All language subtitles for The.Bear.S01E01.System.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,947 --> 00:00:53,253
Kaikki hyvin.
2
00:01:11,008 --> 00:01:12,314
Tied�n.
3
00:01:35,949 --> 00:01:37,618
- Hei.
- Hei. Yksitoista kiloa?
4
00:01:37,701 --> 00:01:40,621
- Yksitoista? Ei. Tilasin 91 kiloa.
- Maksoit 11 kilosta.
5
00:01:40,704 --> 00:01:42,130
Puhu siit� Loun kanssa.
6
00:01:48,170 --> 00:01:49,380
Hyv� on.
7
00:01:49,464 --> 00:01:52,309
Ei. Todella mukavaa teilt�.
8
00:01:56,386 --> 00:01:59,856
Olemme kiitollisia,
ett� olemme yh� auki kaiken j�lkeen.
9
00:02:00,432 --> 00:02:01,942
Niin. Kuule.
10
00:02:02,935 --> 00:02:05,112
Yrit�n yh� tottua paikkaan.
11
00:02:05,521 --> 00:02:06,689
MY�H�STYMISILMOITUS
12
00:02:06,772 --> 00:02:09,616
Michael teki aina kaiken.
Ja haluan teille rahanne.
13
00:02:11,443 --> 00:02:14,704
Niin. Minullakin on ik�v� h�nt�.
14
00:02:14,947 --> 00:02:16,253
Niin.
15
00:02:18,158 --> 00:02:19,464
Hyv� on.
16
00:02:20,619 --> 00:02:21,662
Kaikki on hyvin.
17
00:02:21,745 --> 00:02:24,206
Kiitos kuitenkin.
18
00:02:24,289 --> 00:02:25,595
N�kemiin.
19
00:02:31,355 --> 00:02:32,256
Hitto!
20
00:02:32,339 --> 00:02:33,799
Ballbreaker!
21
00:02:33,882 --> 00:02:35,176
Pallit hajotettu!
22
00:02:35,259 --> 00:02:36,594
JATKA YRIT� UUDESTAAN
23
00:02:36,677 --> 00:02:38,639
- Hiljaa!
- Ei,
puta.
24
00:02:38,723 --> 00:02:39,680
�L� SAMMUTA
25
00:02:39,763 --> 00:02:41,643
- �l� irrota sit�.
- Tied�n, mit� se tarkoittaa.
26
00:02:41,727 --> 00:02:43,779
Jos irrotat sen, se ei toimi en��.
27
00:02:44,351 --> 00:02:46,395
Milloin n�m� tyhjennettiin viimeksi?
28
00:02:46,478 --> 00:02:47,863
En tied�.
29
00:03:02,035 --> 00:03:03,378
HAHMON VALINTA
30
00:03:12,045 --> 00:03:14,681
Hei, Chi-Chi, Carmy t��ll�.
Viel�k� saa lihaa?
31
00:03:15,674 --> 00:03:17,309
ALKUPER�IST� CHICAGON LIHAA
32
00:03:31,273 --> 00:03:33,025
Leikkaat vihanneksia kuin narttu.
33
00:03:33,108 --> 00:03:34,985
�l� pyyhi k�si� esiliinaan,
keitti�mestari.
34
00:03:35,068 --> 00:03:36,411
Jeff?
35
00:03:36,612 --> 00:03:37,918
Keitti�mestari.
36
00:03:59,468 --> 00:04:01,971
Meill� on ongelma. N�m� on maalattu.
37
00:04:02,054 --> 00:04:04,431
Tietysti. Niiss� oli kuparia
toisessa maailmansodassa.
38
00:04:04,514 --> 00:04:05,766
Siksik� ei ole niittej�?
39
00:04:05,849 --> 00:04:07,518
Niin. Miten et tied� sit�?
40
00:04:07,601 --> 00:04:08,853
Koska en tied�.
41
00:04:08,936 --> 00:04:12,773
Alkuper�iset Big E Redline Selvedget
vuodelta 1944.
42
00:04:12,856 --> 00:04:14,900
Niist� saa eBayssa 1 250 dollaria.
43
00:04:14,983 --> 00:04:17,786
- Siit� puuttuu silti 550.
- Lis�� n�m�.
44
00:04:17,986 --> 00:04:20,156
- Olenko kolikkoautomaatti?
- Siin� on 300.
45
00:04:20,239 --> 00:04:21,665
T�m� ja mit� lis�ksi?
46
00:04:23,200 --> 00:04:25,828
Saat Type 3 -takin vuodelta 1955.
47
00:04:25,911 --> 00:04:27,546
- Laskoksilla?
- Kyll�.
48
00:04:27,829 --> 00:04:29,135
Myyty.
49
00:04:39,383 --> 00:04:41,518
BALLBREAKER-TURNAUS T�N��N
50
00:04:43,345 --> 00:04:44,305
VAIN YHDEN P�IV�N!
51
00:04:44,388 --> 00:04:47,315
VOITTAJA SAA KAIKEN!
52
00:05:07,035 --> 00:05:08,162
Hei, muru.
53
00:05:08,245 --> 00:05:10,255
Niin. Tarvitsen apuasi.
54
00:05:10,539 --> 00:05:13,341
Ei ole kyse siit�.
55
00:05:13,959 --> 00:05:16,469
Tarvitsen takin, jonka Mike antoi minulle.
56
00:05:16,962 --> 00:05:19,055
Voitko tuoda sen t�nne?
57
00:05:20,507 --> 00:05:21,717
Kiitos. Hyv� on.
58
00:05:21,800 --> 00:05:24,019
Hyv� on. Heippa.
59
00:05:25,929 --> 00:05:27,397
Hei.
60
00:05:27,889 --> 00:05:29,195
Hei.
61
00:05:29,308 --> 00:05:30,476
Olen Sydney.
62
00:05:30,559 --> 00:05:31,936
Soitin apukokin paikasta.
63
00:05:32,019 --> 00:05:33,604
- Aloitan t�n��n.
- Niin.
64
00:05:33,687 --> 00:05:35,981
- Hitto. Anteeksi. Carmy.
- Niin.
65
00:05:36,064 --> 00:05:38,658
- T�ss�. Voitko antaa... Kiitos.
- Kyll�.
66
00:05:39,651 --> 00:05:42,071
Alinea, Smoque, Avec...
Melkoisia paikkoja.
67
00:05:42,154 --> 00:05:43,460
Mik� on...
68
00:05:44,072 --> 00:05:46,249
Mik� on UPS? Chicagossako?
69
00:05:46,616 --> 00:05:48,501
L�hettipalvelu.
70
00:05:48,910 --> 00:05:52,206
- Hitto. Eli UPS. Niin.
- Se... Postitus... Niin.
71
00:05:52,289 --> 00:05:53,582
Mit� teit siell�?
72
00:05:53,665 --> 00:05:56,468
Ajoin. Maksoin sill� kokkikoulun.
73
00:05:56,585 --> 00:05:58,470
- CIA?
- CIA. Niin.
74
00:05:59,087 --> 00:06:01,097
Hyv� on. Mit� teet t��ll�?
75
00:06:02,299 --> 00:06:03,683
T�m�...
76
00:06:04,009 --> 00:06:07,187
T�m� oli is�ni suosikkiravintola,
kun olin lapsi.
77
00:06:08,138 --> 00:06:09,648
K�vimme joka sunnuntai.
78
00:06:10,557 --> 00:06:11,863
Erityinen paikka.
79
00:06:12,267 --> 00:06:13,693
Hyv�.
80
00:06:14,519 --> 00:06:16,188
Tied�t, miten toimia.
81
00:06:16,271 --> 00:06:20,025
Me... Teet perhetyylisen lounaan.
Lihaa ja kolme lisuketta.
82
00:06:20,108 --> 00:06:23,161
- Sy�mme noin kahdelta.
- Kuulin. Siisti�.
83
00:06:24,738 --> 00:06:26,044
Mit� on tekeill�?
84
00:06:26,990 --> 00:06:29,201
Voinko kysy� jotakin?
85
00:06:29,284 --> 00:06:30,590
Tietysti.
86
00:06:31,953 --> 00:06:33,259
Tied�n, kuka olet.
87
00:06:33,497 --> 00:06:34,707
- Niink�?
- Niin.
88
00:06:34,790 --> 00:06:39,712
Olet parhaiden ravintoloiden
paras keitti�mestari
89
00:06:39,795 --> 00:06:42,430
koko USA: ssa.
90
00:06:43,507 --> 00:06:45,934
Eli mit� teet t��ll�?
91
00:06:48,136 --> 00:06:49,442
Voileipi�.
92
00:06:52,102 --> 00:06:53,142
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
93
00:06:53,225 --> 00:06:54,643
- Miss� naudanliha on?
- Uunissa.
94
00:06:54,726 --> 00:06:56,520
Tina, aloita uusi
jardini�re.
95
00:06:56,603 --> 00:06:58,480
Ensin tarvitsen fenkolin.
96
00:06:58,563 --> 00:06:59,606
- Carmen.
- Ebraheim.
97
00:06:59,689 --> 00:07:00,816
Tarvitsen naudanlihan.
98
00:07:00,899 --> 00:07:02,568
Sitten hoidan sipulit ja perunat.
99
00:07:02,651 --> 00:07:04,778
- On j�rjestelm�.
- Ne voi pilkkoa, ry�p�t�,
100
00:07:04,861 --> 00:07:06,363
pakastaa ja paistaa ennen lihaa.
101
00:07:06,446 --> 00:07:08,991
- �l� sotke asioita.
- En sotke mit��n.
102
00:07:09,074 --> 00:07:11,076
Ei. �l� koske siihen.
103
00:07:11,159 --> 00:07:13,662
Nyt kannattaa kuunnella. �l� koske siihen.
104
00:07:13,745 --> 00:07:16,874
- Se on hautunut 12 tuntia.
- Se on minun kattilani.
105
00:07:16,957 --> 00:07:18,709
- Kaikki tiet�v�t.
- H�nen kattilansa.
106
00:07:18,792 --> 00:07:20,210
- Minun kattilani.
- K�yt� toista.
107
00:07:20,293 --> 00:07:22,429
Ole kiltti. K�yk�?
108
00:07:24,464 --> 00:07:25,966
Marcus, tuplam��r� leip�� t�n��n.
109
00:07:26,049 --> 00:07:27,051
�l� viitsi.
110
00:07:27,134 --> 00:07:28,886
Sanoin, ett� yleiskone on hajalla.
111
00:07:28,969 --> 00:07:29,970
T�m� pit�� tehd� k�sin.
112
00:07:30,053 --> 00:07:32,806
Tina muuttaa l�mp�tilaa,
ja kohotus ei onnistu.
113
00:07:32,889 --> 00:07:34,475
Tina, ymm�rr�t, mit� sanon.
114
00:07:34,558 --> 00:07:37,061
Emme p��se tavoitteisiin.
Myyj�t peruvat tilauksia.
115
00:07:37,144 --> 00:07:38,812
Minulla ei ole nyt rahaa.
116
00:07:38,895 --> 00:07:41,398
Hankin uuden yleiskoneen. Lupaan sen.
117
00:07:41,481 --> 00:07:42,816
Carmen, summeri.
118
00:07:42,899 --> 00:07:44,985
Naudanliha. Tule auttamaan.
119
00:07:45,068 --> 00:07:47,488
Pienemm�t hintaryhm�t t�n��n.
120
00:07:47,571 --> 00:07:49,656
- Mik� j�rjestelm�?
- Ei j�rjestelm��.
121
00:07:49,739 --> 00:07:51,533
- Michaelin j�rjestelm�.
- Tuolla on tytt�.
122
00:07:51,616 --> 00:07:53,202
Sydney. H�n auttaa t�n��n.
123
00:07:53,285 --> 00:07:54,661
J�rjestelm�ss� ei ole j�rke�.
124
00:07:54,744 --> 00:07:56,663
- Sanon jotain.
- Marcus.
125
00:07:56,746 --> 00:07:58,207
Olet suosikkinarttuni.
126
00:07:58,290 --> 00:08:00,667
Englantisi alkaa sujua.
Sieppasitko merikapteenin?
127
00:08:00,750 --> 00:08:02,252
�itisi opetti seksin aikana.
128
00:08:02,335 --> 00:08:05,388
Tuo ei ole siisti�. Juuri noin se tehd��n!
129
00:08:05,505 --> 00:08:06,548
Hei.
130
00:08:06,631 --> 00:08:08,050
Teitk� minulle bioj�tteen?
131
00:08:08,133 --> 00:08:11,011
- Heti yhden jutun j�lkeen.
- Oikein selv��. Hyv� on.
132
00:08:11,094 --> 00:08:12,429
Takananne.
133
00:08:12,512 --> 00:08:15,307
Onko t��ll� perhehylly tai jotain?
134
00:08:15,390 --> 00:08:16,696
- Takanasi.
- Hylly?
135
00:08:25,358 --> 00:08:26,664
Suksi kuuseen.
136
00:08:30,947 --> 00:08:32,665
Kylmi�n oikealla seinustalla.
137
00:08:33,200 --> 00:08:34,506
Kiitos.
138
00:08:42,340 --> 00:08:43,842
- N�ytt�� erilaiselta.
- Tulossa.
139
00:08:43,925 --> 00:08:45,051
Hei, perhe.
140
00:08:45,134 --> 00:08:46,561
Hei, sin�!
141
00:08:47,387 --> 00:08:49,313
Sotket aikatauluni, serkku.
142
00:08:49,430 --> 00:08:50,856
Aloitimme nelj� tuntia sitten.
143
00:08:50,939 --> 00:08:52,976
Hoidin lasta koko aamun. Anteeksi.
144
00:08:53,059 --> 00:08:56,354
Ent�
Ballbreaker?
Instani on tulvillaan sit�.
145
00:08:56,437 --> 00:08:57,352
Jopa 30 seuraajaa.
146
00:08:57,435 --> 00:09:01,238
Minulla... Haukutko minua?
Minulla on 36 seuraajaa, senkin...
147
00:09:03,611 --> 00:09:06,781
Tarvitsemme asiakkaita.
N�rtit tulevat Rockfordista pelaamaan.
148
00:09:06,864 --> 00:09:08,450
Kuten vuonna 1987.
149
00:09:08,533 --> 00:09:10,619
Kun olit yh� sen surkimuksen palleissa.
150
00:09:10,702 --> 00:09:12,454
- Mit� kuuluu?
- Miten esitys meni?
151
00:09:12,537 --> 00:09:15,457
H�n oli loistava, Tina. Minun pit��...
152
00:09:15,540 --> 00:09:17,626
Sinun pit�� kysy� n�ist� asioista minulta.
153
00:09:17,709 --> 00:09:18,752
Eik� tarvitse.
154
00:09:18,835 --> 00:09:21,463
Hetkinen. Jutellaan hetki.
155
00:09:21,546 --> 00:09:23,006
Mit� hittoa t�m� on?
156
00:09:23,089 --> 00:09:25,050
Olen Sydney. Aloitan t�n��n.
157
00:09:25,133 --> 00:09:26,259
Teet mit� t�n��n?
158
00:09:26,342 --> 00:09:27,552
Sydney auttaa t�n��n.
159
00:09:27,635 --> 00:09:29,095
Tilasitko eri majoneesia?
160
00:09:29,178 --> 00:09:31,097
- K�yt�tk� n�m� banaanit?
- En. Kaikki sinulle.
161
00:09:31,180 --> 00:09:32,307
Kaikki sinulle.
162
00:09:32,390 --> 00:09:34,267
H�n teki j�ttim�ist� p�hkin�muffinia.
163
00:09:34,350 --> 00:09:37,479
Se oli panettone.
Olisin halunnut tehd� sen valmiiksi.
164
00:09:37,562 --> 00:09:38,813
- Haista paska.
- Serkku!
165
00:09:38,896 --> 00:09:41,149
Richie Jeremovich.
Hauska tavata, kultaseni.
166
00:09:41,232 --> 00:09:43,944
- �l� sano kultaseksi.
- Anteeksi. Olet valveutunut.
167
00:09:44,027 --> 00:09:45,737
En tarkoita sill� mit��n, Sydney.
168
00:09:45,820 --> 00:09:47,781
Italialaiset puhuvat niin.
169
00:09:47,864 --> 00:09:48,865
Kaunista.
170
00:09:48,948 --> 00:09:50,075
Tulossa!
171
00:09:50,158 --> 00:09:52,744
Kuule. Yrit�n puhua sinulle.
172
00:09:52,827 --> 00:09:55,747
�l� ole r�yhke�
ja yrit� tehd� miljoonaa asiaa.
173
00:09:55,830 --> 00:09:58,833
Minulla ei ole aikaa t�h�n. �l� aloita...
174
00:09:58,916 --> 00:10:00,293
�l� itse aloita!
175
00:10:00,376 --> 00:10:02,712
Minulla on kuitteja avioerojuristilta,
176
00:10:02,795 --> 00:10:05,173
koska olen yritt�nyt saada
perhett�si kasaan.
177
00:10:05,256 --> 00:10:07,975
Sin� kusip�� et viitsinyt tulla kotiin.
178
00:10:09,093 --> 00:10:10,512
Pojat tekstaavat minulle.
179
00:10:10,595 --> 00:10:12,931
Laitat heid�t tekem��n kaikkea outoa.
180
00:10:13,014 --> 00:10:14,899
�l� tee niin, Carmy.
181
00:10:15,016 --> 00:10:18,019
�l� sekoita heid�n p��t��n
tilaamalla v��r�� majoneesia
182
00:10:18,102 --> 00:10:21,280
ja palkkaamalla joku tytt�
puhumatta minulle ensin.
183
00:10:21,564 --> 00:10:23,608
T�m� on veljesi ravintola.
184
00:10:23,691 --> 00:10:26,494
Muistatko? Johdin t�t� hyvin ilman sinua.
185
00:10:27,320 --> 00:10:29,413
Miksei h�n j�tt�nyt t�t� sinulle?
186
00:10:32,283 --> 00:10:33,918
Oliivi�ljy on v�hiss�.
187
00:10:34,702 --> 00:10:36,008
Hyv� on.
188
00:10:42,669 --> 00:10:43,975
Miss� veitseni on?
189
00:10:46,589 --> 00:10:48,967
Veitset pit�� teroittaa, kun on aikaa.
190
00:10:49,050 --> 00:10:51,094
Teroita mielesi, kun on aikaa.
191
00:10:51,177 --> 00:10:52,554
Olet ollut t��ll� kaksi viikkoa,
192
00:10:52,637 --> 00:10:54,723
ja rahaongelmia on ollut kaksi viikkoa.
193
00:10:54,806 --> 00:10:56,975
Eli olet kusip��, Bobby Flay.
194
00:10:57,058 --> 00:10:59,686
�l� sano Bobby Flayksi.
Sydney, sekoita kattilaa.
195
00:10:59,769 --> 00:11:00,854
Haluatko
cartouchen?
196
00:11:00,937 --> 00:11:03,398
- Mik� on
cartoonche?
- Mik� on paras p�iv�mme?
197
00:11:03,481 --> 00:11:06,318
- Viisi.
- Ibrahim, anna kattila
jardini�relle.
198
00:11:06,401 --> 00:11:08,903
Jos teemme kuusi,
sill� selvi�� t�m�n viikon, eik�?
199
00:11:08,986 --> 00:11:11,448
- Eli
Ballbreaker.
- Tee t�st� helppoa
200
00:11:11,531 --> 00:11:13,491
ja tee se hemmetin spagetti.
201
00:11:13,574 --> 00:11:15,744
�l� sano spagetti.
Kaikki veitset ovat tylsi�.
202
00:11:15,827 --> 00:11:17,954
Spagetti myy parhaiten. Se on mahtavaa.
203
00:11:18,037 --> 00:11:19,831
Ei en��. Takanasi.
204
00:11:19,914 --> 00:11:22,751
- Mutta miksi?
- Koska t�m� Eleven Madison Parkin
205
00:11:22,834 --> 00:11:24,669
idiootti ei osannut tehd� sit�.
206
00:11:24,752 --> 00:11:27,088
- Siivous.
- Mit� tarkoitat?
207
00:11:27,171 --> 00:11:28,381
Ymm�rt��k� kukaan?
208
00:11:28,464 --> 00:11:30,925
Teid�n pit�� siivota ty�pisteenne,
209
00:11:31,008 --> 00:11:32,844
koska t�m� paikka on t�rkyinen.
210
00:11:32,927 --> 00:11:36,014
Sanon kaikkia keitti�mestariksi
kunnioituksesta.
211
00:11:36,097 --> 00:11:38,099
En sanonut, etten osaa tehd� spagettia.
212
00:11:38,182 --> 00:11:42,319
Sanoin, ettei se sovi listalle,
joten se on mennytt�.
213
00:11:43,062 --> 00:11:44,856
Avaamme kolmen tunnin p��st�.
214
00:11:44,939 --> 00:11:46,858
Kenelle huudat, Carmy?
215
00:11:46,941 --> 00:11:50,111
Meit� on t��ll� nelj�. Kysyn jotakin.
216
00:11:50,194 --> 00:11:54,532
Jos spagetti ei sopinut listalle,
miksi kaikki pitiv�t siit�?
217
00:11:54,615 --> 00:11:56,534
Kaikilla ei ole hyv� maku.
218
00:11:56,617 --> 00:11:58,745
Se oli mautonta, ja kastiketta oli liikaa.
219
00:11:58,828 --> 00:12:00,330
Valmistelu kesti seitsem�n tuntia.
220
00:12:00,413 --> 00:12:04,709
Juuri t�m� teki sinusta
ylimielisen, harhaluuloisen
221
00:12:04,792 --> 00:12:09,005
ja homomaisen. He opettivat
sinut kokkaamaan k�sill�si,
222
00:12:09,088 --> 00:12:12,050
mutta he eiv�t opettaneet tekem��n pastaa.
223
00:12:12,133 --> 00:12:13,385
Osaatko tehd� pastaa?
224
00:12:13,468 --> 00:12:15,136
Osaan tehd� pastaa, Marcus.
225
00:12:15,219 --> 00:12:17,138
Ja ik�v� tuottaa pettymys,
226
00:12:17,221 --> 00:12:20,475
mutta se limainen m�ss�
ei pelasta meit� nyt.
227
00:12:20,558 --> 00:12:23,353
Ballbreaker pelastaa.
Fak nosti hinnan dollariin.
228
00:12:23,436 --> 00:12:24,938
- Eli turvat kiinni.
- Kuka on Fak?
229
00:12:25,021 --> 00:12:26,773
Tina, veitk� veitseni?
230
00:12:26,856 --> 00:12:28,616
Veitk� kattilani, Jeff?
231
00:12:30,485 --> 00:12:32,654
- Hitto!
- Neil Fak.
232
00:12:32,737 --> 00:12:35,790
H�nen panokaverinsa. H�n on mennytt�.
233
00:12:37,241 --> 00:12:38,576
Miksi liha on niin kuumaa?
234
00:12:38,659 --> 00:12:40,120
Otimme sen juuri uunista.
235
00:12:40,203 --> 00:12:42,247
- Kaksi tuntia my�h�ss�?
- Kaksi tuntia kauemmin.
236
00:12:42,330 --> 00:12:43,915
Wrigley ei tuonut tarpeeksi lihaa.
237
00:12:43,998 --> 00:12:47,085
- Miksi ei?
- Koska rahamme ovat lopussa.
238
00:12:47,168 --> 00:12:50,171
Sain vain luullista lihaa,
ja se pit�� hauduttaa.
239
00:12:50,254 --> 00:12:52,173
Siin� menee kaksi tuntia kauemmin.
240
00:12:52,256 --> 00:12:53,925
Mutta sen saa riitt�m��n
241
00:12:54,008 --> 00:12:55,885
v�hemm�ll� kastikkeella.
242
00:12:55,968 --> 00:12:59,389
Emme ole tehneet t��ll� niin 25 vuoteen.
243
00:12:59,472 --> 00:13:00,890
J�rjestelm�.
244
00:13:00,973 --> 00:13:04,227
- J�rjestelm�.
- Palkkoihin on tuskin varaa.
245
00:13:04,310 --> 00:13:07,780
- �l� puhu minulle t�st�.
- T�m�n piti olla sinun ravintolasi.
246
00:13:12,318 --> 00:13:13,786
Paskat t�st�.
247
00:13:14,278 --> 00:13:16,197
Ilmoitus. Kuunnelkaa.
248
00:13:16,280 --> 00:13:20,543
Leip� ja kastike pysyv�t samana.
249
00:13:33,696 --> 00:13:35,289
1 DOLLARI
250
00:13:35,448 --> 00:13:38,576
Dollarilla ei p��se pitk�lle.
Peli on liian vaikea.
251
00:13:38,659 --> 00:13:41,496
Se on tarkoituskin.
Se on todella h�mment�v�.
252
00:13:41,579 --> 00:13:44,791
Se on norjalainen kopio
Mortal Kombatista.
253
00:13:44,874 --> 00:13:47,543
Se on yksi syy, miksi peli lakkautettiin,
254
00:13:47,626 --> 00:13:50,046
liiallisen ja vastuuttoman
v�kivallan lis�ksi.
255
00:13:50,129 --> 00:13:52,973
Se on liian vaikea. Se o taistelija.
256
00:13:53,591 --> 00:13:57,144
Ja anteeksi. En p��ssyt hautajaisiin.
257
00:13:57,511 --> 00:14:00,848
L�hetin kukkia.
Toivottavasti ne n�yttiv�t hyv�lt�.
258
00:14:00,931 --> 00:14:02,934
En ollut siell�. Kauanko t�ss� menee?
259
00:14:03,017 --> 00:14:03,949
Tunti.
260
00:14:04,032 --> 00:14:06,979
V�hemm�n. Voitko avata ikkunat takana?
261
00:14:07,062 --> 00:14:08,773
- My�hemmin.
- Carmen, vuodat verta.
262
00:14:08,856 --> 00:14:11,567
Hitto. Typer� tyls� veitsi.
263
00:14:11,650 --> 00:14:14,320
- Tulossa!
- Hemmetti, Ebraheim.
264
00:14:14,403 --> 00:14:16,489
- Sinun vikasi. Sano: "Tulossa."
- Verta!
265
00:14:16,572 --> 00:14:18,866
N�ettek�? Hyv�.
266
00:14:18,949 --> 00:14:21,668
Oletteko nyt tyytyv�isi�?
Saanko veitseni takaisin?
267
00:14:41,806 --> 00:14:44,650
MELKEIN PERILL�
268
00:15:00,032 --> 00:15:02,702
Usko pois. H�n on todella kaunis.
269
00:15:02,785 --> 00:15:04,704
Olisit seonnut.
270
00:15:04,787 --> 00:15:06,414
Mahtavaa, keitti�mestari.
271
00:15:06,497 --> 00:15:08,458
H�n oli taas kimpussani.
272
00:15:08,541 --> 00:15:12,003
Valmiiksi, kaikki. Avaamme tunnin p��st�.
273
00:15:12,086 --> 00:15:13,755
Sanoin: "Jos k�yt kimppuuni",
274
00:15:13,838 --> 00:15:15,715
- "meill� on ongelma."
- Serkku!
275
00:15:15,798 --> 00:15:17,467
- Pieni hetki.
- Haluan aloittaa
276
00:15:17,550 --> 00:15:19,469
m��rittelem�ll� roolimme selke�mmin.
277
00:15:19,552 --> 00:15:22,013
- Hetkinen.
- Oikeasti, serkku!
278
00:15:22,096 --> 00:15:25,141
- Yrit�mme tehd� t�it�.
- Hodarikojun tyyppi?
279
00:15:25,224 --> 00:15:29,353
H�nen kaksoisveljens�.
Sain tiet�� siit� my�hemmin.
280
00:15:29,436 --> 00:15:32,565
Silloin luulin,
ett� h�n oli hodarikojun tyyppi.
281
00:15:32,648 --> 00:15:35,242
Sanoin: "Mene jo kotiin."
282
00:15:35,526 --> 00:15:37,528
"H�ivy t��lt�."
283
00:15:37,611 --> 00:15:40,031
Luoja.
284
00:15:40,114 --> 00:15:43,493
Sanoin: "Nyt meill� on ongelma.
Yrit�n sy�d� tacoja."
285
00:15:43,576 --> 00:15:45,036
"Pilaat treffini."
286
00:15:45,119 --> 00:15:47,538
H�n otti revolverin esiin.
287
00:15:47,621 --> 00:15:48,577
Ei. Ihan oikeasti.
288
00:15:48,660 --> 00:15:51,042
Sanoin: "Luoja, mist� sait tuon?"
289
00:15:51,125 --> 00:15:53,719
"Varastitko sen museopuodista?"
290
00:15:54,211 --> 00:15:58,307
"Mik� kovis olet olevinasi?
Mit� on tekeill�?"
291
00:16:20,529 --> 00:16:22,156
Menen katsomaan siskoani.
292
00:16:22,239 --> 00:16:23,866
- Pid� paikka pystyss�.
- Hyv� on.
293
00:16:23,949 --> 00:16:25,034
- Kuule, Jeff.
- Niin?
294
00:16:25,117 --> 00:16:26,953
Miksi siskosi ei k�y t��ll�?
295
00:16:27,036 --> 00:16:28,587
Kysy h�nelt�.
296
00:16:32,082 --> 00:16:33,292
- Hei.
- Hei.
297
00:16:33,375 --> 00:16:35,219
Etk� laittanut sit� pussiin?
298
00:16:36,086 --> 00:16:37,763
Noinko tervehdit minua?
299
00:16:38,047 --> 00:16:39,973
- Hei.
- Hei.
300
00:16:50,142 --> 00:16:51,860
Tuoksut t�lt� paikalta.
301
00:16:52,937 --> 00:16:54,243
Anteeksi.
302
00:16:55,314 --> 00:16:58,659
Anteeksi, mutta inhottaa
n�hd� sinut t��ll�.
303
00:17:00,027 --> 00:17:01,333
Niin, no...
304
00:17:06,241 --> 00:17:07,451
N�m� etiketit...
305
00:17:07,534 --> 00:17:08,786
- Marcus.
- Mit�?
306
00:17:08,869 --> 00:17:11,289
Miss� chilirouhe on?
T�m� on ihan �lyt�nt�.
307
00:17:11,372 --> 00:17:14,000
- Serkku on j�rjest�nyt ne ihan sekaisin.
- Tuossa.
308
00:17:14,083 --> 00:17:15,676
Siin� lukee "chilirouhe".
309
00:17:19,380 --> 00:17:21,632
Mit� "Sweeps" tarkoittaa?
310
00:17:21,715 --> 00:17:26,812
St. Louis kolme kertaa.
Oikea sukunimeni on Woods.
311
00:17:32,768 --> 00:17:34,645
JAMES BEARD -PALKINNOT
312
00:17:34,728 --> 00:17:35,855
VOITTAJA: CARMEN BERZATTO
313
00:17:35,938 --> 00:17:37,656
VUODEN NOUSEVA KEITTI�MESTARI
314
00:17:43,529 --> 00:17:45,031
Tekstaatko �idille?
315
00:17:45,114 --> 00:17:46,420
En.
316
00:17:46,573 --> 00:17:49,793
- H�n haluaisi n�hd� sinut.
- Tied�n, mutta...
317
00:18:00,295 --> 00:18:02,840
Olen yritt�nyt soittaa.
Et ole soittanut takaisin.
318
00:18:02,923 --> 00:18:05,934
Tied�n. On ollut kiire. Olen tehnyt t�it�.
319
00:18:06,176 --> 00:18:07,803
Jeremy-set� haluaa ostaa ravintolan.
320
00:18:07,886 --> 00:18:09,805
- Se ei ole myyt�v�n�.
- Sen halusin kertoa.
321
00:18:09,888 --> 00:18:10,890
Ettei se ole myyt�v�n�?
322
00:18:10,973 --> 00:18:12,224
Ei. Ett� pit�isi myyd�.
323
00:18:12,307 --> 00:18:14,310
H�n tekisi t�st� ketjuravintolan.
324
00:18:14,393 --> 00:18:17,104
Teen parhaani t��ll�, muru.
325
00:18:17,187 --> 00:18:20,032
Hyv� on. Olin niin innoissani paluustasi.
326
00:18:22,943 --> 00:18:24,249
Pit�� menn�.
327
00:18:25,195 --> 00:18:26,501
Hyv� on.
328
00:18:28,407 --> 00:18:29,713
Olen kunnossa.
329
00:18:31,201 --> 00:18:32,961
- Onko selv�?
- On.
330
00:18:34,955 --> 00:18:36,590
Hoidan paikan kuntoon.
331
00:18:38,709 --> 00:18:40,260
Kukaan ei pyyt�nyt.
332
00:18:45,382 --> 00:18:47,677
- Pit�� oikeasti menn�.
- Bear.
333
00:18:47,760 --> 00:18:49,436
- Niin.
- Rakastan sinua.
334
00:18:51,013 --> 00:18:52,356
Kiitos t�st�.
335
00:18:56,101 --> 00:18:57,486
Eip� kest�.
336
00:19:05,569 --> 00:19:06,953
Tervetuloa takaisin.
337
00:19:11,575 --> 00:19:14,252
Kokeillaan uusia voileipi�. Takanasi.
338
00:19:14,411 --> 00:19:15,921
Tulossa.
339
00:19:18,290 --> 00:19:19,966
Marcus, s�mpyl�t.
340
00:19:21,085 --> 00:19:22,719
Hitto. Uudestaan.
341
00:19:25,422 --> 00:19:27,633
- T�m� murenee. Liian tiivist�.
- Tein sen k�sin.
342
00:19:27,716 --> 00:19:28,843
Ongelma on yleiskone.
343
00:19:28,926 --> 00:19:31,429
Ei ole. Se murenee. Uuni on liian kuiva.
344
00:19:31,512 --> 00:19:32,888
T�yt� uunipelti vedell�
345
00:19:32,971 --> 00:19:34,849
ja laita se uunin pohjalle. Toinen satsi.
346
00:19:34,932 --> 00:19:37,275
- �l� neuvo minua ty�ss�ni.
- Tee se.
347
00:19:39,645 --> 00:19:40,813
Hei.
348
00:19:40,896 --> 00:19:43,115
Tulkaa maistamaan t�t�. Serkku.
349
00:19:44,691 --> 00:19:46,201
T�ss�, keitti�mestari.
350
00:19:46,610 --> 00:19:47,916
Keitti�mestari.
351
00:19:48,987 --> 00:19:50,489
No niin. Mit� sanotte?
352
00:19:50,572 --> 00:19:52,992
- Tyls�� ja valkoista, aivan kuten sin�.
- Hyv� on.
353
00:19:53,075 --> 00:19:55,036
Tina? Suola, liha?
354
00:19:55,119 --> 00:19:58,338
- Pehme��? Hyv��? Oletko tyytyv�inen?
- Oikein hyv��,
puta.
355
00:19:58,539 --> 00:20:00,340
Hyv� on.
356
00:20:00,833 --> 00:20:02,626
Hei, Sydney.
357
00:20:02,709 --> 00:20:04,219
Maista t�t�.
358
00:20:07,089 --> 00:20:08,758
Hitto.
359
00:20:08,841 --> 00:20:09,800
Aivan mahtavaa.
360
00:20:09,883 --> 00:20:11,189
Todellakin.
361
00:20:11,677 --> 00:20:13,728
Miten aiot l�p�ist� perhekokeen?
362
00:20:14,054 --> 00:20:15,657
Herkullista vai vaikuttavaa?
363
00:20:16,640 --> 00:20:18,196
Herkullinen on vaikuttavaa.
364
00:20:18,517 --> 00:20:19,823
Juuri niin.
365
00:20:25,983 --> 00:20:27,568
H�n n�ytt�� porkkanalta.
366
00:20:27,651 --> 00:20:29,195
Onko tuo porkkana?
367
00:20:29,278 --> 00:20:30,446
Selv�sti porkkana.
368
00:20:30,529 --> 00:20:32,490
Etk� tied�, milt� porkkana n�ytt��?
369
00:20:32,573 --> 00:20:34,291
Tarvitsemme lis�� leip��.
370
00:20:37,452 --> 00:20:40,581
Kaikki on hyvin,
kunnes se alkaa pit�� t�llaista ��nt�.
371
00:20:40,664 --> 00:20:43,000
N�m� romut pit�v�t aina sellaista ��nt�.
372
00:20:43,083 --> 00:20:44,585
Tunsitko Michaelin?
373
00:20:44,668 --> 00:20:46,545
H�n oli parhaita yst�vi�ni.
374
00:20:46,628 --> 00:20:48,631
- Loppuvaiheessa oli synkk��.
- Tulossa.
375
00:20:48,714 --> 00:20:50,049
Miten leiv�n kanssa menee?
376
00:20:50,132 --> 00:20:52,051
- Tulossa pian.
- Varo selk��si.
377
00:20:52,134 --> 00:20:53,969
Hei, Chi-Chi. Tule hakemaan takkisi.
378
00:20:54,052 --> 00:20:55,429
Hei, milt� n�ytt��?
379
00:20:55,512 --> 00:20:57,348
Pystyn korjaamaan t�m�n.
380
00:20:57,431 --> 00:20:59,600
- Onko meill� vanhaa leip��?
- Uunin p��ll�.
381
00:20:59,683 --> 00:21:02,269
Tulossa.
382
00:21:02,352 --> 00:21:03,729
- Tulossa.
- Pois tielt�.
383
00:21:03,812 --> 00:21:06,357
- Maksan voileipin�.
- Sovittu.
384
00:21:06,440 --> 00:21:08,234
- Ei hitossa ole.
- H�ivy.
385
00:21:08,317 --> 00:21:09,944
Onko h�n aina kusip��?
386
00:21:10,027 --> 00:21:12,154
Aina ja ikuisesti. H�n on pahin.
387
00:21:12,237 --> 00:21:14,240
- H�n on syv�lt�.
- H�n ei ole mukava tyyppi.
388
00:21:14,323 --> 00:21:16,208
H�n suree sis�isesti.
389
00:21:16,658 --> 00:21:18,043
Fak.
390
00:21:18,785 --> 00:21:20,091
Kamu.
391
00:21:27,586 --> 00:21:29,130
Hei. Ruoka on valmista.
392
00:21:29,213 --> 00:21:31,890
Sy�d��n.
393
00:21:32,799 --> 00:21:34,426
Luoja. Mahtava tuoksu.
394
00:21:34,509 --> 00:21:36,978
- N�ytt�� tosi hyv�lt�.
- Hitsi, Sydney.
395
00:21:37,095 --> 00:21:38,222
Sy�d��n.
396
00:21:38,305 --> 00:21:40,683
Niin.
397
00:21:40,766 --> 00:21:42,893
No niin. Mit� t��ll� on?
398
00:21:42,976 --> 00:21:47,322
Lihapataa, riisi�,
keittobanaania ja fenkolisalaattia.
399
00:21:47,439 --> 00:21:49,824
No nyt kiinnostaa. Sy�d��n.
400
00:21:50,817 --> 00:21:52,987
Toin omat ruoat. N�ytt�� kauhealta.
401
00:21:53,070 --> 00:21:54,376
�l� viitsi.
402
00:21:56,365 --> 00:21:57,408
En sy� porsasta.
403
00:21:57,491 --> 00:21:59,743
- Se on nautaa, ei porsasta.
- H�n sy�, mit� sy�.
404
00:21:59,826 --> 00:22:01,453
- Se n�ytti porsaalta.
- Hyv� on.
405
00:22:01,536 --> 00:22:02,955
- Hyv� on.
- Min� aloitan.
406
00:22:03,038 --> 00:22:06,584
Olen kiitollinen Philip K Dickist�.
Sinun vuorosi.
407
00:22:06,667 --> 00:22:11,763
Minunko? Olen kiitollinen
kissoistani Ralpheista.
408
00:22:12,881 --> 00:22:14,049
Onko molempien nimi Ralph?
409
00:22:14,132 --> 00:22:16,302
Se on helpompaa niin.
410
00:22:16,385 --> 00:22:18,304
- Ralph ja Ralph.
- Tina, sinun vuorosi.
411
00:22:18,387 --> 00:22:19,680
Kerro.
412
00:22:19,763 --> 00:22:22,023
Olen kiitollinen teist� kaikista.
413
00:22:22,808 --> 00:22:24,114
Pehmo.
414
00:22:24,518 --> 00:22:27,771
Olen kiitollinen,
ett� Richie ei tullut t�nne
415
00:22:27,854 --> 00:22:30,024
haisten normaalilta hajuvedelt��n.
416
00:22:30,107 --> 00:22:32,701
Se tuoksuu m�nnylt� ja muulta.
417
00:22:33,860 --> 00:22:36,496
Se haisee sipulilta ja kainaloilta.
418
00:22:38,740 --> 00:22:40,375
Sipulilta ja kainaloilta.
419
00:22:40,993 --> 00:22:42,453
Keitti�mestari, haluatko?
420
00:22:42,536 --> 00:22:43,829
En tarvitse. Kiitos.
421
00:22:43,912 --> 00:22:46,214
Saat minulta, jos muutat mielesi.
422
00:22:46,707 --> 00:22:50,135
En ole ennen n�hnyt sit� ruohon kanssa.
423
00:22:50,836 --> 00:22:53,464
Serkku. Tuolla alkaa olla kaaos.
424
00:22:53,547 --> 00:22:55,382
- Tule auttamaan.
- Ei.
425
00:22:55,465 --> 00:22:56,383
Sin� saat hoitaa sen.
426
00:22:56,466 --> 00:22:58,594
Mit� sanotte n�ist�?
427
00:22:58,677 --> 00:23:00,304
- Todellako?
- Kyll�.
428
00:23:00,387 --> 00:23:02,097
Viet taloni, eik�?
429
00:23:02,180 --> 00:23:03,807
En sanonut, etten pid� niist�.
430
00:23:03,890 --> 00:23:05,768
H�n sanoi jakavansa sen.
431
00:23:05,851 --> 00:23:07,728
Et sy�nyt niit�.
432
00:23:07,811 --> 00:23:09,813
Hei!
433
00:23:09,896 --> 00:23:12,324
Rauhoittukaa. �lk�� ly�k� lasia.
434
00:23:12,941 --> 00:23:14,151
Hei.
435
00:23:14,234 --> 00:23:15,819
�lk�� hakatko lasia!
436
00:23:15,902 --> 00:23:18,455
- �lk�� ly�k�.
- Ei tarvitse sanoa.
437
00:23:33,337 --> 00:23:35,263
Hyv�� joulua, liskot.
438
00:23:36,048 --> 00:23:38,516
Meill� n�ytt�� olevan paha ongelma.
439
00:23:39,509 --> 00:23:42,721
Haluaako kukaan teist�
nettiin postaavista erakoista
440
00:23:42,804 --> 00:23:46,191
typeriss� asuissanne
k�ytt�yty� asiattomasti?
441
00:23:47,642 --> 00:23:48,948
Eik� kukaan?
442
00:23:49,728 --> 00:23:51,946
No niin. En ajatellutkaan.
443
00:23:52,856 --> 00:23:54,162
Serkku.
444
00:23:59,154 --> 00:24:00,664
- Oletko kunnossa?
- Olen.
445
00:24:02,449 --> 00:24:04,959
Meill� on t��ll� t�n��n pieni turnaus.
446
00:24:05,369 --> 00:24:08,163
K�ytt�ydymme mahdollisimman hyvin.
447
00:24:08,246 --> 00:24:11,917
Emme pelottele kantiksia.
Emme koske heit�.
448
00:24:12,000 --> 00:24:16,763
Emme katso heit� oudosti
emmek� tee mit��n haamujuttuja.
449
00:24:18,465 --> 00:24:19,771
Onko selv�?
450
00:24:20,008 --> 00:24:21,093
Hyv�.
451
00:24:21,176 --> 00:24:24,054
Sis��n p��st�kseen pit�� ostaa
italialainen liha-annos.
452
00:24:24,137 --> 00:24:26,265
Turnauksesta putoaa yhdest� h�vi�st�.
453
00:24:26,348 --> 00:24:29,067
Jos h�vi�t, h�ivy t��lt�.
454
00:24:29,351 --> 00:24:30,686
S��nt� on ehdoton.
455
00:24:30,769 --> 00:24:32,075
Voittaja
456
00:24:32,521 --> 00:24:34,656
saa ilmaista j��tel�� vuoden ajan.
457
00:24:37,359 --> 00:24:39,703
Ja...
458
00:24:40,404 --> 00:24:41,710
Ja lis�ksi,
459
00:24:42,572 --> 00:24:43,878
inhoan roskaamista.
460
00:24:44,825 --> 00:24:47,919
Te mulkut saatte luvan siivota j�lkenne
461
00:24:48,161 --> 00:24:50,213
ja kierr�tt��.
462
00:24:54,000 --> 00:24:55,306
Haistakaa paska.
463
00:24:58,278 --> 00:25:00,413
Eik� olekin siisti�?
464
00:25:00,905 --> 00:25:02,282
- Ei todellakaan.
- Mit�?
465
00:25:02,365 --> 00:25:04,117
J�rjestin heid�t t�nne rahan vuoksi.
466
00:25:04,200 --> 00:25:06,870
Emme ole valmiita.
Olisi pit�nyt j�tt�� sinut omillesi.
467
00:25:06,953 --> 00:25:10,040
T�n��n ei olisi kannattanut
sotkea j�rjestelm��.
468
00:25:10,123 --> 00:25:12,626
- J�rjestelm�. Serkku...
- Ei kiinnosta.
469
00:25:12,709 --> 00:25:16,797
En v�lit�, mit� teet Napassa
pinsettien ja hanhenmaksan kanssa.
470
00:25:16,880 --> 00:25:19,641
Et tied� yht��n, mit� teet t��ll�.
471
00:25:20,175 --> 00:25:22,226
En yht��n.
472
00:25:22,969 --> 00:25:24,596
Teemme sen, mik� toimii.
473
00:25:24,679 --> 00:25:29,275
Ja varmistamme, ett� meill� on
tarpeeksi ruokaa noille n�rteille.
474
00:25:30,435 --> 00:25:35,615
Eli mene tekem��n sit� hemmetin spagettia.
475
00:25:38,693 --> 00:25:41,196
Sydney, anteeksi aseesta.
476
00:25:41,279 --> 00:25:42,830
Oli pakko olla tosissaan.
477
00:26:15,605 --> 00:26:16,911
Hitsi.
478
00:26:17,440 --> 00:26:18,825
Carm, katso.
479
00:26:20,402 --> 00:26:22,195
Hyv�. Huomaatko eron?
480
00:26:22,278 --> 00:26:23,572
Todellakin. Uunipelti.
481
00:26:23,655 --> 00:26:25,456
- Niin.
- Olit oikeassa.
482
00:26:26,408 --> 00:26:27,792
Tied�t, mit� teet.
483
00:26:28,910 --> 00:26:30,712
Hae uusi pala parmesaania.
484
00:26:32,705 --> 00:26:34,011
Hyv� on.
485
00:27:48,781 --> 00:27:51,083
Tekstitys: Annemai Oksanen35071