All language subtitles for The Practice s02e25 Food Chain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:08,260 There was a message on the machine from a scientist and a monkey. I called back 2 00:00:08,260 --> 00:00:09,260 and set an appointment. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,560 Yes, a real monkey. 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,440 No, no, she didn't say. 5 00:00:14,860 --> 00:00:15,900 Not much. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 Are you okay? 7 00:00:36,180 --> 00:00:37,180 Yeah, I'm fine. 8 00:00:44,000 --> 00:00:44,440 How 9 00:00:44,440 --> 00:00:52,880 you 10 00:00:52,880 --> 00:00:53,880 doing, man? 11 00:00:54,560 --> 00:00:56,120 You want to make some money today? 12 00:00:56,560 --> 00:00:57,519 Yes, ma 'am. 13 00:00:57,520 --> 00:00:59,460 I'll get you the $4 ,000 or $5 ,000, maybe more. 14 00:00:59,920 --> 00:01:04,300 Assurance. I'm fine, thank you. They'll pay. They gotta pay. Look. 15 00:01:04,720 --> 00:01:05,658 I said I'm not hurt. 16 00:01:05,660 --> 00:01:08,340 Yeah, but you never know. I mean, soft tissue damage, that could be the lame 17 00:01:08,340 --> 00:01:09,219 reaction thing. 18 00:01:09,220 --> 00:01:10,700 My man here, he's good. 19 00:01:11,060 --> 00:01:12,540 He'll check you out in six months. 20 00:01:12,780 --> 00:01:14,180 He tripped a 5 ,000. 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,100 It's free money. 22 00:01:16,820 --> 00:01:17,820 Just think about it. 23 00:01:21,260 --> 00:01:24,100 It's a scam. The whole accident was probably staged. You think? 24 00:01:24,420 --> 00:01:26,600 Except you were the one meant to plow into the guy in front. 25 00:01:26,900 --> 00:01:30,520 Then they come after your insurance. Since you didn't hit nobody, plan B. 26 00:01:31,130 --> 00:01:35,030 Plan B? Well, they solicit you to go after the guy who rear -ended you. 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,570 It's a billion -dollar business insurance fraud. 28 00:01:37,850 --> 00:01:39,470 I almost decided to go into it. 29 00:01:40,830 --> 00:01:41,830 That was a joke. 30 00:01:41,990 --> 00:01:44,270 Well, it's not a joke to me. I'm reporting them. 31 00:01:45,190 --> 00:01:46,089 Reporting who? 32 00:01:46,090 --> 00:01:49,090 Well, the guilty ones fled the scene. The guy who hit you is probably an 33 00:01:49,090 --> 00:01:50,590 innocent. You get any other plate numbers? 34 00:01:50,790 --> 00:01:53,390 Well, what about the guy that gave me this card? You get his name? Well, no, I 35 00:01:53,390 --> 00:01:55,590 got a doctor's name. Well, you can't prove he did anything. 36 00:01:55,810 --> 00:01:57,910 My card got bashed. I'm taking this out on somebody. 37 00:01:58,170 --> 00:01:59,450 Well, maybe another ride will run by. 38 00:01:59,670 --> 00:02:02,970 You think that's fine? All right. No, no, you wouldn't kill her at 39 00:02:02,970 --> 00:02:03,970 courtesy. Hey. 40 00:02:04,050 --> 00:02:07,250 All right. Will you stop saying all right, big head? My car got bashed. 41 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 nothing all right with that. 42 00:02:08,389 --> 00:02:09,369 You know what, Rebecca? 43 00:02:09,370 --> 00:02:11,510 I think you need to have sexual relations. 44 00:02:11,770 --> 00:02:13,170 What? You've been acting nasty. 45 00:02:13,470 --> 00:02:16,210 I have not been acting nasty. Maybe it's because you're a frustrated older 46 00:02:16,210 --> 00:02:19,670 woman. Older woman? Who are you calling? You think I'm older? You think I'm 47 00:02:19,670 --> 00:02:20,670 older than you? 48 00:02:21,010 --> 00:02:24,110 What the hell is going on here? 49 00:02:24,750 --> 00:02:27,990 Rebecca got into a car accident. Jimmy called her old, and I think he wants to 50 00:02:27,990 --> 00:02:28,829 have sex with her. 51 00:02:28,830 --> 00:02:29,830 Not true. 52 00:02:29,900 --> 00:02:30,819 I'm innocent. 53 00:02:30,820 --> 00:02:31,820 Not true. 54 00:03:20,630 --> 00:03:24,770 Rebecca, I wasn't soliciting you for sex. This is something I wouldn't do. 55 00:03:24,850 --> 00:03:28,690 Because you think I'm too old. I never meant that either. You know I didn't. 56 00:03:28,690 --> 00:03:31,890 a kind person. Yeah, you have a heart the size of your head. Can we just drop 57 00:03:31,890 --> 00:03:33,110 this? Rude. 58 00:03:33,770 --> 00:03:35,050 Is there something in the water? 59 00:03:35,270 --> 00:03:37,510 Yeah. Lindsay, bite me. 60 00:03:37,750 --> 00:03:41,330 All right, that's it. After lunch, one o 'clock, staff meeting everybody there. 61 00:03:43,470 --> 00:03:46,170 Excuse me. I'm looking for Eleanor Fruss. 62 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 That's me. 63 00:03:47,820 --> 00:03:50,200 My name is Catherine Nesbitt, I called. 64 00:03:51,340 --> 00:03:52,340 It's the monkey. 65 00:03:55,480 --> 00:03:56,800 She grew up with us. 66 00:03:57,200 --> 00:03:59,060 I've been her teacher almost from birth. 67 00:03:59,300 --> 00:04:02,920 But she doesn't belong to you. No, she's owned by the Primate Center. 68 00:04:03,800 --> 00:04:06,580 Eleanor, you'll understand why I feel so strongly about this. 69 00:04:07,420 --> 00:04:10,080 Yes, you might want one of these. 70 00:04:20,589 --> 00:04:21,589 Hi, Tina. 71 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 What's up? 72 00:04:27,110 --> 00:04:28,610 She just asked if I was her friend. 73 00:04:28,870 --> 00:04:31,070 I know sign language. Yeah, I know that. 74 00:04:32,970 --> 00:04:34,030 My name is Eleanor. 75 00:04:37,090 --> 00:04:38,130 That's her sign name. 76 00:04:38,750 --> 00:04:39,689 Hi, Tina. 77 00:04:39,690 --> 00:04:40,870 It's nice to meet you. 78 00:04:44,510 --> 00:04:46,210 I can't believe she knows sign language. 79 00:04:46,590 --> 00:04:51,700 Modified. She uses up to 130 signs, and she knows 100 or so more than that. 80 00:04:52,840 --> 00:04:54,180 The bear, can you bring it to me? 81 00:04:58,080 --> 00:05:00,260 Thank you. 82 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Rebecca? 83 00:05:09,320 --> 00:05:10,780 You and I need to clear some air. 84 00:05:11,980 --> 00:05:14,200 No, I was... 85 00:05:15,979 --> 00:05:16,979 The accident. 86 00:05:18,020 --> 00:05:19,920 The thought that they did it on purpose. 87 00:05:20,320 --> 00:05:21,440 I mean, I could have been killed. 88 00:05:22,820 --> 00:05:23,840 You really want to get them? 89 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 Can we? 90 00:05:26,140 --> 00:05:27,680 Let me see the card that you gave him. 91 00:05:30,940 --> 00:05:31,940 Like a sting. 92 00:05:32,060 --> 00:05:33,039 Just the doctor. 93 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 Nothing dangerous. 94 00:05:34,800 --> 00:05:36,480 Do you really think the accident was staged? 95 00:05:36,800 --> 00:05:40,300 All I know is that the car on the left was blocking me, and the car in front of 96 00:05:40,300 --> 00:05:43,460 me stopped short, then took off. That's how they do it, Helen. And then a man 97 00:05:43,460 --> 00:05:44,960 with a doctor's card suddenly appears. 98 00:05:46,480 --> 00:05:49,700 Well, you wouldn't be able to wear a wire. The guy would be examining you. 99 00:05:50,260 --> 00:05:51,960 I make for a good witness, remember? 100 00:05:55,640 --> 00:05:59,000 Are you nuts? I'd only be meeting the chiropractor. What doctors aren't 101 00:05:59,000 --> 00:06:03,420 dangerous? They're criminals. Rebecca, what's wrong with you? Bite me. Now 102 00:06:03,880 --> 00:06:08,120 Rebecca, a .k .a. Pam Greer, is going undercover to break an insurance fraud 103 00:06:08,120 --> 00:06:10,780 ring. What? They almost got me killed. Rebecca. 104 00:06:11,240 --> 00:06:13,560 Do you have any idea what you're getting into? 105 00:06:14,170 --> 00:06:16,090 I already said yes. If you have a problem, bite her. 106 00:06:16,610 --> 00:06:18,950 It's just a meeting with the doctor. 107 00:06:23,670 --> 00:06:24,950 Why are they getting rid of her? 108 00:06:25,190 --> 00:06:29,350 It's not just Tina. The primate center closes on Thursday. All the research 109 00:06:29,350 --> 00:06:31,870 animals have been sold to a biomedical lab. 110 00:06:32,110 --> 00:06:34,410 And at the biomedical lab, Tina... Exactly. 111 00:06:35,050 --> 00:06:38,110 They'll probably experiment on her. Maybe her brain. 112 00:06:39,210 --> 00:06:42,350 There's a likelihood they'll even K -I -L -L. 113 00:06:43,630 --> 00:06:47,370 I don't think she's listening, but just in case, she knows that word. 114 00:06:48,550 --> 00:06:51,530 I don't know. We can try and get a temporary injunction. 115 00:06:51,830 --> 00:06:54,050 Miss Frett, I really don't have a lot of money. 116 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Do you have a house? 117 00:06:57,350 --> 00:06:58,350 I'm kidding. 118 00:06:59,210 --> 00:07:02,830 First of all, the idea of partnership or equity, I'm not sure it's something 119 00:07:02,830 --> 00:07:05,710 that any of you really want. You don't just share the profit, you share the 120 00:07:05,710 --> 00:07:07,010 debt, which we still have. 121 00:07:07,560 --> 00:07:10,840 That debt can be erased by a buy -in. If we buy into the partnership, that would 122 00:07:10,840 --> 00:07:13,240 create a surplus that can wipe out most of our deficits. 123 00:07:13,620 --> 00:07:17,760 Plus, in exchange for equity, we could all agree to reduce our salaries. That 124 00:07:17,760 --> 00:07:18,559 would lower overhead. 125 00:07:18,560 --> 00:07:22,200 Problem is, I can't afford to make less. I barely crack my nut as it is. 126 00:07:22,480 --> 00:07:25,080 You don't have to buy in, Eugene. It's not like anybody's hand's being forced. 127 00:07:25,400 --> 00:07:29,200 Yes, but if you buy in, Lindsay, which maybe you can afford since you don't pay 128 00:07:29,200 --> 00:07:31,420 child support, you become a partner, don't you? 129 00:07:31,880 --> 00:07:35,040 Meaning? Meaning you'd be in a position to force hands. 130 00:07:35,940 --> 00:07:37,480 This isn't about power. Oh, don't give me that. 131 00:07:37,860 --> 00:07:40,320 This has nothing to do with it. You're looking for a say in how this place is 132 00:07:40,320 --> 00:07:43,220 run. Are you going to deny that? That doesn't translate to power. Come on, 133 00:07:43,220 --> 00:07:46,460 Lindsay. Let's not deny this is a little about power. It could be more that she 134 00:07:46,460 --> 00:07:50,080 slept with him. Shut up. Jimmy, you're crying out loud. This is about promoting 135 00:07:50,080 --> 00:07:53,080 the firm. Yeah, promoting yourself within the firm. To help everybody. 136 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 including yourself. 137 00:07:54,220 --> 00:07:56,440 You're going to deny that, too? Are you going to deny you're frustrated, 138 00:07:56,620 --> 00:07:59,440 Eleanor? Do you hear me complain? I don't have to. A friend of mine works at 139 00:07:59,440 --> 00:08:01,600 Herrick & Dunn. You interviewed there last week for a job. 140 00:08:08,590 --> 00:08:10,950 That has nothing to do with it. 141 00:08:11,870 --> 00:08:14,370 I am doing court. I have to go save an ape. 142 00:08:20,370 --> 00:08:21,370 Haven't we moved up? 143 00:08:21,550 --> 00:08:22,810 We represent monkeys now. 144 00:08:23,250 --> 00:08:25,690 But hey, so long as Eugene gets to crack his nuts. 145 00:08:28,850 --> 00:08:29,950 No problems here. 146 00:08:39,300 --> 00:08:40,300 Tightness here. 147 00:08:41,059 --> 00:08:42,059 And here. 148 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 I'm not in any pain. 149 00:08:44,480 --> 00:08:45,780 All right. Could you push up against me, please? 150 00:08:47,780 --> 00:08:49,100 No, this really hurts. 151 00:08:49,440 --> 00:08:50,940 It's almost like a burning sensation. 152 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 See, the whole back area is spasming. 153 00:08:54,180 --> 00:08:58,640 See, the pain radiates out from the spinal column like a starfish, I want to 154 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 say, or like arrows. 155 00:08:59,820 --> 00:09:00,820 But we'll go over that. 156 00:09:01,580 --> 00:09:03,460 Mark, I said 4 or 5 ,000. 157 00:09:03,740 --> 00:09:04,740 Just a second. 158 00:09:04,900 --> 00:09:06,120 Allison, could you come in here, please? 159 00:09:08,620 --> 00:09:11,720 You need to see a number of times, set up a pattern of treatment, all right? 160 00:09:11,720 --> 00:09:14,320 With this type of soft tissue inflammation, it could take several 161 00:09:14,320 --> 00:09:15,319 treat. 162 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 I understand. 163 00:09:16,420 --> 00:09:19,980 Okay. We're going to start Ms. Washington on a routine of three times a 164 00:09:19,980 --> 00:09:20,980 the first month. 165 00:09:21,320 --> 00:09:25,080 I'll just have you sign in for the first five weeks now, and then I'll see you 166 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 in just over a month, okay? 167 00:09:26,720 --> 00:09:31,760 Okay. You're going to need a lawyer to submit your claim. I have a number of 168 00:09:31,760 --> 00:09:36,380 names. I'm actually the office manager of a small law firm. I'm sure one of our 169 00:09:36,380 --> 00:09:37,980 attorneys would be glad to handle this for me. 170 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 Yeah, I don't know. 171 00:09:40,760 --> 00:09:43,720 Insurance law can be a tricky business. You want somebody who can handle it kind 172 00:09:43,720 --> 00:09:44,539 of thing. 173 00:09:44,540 --> 00:09:47,880 Well, actually, this kind of thing is right up our alley. 174 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 Really? 175 00:09:50,840 --> 00:09:52,600 That's something we might want to talk about sometime. 176 00:09:55,220 --> 00:09:56,220 Okay. 177 00:10:00,580 --> 00:10:04,460 I don't get the point. Your client doesn't own the animal. My client would 178 00:10:04,460 --> 00:10:06,940 happy to buy the chimpanzee, but the defendant won't sell her. 179 00:10:07,240 --> 00:10:10,340 We're not permitted to sell off our research animals to individuals, and Dr. 180 00:10:10,380 --> 00:10:13,200 Nesbitt knows that better than all of us. Look, I am not going to stand up 181 00:10:13,200 --> 00:10:16,200 and pretend that we're not asking for special treatment. I am standing here 182 00:10:16,200 --> 00:10:18,300 because I think this situation warrants it. 183 00:10:18,820 --> 00:10:23,440 Why? Because the chimpanzee has socially and emotionally bonded with Dr. 184 00:10:23,520 --> 00:10:28,700 Nesbitt. Oh, please. My dog likes to lick my feet. She's still a dog. Yes, 185 00:10:28,700 --> 00:10:32,940 can your dog laugh? Can your dog form sentences and talk to you? Can the 186 00:10:33,080 --> 00:10:35,200 Yes. She knows sign language. 187 00:10:35,710 --> 00:10:40,210 Not just words, Your Honor, but word combinations, nouns and verbs that she 188 00:10:40,210 --> 00:10:41,350 language to communicate. 189 00:10:41,670 --> 00:10:45,850 Your Honor, there are hundreds of chimpanzees and primate centers that 190 00:10:45,850 --> 00:10:48,870 learned sign language. Yes, but this one could be killed if she's transferred. 191 00:10:49,050 --> 00:10:49,789 You don't know that. 192 00:10:49,790 --> 00:10:53,350 Your Honor, this is tantamount to a child custody case where we would ask 193 00:10:53,350 --> 00:10:54,770 rule in the best interest of the child. 194 00:10:55,010 --> 00:10:57,710 With one small exception, the child has rights. 195 00:10:58,140 --> 00:11:02,280 A chimpanzee doesn't. That may change, Judge. As we speak, there is a case 196 00:11:02,280 --> 00:11:05,960 brought to confer equality on great animals. That case isn't before me, 197 00:11:06,120 --> 00:11:10,320 and frankly, I don't care about it. All apes may be created equal, but they're 198 00:11:10,320 --> 00:11:11,480 not equal to humans. 199 00:11:11,860 --> 00:11:16,100 Your Honor, I really don't appreciate your dismissal. Doctor, do you know how 200 00:11:16,100 --> 00:11:17,720 backed up my docket is? 201 00:11:17,940 --> 00:11:22,420 Do you know how long people have to wait for their day in court? 202 00:11:23,120 --> 00:11:24,340 She's a monkey. 203 00:11:29,200 --> 00:11:30,079 I'm to blame? 204 00:11:30,080 --> 00:11:33,800 Yes. Eleanor goes out on an interview, and I'm... You're the one who opened up 205 00:11:33,800 --> 00:11:37,380 Pandora's box, not me. Oh, here you go again, refusing to take responsibility 206 00:11:37,380 --> 00:11:41,760 for poor leadership. Well, I could fire you. That's leadership. Go ahead. But 207 00:11:41,760 --> 00:11:43,880 you better get an opinion letter first, because the fact that we've slept 208 00:11:43,880 --> 00:11:46,420 together with today's laws... What, are you going to claim sexual harassment? 209 00:11:46,620 --> 00:11:50,240 Gee, that would sort of be manipulating the law, wouldn't it? What vacuum could 210 00:11:50,240 --> 00:11:52,480 I possibly learn that in? This is good. 211 00:11:53,280 --> 00:11:55,340 Jimmy. No, no, I mean really good. 212 00:11:55,820 --> 00:11:59,680 You know, this isn't about office politics or improving the firm. This is 213 00:11:59,680 --> 00:12:01,680 you and me sleeping together. 214 00:12:01,880 --> 00:12:04,020 We're not sleeping together anymore. 215 00:12:04,580 --> 00:12:05,880 That's what this is about. 216 00:12:06,460 --> 00:12:10,040 That we are not. You called a meeting back there to open a discussion, which 217 00:12:10,040 --> 00:12:13,060 did, and it comes out that Eleanor has put herself on the market, and you're 218 00:12:13,060 --> 00:12:14,700 saying that's my fault. 219 00:12:15,020 --> 00:12:17,000 You have issues with these people, Bobby. 220 00:12:17,440 --> 00:12:20,800 You want to lay them all on me? Go ahead. It's who you are. 221 00:12:25,050 --> 00:12:26,050 Hey. 222 00:12:26,730 --> 00:12:27,730 How's it going? 223 00:12:30,830 --> 00:12:31,830 That's him. 224 00:12:31,930 --> 00:12:32,930 No doubt. 225 00:12:33,550 --> 00:12:34,550 You know him? 226 00:12:34,630 --> 00:12:38,330 Marcus Robbins, yeah. He used to be a capper or a runner. I guess he's moved 227 00:12:38,330 --> 00:12:39,830 now. They work for doctors? 228 00:12:40,170 --> 00:12:43,290 No, no, no. He and the doctors work for somebody bigger. But this Dr. 229 00:12:43,630 --> 00:12:44,910 Spivak, he's new to us. 230 00:12:45,110 --> 00:12:47,950 He's already got me set up for two months of treatment. He has to. 231 00:12:48,190 --> 00:12:51,290 He has to run your medical bills to 2 ,000 before you can claim pain and 232 00:12:51,290 --> 00:12:53,530 suffering. So can you arrest him? The doctor? 233 00:12:54,460 --> 00:12:57,400 You know, from what you told us, maybe we can get him up on a fraud charge, but 234 00:12:57,400 --> 00:12:58,500 I... But what? 235 00:13:00,120 --> 00:13:01,620 How far are you willing to take this? 236 00:13:07,140 --> 00:13:10,500 Me? The fact that this is a real firm... But why Jimmy? 237 00:13:10,860 --> 00:13:12,100 Well, nothing personal. 238 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 Go ahead. 239 00:13:15,320 --> 00:13:20,620 Those Jimmy the Grunt commercials, you seem like the perfect lawyer to... I 240 00:13:20,620 --> 00:13:22,420 think they might believe you could be one of them. 241 00:13:22,800 --> 00:13:26,360 It's too dangerous. It's one thing to meet with a doctor, but... Plus, I don't 242 00:13:26,360 --> 00:13:29,280 even think we can do what you're talking about. Attorney -client privilege? We 243 00:13:29,280 --> 00:13:31,320 can't sting a client. I want to do it. 244 00:13:32,360 --> 00:13:35,600 Exactly. What are we talking about here? Well, for Jimmy to be assigned some 245 00:13:35,600 --> 00:13:38,360 cases, the leader of the ring would want to meet with him, check him out. 246 00:13:39,420 --> 00:13:40,600 It sounds too risky. 247 00:13:41,160 --> 00:13:44,600 Well, it's up to you. I don't think there's any risk of physical danger, but 248 00:13:44,600 --> 00:13:46,420 it's totally up to you. 249 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 I'm in. 250 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 So am I. 251 00:13:52,439 --> 00:13:54,620 Bad, bad idea. 252 00:13:57,240 --> 00:14:02,000 I was basically the primatologist in charge of training her. Training her in? 253 00:14:02,280 --> 00:14:06,900 Language. Communication. So Tina actually knows sign language? Yes. 254 00:14:07,200 --> 00:14:11,900 You mean she obeys commands or she actually understands what words mean? 255 00:14:12,200 --> 00:14:16,640 I mean she conveys information, Your Honor. She can actually tell me about 256 00:14:16,640 --> 00:14:20,280 physical and mental well -being. She can use abstract symbols. 257 00:14:20,920 --> 00:14:23,140 And she can teach language to other apes. 258 00:14:23,360 --> 00:14:25,020 You make her sound almost human. 259 00:14:25,280 --> 00:14:29,800 Well, she is almost human. In fact, 98 % of a chimpanzee's DNA is the same. 260 00:14:30,300 --> 00:14:32,200 Exactly the same as a human's. 261 00:14:37,340 --> 00:14:38,780 All right, let's be clear. 262 00:14:40,180 --> 00:14:43,800 You believe in animal testing for medical research? 263 00:14:44,380 --> 00:14:47,520 Yes, but the line between it... We'll get to the line in a second. 264 00:14:48,080 --> 00:14:53,760 But you're okay with using animals, sacrificing animals, for AIDS research, 265 00:14:53,920 --> 00:14:54,899 cancer research? 266 00:14:54,900 --> 00:14:56,720 But not apes. But not apes. 267 00:14:58,220 --> 00:15:00,640 No cruelty to apes. 268 00:15:02,300 --> 00:15:07,100 The primate research that you do, doctor, does it ever involve cruelty to 269 00:15:07,100 --> 00:15:11,940 apes? I try not to be cruel. Yet, yet, yet. Let's check the hypocrisy at the 270 00:15:11,940 --> 00:15:15,400 door. If we're talking the best interest of the ape... 271 00:15:16,010 --> 00:15:18,470 it would be to leave it in the wild, right? 272 00:15:18,990 --> 00:15:23,270 Yes. I mean, being caged in a primate center isn't such a good thing for the 273 00:15:23,270 --> 00:15:26,790 chimpanzees. I'm up here talking about one chimpanzee, period. 274 00:15:27,010 --> 00:15:30,650 And that is no doubt the truth, isn't it? You love this ape. I'm not denying 275 00:15:30,650 --> 00:15:32,130 that. Love her like your own child. 276 00:15:32,490 --> 00:15:35,370 Isn't that what this is all about, Doctor? It's not just me loving her. 277 00:15:35,730 --> 00:15:36,910 She loves me. 278 00:15:37,690 --> 00:15:41,050 This is a species capable of loving, Mr. Myron. 279 00:15:41,630 --> 00:15:43,530 Capable of sadness, depression. 280 00:15:44,190 --> 00:15:45,190 Do you get that? 281 00:15:46,540 --> 00:15:52,440 Are apes the only species capable of emotional bonding? 282 00:15:52,840 --> 00:15:54,540 No. Dolphins? 283 00:15:55,060 --> 00:16:00,380 Elephants? Not nearly to the capacity of the chimpanzee. Yes, but a dolphin does 284 00:16:00,380 --> 00:16:01,660 emotionally bond. 285 00:16:02,000 --> 00:16:03,620 An elephant can get depressed. 286 00:16:04,720 --> 00:16:09,860 I even read a story once about a hog that was separated from her owner and 287 00:16:09,860 --> 00:16:13,960 suffered from severe weight loss and died due to depression. Would that be 288 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 possible? Might be. 289 00:16:15,820 --> 00:16:18,300 So what are we supposed to do? Are we supposed to come up with some kind of 290 00:16:18,300 --> 00:16:19,580 bonding test? 291 00:16:19,820 --> 00:16:23,620 If the animal passes, different rules? Don't mock me, Mr. Myron. 292 00:16:24,100 --> 00:16:28,380 I'm not mocking you, Doctor. I am just wondering about the next scientist 293 00:16:28,380 --> 00:16:31,880 sitting in that chair who says, My pig loves me. 294 00:16:32,100 --> 00:16:33,180 You can't kill her. 295 00:16:36,160 --> 00:16:38,560 If I fire her, what's the pulse going to be around here? 296 00:16:39,700 --> 00:16:41,360 Bad. What she's done. 297 00:16:41,660 --> 00:16:44,240 What she's stirred up. This office has never been about greed. 298 00:16:44,760 --> 00:16:47,220 Look, Lindsay's not about greed either. We both know that. 299 00:16:48,180 --> 00:16:49,740 You think I'm guilty of bad leadership? 300 00:16:49,980 --> 00:16:53,380 You talk to Illinois yet? Going out on the interviews, you ask about that? I 301 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 will. 302 00:16:55,260 --> 00:16:56,260 You will. 303 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Bobby, Lindsay's right. 304 00:16:58,420 --> 00:17:02,580 We don't have a plan. Why do we even really need one? We make a living. We're 305 00:17:02,580 --> 00:17:05,480 all our own bosses for the most part. There's something to be said for that. 306 00:17:05,560 --> 00:17:07,359 There's something to be said for owning a house, too. 307 00:17:07,839 --> 00:17:10,220 I got a son. I got his education to think about. 308 00:17:10,420 --> 00:17:11,480 College takes money. 309 00:17:11,849 --> 00:17:15,910 Now, if those days are ahead for him, if those days are ahead for us, then 310 00:17:15,910 --> 00:17:16,910 Lindsay may be right. 311 00:17:17,230 --> 00:17:20,329 We gotta have a better plan. She has poisoned this place. 312 00:17:23,250 --> 00:17:27,569 Eugene, I think we should broom her. 313 00:17:28,270 --> 00:17:32,450 We start fresh, and then we build a partnership, if that's the answer. 314 00:17:32,690 --> 00:17:35,210 Look, man, everybody here loves Lindsay. 315 00:17:35,750 --> 00:17:39,070 Now, next to Rebecca, she's the closest thing this place has to a conscience. 316 00:17:42,010 --> 00:17:43,010 And you love her too. 317 00:17:46,150 --> 00:17:47,170 Maybe more than you know. 318 00:18:11,020 --> 00:18:12,600 It's the stupid monkey case. I'm off to court. 319 00:18:15,240 --> 00:18:16,340 You're going to leave, Eleanor. 320 00:18:18,480 --> 00:18:19,880 I was just seeing what's out there, Bobby. 321 00:18:20,580 --> 00:18:23,680 Well, people don't go interviewing if they don't plan to leave. Well, if 322 00:18:23,680 --> 00:18:26,800 answered your own question, why even bother to ask it? There's your answer, 323 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 there's my answer. 324 00:18:29,600 --> 00:18:31,540 I just think I need to take a good look at what's out there. 325 00:18:31,900 --> 00:18:33,680 And maybe take a better look at what's in here. 326 00:18:34,060 --> 00:18:35,480 What the hell does that mean? 327 00:18:35,880 --> 00:18:38,580 It means if you've been sleeping with her, and there's been a shift in the 328 00:18:38,580 --> 00:18:41,180 balance of power that I don't know about, I don't like it. 329 00:19:13,480 --> 00:19:15,140 Helen said don't act anxious. 330 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 I won't. 331 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Where's the meeting? 332 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Across the street. 333 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Coffee shop. 334 00:19:25,460 --> 00:19:26,720 Oh, I'm sorry. 335 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 Eleanor? 336 00:19:29,900 --> 00:19:31,760 Fred Spivak. Oh, my God, Fred. 337 00:19:32,280 --> 00:19:34,260 I don't believe it. How are you? I'm great. 338 00:19:34,480 --> 00:19:37,060 God, it's great to see you. What a surprise. 339 00:19:37,420 --> 00:19:37,759 How are you? 340 00:19:37,760 --> 00:19:39,240 Last I heard, you were in medical school. 341 00:19:39,980 --> 00:19:42,360 Chiropractor. And you, I saw you on TV once. You're a lawyer. 342 00:19:42,600 --> 00:19:45,400 Guilty. You were, like, defending some porn queen or something charged with 343 00:19:45,400 --> 00:19:47,680 murder. Yep, guilty again, but she was innocent. 344 00:19:48,580 --> 00:19:51,000 You look great. Thank you. You do, too. 345 00:19:52,220 --> 00:19:56,060 You know, I got to go. I am late for court, but can I call you? Yes, 346 00:19:56,200 --> 00:19:57,340 Here, let me give you my card. 347 00:19:58,440 --> 00:19:59,520 It's great to see you, Fred. 348 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Yeah. 349 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 I will call you. 350 00:20:02,840 --> 00:20:03,980 Today. Terrific. 351 00:20:06,040 --> 00:20:07,860 So what's going to happen? I don't know. 352 00:20:08,080 --> 00:20:10,600 We'll have another big meeting. It'll probably turn into a shout fest. 353 00:20:11,140 --> 00:20:13,920 Bobby will run off and buy a new suit and everything will stay the same. 354 00:20:14,300 --> 00:20:15,840 Then leave. Come here. It's fun. 355 00:20:16,220 --> 00:20:18,260 We might even get to bring the death penalty back. 356 00:20:20,380 --> 00:20:21,380 You're not smiling. 357 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 Helen. 358 00:20:25,320 --> 00:20:27,640 You think you and Bobby will get back? 359 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 Together. 360 00:20:29,780 --> 00:20:30,780 Oh, boy. 361 00:20:31,140 --> 00:20:36,760 Nothing's going to happen between us, but I think I'm in love with him. Don't 362 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 ask me to say it twice. 363 00:20:41,040 --> 00:20:42,100 Bobby and I are over. 364 00:20:42,540 --> 00:20:45,720 Don't get all diplomatic with me, okay? You know, you're the one he wants, not 365 00:20:45,720 --> 00:20:48,680 me, which is fine. You know, I'm okay with it. But what I'm not okay with is 366 00:20:48,680 --> 00:20:52,540 staying there if you want him. You know, because then it'll be messy. You know, 367 00:20:52,560 --> 00:20:57,340 and if the two of you have a future, just don't feed me that unselfish 368 00:20:57,340 --> 00:21:00,040 diplomatic crap, okay? Who's feeding who crap? 369 00:21:00,900 --> 00:21:03,460 If Bobby and I have a future, you'll quit the firm? 370 00:21:04,209 --> 00:21:08,990 What are you, a cross between Cupid and Glinda the Good Witch of the North? Oh, 371 00:21:08,990 --> 00:21:12,790 shut up. Don't tell me to shut up. If you love the guy, be a woman about it. 372 00:21:12,810 --> 00:21:13,890 Claw my eyes out. 373 00:21:14,690 --> 00:21:15,690 I'd do it to you. 374 00:21:17,910 --> 00:21:21,430 Okay, he's not even into me, Helen. You know, nothing's going to happen anyway. 375 00:21:23,330 --> 00:21:30,030 What you're saying is, if there's anything between Bobby and me, you'll 376 00:21:30,840 --> 00:21:33,560 And if there isn't, you'll stay and let things fall where they would fall? 377 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 Basically. 378 00:21:36,920 --> 00:21:38,500 Well, Bobby and I are over. 379 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 We love him. 380 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 What's my cut? 381 00:21:53,240 --> 00:21:54,380 20%. 20? 382 00:21:54,640 --> 00:21:56,080 My contingency is 33. 383 00:21:56,360 --> 00:21:58,540 Why the hell would I... Yeah, we're not asking you to build a case. We're giving 384 00:21:58,540 --> 00:21:59,399 it to you. 385 00:21:59,400 --> 00:22:01,000 Liability and damages. Even so. 386 00:22:03,040 --> 00:22:04,320 Rebecca said this is up your alley. 387 00:22:05,580 --> 00:22:07,140 Oh, my alley's real estate loans. 388 00:22:07,940 --> 00:22:08,940 Banking. 389 00:22:09,160 --> 00:22:10,280 It's a lot easier than that. 390 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 Okay. 391 00:22:14,160 --> 00:22:15,340 But I don't want to know nothing. 392 00:22:15,620 --> 00:22:16,620 More coffee? 393 00:22:20,540 --> 00:22:23,800 You tell your patients to just give me the bills and a version of how it 394 00:22:23,800 --> 00:22:26,060 happened. Yeah, well, they're going to know you'd know. That's why I'd be 395 00:22:26,060 --> 00:22:28,240 sending them. I just don't want it said plain. 396 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 They want to wink. 397 00:22:30,660 --> 00:22:33,820 Fine. But my ass needs cover. 398 00:22:34,500 --> 00:22:35,500 Okay. 399 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 So, 400 00:22:37,840 --> 00:22:39,080 how do we go from here? 401 00:22:39,580 --> 00:22:41,720 A man named Roland Mapp will come and see you. 402 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 He's the guy. 403 00:22:43,120 --> 00:22:44,540 You'll want to check out your place of work. 404 00:22:45,220 --> 00:22:48,180 Listen, if you think you can cut a better deal, go ahead. 405 00:22:51,790 --> 00:22:56,870 We can continue with this case if we want, but I just have to ask, this can't 406 00:22:56,870 --> 00:23:01,610 bringing anybody good publicity, if she's willing to buy the monkey. 407 00:23:02,410 --> 00:23:04,030 Chimpanzee. Whatever. 408 00:23:04,470 --> 00:23:07,810 Your Honor, these chimpanzees cost about $20 ,000. 409 00:23:08,650 --> 00:23:10,270 Could you really afford to buy her? 410 00:23:10,470 --> 00:23:12,330 No, but maybe I could raise the money. 411 00:23:13,130 --> 00:23:17,130 Second, if we open the door to the idea that they could be bought, watch out. 412 00:23:17,350 --> 00:23:20,990 Why? Because animal groups all over will be starting trust funds. 413 00:23:21,680 --> 00:23:26,460 Research cannot be contaminated by politics or... The bottom line is this 414 00:23:26,460 --> 00:23:28,840 research animal, and they're asking you to treat it otherwise. 415 00:23:29,060 --> 00:23:32,040 And if you do, what about the next chimp? And the one after that? I'd like 416 00:23:32,040 --> 00:23:33,040 to meet her. 417 00:23:33,340 --> 00:23:37,040 Who? Tina, I'd like you to meet the research animal we're talking about. She 418 00:23:37,040 --> 00:23:38,039 could be your body, right? 419 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Absolutely. 420 00:23:39,340 --> 00:23:40,500 I'm afraid of monkeys. 421 00:23:40,820 --> 00:23:43,400 Look, we all know her fate if she goes off into the world of biomedical 422 00:23:43,400 --> 00:23:47,440 research. Is it too inhuman of us to spend 15 minutes with her first? 423 00:23:51,990 --> 00:23:52,990 Two o 'clock. 424 00:23:53,150 --> 00:23:56,490 Your Honor. Come on. Two o 'clock. I'll meet with the eighth. 425 00:23:58,150 --> 00:24:00,430 In chambers. You bringing a baboon to chambers? 426 00:24:01,150 --> 00:24:02,790 Chimpanzee. Can we get any money on this? 427 00:24:02,990 --> 00:24:05,970 You know, Eugene, not everything is about money. Just ask Lindsay. You can 428 00:24:05,970 --> 00:24:06,949 me twice. 429 00:24:06,950 --> 00:24:07,950 Okay. 430 00:24:12,860 --> 00:24:16,860 First, this is my firm. I started it. It'll always be more mine than anybody 431 00:24:16,860 --> 00:24:20,700 else's. Second, I'm not about to change the way we operate. This is what it is. 432 00:24:20,800 --> 00:24:23,060 No management committees, no administrative partners. 433 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 We see a case you want, we take it. 434 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Third? 435 00:24:29,200 --> 00:24:30,200 It's got to be a third. 436 00:24:31,020 --> 00:24:33,320 Third, I need your commitment. 437 00:24:34,620 --> 00:24:36,520 To get it, I'm willing to commit back. 438 00:24:37,960 --> 00:24:41,540 I'll waive buy -in starting today based on seniority. Eugene, you get 12%. 439 00:24:41,540 --> 00:24:46,600 Eleanor, 10%. Lindsey, 8%. Rebecca, 5%. Jimmy, in another year, you start at 8%. 440 00:24:46,600 --> 00:24:50,400 Voting rights, I get 2%. The rest of you get 1%. That's as fair as I get. 441 00:24:51,380 --> 00:24:55,060 Lindsey, since you've been such a catalyst, I'll put you in charge of 442 00:24:55,060 --> 00:24:56,060 the papers. 443 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Any questions? 444 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Good. 445 00:24:59,860 --> 00:25:00,980 I got a question. 446 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 Why do I gotta wait a year? 447 00:25:07,970 --> 00:25:10,810 Jimmy, you've only been here a year and a half. You'll get equity after being 448 00:25:10,810 --> 00:25:13,230 here only two and a half years. Where else could you do that? 449 00:25:17,470 --> 00:25:18,470 Anybody else have a complaint? 450 00:25:37,740 --> 00:25:39,380 I think she's just being shy. 451 00:25:39,740 --> 00:25:40,800 She gets shy. 452 00:25:41,120 --> 00:25:44,440 Which, I might add, is something else to consider. She's capable of shyness. 453 00:25:44,780 --> 00:25:46,120 Oh, boy, can you spin. 454 00:25:46,500 --> 00:25:48,220 Maybe she's just pleading the fifth. 455 00:25:48,560 --> 00:25:49,740 You know what? We don't need that. 456 00:25:50,280 --> 00:25:51,480 How old is she? 457 00:25:52,120 --> 00:25:53,120 She's five. 458 00:25:53,280 --> 00:25:55,740 And her intelligence would be? 459 00:25:55,960 --> 00:25:59,100 The same as a three -year -old. Human? Human, yes. 460 00:25:59,400 --> 00:26:01,840 Tina, tell the judge how well. 461 00:26:02,260 --> 00:26:03,680 Tell her your name. Go ahead. 462 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 Here. 463 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 Try this. 464 00:26:18,050 --> 00:26:21,290 Oh. Would you like a banana, Tina? 465 00:26:23,150 --> 00:26:28,730 She just flipped me off. No, no, she did. I know when I'm being flipped off. 466 00:26:28,730 --> 00:26:30,690 monkey. Hey, hey, hey, hey. 467 00:26:32,350 --> 00:26:33,530 Hey, get off. 468 00:26:35,030 --> 00:26:36,030 Tina! 469 00:26:40,760 --> 00:26:43,540 No. Very, very bad monkeys. 470 00:26:45,340 --> 00:26:46,500 That's a little bitch. 471 00:26:49,240 --> 00:26:52,840 It is not funny. We are trying to save her life. 472 00:26:53,160 --> 00:26:55,880 Well, you do get some interesting cases, Eleanor. 473 00:26:56,760 --> 00:26:57,780 I wish I did. 474 00:26:58,360 --> 00:27:00,280 It's not fun being a chiropractor? 475 00:27:00,620 --> 00:27:05,140 I can't say everything turned out, you know, the way I thought or hoped. 476 00:27:05,360 --> 00:27:07,260 Well, you know, you're not too old to switch careers. 477 00:27:07,690 --> 00:27:11,550 Thanks. I know that's meant to flatter me, but... No, I've got alimony and 478 00:27:11,550 --> 00:27:13,210 support and... How many kids do you have? 479 00:27:13,490 --> 00:27:14,490 Two. 480 00:27:14,950 --> 00:27:16,130 Great ones. Live with their mom. 481 00:27:16,350 --> 00:27:19,390 Did you get to see them? Oh, yeah. I coach Little League, and my oldest, 482 00:27:19,450 --> 00:27:22,090 plays for me. So in the spring, I see him every day. That's great. 483 00:27:22,310 --> 00:27:23,490 You? None for you? 484 00:27:24,230 --> 00:27:26,850 No. I'm waiting for that perfect guy to come along, you know. 485 00:27:27,310 --> 00:27:30,730 Yeah. Ellie, you know those stories you hear about how children change your 486 00:27:30,730 --> 00:27:31,730 life? Yeah. 487 00:27:32,210 --> 00:27:33,210 All true. 488 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 Sounds like you love them. 489 00:27:44,400 --> 00:27:45,980 I'm going, Phil. You have to lock up. 490 00:27:46,220 --> 00:27:47,220 Okay. 491 00:27:49,960 --> 00:27:51,460 I'm just a secretary, you know. 492 00:27:52,100 --> 00:27:53,100 Excuse me? 493 00:27:54,280 --> 00:27:55,720 Why are you making me a partner? 494 00:27:58,200 --> 00:28:00,180 Because you're not just a secretary. 495 00:28:02,280 --> 00:28:05,920 I don't even think it's legal technically to make a non -lawyer a 496 00:28:07,180 --> 00:28:08,180 Sue me. 497 00:28:09,720 --> 00:28:11,060 Bobby, you don't have to do this. 498 00:28:11,970 --> 00:28:14,030 Splitting up the pie, that was a difficult decision. 499 00:28:14,750 --> 00:28:17,070 Giving some of it to you, that was easy. 500 00:28:21,110 --> 00:28:22,110 Thank you. 501 00:28:24,270 --> 00:28:25,270 Yeah. 502 00:28:26,470 --> 00:28:29,890 How's that, um, that thing thing going? 503 00:28:30,830 --> 00:28:31,830 Pretty good. 504 00:28:36,010 --> 00:28:37,010 Bobby? 505 00:28:41,130 --> 00:28:42,130 Thank you. 506 00:28:58,430 --> 00:28:59,850 Do you really have to tell her? 507 00:29:00,530 --> 00:29:02,650 Eleanor, if we lose, she goes tonight. 508 00:29:03,630 --> 00:29:05,070 I have to prepare her. 509 00:29:06,330 --> 00:29:08,450 I thought she sort of already knows. 510 00:29:08,710 --> 00:29:09,970 She doesn't know tonight. 511 00:29:13,660 --> 00:29:15,120 Catherine. Cards on the table. 512 00:29:16,340 --> 00:29:17,340 Excuse me? 513 00:29:17,860 --> 00:29:21,760 Obviously, you do love her. Is this more about that, or are these animals really 514 00:29:21,760 --> 00:29:23,280 capable... They're different, Eleanor. 515 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 I'm not denying loving her. 516 00:29:26,360 --> 00:29:30,240 But, you know, we used to say that what separated humans from all other species 517 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 was language. 518 00:29:31,320 --> 00:29:32,400 That isn't true anymore. 519 00:29:32,900 --> 00:29:38,000 Brain scans show they have the same brain architecture as we do for 520 00:29:38,100 --> 00:29:39,100 and yet... 521 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 me to leave you alone. 522 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 Actually, no. 523 00:29:47,940 --> 00:29:51,140 She's a little bit more stoic in front of strangers, so it'll make it easier 524 00:29:51,140 --> 00:29:52,140 me. 525 00:29:52,240 --> 00:29:54,060 I don't want her to see me getting... 526 00:29:54,060 --> 00:30:02,220 Tina, 527 00:30:02,440 --> 00:30:04,880 we talked before. 528 00:30:05,720 --> 00:30:10,240 You maybe have to go live with somebody else. 529 00:30:13,840 --> 00:30:17,480 Yes, you maybe have to go soon. 530 00:30:20,660 --> 00:30:21,660 Tonight. 531 00:30:26,820 --> 00:30:32,300 No, that's not why. I do love you. 532 00:30:52,209 --> 00:30:55,030 Jimmy, Jimmy, Roland, Matt, he just called. 533 00:30:55,450 --> 00:30:57,510 Okay. 11 o 'clock, the guy's coming now. 534 00:30:57,810 --> 00:31:00,010 Are we ready? Is the room ready? It's all set. 535 00:31:00,610 --> 00:31:03,670 Don't push it. I won't. If you're too anxious, Jimmy. I ain't gonna be too 536 00:31:03,670 --> 00:31:04,670 anxious, Rebecca. 537 00:31:05,190 --> 00:31:06,190 What's going on? 538 00:31:06,350 --> 00:31:09,410 Big sting, 11 o 'clock, the guy's coming. Ooh, I should call Helen. 539 00:31:10,550 --> 00:31:11,670 You need any backup? 540 00:31:12,190 --> 00:31:13,830 No, I better go in alone. 541 00:31:27,240 --> 00:31:28,199 I can do it alone. 542 00:31:28,200 --> 00:31:29,220 I don't need backup. 543 00:31:31,580 --> 00:31:32,920 Fine. Fine? 544 00:31:33,320 --> 00:31:34,600 I appreciate the confidence. 545 00:31:35,660 --> 00:31:36,660 What's that about? 546 00:31:36,740 --> 00:31:38,920 You make the other partner, me, I gotta wait. 547 00:31:39,260 --> 00:31:41,780 You don't trust me with cases, I gotta dig them up myself. 548 00:31:42,360 --> 00:31:43,800 I'm a little sick of it all. 549 00:31:44,180 --> 00:31:45,159 Hold it. 550 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 Close the door, Jimmy. 551 00:31:48,000 --> 00:31:51,500 There isn't a single law firm in this city that would give you equity inside 552 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 three years. 553 00:31:52,580 --> 00:31:55,800 You could be on the street that long trying to find one that would even hire 554 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 you. 555 00:31:56,820 --> 00:31:59,700 Eleanor, Eugene, and Lindsay have helped build this place. 556 00:32:00,040 --> 00:32:03,660 Giving them partnership would be meaningless if I also gave it to you. 557 00:32:04,220 --> 00:32:06,340 I'm sorry to say it, but you need to hear it. 558 00:32:08,440 --> 00:32:10,580 I'm going to see this sting thing through. 559 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 And then I quit. 560 00:32:13,600 --> 00:32:15,520 Go ahead. If you're not happy, quit. 561 00:32:16,000 --> 00:32:18,480 I'm tired of trying to make everybody happy around here. 562 00:32:24,430 --> 00:32:30,370 Last week a colleague of mine stomped a rat to death and I cheered Don't get me 563 00:32:30,370 --> 00:32:35,770 wrong. I love animals. You would never catch me wearing a fur coat But I do 564 00:32:35,770 --> 00:32:42,310 the food chain I've had friends die of cancer AIDS and 565 00:32:42,310 --> 00:32:46,950 I'm in favor of using animals in laboratories if it will help us find a 566 00:32:46,950 --> 00:32:52,350 these terrible diseases But at some point we do have to draw a line where 567 00:32:54,190 --> 00:32:55,190 I don't know. 568 00:32:55,250 --> 00:32:57,190 I would make for a very lousy judge. 569 00:32:58,210 --> 00:32:59,850 But we all met Tina, didn't we? 570 00:33:00,810 --> 00:33:06,010 If an animal can think, if it can put a noun together with a verb and 571 00:33:06,010 --> 00:33:11,250 communicate, if it can feel and if it can love, if it is smart enough to 572 00:33:11,250 --> 00:33:15,170 understand a little of what this hearing is about, smart enough to look right 573 00:33:15,170 --> 00:33:16,630 back at you and ask why. 574 00:33:17,950 --> 00:33:22,170 And when she does ask why, if our only answer is that, well, we're human and 575 00:33:22,170 --> 00:33:23,170 you're not. 576 00:33:24,360 --> 00:33:25,480 There's something wrong. 577 00:33:26,760 --> 00:33:30,120 We would never send a two -year -old child to some laboratory for medical 578 00:33:30,120 --> 00:33:34,360 research, and not just because under the Constitution a human child has rights, 579 00:33:34,560 --> 00:33:37,740 but because it would be unthinkable. 580 00:33:39,340 --> 00:33:42,260 So why doesn't the same principle apply here? 581 00:33:43,640 --> 00:33:44,940 Because she's inhuman? 582 00:33:46,900 --> 00:33:52,160 Well, there's inhuman, Your Honor, and there's inhuman. 583 00:34:04,140 --> 00:34:09,880 Council presented a persuasive moral argument, but that's all it was, a moral 584 00:34:09,880 --> 00:34:13,980 one. And as she's admitted, legally, they lose. 585 00:34:14,699 --> 00:34:19,300 Unless I'm willing to re -examine the law. You could do that, but talk about 586 00:34:19,300 --> 00:34:20,300 your slippery slope. 587 00:34:21,000 --> 00:34:26,780 Your Honor, no matter how, however moral we try to paint humanity, 588 00:34:27,280 --> 00:34:32,699 we are a species that kills animals for food, for clothing, for belts. 589 00:34:33,830 --> 00:34:36,949 shoes, pocketbooks. We kill them for medical research and we kill them for 590 00:34:36,949 --> 00:34:37,949 sport. 591 00:34:38,050 --> 00:34:42,730 But once you start saying, oh, no, no, no, no, certain animals should be exempt 592 00:34:42,730 --> 00:34:43,730 because they're smarter. 593 00:34:45,150 --> 00:34:47,510 Well, good luck. 594 00:34:48,070 --> 00:34:50,230 I mean, what kind of test do we apply here? DNA? 595 00:34:51,350 --> 00:34:53,290 Intelligence? Emotional capacity? 596 00:34:54,550 --> 00:34:56,949 We're talking opening a floodgate here. 597 00:34:57,330 --> 00:34:58,910 I could open the gate. 598 00:34:59,390 --> 00:35:03,730 Only for the chimpanzee. Yes, but then here comes the Save the Whale Foundation 599 00:35:03,730 --> 00:35:04,770 calling you arbitrary. 600 00:35:05,830 --> 00:35:11,690 The animal world, it's wonderful, and it's just full of miracles and reasons 601 00:35:11,690 --> 00:35:15,530 us to just leave them alone. Look at every species, and you'll find something 602 00:35:15,530 --> 00:35:19,730 miraculous, something that says, don't sacrifice that life. 603 00:35:21,510 --> 00:35:25,450 But in a court of law, we deal with the human race, Your Honor. 604 00:35:27,450 --> 00:35:31,890 Like it or not, this arena, it's about human rights. 605 00:35:33,230 --> 00:35:37,690 And just as you said at the beginning of all of this, she's a monkey. 606 00:35:42,630 --> 00:35:45,070 Once we get a record of treatment, we're in the clear. 607 00:35:45,610 --> 00:35:48,190 Okay, the check comes in, so when do I see mine? 608 00:35:48,410 --> 00:35:51,790 You gotta get a power of attorney, because all the payments are gonna be 609 00:35:51,790 --> 00:35:52,549 out to you. 610 00:35:52,550 --> 00:35:55,330 I'm not sure I'm comfortable with that kind of paper trail. 611 00:35:56,560 --> 00:35:59,040 You can't count on the client to cut and dibby. 612 00:35:59,620 --> 00:36:02,280 Look, you pay me in cash. 613 00:36:02,580 --> 00:36:03,760 I pay the doctor. 614 00:36:04,740 --> 00:36:06,380 That's a no -go. 615 00:36:07,620 --> 00:36:09,420 You see who I'm in practice with here? 616 00:36:09,920 --> 00:36:10,879 Bobby Donald. 617 00:36:10,880 --> 00:36:12,140 He's pretty high profile. 618 00:36:12,360 --> 00:36:13,600 He doesn't have to know a thing. 619 00:36:14,300 --> 00:36:16,660 All he knows is these are your clients. 620 00:36:17,220 --> 00:36:21,400 That doesn't bring exposure to you or anybody else here. 621 00:36:22,540 --> 00:36:23,540 He's pretty good. 622 00:36:23,820 --> 00:36:24,820 Yes, he is. 623 00:36:26,480 --> 00:36:28,800 So we'll start with Rebecca, see how it goes. 624 00:36:33,280 --> 00:36:34,880 All right. 625 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 Be seated. 626 00:36:49,440 --> 00:36:52,880 I didn't much care for the personality of your little ape. 627 00:36:54,090 --> 00:36:58,910 And, Mr. Myron, you're right, the human race rules on the planet and in this 628 00:36:58,910 --> 00:37:05,290 room. But as such, I think judges are allowed to be human once in a while. 629 00:37:09,630 --> 00:37:11,330 I looked into her eyes. 630 00:37:13,370 --> 00:37:16,570 I'm not going to be the one to send her off to be experimented on. 631 00:37:17,090 --> 00:37:20,930 Dr. Nesbitt, we need to work out a restitution plan, but you get custody. 632 00:37:22,370 --> 00:37:23,370 Adjourned. 633 00:37:33,670 --> 00:37:34,629 I mean, I've had wins. 634 00:37:34,630 --> 00:37:37,910 I've had big wins. But for a monkey, I'm almost crying. 635 00:37:38,490 --> 00:37:40,990 Can it be overturned? No, they're not going to appeal. 636 00:37:42,050 --> 00:37:45,250 Speaking of which, I have the court order. I'm supposed to meet the doctor 637 00:37:45,250 --> 00:37:48,970 at the center. So thank you very much for dinner. 638 00:37:49,230 --> 00:37:50,230 Can I see you again? 639 00:37:51,110 --> 00:37:52,110 I would love that. 640 00:37:52,310 --> 00:37:53,310 Great. Great. 641 00:37:54,750 --> 00:37:55,750 I'll call. 642 00:38:00,130 --> 00:38:01,130 Bye. Bye. 643 00:38:20,780 --> 00:38:22,860 So basically, you just play it out. 644 00:38:23,120 --> 00:38:25,120 And as much as you can, play it out in that room. 645 00:38:25,340 --> 00:38:27,640 Okay. And no need to rush it. 646 00:38:28,000 --> 00:38:29,580 You know, just let it take its own course. 647 00:38:29,800 --> 00:38:30,279 All right. 648 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 All right? 649 00:38:32,320 --> 00:38:34,720 Um... Thanks, Jimmy. 650 00:38:36,020 --> 00:38:39,340 For all the bad blood. Yeah. We're on the same side now. Yeah. 651 00:38:39,700 --> 00:38:41,080 Yeah. All right. I'll be in touch. 652 00:38:48,900 --> 00:38:49,980 I don't want you to quit. 653 00:38:53,390 --> 00:38:54,390 I don't want to lose you. 654 00:39:03,090 --> 00:39:05,050 I do believe in you. 655 00:39:05,770 --> 00:39:08,450 And I do believe that you'll be a good partner. 656 00:39:09,530 --> 00:39:13,090 But when you get it, you'll feel better knowing you earned it. 657 00:39:17,070 --> 00:39:18,810 I'm tired of being the brunt. 658 00:39:20,680 --> 00:39:26,020 I know I brought a lot of it on myself with the commercial, but... I've been 659 00:39:26,020 --> 00:39:27,020 doing good work here. 660 00:39:28,220 --> 00:39:29,220 Without a doubt. 661 00:39:31,860 --> 00:39:37,920 And, uh... I don't like being told to shut up. I don't like everybody calling 662 00:39:37,920 --> 00:39:40,480 big head, and I don't like being laughed at. 663 00:39:44,380 --> 00:39:47,360 Maybe I haven't earned partner yet, but I've earned respect. 664 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 And I want it. 665 00:39:50,400 --> 00:39:54,400 Jimmy, everybody kids you because they adore you. 666 00:39:55,480 --> 00:39:56,480 Don't you know that? 667 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 I'm not a pet. 668 00:40:14,360 --> 00:40:16,180 I do plan on paying for her. 669 00:40:17,320 --> 00:40:18,320 I know. 670 00:40:19,040 --> 00:40:21,860 Kathy, I don't agree with this ruling, and publicly I'll dissent. 671 00:40:23,300 --> 00:40:25,720 But privately... Now you tell us. 672 00:40:26,960 --> 00:40:28,660 You take very good care of her. 673 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 I will. 674 00:40:38,440 --> 00:40:41,200 Tina, you, me. 675 00:41:10,320 --> 00:41:11,320 Think the place will change? 676 00:41:11,780 --> 00:41:14,580 A little, but that's the point. In spirit, we won't change. 677 00:41:15,620 --> 00:41:16,820 How about with you and me? 678 00:41:17,120 --> 00:41:18,120 What? 679 00:41:20,700 --> 00:41:22,000 You're my best friend, Lindsay. 680 00:41:23,160 --> 00:41:26,420 Whatever happens with you and Bobby... It won't affect you and me. 52490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.