All language subtitles for The Practice s02e27 Duty Bound
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:07,850
Helen!
2
00:00:08,730 --> 00:00:11,650
Jimmy, what are you doing here? That's
my priest, ma 'am. Your priest?
3
00:00:11,870 --> 00:00:15,370
And my client, I guess, from what little
the detective said. What's going on?
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,830
Well, your priest is in a little bit of
trouble.
5
00:00:19,090 --> 00:00:20,190
He killed him, but...
6
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
Thank you for coming.
7
00:00:40,900 --> 00:00:42,120
I did not do this.
8
00:00:42,340 --> 00:00:43,199
Calm down.
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
You read your writing.
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,280
I didn't do this. Okay.
11
00:00:46,620 --> 00:00:47,980
Don't say another word to nobody.
12
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
How old?
13
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
Sixteen, maybe.
14
00:00:52,160 --> 00:00:53,800
Coroner thinks he's been dead about a
day.
15
00:00:54,920 --> 00:00:56,540
Cause of death, fractured skull.
16
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
He's innocent, Alan.
17
00:01:01,320 --> 00:01:03,160
He never could have done something like
that.
18
00:01:05,040 --> 00:01:06,040
Swear to God.
19
00:01:54,410 --> 00:01:55,850
I don't like it. You will.
20
00:01:56,150 --> 00:01:59,190
When a client walks to the front door,
Bobby, he comes in with hope. I mean,
21
00:01:59,210 --> 00:02:01,530
this place shouldn't look so dark and
gloomy.
22
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
Anything new on the priest?
23
00:02:04,070 --> 00:02:05,610
Jimmy's already gone down for the
arraignment.
24
00:02:05,830 --> 00:02:08,150
Do we think he can handle this? He can
do it.
25
00:02:10,729 --> 00:02:11,730
Speed back alert.
26
00:02:12,410 --> 00:02:14,250
You have got to keep him away from here.
27
00:02:15,490 --> 00:02:16,490
Hi.
28
00:02:22,050 --> 00:02:23,050
Hi.
29
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
Can I steal a second?
30
00:02:24,330 --> 00:02:25,550
Um, yeah.
31
00:02:25,850 --> 00:02:28,510
Let's, uh, go into the conference room.
Great. Okay.
32
00:02:30,990 --> 00:02:37,810
The camera better not be on. It won't,
but Eleanor.
33
00:02:37,910 --> 00:02:38,910
I know.
34
00:02:41,950 --> 00:02:46,090
Case number 32622, Commonwealth versus
Michael Ryan.
35
00:02:46,330 --> 00:02:47,470
Murder in the first degree.
36
00:02:48,010 --> 00:02:50,870
James Berluti for the defendant, Your
Honor. We'll waive reading, enter a plea
37
00:02:50,870 --> 00:02:53,410
of not guilty, and I'd ask you to be
released on his own recognizance.
38
00:02:53,750 --> 00:02:55,390
The Commonwealth opposes bail.
39
00:02:55,610 --> 00:02:56,489
On what grounds?
40
00:02:56,490 --> 00:02:59,910
On what grounds? He's got a lot of
closet space. On what grounds?
41
00:03:00,170 --> 00:03:01,170
All right.
42
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
No bail.
43
00:03:02,830 --> 00:03:06,050
We'll conference on Wednesday at 10 to
set schedules.
44
00:03:06,490 --> 00:03:07,490
Next.
45
00:03:07,830 --> 00:03:10,790
Case number 32651, People v.
46
00:03:11,030 --> 00:03:13,010
Grimmer. That was sarcastic, Rude.
47
00:03:13,530 --> 00:03:15,290
Jimmy, first -degree murder.
48
00:03:15,800 --> 00:03:16,900
You act on what grounds?
49
00:03:17,120 --> 00:03:20,380
Even so, I'm working with your office on
this thing. I deserve better than
50
00:03:20,380 --> 00:03:21,380
sarcastic rude.
51
00:03:24,580 --> 00:03:30,240
It's just that we were doing so well,
and then suddenly... Things just piled
52
00:03:30,240 --> 00:03:32,220
here, Fred. Don't feed me that, Eleanor.
53
00:03:32,640 --> 00:03:35,980
If you've lost interest, say so, but
don't string me along.
54
00:03:36,380 --> 00:03:40,180
I've been hurt before, and I'm not...
Just tell me.
55
00:03:41,180 --> 00:03:42,180
Okay.
56
00:03:47,630 --> 00:03:54,570
I ran into somebody who said that she
was treated by you and she wasn't
57
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
really hurt.
58
00:03:56,110 --> 00:04:00,850
And you... You told her how to fool the
insurance companies.
59
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Oh.
60
00:04:04,450 --> 00:04:05,890
Yeah. Oh.
61
00:04:07,570 --> 00:04:08,810
Are you a crook, Fred?
62
00:04:11,190 --> 00:04:13,210
I'm not going to lie to you. I barely
make ends meet.
63
00:04:14,090 --> 00:04:16,430
I've got school to pay for with my kids
and...
64
00:04:16,750 --> 00:04:19,290
Yeah, sometimes I help people collect
more from their insurance.
65
00:04:19,589 --> 00:04:21,110
You could go to jail for that.
66
00:04:21,329 --> 00:04:24,310
No, I'm just... It's still like throwing
the corner.
67
00:04:26,570 --> 00:04:29,930
You know, when it's yourself, it's easy
to go without. When it's your kids...
68
00:04:29,930 --> 00:04:32,870
Yeah, I think more than anything else,
kids want a father they can be proud of.
69
00:04:33,110 --> 00:04:34,210
Yeah, very well said.
70
00:04:37,330 --> 00:04:39,130
So, this ends us.
71
00:04:39,370 --> 00:04:40,370
It might.
72
00:04:40,470 --> 00:04:43,030
Well, I guess there couldn't have been
much to begin with. My mistake.
73
00:04:44,370 --> 00:04:45,490
It is your mistake.
74
00:04:46,950 --> 00:04:48,590
And don't kid yourself about that.
75
00:04:58,030 --> 00:04:59,410
Hanging like a pendulum.
76
00:04:59,830 --> 00:05:00,830
Helen.
77
00:05:01,430 --> 00:05:02,510
Oh, here we go.
78
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
That's right.
79
00:05:04,270 --> 00:05:07,730
Every time I have to see something dead,
you say it's time to move on.
80
00:05:08,030 --> 00:05:10,670
Let me just tell you something. We have
been on a big...
81
00:05:10,970 --> 00:05:13,970
Winning streak. We're about to get
featured in the National Law Journal.
82
00:05:13,970 --> 00:05:16,810
a firm that skirts ethical... It's a
favorable column.
83
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
We are growing.
84
00:05:18,550 --> 00:05:20,430
You should see what I'm doing with the
offices.
85
00:05:21,050 --> 00:05:24,490
All we need is a press release saying
we've landed a juicy plum.
86
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
You're it.
87
00:05:27,330 --> 00:05:28,590
The town will take notice.
88
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
You have a profile.
89
00:05:31,390 --> 00:05:37,270
Even if I were going to jump to private,
your firm, you're in love with a guy I
90
00:05:37,270 --> 00:05:38,310
used to sleep with.
91
00:05:39,120 --> 00:05:41,200
Do you really want me up there as a
juicy plum?
92
00:05:41,540 --> 00:05:42,700
You can take Bobby.
93
00:05:42,920 --> 00:05:44,340
He's much more fun wanting than having.
94
00:05:45,280 --> 00:05:48,840
Helen, how many other places are there
where you can have fun and basically be
95
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
your own boss?
96
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
And make money?
97
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
We're making money.
98
00:05:55,580 --> 00:05:58,120
They said he'd been dead there the whole
day.
99
00:05:58,500 --> 00:05:59,760
Did you know this kid?
100
00:06:00,080 --> 00:06:04,800
No. He could have looked different with
his head all purple. I didn't know the
101
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
boy, Jimmy.
102
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
Okay.
103
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
Any idea how he ended up in your office?
104
00:06:12,500 --> 00:06:14,200
Jimmy, you do believe I'm innocent?
105
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Of course I do.
106
00:06:16,000 --> 00:06:17,460
This isn't a question with me.
107
00:06:19,740 --> 00:06:20,740
Thank you.
108
00:06:26,000 --> 00:06:28,240
I didn't tell him it was you, Eleanor.
109
00:06:30,000 --> 00:06:34,300
Even so, I didn't tell him anything
about anything. And so what if I did?
110
00:06:34,300 --> 00:06:37,420
already got everything you need. There's
nothing... No, we didn't. I have to go
111
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
back.
112
00:06:39,870 --> 00:06:44,390
Why? Dickie Flood thinks I was too
ambiguous. He wants it more clear that
113
00:06:44,390 --> 00:06:45,830
were conspiring to commit fraud.
114
00:06:46,110 --> 00:06:48,330
Oh, come on. I saw the tape. It looked
pretty definite.
115
00:06:48,650 --> 00:06:52,630
Well, he says it's possible to interpret
that I'm hurt. And he's just trying to
116
00:06:52,630 --> 00:06:56,870
show me how to convince the doctor. I
have to be more clear that I'm not
117
00:06:56,870 --> 00:06:58,130
hurt. You know what?
118
00:06:58,630 --> 00:06:59,870
I didn't give you away.
119
00:07:00,090 --> 00:07:01,090
Are you going to?
120
00:07:04,250 --> 00:07:05,250
You going to tell him?
121
00:07:07,130 --> 00:07:08,130
Probably not.
122
00:07:09,360 --> 00:07:11,900
You got the wrong guy, Helen. I'm
telling you, it's prejudice.
123
00:07:12,380 --> 00:07:13,440
Prejudice? Yes, prejudice.
124
00:07:13,820 --> 00:07:17,600
Anytime a young kid gets sexually
molested, everybody says, check out the
125
00:07:17,600 --> 00:07:18,960
priest. It's bigotry.
126
00:07:19,500 --> 00:07:23,120
Jimmy, prejudice is thine. The victim
was found in your client's office.
127
00:07:23,580 --> 00:07:27,040
I know, Father Ryan. I'd vouch for him
like I'd vouch for you.
128
00:07:30,580 --> 00:07:34,260
All right. Will he at least give us a
statement? Right now we have no other
129
00:07:34,260 --> 00:07:35,260
leads.
130
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
You knew this boy?
131
00:07:39,070 --> 00:07:43,150
No, I didn't. Never seen him before.
Never. Let me just throw out a general
132
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
softball here.
133
00:07:44,570 --> 00:07:49,150
Anything you can say to give us some
clue, some hint as to who could have
134
00:07:49,150 --> 00:07:51,830
this. Why he'd be hanging in your
closet.
135
00:07:52,750 --> 00:07:55,890
I don't know. I really don't know.
136
00:07:59,910 --> 00:08:02,730
Father, you go on the Internet in your
office?
137
00:08:03,190 --> 00:08:04,190
All the time.
138
00:08:04,790 --> 00:08:06,950
I'm actually a little bit addicted to
it.
139
00:08:07,760 --> 00:08:09,480
What kind of websites do you frequent?
140
00:08:10,800 --> 00:08:14,480
News, research, chat lines. I use it for
pretty much everything.
141
00:08:15,520 --> 00:08:17,860
Do you ever visit any child pornography
websites?
142
00:08:20,220 --> 00:08:21,720
I most certainly do not.
143
00:08:22,060 --> 00:08:25,040
Do you ever visit any pedophile
websites? No. This is over.
144
00:08:25,300 --> 00:08:26,420
This is over.
145
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
I'll talk to you in a few minutes.
146
00:08:30,100 --> 00:08:31,700
I need to speak with Miss Gamble.
147
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Hello.
148
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Let's go, Father.
149
00:08:43,150 --> 00:08:46,790
What the hell is that? Jimmy, your
client was hardly being forthcoming. Did
150
00:08:46,790 --> 00:08:49,970
strike you as being cooperative? He's
scared. What's the crap about porno? The
151
00:08:49,970 --> 00:08:54,070
FBI has been tracking pedophile sites as
part of a general undercover operation.
152
00:08:54,830 --> 00:08:56,210
Your client was on them.
153
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
What?
154
00:08:57,670 --> 00:08:58,670
Yes.
155
00:09:00,010 --> 00:09:02,050
Your voucher for this guy isn't holding
up.
156
00:09:05,500 --> 00:09:09,100
Don't lie to me. I am not lying. I would
never do anything... They got proof. I
157
00:09:09,100 --> 00:09:13,140
don't care what they have. I would never
go on the Internet and do anything like
158
00:09:13,140 --> 00:09:14,340
that. So how do they get this wrong?
159
00:09:14,820 --> 00:09:18,000
They either have the wrong computer or
somebody else was on it.
160
00:09:18,720 --> 00:09:20,980
A lot of people have access to my
office, Jimmy.
161
00:09:25,040 --> 00:09:30,240
Look, Father, and don't argue back. I
just want you to listen to what I say
162
00:09:30,240 --> 00:09:32,440
careful and then answer. Can you do
that?
163
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
Yeah.
164
00:09:37,870 --> 00:09:42,450
You don't go to jail for surfing child
porn sites on the web. You go away
165
00:09:42,450 --> 00:09:44,350
forever if they get you for murder.
166
00:09:46,290 --> 00:09:51,510
Now, I understand it's embarrassing to
say you talk to boys and girls on the
167
00:09:51,510 --> 00:09:54,970
Internet. It could even cost you your
parish. But we got to be concerned with
168
00:09:54,970 --> 00:09:57,750
saving your life here. We can't be
caught in a lie.
169
00:09:58,330 --> 00:10:01,510
Because if they think you're lying on
this Internet thing, they'll think you
170
00:10:01,510 --> 00:10:02,510
lied about the other.
171
00:10:05,710 --> 00:10:07,710
I did not kill anybody, Jimmy.
172
00:10:09,050 --> 00:10:12,010
I did not access any pornography on the
Internet.
173
00:10:13,630 --> 00:10:15,510
That is my answer, and it's the truth.
174
00:10:23,870 --> 00:10:25,330
How can I not tell the guy?
175
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
I'm sleeping with him.
176
00:10:28,250 --> 00:10:29,710
You're still sleeping with him?
177
00:10:31,410 --> 00:10:34,650
I've tried to avoid him for the last
week or so, but it's not...
178
00:10:37,000 --> 00:10:39,380
He is not a bad man, Eugene.
179
00:10:41,260 --> 00:10:43,200
Illinois, he's a criminal.
180
00:10:44,220 --> 00:10:48,060
You know, there are a lot of good people
who leave out a few things when they're
181
00:10:48,060 --> 00:10:49,100
filing their tax returns.
182
00:10:49,320 --> 00:10:53,040
There are a lot of honest people who
take home a few pencils from the office.
183
00:10:53,060 --> 00:10:54,019
He's got kids.
184
00:10:54,020 --> 00:10:57,640
Insurance fraud is a billion -dollar
industry. Come on, he's not bilking
185
00:10:57,640 --> 00:10:59,960
billions of dollars. It's more than a
few pencils.
186
00:11:00,300 --> 00:11:01,940
Jimmy committed a little bank fraud.
187
00:11:02,180 --> 00:11:06,160
We didn't just overlook it. We hired him
because we knew that...
188
00:11:17,040 --> 00:11:18,080
And he trusts me.
189
00:11:20,000 --> 00:11:22,300
How can I not tell him?
190
00:11:23,260 --> 00:11:25,880
Because you'll be putting Beck at risk.
191
00:11:27,280 --> 00:11:29,480
Eugene, he's not going to hurt Rebecca.
192
00:11:37,640 --> 00:11:41,080
Eleanor, you can't tell him.
193
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
You can't.
194
00:11:54,200 --> 00:12:00,940
The office is never locked. Not during
the day. The computer is basically
195
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
there for everybody.
196
00:12:02,100 --> 00:12:05,520
How many people work here at the church?
Full time, about 11.
197
00:12:05,840 --> 00:12:10,560
And your desk, you'd see anybody who'd
go in, right? During business hours, at
198
00:12:10,560 --> 00:12:13,660
night. Well, I'm sure custodians would
have access.
199
00:12:14,300 --> 00:12:16,500
Did anybody repeatedly go in to use the
computer?
200
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
Barbara Martin in accounting.
201
00:12:19,260 --> 00:12:20,460
But she's 76.
202
00:12:20,840 --> 00:12:22,940
I hardly think she's into child porn.
203
00:12:25,780 --> 00:12:29,020
Could you make a list of all the people
who go in and out of the office? I
204
00:12:29,020 --> 00:12:30,680
already have. I gave it to the police.
205
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Could you give me a copy?
206
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
I guess.
207
00:12:33,960 --> 00:12:38,460
Mr. Wolf, you got any idea who could
have done this?
208
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Not Father Ryan.
209
00:12:40,860 --> 00:12:41,699
You sure?
210
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
Yeah.
211
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
How?
212
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
I know him.
213
00:12:51,580 --> 00:12:56,040
Helen Gamble. I floated the idea.
Working here? Before you go off. There
214
00:12:56,040 --> 00:12:59,500
enough drama around here without this?
Look, Bobby, if you're over her, then
215
00:12:59,500 --> 00:13:01,280
what's the problem? And if you're not...
Are you Cupid now?
216
00:13:01,980 --> 00:13:04,980
She's a great lawyer. We all know it. It
would be a huge cuckoo.
217
00:13:05,340 --> 00:13:08,540
The question goes to all the personal
stuff.
218
00:13:08,800 --> 00:13:12,120
Well, as questions go, that's a good
one. If you think no, fine, but let's
219
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
first.
220
00:13:13,500 --> 00:13:16,540
If I can handle it. And why would you
handle it? You know, that strikes me as
221
00:13:16,540 --> 00:13:17,540
little too healthy.
222
00:13:17,960 --> 00:13:21,480
I'll handle it because it makes sense
to. Now that I'm partner, I'm vested
223
00:13:21,600 --> 00:13:23,340
Bobby. I'm not stopping at painting the
wall.
224
00:13:23,600 --> 00:13:24,780
At least you're honest about that.
225
00:13:25,000 --> 00:13:25,899
Excuse me?
226
00:13:25,900 --> 00:13:28,740
First as partner, now you're bringing in
your friends, building up your little
227
00:13:28,740 --> 00:13:29,960
power nucleus. Eugene.
228
00:13:30,420 --> 00:13:32,860
I like Helen Gamble, Bobby. Then what's
the problem, Eugene?
229
00:13:33,100 --> 00:13:35,880
The problem is she'd be in your camp,
and that makes me especially nervous.
230
00:13:35,880 --> 00:13:38,740
are you so insecure about? I'm insecure
about you not leaving off with just a
231
00:13:38,740 --> 00:13:41,400
paint job. Hold on. Both of you, hold
on. Eugene.
232
00:13:42,080 --> 00:13:44,680
You were in my office supporting Lindsay
and her plans for growth.
233
00:13:44,980 --> 00:13:48,640
Supporting the idea of growth, yes. I'm
not in favor of her taking over. What,
234
00:13:48,640 --> 00:13:50,020
taking over? Who do I look like, Caesar?
235
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
Look,
236
00:13:52,600 --> 00:13:56,700
she hates criminals. You know Helen
hates criminals. I'm not going to spend
237
00:13:56,700 --> 00:14:00,120
days reading the fine print on stock
options. Who said anything about that?
238
00:14:01,580 --> 00:14:05,420
I signed up with you, Bobby. You
chauvinistic pig. No wonder your shirt
239
00:14:09,640 --> 00:14:10,660
You deserve that.
240
00:14:19,920 --> 00:14:21,400
Jimmy, I think it's game over.
241
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
What now?
242
00:14:23,940 --> 00:14:27,560
The victim had a one -room studio in
Brighton. Police searched it.
243
00:14:28,360 --> 00:14:32,640
Turned up e -mail correspondence from
your client. We also lifted prints that
244
00:14:32,640 --> 00:14:33,680
matched Father Ryan's.
245
00:14:34,240 --> 00:14:37,440
Telephone records also show the father
called the boy from his residence.
246
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Here's the deal.
247
00:14:40,540 --> 00:14:44,340
If he cooperates and confesses, we'll go
murder two.
248
00:14:45,940 --> 00:14:47,660
Otherwise, it's murder one all the way.
249
00:14:51,150 --> 00:14:54,150
If they could make murder one, she
wouldn't offer murder two.
250
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
Agree to nothing.
251
00:14:57,350 --> 00:15:04,170
Now, Jimmy, this father, he doesn't
sound like he's going to
252
00:15:04,170 --> 00:15:05,490
pardon heaven.
253
00:15:06,290 --> 00:15:08,690
Bobby, it can't be.
254
00:15:09,470 --> 00:15:11,610
I know this guy like I know my own
mother.
255
00:15:12,470 --> 00:15:16,750
Look. If you kill somebody, you're not
going to hide them in your own office,
256
00:15:16,890 --> 00:15:19,930
right? I mean, there's got to be better
ways to get away with murder than
257
00:15:19,930 --> 00:15:23,210
hanging the victim in your own closet.
Well, you're assuming it has to make
258
00:15:23,210 --> 00:15:24,210
sense.
259
00:15:24,770 --> 00:15:25,910
I know him, Bobby.
260
00:15:26,570 --> 00:15:28,110
This makes no sense.
261
00:15:49,930 --> 00:15:52,750
Not everything is so cut and dried,
Eleanor. I hope you never have to be in
262
00:15:52,750 --> 00:15:53,750
shoes.
263
00:15:54,670 --> 00:15:56,090
Did you come in here to lecture me?
264
00:15:56,410 --> 00:16:00,610
You fight in here for people that commit
homicides. Those people are called
265
00:16:00,610 --> 00:16:04,210
clients. I don't sleep with them. I
represent them. The fact that you did
266
00:16:04,210 --> 00:16:06,870
with me should count for something. Why
don't you look by my faults, for God's
267
00:16:06,870 --> 00:16:08,910
sake? It's a crime. It's not a fault.
268
00:16:09,120 --> 00:16:12,700
It's a crime, damn it. It's a crime
against an insurance company. If you
269
00:16:12,700 --> 00:16:16,020
here to paint yourself as Robin Hood...
I came in here to... People do get hurt.
270
00:16:16,140 --> 00:16:20,960
People do die. Your colleagues stage
accidents and innocent people get
271
00:16:20,960 --> 00:16:24,100
have never been involved in anything
where anyone has gotten killed. But you
272
00:16:24,100 --> 00:16:28,220
could be. And you know that, Fred. How
can you stand there and pretend that
273
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
isn't despicable?
274
00:16:31,980 --> 00:16:33,100
It is criminal.
275
00:16:34,100 --> 00:16:35,260
It is immoral.
276
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
I'm getting out of it.
277
00:16:41,520 --> 00:16:44,200
Is it a little too late?
278
00:16:52,780 --> 00:16:55,900
Well, consider me punished.
279
00:17:01,440 --> 00:17:02,520
Because I love you.
280
00:17:09,710 --> 00:17:10,750
That friend you treated?
281
00:17:13,650 --> 00:17:14,650
Rebecca Washington.
282
00:17:16,210 --> 00:17:17,210
What?
283
00:17:17,990 --> 00:17:19,290
She's working with the DA, Fred.
284
00:17:20,190 --> 00:17:23,089
She already got you on camera once, and
she's planning to come in again tomorrow
285
00:17:23,089 --> 00:17:24,089
and get some more footage.
286
00:17:25,990 --> 00:17:29,390
Only I'm going to call her and tell her
not to go.
287
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
You work late?
288
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
I want to know what you know.
289
00:17:42,850 --> 00:17:45,270
I already told you what I know. You're
hiding something.
290
00:17:45,610 --> 00:17:49,050
You either tell me what or I'll go to
the police and they'll get it out of
291
00:17:59,090 --> 00:18:01,390
I had an affair with the lost kid.
292
00:18:04,450 --> 00:18:05,450
Homosexual affair.
293
00:18:08,510 --> 00:18:10,510
I'm the one who likes young boys.
294
00:18:12,970 --> 00:18:16,990
It was me on the Internet, me sending
the e -mails.
295
00:18:19,210 --> 00:18:22,390
Father Ryan found out he killed the boy.
296
00:18:23,270 --> 00:18:24,270
He.
297
00:18:26,490 --> 00:18:27,490
Why?
298
00:18:28,930 --> 00:18:32,470
Mr. Belluti, I'm a terrible typist.
299
00:18:33,630 --> 00:18:36,370
I'm not sitting here for my office
skills.
300
00:18:38,410 --> 00:18:41,990
Father Ryan and I are lovers.
301
00:18:48,360 --> 00:18:49,460
in theaters this Friday.
302
00:18:50,780 --> 00:18:52,500
What the hell am I supposed to do now?
303
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
I'm sorry.
304
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Sorry?
305
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
You're sorry?
306
00:18:58,320 --> 00:19:00,840
Eleanor, we've been working on this
thing for two months.
307
00:19:01,220 --> 00:19:05,080
We're almost there. You ruin it, and you
tell me you're sorry.
308
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
I'm very sorry.
309
00:19:10,120 --> 00:19:12,420
Well, you know, you could be arrested
for this. Obstruction of justice.
310
00:19:15,980 --> 00:19:17,740
Come on, Rebecca. How could I not?
311
00:19:18,460 --> 00:19:21,940
I'm standing in front of him, eye to
eye. How moral is that?
312
00:19:23,440 --> 00:19:26,240
Look, I don't want to love him.
313
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
But I do.
314
00:19:29,920 --> 00:19:31,180
And he trusts me.
315
00:19:32,060 --> 00:19:35,280
And I am telling you this so that you
don't walk into something.
316
00:19:38,880 --> 00:19:40,740
But I couldn't let him walk into it
either.
317
00:20:08,939 --> 00:20:09,939
Okay, okay.
318
00:20:10,220 --> 00:20:12,320
I'm going to pick him up now and arrest
both of them.
319
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
And you?
320
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
You lucked out.
321
00:20:27,370 --> 00:20:28,530
Thank you.
322
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
Thanks.
323
00:20:44,770 --> 00:20:46,210
Yeah, well...
324
00:20:46,920 --> 00:20:50,980
Some people put their relationships
before their work. It's been known to
325
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
happen.
326
00:20:55,120 --> 00:20:58,100
Something possessed Lindsay to actually
share with me?
327
00:20:58,400 --> 00:21:00,340
She's running around making job offers.
328
00:21:00,720 --> 00:21:03,160
Oh, yeah, I know it's crazy. That's what
I told her.
329
00:21:03,620 --> 00:21:07,380
Crazy aside, is it something you'd
consider?
330
00:21:10,200 --> 00:21:11,780
Is it something you'd consider?
331
00:21:15,870 --> 00:21:17,210
It's all a lie.
332
00:21:17,450 --> 00:21:21,170
Why would he say it? I don't know. He
said you two were lovers. He said you
333
00:21:21,170 --> 00:21:25,230
killed that kid. Why would he say it? I
don't know. You're going to go to your
334
00:21:25,230 --> 00:21:28,450
grave saying I don't know. Jimmy, I did
not kill that kid.
335
00:21:30,130 --> 00:21:31,630
And what were you doing in his
apartment?
336
00:21:31,910 --> 00:21:33,710
I was never there. They found your
prints there.
337
00:21:36,170 --> 00:21:39,970
What? Your fingerprints. They lifted
them from inside the kid's place.
338
00:21:42,470 --> 00:21:43,470
Father.
339
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Truth time.
340
00:21:46,420 --> 00:21:47,960
What the hell is going on here?
341
00:21:49,300 --> 00:21:52,360
Your phone records show you called this
kid.
342
00:21:54,380 --> 00:22:00,580
Jimmy, there are some things I do know,
but I learned them in a confession, and
343
00:22:00,580 --> 00:22:02,620
I can't reveal anything I learned during
a confession.
344
00:22:02,920 --> 00:22:06,140
Paula, you're on the hook here for
murder. Don't you think I appreciate
345
00:22:06,880 --> 00:22:10,760
I cannot break the confessional seal,
Jimmy. Even to save your own life? No.
346
00:22:22,570 --> 00:22:24,730
You never went to this kid's place.
347
00:22:24,950 --> 00:22:26,350
You never met him.
348
00:22:27,130 --> 00:22:28,470
And you never called him.
349
00:22:29,350 --> 00:22:30,350
That's right.
350
00:22:32,290 --> 00:22:34,190
And what about you and your assistant?
351
00:22:34,390 --> 00:22:35,390
He is lying.
352
00:22:35,870 --> 00:22:37,210
Were you two lovers? No.
353
00:22:37,630 --> 00:22:39,830
Then why would he say it? I don't know.
354
00:22:40,710 --> 00:22:41,710
He's lying.
355
00:22:42,190 --> 00:22:44,070
They're all lying. Everybody's lying.
356
00:22:45,130 --> 00:22:48,090
Jimmy, I am not a homosexual.
357
00:22:55,600 --> 00:22:57,020
You really think I'm trying to take
over?
358
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
It isn't that.
359
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
Then what?
360
00:23:09,940 --> 00:23:11,440
I like this place, Lindsay.
361
00:23:11,640 --> 00:23:14,200
So do I. That's why. But you wanted to
change.
362
00:23:14,500 --> 00:23:17,320
You keep using the word grow, but you
really mean change.
363
00:23:18,720 --> 00:23:22,080
Now, I like being a criminal defense
lawyer.
364
00:23:22,620 --> 00:23:25,740
And your plan, whether you know it or
not, is to phase out criminal defense
365
00:23:25,740 --> 00:23:28,760
work. Eugene, I'd only be looking for a
balance.
366
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Yeah.
367
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Sounds good.
368
00:23:32,900 --> 00:23:39,620
But if we're representing some airline,
and there's a sudden TRO needing all of
369
00:23:39,620 --> 00:23:43,780
us to respond, and I got a kid who's
looking to avoid a parole violation,
370
00:23:43,780 --> 00:23:46,080
not going to be the airline that gets
kicked to the curb.
371
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
That won't happen.
372
00:23:47,420 --> 00:23:48,420
Lindsay.
373
00:23:51,150 --> 00:23:56,510
If a lawyer wants to be rich, if a law
firm wants to be flush, you've got to
374
00:23:56,510 --> 00:23:58,290
dedicate yourself to corporate clients.
375
00:23:59,230 --> 00:24:00,169
Listen to me.
376
00:24:00,170 --> 00:24:03,830
I've had ten offers to cross the street.
I want to stay here because I like what
377
00:24:03,830 --> 00:24:04,890
we are, who we are.
378
00:24:06,710 --> 00:24:07,710
I want growth.
379
00:24:08,410 --> 00:24:09,530
I don't want change.
380
00:24:11,890 --> 00:24:12,930
I love this place.
381
00:24:15,950 --> 00:24:22,450
Case number 36999, Commonwealth v. Fred
Spivak, racketeering grand larceny by
382
00:24:22,450 --> 00:24:23,450
false pretenses.
383
00:24:23,830 --> 00:24:25,110
Eleanor Fred for the defendant.
384
00:24:25,410 --> 00:24:26,189
Wave reading.
385
00:24:26,190 --> 00:24:27,190
Plead not guilty.
386
00:24:27,270 --> 00:24:28,270
Question of bail?
387
00:24:28,450 --> 00:24:29,610
$100 ,000, Your Honor.
388
00:24:29,850 --> 00:24:31,730
That seems a bit excessive. This is its
first offense.
389
00:24:31,950 --> 00:24:34,630
The defendant is being charged with
serious racketeering offenses.
390
00:24:34,850 --> 00:24:36,530
There is the risk of his fleeing the
jurisdiction.
391
00:24:36,810 --> 00:24:38,190
My client has children in the
Commonwealth.
392
00:24:38,410 --> 00:24:41,670
He has established... We're looking at
the possibility of substantial jail time
393
00:24:41,670 --> 00:24:44,470
here. $50 ,000 bond, five cash.
394
00:24:45,290 --> 00:24:46,750
I think that's low, Your Honor.
395
00:24:46,950 --> 00:24:49,750
Shoot me, the clerk will notify on
scheduling next.
396
00:24:50,910 --> 00:24:55,170
Commonwealth versus Aaron Boucher
solicitation. Are you crazy? I'm helping
397
00:24:55,170 --> 00:24:56,610
out until we find another lawyer. We?
398
00:24:57,010 --> 00:25:00,530
It's just an arraignment, Helen.
Eleanor, you're too smart for this. You
399
00:25:00,530 --> 00:25:03,230
shouldn't be representing him. It's just
for the arraignment.
400
00:25:07,870 --> 00:25:08,870
Again?
401
00:25:09,050 --> 00:25:11,790
You moving in while your client's in
jail, counsel?
402
00:25:12,070 --> 00:25:13,230
I don't find you funny.
403
00:25:13,930 --> 00:25:14,930
I don't like you.
404
00:25:15,310 --> 00:25:18,570
And even if Father Ryan were gay, I
can't see him liking you.
405
00:25:19,030 --> 00:25:21,050
I can't see him feeling sorry for you.
406
00:25:21,830 --> 00:25:26,750
Given that I'm the guy holding the
motive card, a card the police are
407
00:25:26,750 --> 00:25:29,690
for, I think you'd pretend to like me.
408
00:25:36,770 --> 00:25:37,970
Here's how I see it.
409
00:25:38,530 --> 00:25:40,810
You and the victim were lovers.
410
00:25:41,510 --> 00:25:42,510
You killed him.
411
00:25:42,890 --> 00:25:44,370
Then you confess to Father Ryan.
412
00:25:44,810 --> 00:25:48,570
Probably tell him where you left the
body, too. His prints at the kid's
413
00:25:49,010 --> 00:25:50,570
Coffee cups, couple of books.
414
00:25:51,230 --> 00:25:54,630
Things you could have left on the
father's desk and planted in the
415
00:25:54,630 --> 00:25:55,630
apartment.
416
00:25:55,810 --> 00:25:56,810
The phone calls.
417
00:25:57,390 --> 00:26:00,710
You probably left messages for Father
Ryan to call you there or something.
418
00:26:03,510 --> 00:26:04,510
Sounds like a plan.
419
00:26:04,930 --> 00:26:05,930
Perfect.
420
00:26:06,250 --> 00:26:10,550
Because it's all wrapped up inside a
confessional seal, which a good priest
421
00:26:10,550 --> 00:26:11,550
won't break for nothing.
422
00:26:12,910 --> 00:26:14,730
And Father Ryan is a good priest.
423
00:26:18,470 --> 00:26:19,470
You would know him.
424
00:26:22,370 --> 00:26:24,250
And I'm getting a beat on you, too.
425
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
Council? Oh, no.
426
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Coming through!
427
00:27:02,510 --> 00:27:03,870
What do you got? Multiple abdominal.
428
00:27:04,170 --> 00:27:07,590
We need six or seven units. Get it open
at it. I think a saline could have been
429
00:27:07,590 --> 00:27:08,670
hit, too. I'm going to cheat.
430
00:27:08,890 --> 00:27:09,890
Get him right now.
431
00:27:15,639 --> 00:27:19,720
Wait. You can't go in there. He's going
into surgery. I have to see him. I'm
432
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
sorry. You can't go in there.
433
00:27:30,180 --> 00:27:31,760
Oh, my God. I will be right there.
434
00:27:33,940 --> 00:27:34,940
Did you tell Map?
435
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
What happened?
436
00:27:36,820 --> 00:27:39,560
Jimmy Berluti just got shot. Did you
tell Roland Map?
437
00:27:39,780 --> 00:27:42,710
No. How'd he find out? Roland Mapp would
never kill anybody.
438
00:27:43,970 --> 00:27:45,230
Did you tell him?
439
00:27:45,530 --> 00:27:46,530
No.
440
00:27:54,370 --> 00:27:56,030
Oh, God, no.
441
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
Please, no.
442
00:28:02,670 --> 00:28:03,670
He's in surgery.
443
00:28:05,930 --> 00:28:06,930
They don't know.
444
00:28:44,400 --> 00:28:47,240
He's out of surgery, but it'll be a
while before we know.
445
00:28:48,180 --> 00:28:50,480
His injuries were abdominal. Nothing hit
the heart.
446
00:28:50,840 --> 00:28:52,280
Where is he? I see you.
447
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
He's in a coma.
448
00:28:55,920 --> 00:28:58,320
We're not sure if his brain was deprived
of oxygen.
449
00:28:59,960 --> 00:29:01,520
Can I see him? Not yet.
450
00:29:02,300 --> 00:29:08,100
We'll move him to a bigger room later,
maybe. But until then... Doug?
451
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
What are his chances?
452
00:29:20,360 --> 00:29:25,540
Tell me what you know. I don't know
anything. He told me something about a
453
00:29:25,540 --> 00:29:26,540
confession.
454
00:29:26,880 --> 00:29:29,960
Even if there were, I certainly can't
break the seal.
455
00:29:30,160 --> 00:29:34,900
Father, a man's life is on the line
here. My life is on the line. You have a
456
00:29:34,900 --> 00:29:38,900
right to your life, not Jimmy's. I love
Jimmy more than you could possibly know.
457
00:29:39,100 --> 00:29:40,100
Save him.
458
00:29:40,650 --> 00:29:43,090
What if whoever did this wants to finish
the job?
459
00:29:44,210 --> 00:29:49,970
When a parishioner, any parishioner
enters the confessional, he has got to
460
00:29:49,970 --> 00:29:52,570
able to rely on his priest. If he can't,
it's meaningless.
461
00:29:53,770 --> 00:29:57,290
I would love to make exceptions, but
what are we to do?
462
00:29:58,090 --> 00:30:00,330
Some things we'll keep quiet and others
we won't.
463
00:30:02,670 --> 00:30:06,130
Father, I'm a Catholic.
464
00:30:08,650 --> 00:30:15,510
There is nothing, and covering up for a
murder and protecting
465
00:30:15,510 --> 00:30:18,570
somebody who might kill again.
466
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
I'm sorry.
467
00:30:42,440 --> 00:30:46,060
We don't think Roland Mapp is involved.
He's white collar. Nothing to indicate
468
00:30:46,060 --> 00:30:47,140
he would hire a hit.
469
00:30:47,460 --> 00:30:48,760
Jimmy is the witness that put him away.
470
00:30:49,080 --> 00:30:51,940
Yeah, but he would know we know that. It
doesn't figure to be him.
471
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
They're letting you in there?
472
00:30:56,820 --> 00:30:59,920
I'm not sure if he can hear us. If he
can, it may be good according to the
473
00:30:59,920 --> 00:31:01,380
doctors. You okay?
474
00:31:03,640 --> 00:31:06,940
Jimmy said something about maybe the
priest could be covering up for somebody
475
00:31:06,940 --> 00:31:08,740
else. I don't think so.
476
00:31:10,220 --> 00:31:11,220
He's the killer.
477
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
We're pretty sure.
478
00:31:15,640 --> 00:31:16,920
He didn't do this, did you?
479
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
Anything new?
480
00:31:27,500 --> 00:31:28,820
Jimmy, it's Eugene again.
481
00:31:29,840 --> 00:31:30,940
I didn't know we were all here.
482
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
It's me, Lindsay.
483
00:31:32,520 --> 00:31:35,400
I called your mother and told her that
you'd be okay.
484
00:31:35,980 --> 00:31:37,320
She's coming back in a couple of weeks.
485
00:31:39,740 --> 00:31:40,900
Eleanor Spivak's here.
486
00:31:58,830 --> 00:31:59,830
Just don't give up, Jimmy.
487
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
Don't give up.
488
00:32:03,570 --> 00:32:07,210
Just tell me Matt didn't find out about
this. He couldn't be connected to
489
00:32:07,210 --> 00:32:08,210
anything like this.
490
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
You okay?
491
00:32:13,230 --> 00:32:14,370
Look, I'm gonna call you.
492
00:32:15,210 --> 00:32:20,030
We have a meeting set up with the DA
tomorrow, so... I'll call.
493
00:32:20,870 --> 00:32:21,870
Sure.
494
00:32:25,610 --> 00:32:28,570
And if we get the loan, which I know we
will, we'll be able to break through the
495
00:32:28,570 --> 00:32:30,610
walls and maybe we can each get our own
private offices.
496
00:32:31,170 --> 00:32:32,230
Eugene is so excited.
497
00:32:34,690 --> 00:32:39,170
Jimmy, if you can hear me, the doctors
think it would be best if you try to
498
00:32:39,170 --> 00:32:41,350
up. Hey, Jimmy, you know what?
499
00:32:41,770 --> 00:32:43,170
Rebecca wants to cut her hair again.
500
00:32:43,710 --> 00:32:44,710
I do not.
501
00:32:45,150 --> 00:32:47,710
She's saying that because you're lying
here in a hospital bed.
502
00:32:48,350 --> 00:32:49,530
She's trying to make you laugh.
503
00:33:44,010 --> 00:33:47,590
Nothing? He, uh... He moves his feet
sometimes.
504
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
Is that good?
505
00:33:50,090 --> 00:33:51,090
Just neurological.
506
00:33:59,850 --> 00:34:00,990
I'll be back a little later.
507
00:34:33,929 --> 00:34:35,250
It would be best.
508
00:34:36,469 --> 00:34:39,449
All your reflexes and things are good.
509
00:34:39,730 --> 00:34:42,389
There isn't any spinal injuries.
510
00:34:42,710 --> 00:34:46,510
We just need you to wake up.
511
00:34:48,989 --> 00:34:53,170
If you can hear me, try blinking your
eyes.
512
00:34:56,409 --> 00:34:57,410
Try, Jim.
513
00:34:57,730 --> 00:34:59,650
Bobby, maybe we shouldn't push him.
514
00:34:59,970 --> 00:35:02,910
The longer he stays on the...
515
00:35:05,279 --> 00:35:08,260
What? You just squeezed my hand. Well,
it could have been a reflex.
516
00:35:09,140 --> 00:35:11,340
If you can hear me, squeeze my hand
again, Jimmy.
517
00:35:15,600 --> 00:35:17,580
One more time. If you can hear me,
squeeze my hand.
518
00:35:19,560 --> 00:35:21,740
Squeeze. He's squeezing my hand.
519
00:35:21,940 --> 00:35:24,820
Oh, my God. He's squeezing my hand. He
can hear me. He's squeezing my hand.
520
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
Jimmy?
521
00:35:26,580 --> 00:35:28,040
Wait, wait, wait.
522
00:35:28,900 --> 00:35:30,000
It's a good sign, right?
523
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
It's a great sign.
524
00:35:32,540 --> 00:35:37,890
Now. I think we should let him relax a
little. He'll wake up when he wakes up.
525
00:35:38,010 --> 00:35:39,590
Just let him rest and sleep.
526
00:35:40,990 --> 00:35:42,830
I think you should all go get some rest.
527
00:35:43,370 --> 00:35:44,370
I'm staying.
528
00:35:45,350 --> 00:35:49,730
This kind of vigil sometimes can be
stressful for a patient.
529
00:35:50,090 --> 00:35:55,070
Well, I'll get rid of everybody else,
but I'm staying.
530
00:36:02,910 --> 00:36:05,910
You turn state on Mapp, we agree to
consider it in sentencing.
531
00:36:06,630 --> 00:36:08,470
We need something more formal than
consideration.
532
00:36:09,030 --> 00:36:11,850
I can't give it to you, Eleanor. Your
case isn't that tight.
533
00:36:12,070 --> 00:36:13,070
Oh, it's tight enough.
534
00:36:13,090 --> 00:36:16,130
And I'd rather lose him than make a
promise that we can't... We're not
535
00:36:16,130 --> 00:36:19,230
completely sure that he or Mapp aren't
connected with Jimmy being shot.
536
00:36:19,590 --> 00:36:20,448
I'm not.
537
00:36:20,450 --> 00:36:22,470
Fine, turn state against Mapp.
538
00:36:23,650 --> 00:36:24,650
We're done here.
539
00:36:24,890 --> 00:36:25,890
No, we're not.
540
00:36:29,510 --> 00:36:31,830
I don't care what the terms are, I'm
going to plead guilty to everything.
541
00:36:33,130 --> 00:36:34,450
Come on, Fred, don't. You're fired.
542
00:36:38,890 --> 00:36:39,890
Whatever you want.
543
00:36:42,350 --> 00:36:43,350
You got kids?
544
00:36:43,390 --> 00:36:46,490
Yeah. Who at some point need a reason to
feel proud of their father.
545
00:36:50,050 --> 00:36:51,050
They're at least less ashamed.
546
00:36:55,770 --> 00:36:56,770
Drop the deal.
547
00:37:03,880 --> 00:37:07,000
Is he okay? I'm Barry Wall. He'd just
come to see me before.
548
00:37:08,740 --> 00:37:09,860
Is he going to be all right?
549
00:37:10,940 --> 00:37:11,940
I hope so.
550
00:37:13,120 --> 00:37:16,940
He really shouldn't see any visitors.
551
00:37:17,420 --> 00:37:19,180
Oh, actually, I thought I'd talk to you.
552
00:37:20,000 --> 00:37:23,340
I didn't tell the police this.
553
00:37:24,160 --> 00:37:27,080
And I don't know how up to speed you are
with everything.
554
00:37:27,380 --> 00:37:29,320
I haven't told everything to the police,
no.
555
00:37:30,560 --> 00:37:31,880
What didn't you tell them?
556
00:37:32,580 --> 00:37:33,580
Well,
557
00:37:37,540 --> 00:37:41,200
Father Ryan is kind of a connected guy.
558
00:37:42,060 --> 00:37:46,120
And I'm afraid that once Jimmy learned
the truth, even though he was his
559
00:37:46,360 --> 00:37:49,300
he might have considered him a
liability.
560
00:37:50,280 --> 00:37:54,280
You're telling me that the father might
have had Jimmy hit?
561
00:37:54,640 --> 00:37:58,960
All I'll say, this isn't a model priest.
562
00:37:59,280 --> 00:38:01,540
Well, Jimmy thought so. I mean, he was
sure of it.
563
00:38:03,440 --> 00:38:04,520
Is it really going to be all right?
564
00:38:27,960 --> 00:38:31,360
When's the last time you saw Jimmy?
565
00:39:01,040 --> 00:39:02,040
Did you shoot him?
566
00:39:02,480 --> 00:39:06,020
Did you shoot him? You think I'll drop
you?
567
00:39:07,460 --> 00:39:09,600
Are you around the window?
568
00:39:09,940 --> 00:39:11,480
You think I'm crazy enough?
569
00:39:12,040 --> 00:39:14,040
Did you shoot him?
570
00:39:36,009 --> 00:39:37,009
Let's go.
571
00:39:38,450 --> 00:39:39,770
I'll be back for you, Mr. Donald.
572
00:39:44,110 --> 00:39:45,110
You shot Jimmy.
573
00:39:46,010 --> 00:39:47,330
What? Jimmy.
574
00:39:47,930 --> 00:39:50,030
Jimmy, get in here. He made his hand
into a gun.
575
00:39:50,350 --> 00:39:51,390
You're bleeding. You okay?
576
00:39:52,150 --> 00:39:54,850
I'm okay. I'm fine. And hopefully not
under arrest.
577
00:39:55,290 --> 00:39:56,290
It's normal size.
578
00:39:59,070 --> 00:40:01,060
Jimmy? They all call me big head.
579
00:40:01,700 --> 00:40:02,800
It's normal size.
580
00:40:03,700 --> 00:40:06,180
I know it's a regular head.
581
00:40:07,120 --> 00:40:08,300
Yeah, it is, Jimmy.
582
00:40:09,660 --> 00:40:10,680
It's normal size.
583
00:40:11,360 --> 00:40:12,460
I'm in a hospital.
584
00:40:13,380 --> 00:40:14,700
Can you see me?
585
00:40:16,580 --> 00:40:18,300
Oh, you look awful, Bobby.
586
00:40:20,340 --> 00:40:22,460
But I feel good.
587
00:40:23,120 --> 00:40:24,280
Oh, I feel terrible.
588
00:40:24,780 --> 00:40:28,260
You shot me. You're going to be fine.
You're going to be fine.
589
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
His head's on me.
590
00:40:32,940 --> 00:40:34,320
Get his head off me.
591
00:40:35,440 --> 00:40:36,780
Mine's no size.
592
00:40:49,860 --> 00:40:55,680
Barry Wall just confessed to killing
Donald Lawson.
593
00:40:56,400 --> 00:40:59,400
He also confessed to shooting Jimmy
Berluti.
594
00:41:01,100 --> 00:41:02,100
Thank God.
595
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
Thank God.
596
00:41:04,420 --> 00:41:08,460
He went to that hospital probably to
make sure Jimmy didn't wake up.
597
00:41:11,020 --> 00:41:13,120
The field is sacred, Miss Campbell.
598
00:41:14,620 --> 00:41:16,220
No human life, Father.
599
00:41:20,720 --> 00:41:21,740
You're free to go.
600
00:41:36,270 --> 00:41:38,490
Drop that queen of spades on me again
and you are dead.
601
00:41:38,810 --> 00:41:41,130
Stop trying to win the jag and maybe you
won't bite the queen.
602
00:41:42,770 --> 00:41:44,190
Jermaine, stop looking at my hand.
603
00:41:44,450 --> 00:41:46,430
I wasn't looking. You were flashing it.
604
00:41:46,710 --> 00:41:47,649
Don't play that.
605
00:41:47,650 --> 00:41:48,730
Stop telling me how to play.
606
00:41:48,950 --> 00:41:50,490
I will tell you. You're playing for me.
607
00:41:51,630 --> 00:41:53,330
You're going to shoot the moon. Don't
fool me.
608
00:41:53,650 --> 00:41:55,470
If I wanted to fool you, I'd be
ambiguous.
609
00:41:55,910 --> 00:41:56,910
Just play.
44907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.