All language subtitles for The Duff 2015 Watch in HD for Free - Fusion Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,277 --> 00:00:27,653 PITCHFORK SENIORERNAS 1:A DAG! 2 00:00:27,820 --> 00:00:29,155 Under flera generationer för elever- 3 00:00:29,321 --> 00:00:31,407 -kunde man bara vara sportfĂ„ne, nörd... 4 00:00:31,574 --> 00:00:32,700 AV BIANCA PIPER Redaktör 5 00:00:32,867 --> 00:00:35,244 ...prinsessa, mobbare, eller ett pucko. 6 00:00:35,411 --> 00:00:36,996 Men tiderna har förĂ€ndrats. 7 00:00:37,163 --> 00:00:38,706 SportfĂ„nar spelar Tv-spel. 8 00:00:38,873 --> 00:00:41,083 Prinsessor gĂ„r pĂ„ antidepressiva medel. 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,753 Och nördarna styr i princip landet. 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,672 Jag trodde att vi levde i en ny vĂ€rld- 11 00:00:46,839 --> 00:00:48,090 -utan sĂ„na etiketter. 12 00:00:48,507 --> 00:00:51,510 Men ibland finns det ett ögonblick i high school- 13 00:00:51,677 --> 00:00:54,346 -som förĂ€ndrar ens perspektiv pĂ„ allt. 14 00:00:55,431 --> 00:00:56,515 Showtime. 15 00:00:56,682 --> 00:01:00,060 För mig hĂ€nde det sista Ă„ret, ungefĂ€r en mĂ„nad innan Ă„tertrĂ€ffen. 16 00:01:00,728 --> 00:01:03,314 Jag gick i korridoren med mina tvĂ„ bĂ€sta vĂ€nner. 17 00:01:03,481 --> 00:01:04,648 Jess Harris. 18 00:01:08,527 --> 00:01:11,447 Jag skulle sĂ€tta pĂ„ henne sĂ„ hĂ„rt att bĂ„da skulle behöva hjĂ€lm. 19 00:01:12,364 --> 00:01:14,158 Jess Harris #DenSnĂ€lla 20 00:01:14,617 --> 00:01:16,744 Blivande modedesigner 21 00:01:17,119 --> 00:01:18,454 Zenbuddist 22 00:01:18,621 --> 00:01:20,915 Nej, det Ă€r inte jag. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,666 Casey Cordero. 24 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 -Skulle spela "Call of Duty" med henne. -Ja. 25 00:01:28,881 --> 00:01:31,258 -Hela natten. -Vad sa du? 26 00:01:31,425 --> 00:01:34,178 Och sĂ€tta pĂ„ henne hĂ„rt ocksĂ„, vi hade behövt hjĂ€lmar. 27 00:01:34,345 --> 00:01:35,805 -Ja, ja. -Det med, ja. 28 00:01:36,722 --> 00:01:38,974 Casey Cordero #DenHĂ„rda 29 00:01:40,851 --> 00:01:43,938 Anfallare 30 00:01:48,359 --> 00:01:50,069 Nej, det Ă€r inte heller jag. 31 00:01:50,236 --> 00:01:53,030 Showen Ă€r över. Det Ă€r bara Bianca. 32 00:01:58,494 --> 00:02:00,246 Det Ă€r jag. 33 00:02:00,412 --> 00:02:02,331 Bianca Piper #DenAndra 34 00:02:03,415 --> 00:02:05,960 Kultfilmfanatiker 35 00:02:06,293 --> 00:02:07,962 Martin Van Buren. Nickelback. 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,171 Hedersstudent 37 00:02:09,338 --> 00:02:10,714 Antietablissemang. 38 00:02:12,007 --> 00:02:15,803 Adekvat Violinist 39 00:02:19,640 --> 00:02:21,934 Jess har snyggast röv. 40 00:02:22,101 --> 00:02:24,436 Casey har snyggast bröst. 41 00:02:24,603 --> 00:02:28,190 Bianca har snyggast vĂ€nner. 42 00:02:28,357 --> 00:02:29,817 -Ja. -Ja. 43 00:02:32,403 --> 00:02:33,988 ÅtertrĂ€ffbiljetter, er Ă„tertrĂ€ff. 44 00:02:34,154 --> 00:02:36,115 Skaffa Ă„tertrĂ€ff-biljetter nu. 45 00:02:36,282 --> 00:02:38,826 -Halva priset eller dubbelt vid dörren. -Vi blir sena. 46 00:02:38,993 --> 00:02:40,703 Hej, Jess. Hej, Casey. Festbiljetter? 47 00:02:40,870 --> 00:02:43,247 -Vi köpte dem pĂ„ nĂ€tet. -DĂ„ ses vi dĂ€r. 48 00:02:43,414 --> 00:02:46,625 -Tack. -Jag kommer inte dit, sĂ„... 49 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Herregud, du gör sĂ„ hĂ€r före varje dans. 50 00:02:49,461 --> 00:02:51,297 Ja, men jag kĂ€nner inte för att gĂ„. 51 00:02:51,881 --> 00:02:54,466 Det gĂ„r ett Vincent Price-maraton som jag mĂ„ste se. 52 00:02:54,633 --> 00:02:56,218 Vem Ă€r det? 53 00:02:57,219 --> 00:03:00,222 Skit ocksĂ„, señor Gomez. Jag blir nog kuggad i spanska. 54 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 Vi ses pĂ„ tredje lektionstimmen, den bĂ€sta timmen! 55 00:03:09,565 --> 00:03:15,029 MĂ„ den tredje lektionstimmen dricka alla andra lektioners blod! 56 00:03:15,863 --> 00:03:16,906 Vad fan? 57 00:03:17,364 --> 00:03:18,407 Okej. 58 00:03:18,574 --> 00:03:20,492 Mini Stalin, rakt fram. 59 00:03:20,659 --> 00:03:22,369 Möt Madison Morgan. 60 00:03:22,536 --> 00:03:25,915 Som hon skulle sĂ€ga sjĂ€lv, hon Ă€r den snyggaste tjejen i skolan. 61 00:03:26,081 --> 00:03:27,625 Homosexuella killar vill dejta henne. 62 00:03:27,791 --> 00:03:30,252 Jag skulle knulla skiten ur henne. 63 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 Men inte gilla det. 64 00:03:34,340 --> 00:03:35,966 Madison Morgan #DokusĂ„paStjĂ€rna 65 00:03:37,134 --> 00:03:38,761 Jag Ă€lskar den. 66 00:03:38,969 --> 00:03:40,429 Passivt aggressiv 67 00:03:43,641 --> 00:03:44,850 FörlĂ„t. 68 00:03:45,017 --> 00:03:46,101 Aggressivt aggressiv 69 00:03:46,268 --> 00:03:48,103 Ja, hon Ă€r en bitch. 70 00:03:48,270 --> 00:03:50,940 Var vi fejkvĂ€nner med henne? Typ sĂ„. 71 00:03:51,273 --> 00:03:54,735 Tjejer, det Ă€r fest hos mig. Ni har sĂ€kert hört talas om det. 72 00:03:54,902 --> 00:03:57,237 Kan du fixa ett insticksfoto dĂ€r de öppnar dem? 73 00:03:57,404 --> 00:03:58,572 JadĂ„, jag fixar det. 74 00:03:58,739 --> 00:04:01,659 Jag gör en video om festen till min YouTube-kanal. 75 00:04:01,825 --> 00:04:04,536 SĂ„ du ska ha festen en onsdag? 76 00:04:04,703 --> 00:04:07,331 -En vardag? -Jag kan ju liksom det. 77 00:04:07,498 --> 00:04:08,958 JĂ€klar. Okej. 78 00:04:09,124 --> 00:04:10,542 Visst, vi kommer dit. 79 00:04:12,711 --> 00:04:16,215 Bianca, man mĂ„ste ha en inbjudan för att komma in. 80 00:04:16,382 --> 00:04:17,758 Jag har bara ett visst antal. 81 00:04:17,925 --> 00:04:21,136 Men om nĂ„got Ă€ndras, lĂ„ter jag dig veta. 82 00:04:21,428 --> 00:04:23,180 -Problemet Ă€r löst. -Åh, tack. 83 00:04:23,347 --> 00:04:24,807 Titta bara. 84 00:04:25,391 --> 00:04:27,017 HĂ€rligt. 85 00:04:27,977 --> 00:04:30,145 Det blir kul. Ska jag ta med nĂ„got eller...? 86 00:04:30,312 --> 00:04:31,939 Vi... Okej. 87 00:04:33,232 --> 00:04:36,360 Anupam och Lena, var Ă€r ni med skollunch-artikeln? 88 00:04:37,486 --> 00:04:41,657 Vi tĂ€nkte skriva om att priset pĂ„ glassarna- 89 00:04:41,824 --> 00:04:44,326 -har ökat med 15 cent i cafeterian och... 90 00:04:44,493 --> 00:04:47,121 Det Ă€r lite vaniljblekt. UrsĂ€kta ordvitsen. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,999 Men ni missar det viktiga av historien. 92 00:04:50,165 --> 00:04:52,251 VĂ„r skola serverar pizza fem dagar i veckan- 93 00:04:52,418 --> 00:04:54,670 -betalat av skattebetalarnas pengar- 94 00:04:54,837 --> 00:04:58,465 -som ska anvĂ€ndas för att rĂ€dda oss frĂ„n pizza-orsakad diabetes. 95 00:04:58,632 --> 00:05:00,676 Det Ă€r en bra skollunch-story. 96 00:05:00,843 --> 00:05:02,678 Kopiera, ringa in, skriv det. 97 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 DĂ€r satt den. SĂ„ stolt över mig. 98 00:05:05,806 --> 00:05:07,725 Vi kom pĂ„ det tillsammans, men mest jag. 99 00:05:07,891 --> 00:05:10,519 Okej, nĂ€sta, ert slutliga uppdrag, okej? 100 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 Det Ă€r rĂ€tt unikt, men en riktig fjĂ€der i hatten- 101 00:05:13,313 --> 00:05:14,606 -för varje duktig reporter- 102 00:05:14,773 --> 00:05:17,192 -som vill kommentera pĂ„ det sociala livet i skolan. 103 00:05:17,359 --> 00:05:18,986 NĂ„gon? 104 00:05:19,528 --> 00:05:20,654 Inte alla pĂ„ en gĂ„ng. 105 00:05:21,363 --> 00:05:22,698 Ingen? 106 00:05:23,198 --> 00:05:25,784 Ingen alls? NĂ„gon intresserad? 107 00:05:26,160 --> 00:05:27,703 Bianca. 108 00:05:27,870 --> 00:05:29,705 Just den som jag hoppades pĂ„. 109 00:05:29,872 --> 00:05:31,957 HallĂ„. Okej. 110 00:05:32,124 --> 00:05:34,084 Kliv ut ur din bekvĂ€mlighetszon- 111 00:05:34,251 --> 00:05:37,087 -och ta ditt speciella sorts journalistiska allvar- 112 00:05:37,254 --> 00:05:39,923 -till en artikel om Ă„tertrĂ€ffen. 113 00:05:41,050 --> 00:05:43,969 Specifikt vad Ă„tertrĂ€ffen betyder för mig. 114 00:05:44,136 --> 00:05:46,805 AlltsĂ„, inte för mig. Jag gick inte pĂ„ danserna i skolan. 115 00:05:46,972 --> 00:05:50,350 -Jag var en nörd. -UrsĂ€kta att jag avbryter, mr Arthur... 116 00:05:50,517 --> 00:05:52,644 ...men med all respekt... 117 00:05:52,811 --> 00:05:57,649 Är du hedrad och glad över att fĂ„ dela din Bianca Piper-magi? 118 00:05:57,816 --> 00:05:59,109 Vill du göra din grej- 119 00:05:59,276 --> 00:06:02,112 -och sĂ€tta prylar i orden sĂ„ att de lĂ„ter bra? 120 00:06:02,279 --> 00:06:04,073 Det Ă€r sĂ„ fint av dig. 121 00:06:04,239 --> 00:06:06,617 Men du mĂ„ste inte. "Nej, det gjorde du inte. Jag..." 122 00:06:06,784 --> 00:06:08,243 Jo, det gjorde du. Och tacka... 123 00:06:08,410 --> 00:06:10,788 "Nej, jag gjorde inte det." JodĂ„. 124 00:06:10,954 --> 00:06:12,623 Och jag tackar dig. 125 00:06:14,917 --> 00:06:17,336 Du gjorde det. Och jag tackar dig. 126 00:06:17,503 --> 00:06:19,880 Men det var inte precis vad jag tĂ€nkte sĂ€ga. 127 00:06:21,757 --> 00:06:25,010 UrsĂ€kta: "Vad Ă„tertrĂ€ffen betyder för mig"? 128 00:06:25,177 --> 00:06:26,595 Är vi femĂ„ringar, eller? 129 00:06:26,762 --> 00:06:28,388 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag Ă€r ledsen, B. 130 00:06:28,555 --> 00:06:30,557 Det suger ju, men kanske Ă€r det universumet- 131 00:06:30,724 --> 00:06:32,184 -som sĂ€ger att du mĂ„ste gĂ„ dit. 132 00:06:32,351 --> 00:06:34,228 Snacka inte om universumet med mig- 133 00:06:34,394 --> 00:06:35,771 -sĂ„ hĂ€r tidigt pĂ„ morgonen. 134 00:06:35,938 --> 00:06:38,190 Allt och alla kan dra om de vill. 135 00:06:38,357 --> 00:06:40,901 Det Ă€r ju inte vĂ€rldens undergĂ„ng. 136 00:06:41,068 --> 00:06:42,778 LĂ€tt för dig att sĂ€ga. 137 00:06:42,945 --> 00:06:45,114 -Jag har ingen dejt. -Jag kan fixa det. 138 00:06:48,117 --> 00:06:50,327 -Jack Rebis. -SmĂ„ hĂ€nder. 139 00:06:50,494 --> 00:06:52,538 -Mark Warshaw? -Stinker sopor. 140 00:06:54,123 --> 00:06:55,374 Charlie Piper. 141 00:06:55,541 --> 00:06:57,376 Charlie Piper. 142 00:06:57,543 --> 00:06:58,961 Min kusin Charlie Piper? 143 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 Det vet ju ingen. 144 00:07:01,255 --> 00:07:03,507 Jag ska fortsĂ€tta leta efter nĂ„n. 145 00:07:04,174 --> 00:07:05,592 Vi hittar nog nĂ„gon. 146 00:07:05,759 --> 00:07:08,387 Jess meny av killar var evig- 147 00:07:08,554 --> 00:07:10,722 -men det var bara en jag ville ha som dejt. 148 00:07:11,473 --> 00:07:14,643 Och det Ă€r han, Toby Tucker. 149 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 Toby Tucker #MittFramtidaBarnsFar 150 00:07:19,857 --> 00:07:21,817 Helt fantomastisk 151 00:07:24,153 --> 00:07:26,321 Fantomastisk!! 152 00:07:29,741 --> 00:07:31,827 Fantomastisk!!!!!! 153 00:07:32,661 --> 00:07:35,539 Jag hade inte mod nog att sĂ€ga ens tre ord till Toby. 154 00:07:35,706 --> 00:07:37,249 Nej, bokstavligen, tre ord. 155 00:07:38,792 --> 00:07:41,628 Okej, tja. 156 00:07:46,925 --> 00:07:48,677 Vi ska spöa dem! 157 00:07:48,844 --> 00:07:50,679 -Herregud. -Vi ses. 158 00:07:50,846 --> 00:07:52,764 Ni vet de man har vĂ€xt upp med- 159 00:07:52,931 --> 00:07:55,225 -och kanske till och med badat med som liten- 160 00:07:55,392 --> 00:07:58,061 -men nu Ă€r de bara sĂ„ irriterande? 161 00:07:58,228 --> 00:08:01,565 Detta Ă€r Wesley Rush. 162 00:08:02,024 --> 00:08:03,483 Wesley Rush #FotbollsLagledare 163 00:08:04,610 --> 00:08:06,486 Mans-hora 164 00:08:10,616 --> 00:08:12,034 Och Biancas granne 165 00:08:12,326 --> 00:08:13,619 -Hej, grannen. -Wesley. 166 00:08:13,785 --> 00:08:16,205 Jag sĂ„g dig se en mĂ€rklig japansk skrĂ€ckfilm i gĂ„r. 167 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 Spionerar du pĂ„ mig? 168 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 A, lĂ€mna inte gardinerna öppna- 169 00:08:19,499 --> 00:08:21,877 -och det Ă€r svĂ„rt att missa ett gĂ€ng japaner- 170 00:08:22,044 --> 00:08:24,004 -som rĂ€nner runt och skriker. 171 00:08:24,171 --> 00:08:26,423 Det verkade ju jobbigt att behöva lĂ€sa allt med. 172 00:08:27,216 --> 00:08:28,592 Det kallas undertexter. 173 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 Super. Var Ă€r dina polare? 174 00:08:31,511 --> 00:08:34,973 -Vem vill veta det? -Den enda mannen i ditt liv. 175 00:08:35,140 --> 00:08:37,434 Wesley, du skulle inte vara i mitt liv- 176 00:08:37,601 --> 00:08:40,103 -om du sĂ„ var den enda mannen pĂ„ jorden. 177 00:08:40,562 --> 00:08:41,772 Ord sĂ„rar inte mig, B. 178 00:08:41,939 --> 00:08:43,565 Och se pĂ„ mina stenhĂ„rda rutor. 179 00:08:43,732 --> 00:08:44,858 -Nej, nej. -Rör vid dem. 180 00:08:45,025 --> 00:08:46,777 -Nej, ingen vill se dem. -Smek dem. 181 00:08:46,944 --> 00:08:49,321 Hej, dĂ€r Ă€r du ju. 182 00:08:50,697 --> 00:08:52,616 Wesley och Madison var kĂ€nda pĂ„ skolan- 183 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 -som: "Stroboskop-relationen". 184 00:08:54,451 --> 00:08:57,537 Slut, och ihop igen, tusen gĂ„nger. 185 00:08:58,914 --> 00:09:00,415 Okej. 186 00:09:04,086 --> 00:09:05,879 Bianca. SĂ„ pinsamt... 187 00:09:06,046 --> 00:09:11,301 Stötte du pĂ„ mitt ex just nu? 188 00:09:11,468 --> 00:09:14,471 Nej, nej. Jag hade lite egen tid, vid mitt skĂ„p. 189 00:09:14,638 --> 00:09:16,556 -Han började prata med mig. -SĂ€kert. 190 00:09:16,723 --> 00:09:18,517 Nej, det skulle ju aldrig hĂ€nda. 191 00:09:20,435 --> 00:09:22,938 Jag vet att du saknar mig. 192 00:09:24,648 --> 00:09:26,400 Vilken fin relation du har dĂ€r. 193 00:09:26,566 --> 00:09:28,277 Vi ses, B. 194 00:09:32,281 --> 00:09:33,699 B, det Ă€r en fest. 195 00:09:33,865 --> 00:09:35,492 Du borde ha nĂ„t fint pĂ„ dig. 196 00:09:35,659 --> 00:09:37,869 HĂ€r. En massa alternativ. 197 00:09:38,036 --> 00:09:40,414 Vad sĂ€gs om den hĂ€r? 198 00:09:40,580 --> 00:09:41,623 Den Ă€r jĂ€ttefin. 199 00:09:41,790 --> 00:09:44,835 -Är det ett underplagg? -Nej, det Ă€r ett bluslinne. 200 00:09:45,585 --> 00:09:48,171 Nej? Inget för dig? Okej. 201 00:09:48,839 --> 00:09:52,759 Den hĂ€r, dĂ„? Den Ă€r lite mörkare, ganska sexig. 202 00:09:54,886 --> 00:09:57,806 Visst. Men jag hörde att Toby kommer till festen i kvĂ€ll. 203 00:09:57,973 --> 00:09:59,474 Som om det skulle spela roll. 204 00:09:59,641 --> 00:10:01,768 Hon kommer inte att sĂ€ga nĂ„got till honom. 205 00:10:01,935 --> 00:10:05,814 UrsĂ€kta mig, men det kanske jag gör. 206 00:10:06,315 --> 00:10:08,525 Kanske jag, du vet... 207 00:10:09,901 --> 00:10:11,445 Nej, vid nĂ€rmare eftertanke. 208 00:10:11,611 --> 00:10:16,450 Jag hĂ„ller mig nog till mina gamla tur-t-tröjor för fester. 209 00:10:16,616 --> 00:10:18,660 -VĂ€nta lite. -Bianca, nej. 210 00:10:18,827 --> 00:10:19,870 TUR-T-TRÖJA FÖR FESTER 211 00:10:20,037 --> 00:10:21,455 -B. -Det stĂ„r ju sĂ„. 212 00:10:21,621 --> 00:10:22,706 Nej. 213 00:10:22,873 --> 00:10:24,374 -Och kanske... -Nej. 214 00:10:24,541 --> 00:10:26,835 -...jag kan ta gamla pĂ„litliga... -Inte flanell. 215 00:10:27,002 --> 00:10:28,837 -Fina, dĂ€mpade toner. -Nej. 216 00:10:29,004 --> 00:10:30,630 Det Ă€r ingen bra look. 217 00:10:30,797 --> 00:10:33,508 Det hĂ€r Ă€r en bra look. 218 00:10:33,675 --> 00:10:34,718 Och det Ă€r min mamma. 219 00:10:34,885 --> 00:10:35,969 Dottie Piper #Hashtag? 220 00:10:36,136 --> 00:10:39,598 För tre Ă„r sen lĂ€mnade pappa henne, och hon tog inte det sĂ„ bra. 221 00:10:45,270 --> 00:10:48,273 Men en kvĂ€ll fick hon gudomlig inspiration. 222 00:10:48,440 --> 00:10:50,734 VĂ€nta dig fem stadier. 223 00:10:50,901 --> 00:10:53,487 -Först kommer förnekelse. -Nej, jag Ă€r inte döende. 224 00:10:53,653 --> 00:10:56,281 -Sen kommer ilska. -Din lilla... 225 00:10:56,698 --> 00:10:58,158 Efter det kommer rĂ€dsla. 226 00:10:58,325 --> 00:11:00,369 -Vad kommer efter rĂ€dsla? -Köpslagning. 227 00:11:00,535 --> 00:11:02,996 Du mĂ„ste fĂ„ mig ur det hĂ€r. Jag gör det vĂ€rt det. 228 00:11:03,163 --> 00:11:06,833 -Till sist, acceptans. -Vi alla mĂ„ste ju dö nĂ„n gĂ„ng. 229 00:11:07,000 --> 00:11:09,669 Och helt plötsligt blev hon Dottie Piper- 230 00:11:09,836 --> 00:11:12,672 -en lokal kĂ€ndis för 40-plus-sjĂ€lvhjĂ€lpsgĂ€nget- 231 00:11:12,839 --> 00:11:14,383 -allround-rockstjĂ€rna, ibland mor. 232 00:11:14,549 --> 00:11:15,926 SKILSMÄSSORS 5 STADIER D. PIPER 233 00:11:16,093 --> 00:11:18,178 1: FÖRNEKANDE 2: ILSKA 3: DEPRESSION 234 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 4: KÖPSLAGNING 5: ACCEPTANS 235 00:11:19,554 --> 00:11:21,014 LĂ„t mig berĂ€tta en sak. 236 00:11:21,181 --> 00:11:24,017 Jag var i depressionsstadiet, för mitt ex- 237 00:11:24,184 --> 00:11:26,812 -men kombinerade mitt ex med "depression"- 238 00:11:26,978 --> 00:11:28,939 -och fick "expression". 239 00:11:30,232 --> 00:11:32,275 Om ni vill förbluffa killarna pĂ„ festen- 240 00:11:32,442 --> 00:11:35,695 -borde ni utstrĂ„la djĂ€rvhet med en stark byxdrĂ€kt. 241 00:11:36,571 --> 00:11:38,448 Jag skulle se ut som Hillary Clinton. 242 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 Eller hur? 243 00:11:40,075 --> 00:11:43,370 Ha sĂ„ kul pĂ„ festen. Jag Ă€lskar dig. Har en ny förelĂ€sning att förbereda. 244 00:11:43,537 --> 00:11:45,539 -Okej, hej dĂ„. -Hej dĂ„. 245 00:11:53,547 --> 00:11:55,465 -Snygga klĂ€der. -Caitlyn, kan du fota... 246 00:11:55,632 --> 00:11:56,883 ...alla desserter? 247 00:11:57,050 --> 00:11:58,718 Jess, snygg frisyr. 248 00:11:58,885 --> 00:12:00,178 Hon behöver föna det. 249 00:12:00,345 --> 00:12:02,013 Kelly, ta en av de blĂ„. 250 00:12:02,180 --> 00:12:05,434 Sockerfria, du försöker ju Ă€ta mindre socker. 251 00:12:12,357 --> 00:12:13,483 VadĂ„? 252 00:12:13,650 --> 00:12:16,111 Du skĂ€mtar med mig. 253 00:12:22,868 --> 00:12:24,536 Wesley? 254 00:12:24,703 --> 00:12:26,288 Caitlyn. 255 00:12:27,414 --> 00:12:29,040 Hej, Mads. 256 00:12:29,624 --> 00:12:31,751 JasĂ„? Med den dĂ€r? MĂ„ste hon filma allt? 257 00:12:31,918 --> 00:12:34,796 Wesley, jag Ă€r vad man kallar före-kĂ€ndis. 258 00:12:34,963 --> 00:12:37,466 Mitt liv Ă€r en audition för dokusĂ„por. 259 00:12:37,632 --> 00:12:41,011 SĂ„, ja, jag behöver filma allt som sker. 260 00:12:41,470 --> 00:12:43,346 En bra tagning. En bred bild med nu. 261 00:12:43,513 --> 00:12:45,015 Du, Caitlyn, ta fem. 262 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 Tack. 263 00:12:49,352 --> 00:12:50,979 Det hĂ€r Ă€r varför vi inte Ă€r ihop. 264 00:12:51,146 --> 00:12:54,024 För du, min vĂ€n, Ă€r en barnslig skithög. 265 00:12:54,191 --> 00:12:56,151 -Jag kunde dejta collegekillar. -Ja. 266 00:12:56,318 --> 00:12:59,446 Eller kĂ€nda personer, eller 30-Ă„ringar. 267 00:12:59,613 --> 00:13:01,490 LĂ„ter som ett bra avsnitt av "Dateline". 268 00:13:01,656 --> 00:13:03,116 Njut av hĂ€ngkulorna. 269 00:13:03,283 --> 00:13:05,243 Visst, det ska jag göra. 270 00:13:10,832 --> 00:13:12,501 Kom igen. 271 00:13:13,126 --> 00:13:15,420 Hörni, jag kan inte se Toby. 272 00:13:15,587 --> 00:13:17,714 -Jag vet inte var Toby Ă€r. -Dansa med oss. 273 00:13:17,881 --> 00:13:19,090 Tror ni att han inte kom? 274 00:13:19,257 --> 00:13:21,510 -GlĂ€djedödare. -Nej, jag dansar ju inte. 275 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 Kom, B. Kom igen, B. 276 00:13:24,012 --> 00:13:26,681 -Nej, nej. -Jo. Kom igen, dansa nu. 277 00:13:26,848 --> 00:13:28,141 Gör det. Kom igen. 278 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 -Kom igen, dĂ„. -Okej. 279 00:13:31,061 --> 00:13:32,270 SĂ„ dĂ€r, ja. 280 00:13:32,437 --> 00:13:34,981 Schysta rörelser. 281 00:13:36,525 --> 00:13:37,859 -Ser du? -Oj, allt dansande... 282 00:13:38,026 --> 00:13:39,653 ...gör mig törstig. Jag hĂ€mtar nĂ„t. 283 00:13:39,819 --> 00:13:41,571 Men, B? 284 00:14:04,427 --> 00:14:05,554 HallĂ„, Billy. 285 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 -Nej, det Ă€r ju Bianca. -Jösses. 286 00:14:07,472 --> 00:14:09,057 SĂ„ fin du Ă€r i kvĂ€ll. 287 00:14:09,224 --> 00:14:12,060 Men, tack. Har du kul pĂ„ festen? 288 00:14:12,227 --> 00:14:15,730 Ja, dina vĂ€ninnor Ă€r sĂ„ snygga dĂ€r ute. 289 00:14:15,897 --> 00:14:17,315 Har de frĂ„gat efter mig? 290 00:14:17,482 --> 00:14:19,109 NĂ€r jag berĂ€ttade att du var hĂ€r- 291 00:14:19,276 --> 00:14:23,989 -började deras ögon gnistra, liksom av barnslig förundran- 292 00:14:24,155 --> 00:14:26,533 -och sen började de bara dansa tillsammans. 293 00:14:26,700 --> 00:14:28,410 -Det var vackert. -Ja, visst. 294 00:14:28,577 --> 00:14:32,372 Gör de andra saker tillsammans- 295 00:14:32,539 --> 00:14:34,708 -som jag kunde fĂ„ delta i, eller bara se pĂ„? 296 00:14:34,874 --> 00:14:37,669 Jag skojar. Inte alls. BerĂ€tta allt. 297 00:14:37,836 --> 00:14:40,589 Det Ă€r ju inte min uppgift att ge dig pervers info... 298 00:14:40,755 --> 00:14:43,842 -...om mina bĂ€sta vĂ€nner. -Men det Ă€r det ju, trots allt. 299 00:14:44,009 --> 00:14:45,677 Folk frĂ„gar ju dig om dem. 300 00:14:45,844 --> 00:14:47,887 SĂ„ det Ă€r ditt jobb som deras DUFF. 301 00:14:49,139 --> 00:14:51,141 Som deras vadĂ„? 302 00:14:51,308 --> 00:14:53,435 DUFF. D-U-F-F. 303 00:14:53,602 --> 00:14:55,186 "Designated Ugly Fat Friend." 304 00:14:57,856 --> 00:14:59,316 Vad sa du precis till mig? 305 00:14:59,816 --> 00:15:02,861 Det Ă€r ingen stor grej. Alla vĂ€nner har ju en DUFF. 306 00:15:03,028 --> 00:15:05,905 NĂ„n som inte Ă€r lika snygg, sĂ„ att vĂ€nnerna ser snyggare ut. 307 00:15:06,072 --> 00:15:08,992 Den man kan gĂ„ fram till som Ă€r lĂ€tt att prata med- 308 00:15:09,159 --> 00:15:10,952 -för att ingen vill ligga med dem. 309 00:15:11,119 --> 00:15:14,205 Om du inte vet vem det Ă€r, Ă€r det möjligt att det Ă€r du. 310 00:15:14,372 --> 00:15:17,250 SĂ€g nĂ€r. SĂ€g... 311 00:15:17,709 --> 00:15:20,795 Okej, jag menade inte det sĂ„. 312 00:15:20,962 --> 00:15:23,923 DUFF mĂ„ste ju inte vara en hemsk best. 313 00:15:24,090 --> 00:15:25,759 Titta pĂ„ Robin. 314 00:15:26,718 --> 00:15:28,178 Robin Ă€r ju supersöt. 315 00:15:28,345 --> 00:15:31,097 Ja, men hennes vĂ€nner Ă€r superlĂ€ckra. 316 00:15:31,931 --> 00:15:35,143 Herregud, vilken grabbig sak att sĂ€ga. 317 00:15:35,310 --> 00:15:36,978 Killar kan ocksĂ„ vara DUFF. 318 00:15:37,145 --> 00:15:39,272 Du vet min vĂ€n A.J., ny i fotbollslaget? 319 00:15:39,439 --> 00:15:40,523 Vi har kemi ihop. 320 00:15:40,690 --> 00:15:43,026 Och nu gör han det nĂ€st viktigaste en DUFF kan göra. 321 00:15:43,193 --> 00:15:45,612 Han fungerar som "portvakt" Ă„t snyggare vĂ€nner. 322 00:15:45,779 --> 00:15:48,281 Han har den info folk vill ha innan de gör sitt drag. 323 00:15:48,448 --> 00:15:51,409 -Titta nu. -StĂ€mmer det att Wes Ă€r singel nu? 324 00:15:51,576 --> 00:15:52,661 Javisst. 325 00:15:52,827 --> 00:15:56,081 Bra. Tack, A.J. Du Ă€r schyst. 326 00:15:58,792 --> 00:16:00,794 -Hej. -Hej, Wes. 327 00:16:00,960 --> 00:16:03,421 Ser du? Hon fick info, han fick snacka med en snygging. 328 00:16:03,588 --> 00:16:05,715 Till och med en puss. Jag slapp göra nĂ„got. 329 00:16:05,924 --> 00:16:07,676 UngefĂ€r som vi tvĂ„, just nu. 330 00:16:07,842 --> 00:16:10,720 UrsĂ€kta, det Ă€r inte alls som vi tvĂ„ just nu. 331 00:16:10,887 --> 00:16:12,055 B, en genomsnittlig dag- 332 00:16:12,222 --> 00:16:14,391 -hur mĂ„nga killar frĂ„gar nĂ„t om Jess och Casey? 333 00:16:16,393 --> 00:16:19,604 -Jag vet inte. Ganska mĂ„nga. -Okej. 334 00:16:19,771 --> 00:16:22,440 En genomsnittlig dag, hur mĂ„nga stĂ€ller frĂ„gor om dig? 335 00:16:25,527 --> 00:16:27,779 Ser du? Du umgĂ„s högre upp i ligan. 336 00:16:27,946 --> 00:16:30,990 Kul för dig. Schyst samtal. Vet du vad? GĂ„ ut igen. 337 00:16:31,157 --> 00:16:32,283 Ta lite... 338 00:16:33,451 --> 00:16:35,787 Vad fan gjorde du sĂ„ för? 339 00:16:38,873 --> 00:16:41,292 Dumma Wes. 340 00:16:42,544 --> 00:16:44,379 Det Ă€r inte ens... 341 00:17:11,156 --> 00:17:12,991 Politiska DUFF 342 00:17:13,158 --> 00:17:15,285 Tyranniska DUFF 343 00:17:15,452 --> 00:17:16,494 HĂ„riga DUFF 344 00:17:16,661 --> 00:17:17,954 PĂ„ riktigt? 345 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 Herregud. 346 00:17:20,832 --> 00:17:22,792 Google DUFF-spelet 347 00:17:26,921 --> 00:17:28,631 Jag Ă€r en DUFF. 348 00:17:29,090 --> 00:17:32,218 Imponera pĂ„ mig för att komma till mina vĂ€nner. 349 00:17:32,385 --> 00:17:34,053 Jag Ă€r portvaktaren. 350 00:17:37,265 --> 00:17:39,184 Jag Ă€r ingen DUFF. 351 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 FEM STADIER AV sorg 352 00:17:51,362 --> 00:17:53,364 FEM STADIER AV duff 353 00:18:01,623 --> 00:18:02,832 Hej, Duffy. 354 00:18:02,999 --> 00:18:05,043 Borde inte du arbeta med en partner? 355 00:18:05,210 --> 00:18:06,753 Borde inte du arbeta? 356 00:18:06,920 --> 00:18:09,047 Labbpartnern gör det hĂ€r. 357 00:18:09,756 --> 00:18:11,174 Jösses. Tydligen. 358 00:18:11,341 --> 00:18:14,219 Bill Nye dĂ€r ser ut att vilja dricka syra snart. 359 00:18:17,138 --> 00:18:18,431 Jag arbetar ensam. 360 00:18:18,598 --> 00:18:20,934 -Fatta vinken. -Varför sĂ„ grinig? 361 00:18:21,100 --> 00:18:24,312 Jag borde vara arg pĂ„ dig. Du förstörde min favorittröja. 362 00:18:25,522 --> 00:18:28,274 Du kallade mig fet och ful, Wesley. 363 00:18:28,441 --> 00:18:31,194 Va? Nej, jag kallade dig DUFF. 364 00:18:31,361 --> 00:18:32,403 Ja, ursĂ€kta. 365 00:18:32,570 --> 00:18:36,282 Det stĂ„r för "Den UtnĂ€mnda Fula Feta", din skit. 366 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 Du kan inte ta det bokstavligen, okej? 367 00:18:38,785 --> 00:18:41,621 En DUFF mĂ„ste inte vara tjock eller ful. 368 00:18:41,788 --> 00:18:43,623 Du vet, Tony Romo Ă€r ju en Dallas Cowboy. 369 00:18:43,790 --> 00:18:46,668 Men han rider ju inte pĂ„ hĂ€star? 370 00:18:46,835 --> 00:18:49,128 Jag har ingen aning om vad fan du pratar om. 371 00:18:49,295 --> 00:18:52,298 Jag menar att jag skulle inte kalla nĂ„gon fet eller ful. 372 00:18:52,465 --> 00:18:54,425 Okej? Det Ă€r fel. 373 00:18:54,592 --> 00:18:56,970 Det kallas sĂ„ och det fastnade. Bara nĂ„t man sĂ€ger. 374 00:18:57,136 --> 00:19:00,557 Herregud. Stick, innan jag mördar dig. 375 00:19:03,810 --> 00:19:06,312 -Skojar du? Okej. -Jag ska mörda dig. 376 00:19:07,313 --> 00:19:09,232 B, vart tog du vĂ€gen? 377 00:19:09,399 --> 00:19:11,234 Hem. Jag mĂ„dde inte bra. 378 00:19:11,401 --> 00:19:13,319 Ja, du missade inte sĂ„ mycket. 379 00:19:13,486 --> 00:19:15,905 Förutom dĂ„ Jess hĂ„nglade med Ryan Jensen- 380 00:19:16,072 --> 00:19:17,365 -nĂ€r snuten avslutade festen- 381 00:19:17,532 --> 00:19:20,159 -och alla rulllade ut toapapper i Rebecca Cutters hus. 382 00:19:20,326 --> 00:19:22,537 Helt rĂ€tt, det var kul. 383 00:19:23,204 --> 00:19:24,831 HallĂ„? Är allting okej? 384 00:19:24,998 --> 00:19:27,000 Ja, bara ta din mat nu. 385 00:19:27,166 --> 00:19:29,794 -Hejsan, Jess och Casey. -Hej. 386 00:19:32,171 --> 00:19:33,214 Hej, Elaine. 387 00:19:33,381 --> 00:19:35,216 HallĂ„, du. 388 00:19:40,847 --> 00:19:42,223 Hej, Jeffrey. 389 00:19:46,060 --> 00:19:49,063 Det blev allt svĂ„rare att förneka sanningen. 390 00:19:49,230 --> 00:19:51,900 -Utan Jess och Casey... -Hej, Jess, Casey. 391 00:19:52,066 --> 00:19:53,651 Hej, rektor Buchanon. 392 00:19:53,818 --> 00:19:55,612 ...existerade jag inte. 393 00:19:58,948 --> 00:20:00,825 Tjejer, det Ă€r fest hos mig. 394 00:20:01,034 --> 00:20:02,577 Hej, Jess. Hej, Casey. 395 00:20:02,952 --> 00:20:05,705 HerrejĂ€vlar, jag var en DUFF. 396 00:20:06,581 --> 00:20:08,875 Jess och Casey. Jess och Casey. 397 00:20:09,417 --> 00:20:11,002 Jess och Casey. 398 00:20:11,461 --> 00:20:13,421 Jess och Casey. 399 00:20:14,213 --> 00:20:17,675 Varför var jag Bosley? De var ju tre Änglar. 400 00:20:17,842 --> 00:20:19,427 Okej. 401 00:20:19,594 --> 00:20:22,055 I "Batman" nĂ€r killen faller i ett kar med syra- 402 00:20:22,221 --> 00:20:23,348 -och blir till Jokern? 403 00:20:23,514 --> 00:20:25,350 Det hĂ€r var min "kar med syra"-stund. 404 00:20:25,516 --> 00:20:28,269 Mina bĂ€sta vĂ€nner gjorde mig till en DUFF. 405 00:20:28,436 --> 00:20:31,397 Och det gjorde mig... 406 00:20:31,773 --> 00:20:33,066 Arg. 407 00:20:38,154 --> 00:20:42,367 Bianca, sĂ€tt fart nu. Du kommer för sent till skolan. 408 00:20:42,533 --> 00:20:44,786 VĂ€rlden gav mig gĂ„van osynlighet. 409 00:20:44,953 --> 00:20:47,580 En licens för att inte bry mig ett skit. 410 00:20:47,747 --> 00:20:49,791 Du ser galen ut. 411 00:20:49,958 --> 00:20:51,876 Galet fantastisk. 412 00:21:18,820 --> 00:21:22,490 Herregud, Ă€ven min bil Ă€r en DUFF. 413 00:21:28,830 --> 00:21:31,749 Jag kunde inte ens se pĂ„ Jess och Casey, de gjorde mig sĂ„ arg. 414 00:21:31,916 --> 00:21:36,004 VĂ„r vĂ€nskap var en bluff, och alla visste det, utom jag. 415 00:21:36,254 --> 00:21:38,172 B, tar du en titt pĂ„ min artikel om mode? 416 00:21:38,339 --> 00:21:40,425 Jag behöver en lekmans Ă„sikt. 417 00:21:42,176 --> 00:21:44,512 Du vet att jag Ă€r en kvinna, eller hur? 418 00:21:45,346 --> 00:21:47,432 Va? Nej. "Lekman" Ă€r bara ett uttryck. 419 00:21:47,598 --> 00:21:49,392 Jag menade att du inte Ă€r modeexpert. 420 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 SĂ„ jag har dĂ„lig stil? 421 00:21:52,020 --> 00:21:54,272 Oj, nĂ„gon Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. LĂ€tta lite. 422 00:21:54,439 --> 00:21:57,025 LĂ€tta? För att jag Ă€r sĂ„ tung? 423 00:21:57,692 --> 00:21:59,986 Är nĂ„gonting fel? 424 00:22:00,528 --> 00:22:02,238 Vi tar det dĂ€r ute. 425 00:22:07,493 --> 00:22:11,080 Hur kunde ni tiga om att jag hela tiden har varit er DUFF? 426 00:22:11,247 --> 00:22:14,917 -VĂ„r vadĂ„? -"Den UtnĂ€mnda Fula Feta" vĂ€nnen. 427 00:22:15,084 --> 00:22:18,046 Ja, just det. Wesley berĂ€ttade alltihop. 428 00:22:18,963 --> 00:22:22,050 Han kan inte ens stava. Det var faktiskt ganska kreativt av Wes. 429 00:22:23,176 --> 00:22:25,344 Sen nĂ€r bryr du dig om vad Wesley Rush sĂ€ger? 430 00:22:25,511 --> 00:22:27,346 Han sĂ€ger galna saker hela tiden. 431 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 Eftersom det stĂ€mmer. 432 00:22:29,140 --> 00:22:32,351 Varför skulle tvĂ„ supersnygga, populĂ€ra flickor- 433 00:22:32,518 --> 00:22:34,062 -vilja vara vĂ€n med nĂ„gon som jag? 434 00:22:34,228 --> 00:22:36,689 Ni anvĂ€nder mig för att framstĂ„ som bĂ€ttre. 435 00:22:36,856 --> 00:22:39,525 Bara för att du anser att en av oss Ă€r snyggare Ă€n du... 436 00:22:39,692 --> 00:22:42,320 Herregud. DĂ€r sa du det. Vet du vad? Nej, nej. 437 00:22:42,487 --> 00:22:43,571 Bra att du sa sĂ„- 438 00:22:43,738 --> 00:22:47,450 -för det gör vad jag ska göra nu mycket enklare. 439 00:22:50,953 --> 00:22:53,539 Ja, kolla era telefoner. 440 00:22:57,877 --> 00:22:59,670 Tog du bort mig som din vĂ€n? 441 00:23:00,254 --> 00:23:01,547 Det kan du ge dig fan pĂ„. 442 00:23:02,590 --> 00:23:04,092 Okej, dĂ„. 443 00:23:04,258 --> 00:23:07,011 DĂ„ tar jag bort dig frĂ„n min Instagram. 444 00:23:07,845 --> 00:23:09,347 Halleluja, okej? 445 00:23:09,514 --> 00:23:12,558 DĂ„ slipper jag se bilder av dina fina cappuccinos varje morgon. 446 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 Hur vĂ„gar du? Du Ă€lskar ju skumansiktena. De Ă€r skum-tastiska. 447 00:23:16,813 --> 00:23:18,773 Vi gĂ„r igenom nĂ„got hĂ€r. 448 00:23:18,940 --> 00:23:20,399 Gissa vad mer. 449 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 Jag följer inte er pĂ„ Twitter. 450 00:23:22,735 --> 00:23:26,030 Perfekt. Jag slipper Biancas nĂ€stan ironiska tweets för dagen. 451 00:23:26,948 --> 00:23:30,201 Ska du sĂ€ga som besvarar dem hela dagen lĂ„ng. 452 00:23:30,368 --> 00:23:31,661 Av medlidande, ja. 453 00:23:32,954 --> 00:23:34,122 Vet du vad? 454 00:23:34,288 --> 00:23:37,125 Jag tar bort dig frĂ„n min "We Heart It" och min "Vine". 455 00:23:37,291 --> 00:23:39,627 Bra, för jag gillar inte dina loopar, okej? 456 00:23:39,794 --> 00:23:42,672 Vet du vad mer? Jag blockerar dig pĂ„ Tumblr. 457 00:23:42,839 --> 00:23:44,841 Och du, du Ă€r borta frĂ„n min Snapchat. 458 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 Okej, bra. 459 00:23:46,801 --> 00:23:48,219 -Bra. -Bra. 460 00:23:48,386 --> 00:23:50,138 -Bra. -Bra. 461 00:23:50,304 --> 00:23:52,765 Jag Ă€r en fri kvinna. 462 00:23:54,642 --> 00:23:57,770 Och vĂ„ga inte smyga in pĂ„ min Pinterest, horor. 463 00:23:57,937 --> 00:24:00,982 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Susan. Vi ses i morgon. 464 00:24:05,278 --> 00:24:07,196 Wes hade fĂ„tt mig att se skolan pĂ„ nytt- 465 00:24:07,363 --> 00:24:09,574 -och jag tyckte inte om det. 466 00:24:15,496 --> 00:24:17,623 Kör-duff 467 00:24:18,124 --> 00:24:20,918 Det kvittade vilken grupp man var med i, det var oundvikligt. 468 00:24:21,085 --> 00:24:23,921 Även om man inte var i en grupp, som lĂ€skiga Carrie Raskowitz. 469 00:24:24,088 --> 00:24:26,382 Jag Ă€r min egen bĂ€sta vĂ€n. 470 00:24:26,549 --> 00:24:27,758 SJÄLV-DUFF 471 00:24:30,720 --> 00:24:34,432 Visste nĂ„gon av dem var de stod i den sociala hierarkin? 472 00:24:34,599 --> 00:24:36,434 LĂ€rar-DUFF 473 00:24:44,400 --> 00:24:46,194 Coola strumpor. 474 00:24:46,569 --> 00:24:47,695 Jag gillar dem faktiskt. 475 00:24:50,740 --> 00:24:52,742 Jag vill hĂ„ngla med ditt ansikte. 476 00:24:52,909 --> 00:24:56,996 Bra, eftersom mitt ansikte vill att du ska hĂ„ngla med det. 477 00:25:09,884 --> 00:25:11,594 Strumporna? 478 00:25:12,053 --> 00:25:13,512 De... 479 00:25:17,225 --> 00:25:18,768 Vad i...? 480 00:25:24,023 --> 00:25:27,068 Jag fattade aldrig varför jag inte kunde prata med Toby. 481 00:25:27,235 --> 00:25:28,903 Nu visste jag varför. 482 00:25:29,070 --> 00:25:32,448 För som alla andra i skolan, visste han vad jag var. 483 00:25:32,615 --> 00:25:34,909 Undermedvetet visste jag det ocksĂ„. 484 00:25:35,076 --> 00:25:37,411 Det var sĂ„ lĂ€tt för Wes. 485 00:25:37,578 --> 00:25:39,330 Jag Ă€r inte vinexpert men jag tror- 486 00:25:39,497 --> 00:25:40,957 -man blandar för att fĂ„ rosĂ©. 487 00:25:41,123 --> 00:25:43,251 -Han kunde prata med alla. -Wesley. 488 00:25:43,417 --> 00:25:44,502 ÅtergĂ„ till arbetet. 489 00:25:54,929 --> 00:25:57,390 Sitt ner, mr Rush. 490 00:25:58,516 --> 00:26:01,102 Ditt tredje F. Jag vet inte vad det Ă€r med dig. 491 00:26:01,269 --> 00:26:02,979 Men rektorn och jag har beslutat att- 492 00:26:03,145 --> 00:26:06,190 -tills du har höjt dina betyg Ă€r du avstĂ€ngd frĂ„n laget. 493 00:26:06,357 --> 00:26:08,651 Kan vi inte prata med trĂ€nare Grant om det? 494 00:26:08,818 --> 00:26:11,862 Grant Ă€r enig med mitt beslut. 495 00:26:12,446 --> 00:26:15,616 Okej. Jag kan inte förlora mitt stipendium. 496 00:26:16,117 --> 00:26:18,369 Det Ă€r enda sĂ€ttet jag kan komma in pĂ„ college. 497 00:26:18,536 --> 00:26:21,038 Du skulle ha tĂ€nkt pĂ„ det förut. 498 00:26:32,300 --> 00:26:33,509 Vad sa du att jag ska göra? 499 00:26:33,676 --> 00:26:36,512 Jag vill inte vara nĂ„ns DUFF lĂ€ngre, okej? 500 00:26:36,679 --> 00:26:38,472 Jag vill vara den jag Ă€r. 501 00:26:38,639 --> 00:26:42,143 Jag Ă€r trött pĂ„ att vara den man kan gĂ„ fram till. 502 00:26:42,310 --> 00:26:44,520 Jag vill vara den man vill dejta. 503 00:26:45,479 --> 00:26:47,606 Ber du om dejtingrĂ„d? 504 00:26:47,773 --> 00:26:50,609 Idag av alla dagar? Skojar du med mig? 505 00:26:51,485 --> 00:26:53,821 Jag Ă€r kĂ€r i en kille. 506 00:26:53,988 --> 00:26:56,532 Han heter Toby Tucker. Du vet kanske vem han Ă€r. 507 00:26:56,699 --> 00:26:58,909 Men jag kan inte prata med honom- 508 00:26:59,076 --> 00:27:01,329 -utan att framstĂ„ som en idiot. 509 00:27:01,495 --> 00:27:03,039 Du verkar inte ha sĂ„na problem. 510 00:27:03,205 --> 00:27:06,459 -DĂ„ hatar du vĂ€l mig? -Tur att du frĂ„gade. Ja, det gör jag. 511 00:27:06,625 --> 00:27:09,045 Men bara för att du Ă€r en idiot och en manshora. 512 00:27:09,211 --> 00:27:10,921 Men du Ă€r den enda i skolan- 513 00:27:11,088 --> 00:27:12,590 -som har berĂ€ttat vad som pĂ„gĂ„r. 514 00:27:12,757 --> 00:27:15,509 SĂ„ du Ă€r en Ă€rlig skit, och det Ă€r vad som rĂ€knas. 515 00:27:15,676 --> 00:27:17,053 -Tack? -Kan vi bara...? 516 00:27:17,219 --> 00:27:19,263 Kan vi bara stanna en stund? 517 00:27:20,056 --> 00:27:22,850 Okej, jag har ett erbjudande. 518 00:27:23,184 --> 00:27:26,687 Jag ska se till att du klarar NO, om du hjĂ€lper mig med det hĂ€r. 519 00:27:28,689 --> 00:27:31,692 LĂ€tt för dig. Du kunde fixa NO i sömnen. 520 00:27:31,859 --> 00:27:34,737 Jag mĂ„ste DUFF-vĂ€nda dig. Är det dĂ€r en pyjamas? 521 00:27:34,904 --> 00:27:37,073 Herregud. Jag fattar, Wesley, okej? 522 00:27:37,239 --> 00:27:39,617 Jag Ă€r motbjudande. Jag Ă€r en trĂ€skvĂ€xt. 523 00:27:39,784 --> 00:27:42,536 -En riktig Bela Lugosi. -Vem dĂ„? 524 00:27:42,703 --> 00:27:45,498 Jag kan inte fatta att jag trodde att jag kunde be dig. 525 00:27:45,664 --> 00:27:46,707 SĂ„ bara glöm det. 526 00:27:46,874 --> 00:27:50,294 Ha sĂ„ kul med att spela Wii-golf den hĂ€r sĂ€songen, pucko. 527 00:27:51,045 --> 00:27:52,254 Okej, okej. 528 00:27:52,797 --> 00:27:54,215 Kom hit. 529 00:27:56,509 --> 00:27:59,095 Du, jag Ă€r en idiot. 530 00:27:59,261 --> 00:28:01,722 Och idioter har inga bra rĂ„d. 531 00:28:03,224 --> 00:28:05,559 Se det sĂ„ hĂ€r. 532 00:28:05,726 --> 00:28:08,229 Du kan inte fĂ„ mig att verka mer pinsam, vĂ€l? 533 00:28:08,396 --> 00:28:09,939 Det Ă€r sant. 534 00:28:11,023 --> 00:28:13,526 Ser du? Idiot. 535 00:28:14,735 --> 00:28:16,445 Gör du det? 536 00:28:18,364 --> 00:28:19,407 -Ja. -Ja. 537 00:28:19,573 --> 00:28:20,699 PĂ„ ett villkor. 538 00:28:20,866 --> 00:28:22,868 Du mĂ„ste be mig med en monsterröst. 539 00:28:23,035 --> 00:28:25,496 -Wesley. Monsterrösten? -Ja. 540 00:28:25,663 --> 00:28:27,081 FrĂ„n nĂ€r vi var smĂ„? 541 00:28:27,248 --> 00:28:28,916 Nej, jag minns inte den. 542 00:28:29,083 --> 00:28:30,126 -Inte? -Nej, jag... 543 00:28:30,292 --> 00:28:31,836 -Jag kan inte... -Okej. 544 00:28:36,006 --> 00:28:39,009 Bianca behöver Wesleys hjĂ€lp. 545 00:28:39,176 --> 00:28:43,431 SnĂ€lla, Wesley, hjĂ€lper du Bianca? 546 00:28:43,848 --> 00:28:45,850 -SĂ„ dĂ€r, ja. -Inte illa. Du kan fortfarande. 547 00:28:46,016 --> 00:28:47,601 SĂ„ lĂ€ttroad du Ă€r. 548 00:28:47,768 --> 00:28:50,438 -Har vi en överenskommelse, dĂ„? -Ja. 549 00:28:51,272 --> 00:28:53,941 -Jag tĂ€nkte lĂ„gt. -Bara... 550 00:28:54,442 --> 00:28:55,734 -Ja. Bra! -Visst. 551 00:28:55,901 --> 00:28:58,279 Jo, du mĂ„ste klara mitterminsprovet i kemi. 552 00:28:58,446 --> 00:29:00,197 -Vi fokuserar pĂ„ det först. -Ja. 553 00:29:00,364 --> 00:29:02,783 Och var ska vi börja med mig? 554 00:29:04,285 --> 00:29:07,288 -Gallerian, lunch, lördag. -Okej, bra. 555 00:29:07,455 --> 00:29:09,290 Ska vi gĂ„ mycket dĂ„? 556 00:29:09,457 --> 00:29:11,792 Jag kan ha balanstrĂ€ningsskor. Med... 557 00:29:11,959 --> 00:29:13,627 Sms:a mig. 558 00:29:13,794 --> 00:29:15,921 SĂ„ nervöst att lita pĂ„ skolans neanderthalare- 559 00:29:16,088 --> 00:29:17,882 -men vad var det vĂ€rsta han kunde göra? 560 00:29:18,048 --> 00:29:20,968 -Driver du med mig? -Nej. 561 00:29:21,135 --> 00:29:24,638 Wes, om jag ville shoppa och prata om tjejgrejer- 562 00:29:24,805 --> 00:29:26,474 -kunde jag gjort det med Jess och Casey. 563 00:29:26,640 --> 00:29:29,101 -Jag behöver ett seriöst snack. -Seriöst? 564 00:29:29,268 --> 00:29:31,812 Ett bröst, hĂ„llningen suger, klĂ€derna sitter konstigt- 565 00:29:31,979 --> 00:29:34,398 -för att du har fel BH. Det var seriöst. 566 00:29:35,483 --> 00:29:37,359 Jag ser mycket "Project Runway". Och? 567 00:29:37,526 --> 00:29:39,945 Steg ett: Första intrycket spelar roll- 568 00:29:40,112 --> 00:29:41,697 -sĂ„ var stolt över ditt utseende. 569 00:29:41,864 --> 00:29:43,949 Damer, det hĂ€r Ă€r Bianca. 570 00:29:44,116 --> 00:29:46,744 Ta vĂ€l hand om henne. Jag drar frĂ„n den hĂ€r avdelningen. 571 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Wes, nej, gĂ„ inte. 572 00:29:56,545 --> 00:29:59,507 -Vad tycks? -Hej, kolla in de dĂ€r tvĂ„. 573 00:29:59,673 --> 00:30:02,635 -Du... Det Ă€r snyggt. -Tack. Det rĂ€cker sĂ„. 574 00:30:02,801 --> 00:30:04,345 -Jag kan ju bröst. -Okej. 575 00:30:04,512 --> 00:30:06,222 -Kan vi gĂ„ nu? -Definitivt inte. 576 00:30:06,388 --> 00:30:09,683 Vi har hela stĂ€llet, och vi har bara precis börjat. 577 00:30:09,850 --> 00:30:12,853 Steg tvĂ„: Dags att visa vĂ€rlden vem du Ă€r. 578 00:30:13,020 --> 00:30:15,523 Jag vet inte vem du Ă€r i dina klĂ€der. 579 00:30:15,689 --> 00:30:18,943 Du mĂ„ste börja klĂ€ dig mer som du, och mindre som Wreck-It Ralph. 580 00:30:20,611 --> 00:30:23,072 -Visst. -OmklĂ€dningsrummen Ă€r dĂ€r. 581 00:30:23,239 --> 00:30:26,242 Du kanske kan prova en ny attityd medan du Ă€ndĂ„ hĂ„ller pĂ„. 582 00:30:29,119 --> 00:30:30,454 GĂ„ dit nu. 583 00:30:31,330 --> 00:30:33,999 Kan vi göra det hĂ€r lite snabbt? 584 00:30:40,965 --> 00:30:42,341 Okej, nĂ€sta. 585 00:30:45,302 --> 00:30:47,763 -Försök hĂ„lla dig. -NĂ€sta. 586 00:30:49,557 --> 00:30:52,685 -Nej. -Det hĂ€r kan vara min favorit. 587 00:30:52,851 --> 00:30:54,645 Det Ă€r inte sĂ„ hemskt. 588 00:30:55,688 --> 00:30:57,856 Okej, perfekt. StĂ„ sĂ„. 589 00:30:58,023 --> 00:30:59,275 Filmar du mig? 590 00:30:59,441 --> 00:31:01,485 Det Ă€r för att granska. Det Ă€r hur du ser ut- 591 00:31:01,652 --> 00:31:05,322 -om du inte tĂ€nker igenom saker, och faktiskt har lite kul. 592 00:31:05,614 --> 00:31:09,326 Om nĂ„n nĂ„gonsin ser detta, sliter jag av din pung. 593 00:31:09,493 --> 00:31:10,995 Jag sliter av den. 594 00:31:11,537 --> 00:31:13,789 -Okej. -Bara sĂ„. 595 00:31:13,956 --> 00:31:16,458 Superaggressiv. Om det hĂ€r ska fungera- 596 00:31:16,625 --> 00:31:18,961 -mĂ„ste du vara trevligare och du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 597 00:31:24,258 --> 00:31:26,010 Okej. 598 00:31:26,176 --> 00:31:28,387 -DĂ„ kör vi. -Okej. 599 00:31:28,846 --> 00:31:31,098 Nu sĂ„. Ja. 600 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Gnid dig pĂ„ magen. 601 00:31:35,144 --> 00:31:37,605 Javisst. Schysta moves. 602 00:31:42,443 --> 00:31:44,028 Nej. 603 00:31:44,695 --> 00:31:46,113 Dansen gör det vĂ€rre. 604 00:31:50,451 --> 00:31:53,162 Nej, det blir fortfarande sĂ€mre. 605 00:31:53,329 --> 00:31:56,206 -Är det bra? -Ja, jadĂ„. 606 00:31:56,373 --> 00:31:57,833 Twerkar du? 607 00:32:02,504 --> 00:32:03,631 Vad Ă€r det dĂ€r? 608 00:32:03,797 --> 00:32:05,341 Herregud. 609 00:32:08,510 --> 00:32:10,220 Det börjar bli lite konstigt nu. 610 00:32:11,722 --> 00:32:13,432 Se upp. Okej. 611 00:32:13,599 --> 00:32:15,184 Det kĂ€nns lite konstigt nu. 612 00:32:15,768 --> 00:32:17,978 -Ja! -Jag tror... Det rĂ€cker nu. 613 00:32:18,145 --> 00:32:19,730 Vi... Inte? Du... 614 00:32:19,897 --> 00:32:23,317 Jag har velat prata med dig, Toby. 615 00:32:23,484 --> 00:32:26,779 Jag Ă€r verkligen, verkligen kĂ€r i dig. 616 00:32:26,945 --> 00:32:29,031 BerĂ€tta inte för mig. BerĂ€tta för Toby. 617 00:32:29,198 --> 00:32:32,242 Toby Tucker. Visste inte att du var hĂ€r. 618 00:32:32,409 --> 00:32:33,994 Jag har kĂ€nslor för dig. 619 00:32:34,495 --> 00:32:35,621 Titta pĂ„ mig, Toby. 620 00:32:35,788 --> 00:32:37,915 Titta inte pĂ„ mig. Titta pĂ„ mig. 621 00:32:38,082 --> 00:32:39,750 LĂ€gg armen om mig. 622 00:32:40,668 --> 00:32:41,710 Toby... 623 00:32:41,877 --> 00:32:43,754 Du Ă€r lite upphetsad, va? Toby... 624 00:32:44,338 --> 00:32:48,884 Toby, det Ă€r otroligt olĂ€mpligt. 625 00:32:49,051 --> 00:32:50,803 Men det kĂ€nns inte fel. 626 00:32:50,969 --> 00:32:52,596 -Okej. -Vi mĂ„ste prata, Toby. 627 00:32:52,763 --> 00:32:55,974 Herregud, jag vill verkligen ha dig. Toby... 628 00:32:57,476 --> 00:32:59,978 Jag ska byta om. Vi borde... Vi borde gĂ„. 629 00:33:05,025 --> 00:33:07,319 Meddelande frĂ„n Caitlyn Wes och Bianca?!! 630 00:33:09,071 --> 00:33:11,532 Vad i helvete? 631 00:33:12,199 --> 00:33:14,785 Du jĂ€vlas med fel tjej. 632 00:33:15,786 --> 00:33:19,206 Dina lektioner var en bra början, lĂ€raren. 633 00:33:19,373 --> 00:33:22,042 -SĂ„ det var kul hĂ€r? -Nej. 634 00:33:22,209 --> 00:33:23,877 Inte? 635 00:33:24,461 --> 00:33:25,963 Är du helt sĂ€ker? 636 00:33:26,130 --> 00:33:28,048 Herregud, ta... 637 00:33:28,215 --> 00:33:29,717 -Ta bort det. SĂ„ hemskt. -Nej. 638 00:33:29,883 --> 00:33:32,010 Steg tre nu. Le oftare. 639 00:33:32,177 --> 00:33:33,846 Du Ă€r riktigt söt nĂ€r du har roligt. 640 00:33:34,012 --> 00:33:37,349 SĂ„ vi har en bra början, besserwisser. 641 00:33:49,111 --> 00:33:50,654 Prova den. 642 00:33:54,950 --> 00:33:59,079 Jag Ă€r trött. Vi borde ta en paus. 643 00:33:59,246 --> 00:34:00,581 Okej. 644 00:34:04,418 --> 00:34:07,755 Vad Ă€r det du vill fĂ„ ut av den dĂ€r Tony? 645 00:34:07,921 --> 00:34:11,175 -Toby. -Tuba? Ska du blĂ„sa i hans horn? 646 00:34:11,341 --> 00:34:13,135 LĂ€gga handen pĂ„ instrumentet? Lite... 647 00:34:14,136 --> 00:34:16,305 Ett litet skratt? Du skrattade lite. 648 00:34:16,472 --> 00:34:18,932 -Du skrattade. -Jag fick en liten stroke. 649 00:34:19,099 --> 00:34:21,310 Som en dvĂ€rg som rycker i den. 650 00:34:23,520 --> 00:34:25,522 Fattar du? För att han Ă€r liten? 651 00:34:27,983 --> 00:34:29,568 Det var... 652 00:34:29,735 --> 00:34:31,236 Okej, visst. 653 00:34:31,403 --> 00:34:33,197 Att prata med Toby skrĂ€mmer dig, eller hur? 654 00:34:33,363 --> 00:34:38,160 Enda sĂ€ttet att komma över det Ă€r att möta det hĂ€r, just nu. 655 00:34:38,327 --> 00:34:40,037 Ser du han i tröjan dĂ€r? 656 00:34:40,621 --> 00:34:44,291 GĂ„ fram och fixa hans telefonnummer. 657 00:34:45,626 --> 00:34:47,419 -Nej. -Var hĂ„rd, okej? 658 00:34:47,586 --> 00:34:50,464 SĂ€g: "Jag sĂ„g direkt att vi nog gillar varandra. 659 00:34:50,631 --> 00:34:53,342 Nu nĂ€r jag Ă€r hĂ€r, vet jag det. Ditt drag." 660 00:34:54,384 --> 00:34:55,511 -Har vi trĂ€ffats? -Okej. 661 00:34:55,677 --> 00:34:57,346 Jag kan inte sĂ€ga tre av de dĂ€r orden. 662 00:34:57,513 --> 00:35:00,224 Okej, gĂ„ fram och sĂ€g: "HallĂ„ dĂ€r." 663 00:35:00,682 --> 00:35:02,559 -"HallĂ„ dĂ€r"? -Res dig upp. 664 00:35:02,726 --> 00:35:04,394 Res dig upp. 665 00:35:05,312 --> 00:35:07,564 Ta ett djupt andetag. 666 00:35:07,731 --> 00:35:09,399 Bak med axlarna. 667 00:35:09,566 --> 00:35:10,692 Slicka dina lĂ€ppar lite. 668 00:35:13,028 --> 00:35:15,989 Glöm lĂ€pparna. GĂ„, visa upp dig. 669 00:35:16,156 --> 00:35:18,075 Som en pĂ„fĂ„gel. 670 00:35:31,630 --> 00:35:32,673 HallĂ„ dĂ€r. 671 00:35:33,215 --> 00:35:35,384 HallĂ„... dĂ€r. 672 00:35:35,843 --> 00:35:39,972 Är det en korv du har i munnen eller Ă€r du bara glad att se mig? 673 00:35:40,973 --> 00:35:43,475 Nej, det Ă€r en bratwurst. 674 00:35:43,642 --> 00:35:45,519 Åh, ja. 675 00:35:45,686 --> 00:35:49,773 Finns det nĂ„t stĂ€lle hĂ€r, dĂ€r man kan köpa korv, eller...? 676 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 Ja. 677 00:35:51,692 --> 00:35:52,860 Korv 678 00:35:53,026 --> 00:35:54,987 Åh, just det. 679 00:35:56,280 --> 00:35:57,364 Eller hur? 680 00:35:57,531 --> 00:35:58,574 -Okej? -Okej. 681 00:35:58,740 --> 00:36:00,200 Hej dĂ„. 682 00:36:02,953 --> 00:36:07,249 Skulle du... vilja gĂ„ ut med mig, tror du? 683 00:36:07,708 --> 00:36:08,917 Ut, var dĂ„? 684 00:36:09,084 --> 00:36:10,836 Till en dejt? 685 00:36:11,003 --> 00:36:13,046 PĂ„ en dejt? PĂ„ dejt? 686 00:36:14,172 --> 00:36:15,591 Nej. 687 00:36:16,049 --> 00:36:17,217 Nej. Okej. 688 00:36:17,634 --> 00:36:19,803 Du Ă€r bra. 689 00:36:21,555 --> 00:36:22,890 Du Ă€r verkligen bra. 690 00:36:23,056 --> 00:36:24,141 Var Ă€r kamerorna? 691 00:36:24,308 --> 00:36:26,184 -Åh, naturligtvis. -En YouTube-video, va? 692 00:36:26,351 --> 00:36:27,895 -Jag skojade. -En YouTube-video? 693 00:36:28,061 --> 00:36:29,980 Vem skulle vilja gĂ„ ut med dig, liksom? 694 00:36:30,147 --> 00:36:32,024 -Du Ă€r sĂ„ duktig. -Tack ska du ha. 695 00:36:32,190 --> 00:36:33,525 -Tack. -Helt trovĂ€rdigt. 696 00:36:33,692 --> 00:36:34,735 Fint. Tack. 697 00:36:34,902 --> 00:36:36,945 -Hur mĂ„nga trĂ€ffar fĂ„r detta? -MĂ„nga trĂ€ffar. 698 00:36:37,112 --> 00:36:39,656 Jag fĂ„r mĂ„nga trĂ€ffar idag. Okej, vi ses. 699 00:36:39,823 --> 00:36:40,866 -Coolt. -Okej. 700 00:36:41,033 --> 00:36:44,077 -Var hittar jag det pĂ„ nĂ€tet? -JadĂ„, hej dĂ„. 701 00:36:44,286 --> 00:36:47,497 SĂ„ mĂ„nga obesvarade frĂ„gor. 702 00:36:47,664 --> 00:36:50,125 Riktigt bra. Tack sĂ„ mycket för det. 703 00:36:50,292 --> 00:36:52,252 Vilken bra lektion. Jag blev förödmjukad. 704 00:36:52,419 --> 00:36:54,713 Okej, men det var ju bara ett test, eller hur? 705 00:36:54,880 --> 00:36:57,132 Vi bedömer dina styrkor och svagheter. 706 00:36:58,634 --> 00:36:59,927 -Och? -Och... 707 00:37:00,093 --> 00:37:02,387 Du suger. Jag hoppas att du gillar katter. 708 00:37:02,554 --> 00:37:03,722 Jag skojade. 709 00:37:03,889 --> 00:37:06,850 NĂ€sta uppgift Ă€r att prata med 15 killar. 710 00:37:07,017 --> 00:37:11,271 Ja, 15 stycken, utan att rasa ihop helt, okej? 711 00:37:11,438 --> 00:37:14,066 Steg fem: Ta nĂ„gra stötar. 712 00:37:19,988 --> 00:37:21,657 Nej. Okej. 713 00:37:21,823 --> 00:37:27,621 Jag kan göra det hĂ€r. Hur svĂ„rt kan det vara? Gör det bara. 714 00:37:27,788 --> 00:37:29,539 UrsĂ€kta, jag... 715 00:37:29,706 --> 00:37:31,541 ...kan inte göra det hĂ€r. 716 00:37:32,668 --> 00:37:34,962 Hej, jag ser att du har en tygvĂ€ska. 717 00:37:35,128 --> 00:37:36,755 Du lyssnar inte. 718 00:37:37,673 --> 00:37:39,549 Hej, Ă€r det upptaget? 719 00:37:39,716 --> 00:37:43,512 Åh, du Ă€r upptagen. Jag kommer tillbaka lite senare. 720 00:37:44,972 --> 00:37:46,974 Vi mĂ„ste sluta trĂ€ffas sĂ„ hĂ€r. 721 00:37:47,140 --> 00:37:49,726 Du Ă€r alltid pĂ„ vĂ€g upp. 722 00:37:50,519 --> 00:37:53,313 Det bĂ€sta Ă€r att det Ă€r glas. BesvĂ€rligt att bĂ€ra med sig- 723 00:37:53,480 --> 00:37:55,065 -men jag vill inte fĂ„ bröstcancer- 724 00:37:55,232 --> 00:37:57,859 -för att jag druckit ur plast- vattenflaskor hela livet. 725 00:37:58,026 --> 00:37:59,569 Det Ă€r inte vĂ€rt det, du vet. 726 00:37:59,736 --> 00:38:03,448 I Japan... MĂ„ste du gĂ„? Okej. 727 00:38:09,496 --> 00:38:11,331 En lĂ„ng dag, eller? 728 00:38:12,541 --> 00:38:13,583 Alldeles för lĂ„ng. 729 00:38:14,876 --> 00:38:18,255 -Just slutat jobbet? -UngefĂ€r sĂ„. 730 00:38:18,422 --> 00:38:20,674 -Jobbar du ocksĂ„ hĂ€r? -PĂ„ yoghurtstĂ€llet. 731 00:38:20,841 --> 00:38:23,885 Jag Ă€r toppingkonsult. 732 00:38:24,052 --> 00:38:26,680 Herregud. Jag visste inte att det fanns. 733 00:38:26,847 --> 00:38:31,059 Jag har faktiskt gjort dĂ„liga val med min topping nyligen. 734 00:38:31,226 --> 00:38:33,520 Har du det? Jag har ett kort jag kan ge dig. 735 00:38:33,687 --> 00:38:35,188 -Jag Ă€r Allen. -Bianca. 736 00:38:35,355 --> 00:38:37,190 -Trevligt att trĂ€ffas, Bianca. -Detsamma. 737 00:38:37,357 --> 00:38:39,067 Okej, vad Ă€r det största misstaget- 738 00:38:39,234 --> 00:38:41,194 -folk gör nĂ€r det gĂ€ller topping? 739 00:38:41,361 --> 00:38:42,738 En bra frĂ„ga. 740 00:38:42,904 --> 00:38:44,197 -Gryn. -Gryn? 741 00:38:44,364 --> 00:38:45,657 -Vill du veta varför? -Ja. 742 00:38:49,161 --> 00:38:51,997 Wes, jag gjorde det. Jag fick ju den killens nummer. 743 00:38:52,164 --> 00:38:53,874 -Duktigt. -Jag vet. 744 00:38:54,041 --> 00:38:56,209 Jag förtjĂ€nar nĂ„got trevligt. 745 00:38:56,376 --> 00:38:59,880 Men jag miste hoppet vid den sjuttonde killen. 746 00:39:00,047 --> 00:39:02,007 Sen kom kille nummer 21. Han bara pratade. 747 00:39:02,174 --> 00:39:03,592 -Lugn. -En sĂ„n pratkvarn. 748 00:39:03,759 --> 00:39:06,261 Ta det lugnt. Bli inte kaxig. 749 00:39:06,428 --> 00:39:08,388 Idag var bara första dagen. 750 00:39:08,555 --> 00:39:11,224 Men det kĂ€ndes ganska bra. 751 00:39:11,391 --> 00:39:14,394 -Tack. -VarsĂ„god. 752 00:39:14,603 --> 00:39:17,064 Ja, du höll din del av avtalet nu- 753 00:39:17,230 --> 00:39:19,900 -sĂ„ jag antar att jag kommer att hĂ„lla min. 754 00:39:20,067 --> 00:39:21,902 HĂ€r Ă€r mina kemianteckningar. 755 00:39:22,069 --> 00:39:25,238 LĂ€s det hĂ€r noga, sĂ„ klarar du mitterminsprovet. 756 00:39:25,405 --> 00:39:27,324 Ja. 757 00:39:28,909 --> 00:39:32,245 Entalpi, entropi. 758 00:39:32,412 --> 00:39:34,039 Pauli-uteslutningsprincip? 759 00:39:34,206 --> 00:39:36,083 -Jag... -Wesley? 760 00:39:36,500 --> 00:39:38,627 -Kan vi springa? -Hon kommer. 761 00:39:39,920 --> 00:39:42,297 Herregud. Vilket sammantrĂ€ffande att... 762 00:39:42,464 --> 00:39:43,924 -...se er hĂ€r. -Hej. 763 00:39:44,091 --> 00:39:47,469 Ni tvĂ„, va? 764 00:39:48,261 --> 00:39:50,806 Vi Ă€r inte... Vi Ă€r inte hĂ€r tillsammans. 765 00:39:50,972 --> 00:39:53,350 Vi stötte bara pĂ„ varandra hĂ€r. 766 00:39:53,517 --> 00:39:57,479 Ja. Nej, jag... skulle inte vilja... 767 00:39:57,646 --> 00:39:59,106 Jag kunde inte bry mig mindre. 768 00:39:59,272 --> 00:40:00,899 Caitlyn, kan du ta en bild... 769 00:40:01,066 --> 00:40:02,484 -...av dem tillsammans? -JadĂ„. 770 00:40:03,026 --> 00:40:05,862 Det Ă€r hur nĂ„n misslyckad ser ut. 771 00:40:14,788 --> 00:40:16,414 Jag ska... 772 00:40:17,165 --> 00:40:19,543 -Jag ska sĂ€tta igĂ„ng. -Jag mĂ„ste... 773 00:40:19,709 --> 00:40:21,711 Jag Ă€r sen till ett evenemang. 774 00:40:21,878 --> 00:40:24,548 -Ja. -Jag gĂ„r... 775 00:40:25,090 --> 00:40:27,342 Men jag ska ditĂ„t. 776 00:40:38,520 --> 00:40:40,939 Vad gör du? 777 00:40:41,648 --> 00:40:45,902 Du ertappade mig. Jag laddar upp profilbilder. 778 00:40:46,069 --> 00:40:49,030 VĂ€nta lite. De laddas fortfarande upp. 779 00:40:49,489 --> 00:40:51,408 Din profil, för vad? 780 00:40:51,575 --> 00:40:53,326 Dejting. Jag registrerade mig pĂ„ alla. 781 00:40:53,493 --> 00:40:55,745 Match, eHarmony, ChristianMingle, JDate. 782 00:40:55,912 --> 00:40:58,540 JDate? Du Ă€r inte judinna. 783 00:40:58,707 --> 00:41:01,042 Nej, men det gör mig mer exotisk pĂ„ webbplatsen. 784 00:41:01,668 --> 00:41:02,711 Jag ska anteckna det. 785 00:41:02,878 --> 00:41:04,629 Nu sĂ„. HĂ€r Ă€r min profilbild. 786 00:41:04,796 --> 00:41:07,174 -BerĂ€tta vad du tycker. Var brutal. -Okej. 787 00:41:07,340 --> 00:41:09,843 Åh, ska du anvĂ€nda bokomslagsbilden? 788 00:41:10,010 --> 00:41:11,428 Är den för formell? 789 00:41:11,595 --> 00:41:13,805 Ja, den Ă€r ju lite... 790 00:41:13,972 --> 00:41:17,267 Det Ă€r den, eller alla ankhuvud-poser alla ska göra. 791 00:41:18,768 --> 00:41:19,895 Nej, nej. 792 00:41:20,061 --> 00:41:24,024 Det kallas "ankmun", och sluta göra sĂ„ dĂ€r. 793 00:41:24,191 --> 00:41:28,612 Okej. Jag försöker bara fĂ„ fler av dessa, flirtarna. 794 00:41:29,362 --> 00:41:31,489 Det hĂ€r Ă€r ett jobbigt samtal för mig. 795 00:41:31,656 --> 00:41:34,159 Vi fokuserar pĂ„ bilden. Nu ska vi se. 796 00:41:35,410 --> 00:41:38,205 Titta, armarna i kors och huvudet pĂ„ sned. En klassiker. 797 00:41:38,371 --> 00:41:40,874 Jag tror att vi kan hitta nĂ„got bĂ€ttre. 798 00:41:41,041 --> 00:41:42,751 Vi ska se. Ja, vad sĂ€gs om den hĂ€r? 799 00:41:42,918 --> 00:41:44,544 Den hĂ€r bilden Ă€r ju bra. 800 00:41:45,378 --> 00:41:48,757 Det var i Florida. Det kĂ€nns sĂ„ lĂ€nge sedan. 801 00:41:48,924 --> 00:41:52,052 -Du ser sĂ„ avslappnad och glad ut. -Det var jag. 802 00:41:52,219 --> 00:41:53,678 -SĂ„ dĂ€r. -Tack. 803 00:41:53,845 --> 00:41:55,847 Den tjejen kommer att fĂ„ en massa flirtar. 804 00:41:56,014 --> 00:42:00,018 Vi fĂ„r vĂ€l se. Det hĂ€r Ă€r sĂ„ nytt för mig. 805 00:42:00,644 --> 00:42:04,773 Det verkar som om vi bĂ„da testar nya saker. 806 00:42:04,940 --> 00:42:09,611 Jag talar om en gammaldags förĂ€lskelse i en pojke. 807 00:42:09,778 --> 00:42:13,657 -Ja, han heter Toby. -Toby. 808 00:42:14,115 --> 00:42:17,327 Jag hade problem med att fĂ„ honom att lĂ€gga mĂ€rke till mig- 809 00:42:17,494 --> 00:42:20,455 -sĂ„ jag har skaffat en lĂ€rare. 810 00:42:22,165 --> 00:42:23,208 Wesley Rush. 811 00:42:23,959 --> 00:42:25,752 Wesley Rush? 812 00:42:25,919 --> 00:42:27,545 -Grannen? -Okej. 813 00:42:27,712 --> 00:42:29,714 Älskling, varför inte bara Jess och Casey? 814 00:42:29,881 --> 00:42:32,259 Du litar alltid pĂ„ deras rĂ„d. 815 00:42:32,425 --> 00:42:36,263 Jag tĂ€nkte bara att jag skulle nĂ„ ut lite. 816 00:42:36,763 --> 00:42:38,098 Okej. 817 00:42:38,974 --> 00:42:40,976 Nej, det som hĂ€nde var att... 818 00:42:41,142 --> 00:42:42,686 Var det med en lĂ€rare din idĂ©? 819 00:42:43,436 --> 00:42:45,563 -Ja, men jag... -Bra! 820 00:42:46,022 --> 00:42:48,358 DĂ„ Ă€r du mentalt stark, och kan fatta beslut. 821 00:42:48,525 --> 00:42:50,193 Det handlade hĂ€lften av min sista bok om. 822 00:42:50,360 --> 00:42:53,488 NĂ€r man blir proaktiv, blir ens problem subtraktiva- 823 00:42:53,655 --> 00:42:55,365 -och sen kan det bara hĂ€nda bra saker. 824 00:42:55,532 --> 00:43:00,161 Oj. Men visst. Lite av det gamla proaktiva och subtraktiva. 825 00:43:00,328 --> 00:43:03,623 Jag förstĂ„r. Jag ska minnas det, om du minns att inte göra ankmunnar. 826 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 -Inga ankhuvuden. -Ankmun. 827 00:43:08,295 --> 00:43:10,797 Åh, jag fick en flirt! 828 00:43:11,798 --> 00:43:14,217 Mazel tov, Dottie. 829 00:43:14,467 --> 00:43:17,554 MALLOY HIGH SCHOOL BLUE DEVILS HEM 830 00:43:17,721 --> 00:43:19,723 Vet du vad du ska ha pĂ„ dig till Ă„tertrĂ€ffen? 831 00:43:19,889 --> 00:43:22,392 Jag kan inte hitta nĂ„got. Kort eller lĂ„ngt? 832 00:43:22,559 --> 00:43:24,561 Vad tycker du? 833 00:43:26,563 --> 00:43:31,109 Jag saknade mina f.d. bĂ€sta vĂ€nner, men min mamma hade rĂ€tt. 834 00:43:31,276 --> 00:43:33,403 Jag anade att bra saker var pĂ„ vĂ€g att hĂ€nda. 835 00:43:34,612 --> 00:43:35,989 Kom. 836 00:43:36,489 --> 00:43:38,616 -Det har gĂ„tt tvĂ„ veckor. Galet. -Jag vet. 837 00:43:44,956 --> 00:43:45,999 DUFF-KÄRLEK 838 00:43:46,166 --> 00:43:48,501 Toby Tucker, jag har Ă€lskat dig lĂ€nge. 839 00:43:48,960 --> 00:43:50,670 -Mr Tucker. -Wes. 840 00:43:50,837 --> 00:43:53,256 Herregud. Vilken stor, fet röv. 841 00:43:53,423 --> 00:43:54,466 BREDARSLAD 842 00:43:54,632 --> 00:43:55,925 Stor, fet röv. 843 00:43:56,092 --> 00:43:57,135 Celluliter LĂ„rdaller 844 00:43:57,302 --> 00:43:59,387 Daller, daller. 845 00:44:00,180 --> 00:44:01,598 Åtminstone bara sex visningar. 846 00:44:08,188 --> 00:44:09,606 Åh, Toby, sluta inte. 847 00:44:09,773 --> 00:44:11,399 Sluta inte. 848 00:44:11,566 --> 00:44:13,109 Jag vill bli din fru. 849 00:44:13,276 --> 00:44:15,612 Hur ser vi ut tillsammans? 850 00:44:15,779 --> 00:44:17,238 -Det vackraste paret? -Herregud. 851 00:44:17,405 --> 00:44:18,448 TOBY-STALKER! 852 00:44:18,615 --> 00:44:20,325 Är det Bianca Piper? 853 00:44:20,492 --> 00:44:23,036 Ja. Herregud, sĂ„ hemskt. 854 00:44:23,203 --> 00:44:26,081 Jag skulle dö om det var jag och folk sĂ„g det hĂ€r. 855 00:44:26,247 --> 00:44:29,376 -Jag borde vidarebefordra det. -Jag ocksĂ„. 856 00:44:29,542 --> 00:44:31,252 -Viralt? -Viralt. 857 00:44:33,296 --> 00:44:34,589 DUFF-KÄRLEK!! 858 00:44:37,884 --> 00:44:38,927 DUFF-KÄRLEK!! 859 00:44:44,933 --> 00:44:46,184 DUFF-KÄRLEK! 860 00:44:47,060 --> 00:44:48,561 DUFF-KÄRLEK! 861 00:45:00,698 --> 00:45:02,283 Åh, Toby. 862 00:45:49,122 --> 00:45:50,957 LĂ€ste du kommentarerna till videon? 863 00:45:51,124 --> 00:45:54,377 Ja. Det stĂ„r: "Skyltdockan hĂ„nglade med en femma." 864 00:45:54,544 --> 00:45:57,213 Herregud, han kallade henne en femma. 865 00:45:57,380 --> 00:46:01,217 "Bianca Pipers röv betyder att terroristerna har segrat." 866 00:46:01,384 --> 00:46:02,844 Jag tycker synd om Toby. 867 00:46:03,011 --> 00:46:05,472 "Flashmob-sexangrepp pĂ„ Toby kl. 15.30"? 868 00:46:05,638 --> 00:46:10,101 -Han mĂ„ste skĂ€mmas nĂ„t enormt. -Hans sista Ă„r kommer att suga. 869 00:46:12,145 --> 00:46:13,897 DUFF-Drottningen 870 00:46:14,063 --> 00:46:15,940 De rengör inte speglarna. 871 00:46:16,107 --> 00:46:18,818 -SĂ„ hemskt. -Ja, visst. 872 00:46:18,985 --> 00:46:21,696 Men hon var den som avslutade vĂ€nskapen med oss, Jess. 873 00:46:21,863 --> 00:46:24,616 -Jag Ă€lskar dina ögon, de Ă€r sĂ„... -StĂ€ng av det. 874 00:46:24,782 --> 00:46:27,285 -Toby... -Casey, stĂ€ng ner sidan. 875 00:46:27,452 --> 00:46:28,828 Okej, visst. 876 00:46:29,829 --> 00:46:31,664 Jösses... 877 00:46:32,499 --> 00:46:35,835 Du kĂ€nner Bianca vĂ€l. Skulle hon lĂ€gga upp det för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet? 878 00:46:40,089 --> 00:46:42,050 Inte sĂ€rskilt troligt. 879 00:46:42,217 --> 00:46:44,302 Visst Ă€r vi söta tillsammans? 880 00:46:44,469 --> 00:46:46,638 Videon Ă€r inte tillgĂ€nglig. UrsĂ€kta för det. 881 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 Problemet Ă€r löst. 882 00:46:49,516 --> 00:46:51,559 Men det Ă€r ju inte löst. 883 00:46:51,726 --> 00:46:55,104 Den hĂ€r skolan, hela skolan Ă€r fylld med cybermobbare. 884 00:46:55,271 --> 00:46:58,149 Vet du vad det betyder? Det betyder vedergĂ€llningsvideor. 885 00:46:58,316 --> 00:46:59,859 Kommentarer, likes, tweets, memes. 886 00:47:00,026 --> 00:47:02,820 Och vad fan mer de gör mot varandra nuförtiden. 887 00:47:02,987 --> 00:47:04,322 Det Ă€r som en fĂ€ngelsegĂ„rd. 888 00:47:04,489 --> 00:47:06,908 Du tror inte att du överreagerar lite? 889 00:47:07,075 --> 00:47:08,326 Har du sett "Dateline"? 890 00:47:08,493 --> 00:47:10,537 "Catfish"? "Pretty Little Liars"? 891 00:47:10,703 --> 00:47:11,996 -Vad? -Glöm det. 892 00:47:12,580 --> 00:47:15,166 Jag har sjĂ€lv erfarenhet av det hĂ€r- 893 00:47:15,333 --> 00:47:18,878 -sĂ„ jag tror att vi mĂ„ste ta itu med det pĂ„ ett privat och finkĂ€nsligt sĂ€tt. 894 00:47:19,045 --> 00:47:21,965 Ja, visst, vi förhandlar inte med terrorister. 895 00:47:22,382 --> 00:47:24,425 Det Ă€r motsatsen till vad jag just sa. 896 00:47:28,388 --> 00:47:31,558 Hör upp, elever. VĂ„r prestigefyllda institution- 897 00:47:31,724 --> 00:47:36,312 -har Ă€ventyrats av stanken av mobbning. 898 00:47:36,479 --> 00:47:38,731 Det Ă€r stanken av ettor och nollor- 899 00:47:38,898 --> 00:47:42,944 -och elektronisk hĂ„rdvara förmodligen tillverkad nĂ„gonstans i Kina. 900 00:47:43,111 --> 00:47:46,864 Men dessa "YOLO-terrorister" kommer inte att tolereras. 901 00:47:47,031 --> 00:47:50,618 Malloy High kommer nu att lyda under Internet-krigslagar. 902 00:47:51,035 --> 00:47:52,996 -Just det. -Alla elever ska... 903 00:47:53,162 --> 00:47:56,040 ...lĂ€mna sin telefon till lĂ€rarna, hĂ€mta den i slutet av dagen- 904 00:47:56,207 --> 00:47:58,418 -tills vi har gĂ„tt till botten av det hĂ€r. 905 00:47:58,585 --> 00:48:01,588 Ingen telefon. Hör ni detta, idioter? 906 00:48:01,754 --> 00:48:04,632 Inget Vine, Flickr, Tumblr- 907 00:48:04,799 --> 00:48:07,176 -eller Tinder, Facebook, Hulu... 908 00:48:07,343 --> 00:48:09,345 -SĂ€g bara Internet, vi fattar. -Grindr... 909 00:48:09,512 --> 00:48:14,809 ...WhatsApp, Instagram, Pinterest, inget wiki-nĂ„got. 910 00:48:15,602 --> 00:48:16,978 Det var allt. 911 00:48:17,145 --> 00:48:18,187 KĂ€mpa pĂ„, Blue Devils. 912 00:48:18,354 --> 00:48:20,565 Och kom ihĂ„g, det blir bĂ€ttre. 913 00:48:20,732 --> 00:48:22,525 -VadĂ„? -Ni hörde. 914 00:48:22,692 --> 00:48:23,943 LĂ€gg dem i lĂ„dan. 915 00:48:24,110 --> 00:48:27,155 Ni kan hĂ€mta dem efter skolan, kanske. 916 00:48:27,322 --> 00:48:30,283 Gud sĂ„ lĂ€nge jag har vĂ€ntat pĂ„ det hĂ€r. 917 00:48:30,450 --> 00:48:32,285 Allihop, Robert. 918 00:48:36,080 --> 00:48:38,750 Alla. 919 00:48:40,793 --> 00:48:42,295 Tack. 920 00:48:44,797 --> 00:48:45,882 Vad Ă€r det som surrar? 921 00:48:52,013 --> 00:48:53,097 Skithög. 922 00:48:53,264 --> 00:48:55,266 SĂ„ Ă€ckligt. 923 00:48:55,808 --> 00:48:57,977 Åh, men jag tror inte att han menade mig. 924 00:48:58,144 --> 00:49:00,313 "Skicka" och lĂ€gg den i lĂ„dan. 925 00:49:02,940 --> 00:49:05,485 I high school pĂ„ 90-talet hade vi inga smileys. 926 00:49:05,652 --> 00:49:07,820 Vi hade bara riktiga ansiktsuttryck. 927 00:49:07,987 --> 00:49:09,322 Kolla upp det. 928 00:49:10,031 --> 00:49:11,532 LĂ€get, snuten? 929 00:49:11,699 --> 00:49:13,993 Jag var inte bara skolans mest kĂ€nda DUFF- 930 00:49:14,160 --> 00:49:15,787 -jag var Ă€ven den minst omtyckta nu. 931 00:49:15,953 --> 00:49:18,831 -Tack för att du förstört mitt liv. -Jag kom pĂ„ nĂ„got kul... 932 00:49:18,998 --> 00:49:21,125 ...men nu fĂ„r ingen höra det. KĂ€nn dig nöjd. 933 00:49:21,292 --> 00:49:22,835 Dessa Ă€r vĂ€rdelösa. 934 00:49:23,002 --> 00:49:25,672 Det kunde inte ha blivit vĂ€rre. 935 00:49:26,339 --> 00:49:27,548 Jo, vĂ€nta. 936 00:49:27,715 --> 00:49:29,092 Det kunde det förstĂ„s. 937 00:49:51,656 --> 00:49:53,324 Matt och jag tar en kopp och drar. 938 00:49:53,491 --> 00:49:54,534 Är du nöjd nu? 939 00:49:55,284 --> 00:49:56,661 Var det en av dina lĂ€rdomar? 940 00:49:56,828 --> 00:50:00,707 Hej, dockpĂ„sĂ€ttaren, hĂ€r Ă€r en ny pojkvĂ€n jag hittade pĂ„ skolan. 941 00:50:00,873 --> 00:50:02,125 Det hĂ€r Ă€r ocksĂ„ Toby. 942 00:50:02,291 --> 00:50:03,668 Vad tycks? 943 00:50:03,835 --> 00:50:04,919 Åh, Toby. 944 00:50:05,461 --> 00:50:07,171 Åh, bara ge mig, Toby. 945 00:50:07,338 --> 00:50:10,466 Åh, nyp lite dĂ€r. Bara... Åh, han Ă€r sĂ„ snuskig. 946 00:50:10,633 --> 00:50:12,468 Åh, han gĂ„r ner pĂ„ mig, Toby. 947 00:50:12,635 --> 00:50:14,595 -Åh, Toby. -TĂ€nker du inte göra nĂ„got? 948 00:50:14,762 --> 00:50:17,223 Du Ă€r min speciella lilla Toby. Jag kan ta med dig. 949 00:50:18,141 --> 00:50:20,101 Brösten ser bra ut. Ny behĂ„? 950 00:50:22,520 --> 00:50:24,188 Tack sĂ„ mycket. 951 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 Åh, persikor och pĂ€ron. 952 00:50:27,859 --> 00:50:30,194 -Kan jag fĂ„ persikor och pĂ€ron? -Okej. 953 00:50:45,668 --> 00:50:49,297 HallĂ„, Bianca, det Ă€r Wesley. 954 00:50:53,926 --> 00:50:56,512 Jag bara... ville sĂ€ga att... 955 00:50:59,557 --> 00:51:00,725 FĂ„r jag komma in? 956 00:51:06,689 --> 00:51:08,316 Jag förtjĂ€nade det. 957 00:51:11,027 --> 00:51:12,361 HĂ€r. 958 00:51:13,112 --> 00:51:15,323 Jag lovar att jag inte la upp nĂ„n video, okej? 959 00:51:15,490 --> 00:51:18,034 Jag hörde Madison skryta om det inför sina vĂ€nner. 960 00:51:18,201 --> 00:51:21,537 Det var inte ens filmat ur den vinkeln dĂ€r jag satt. 961 00:51:25,500 --> 00:51:27,001 Varför ser handen tilltygad ut? 962 00:51:27,168 --> 00:51:30,546 Du Ă€r inte den enda som har slagits idag. 963 00:51:30,713 --> 00:51:32,882 Ingen mer fĂ„r se videon. BerĂ€tta det för alla. 964 00:51:33,049 --> 00:51:34,801 Jag kĂ€nner inte sĂ„ mĂ„nga. 965 00:51:34,967 --> 00:51:38,471 Skaffa fler vĂ€nner och berĂ€tta för dem. 966 00:51:39,764 --> 00:51:40,848 VadĂ„? 967 00:51:46,479 --> 00:51:48,147 Tack. 968 00:51:48,731 --> 00:51:51,692 Ingen har nĂ„gonsin slagit folk för min skull förut. 969 00:51:52,151 --> 00:51:53,361 VĂ€nj dig inte vid det. 970 00:51:53,528 --> 00:51:55,363 Nu ryktas det att jag tar steroider. 971 00:51:56,072 --> 00:51:59,992 -Gör inte du det, dĂ„? -Tja, oavsett... 972 00:52:00,159 --> 00:52:04,831 -Inte ett ord. -Ja, förutom det... 973 00:52:05,373 --> 00:52:07,542 -En liten fredsgĂ„va. -Herregud. 974 00:52:07,708 --> 00:52:11,087 Wes. Den dĂ€r klĂ€nningen? 975 00:52:11,254 --> 00:52:12,672 Det hade du inte behövt. 976 00:52:12,839 --> 00:52:15,091 Jag borde aldrig ha kallat dig en DUFF. 977 00:52:15,258 --> 00:52:17,051 Det var dumt. 978 00:52:17,260 --> 00:52:19,929 -Är allt lugnt? -Ja. 979 00:52:20,096 --> 00:52:21,764 Tack. 980 00:52:21,931 --> 00:52:25,059 Det som inte Ă€r bra Ă€r att jag sĂ„g Toby idag. 981 00:52:25,226 --> 00:52:26,602 Han kunde knappt titta pĂ„ mig. 982 00:52:26,769 --> 00:52:29,647 Jag ska nog skriva ett riktigt lĂ„ngt brev till honom- 983 00:52:29,814 --> 00:52:30,857 -dĂ€r jag ber om ursĂ€kt- 984 00:52:31,023 --> 00:52:33,401 -och kanske skicka honom ett Ă€tbart arrangemang. 985 00:52:33,568 --> 00:52:34,819 Stopp. Ätbart arrangemang? 986 00:52:34,986 --> 00:52:37,822 Du behöver inte be om ursĂ€kt för nĂ„got, okej? 987 00:52:37,989 --> 00:52:40,241 -Steg sex... -SlĂ€pp stegen. 988 00:52:40,408 --> 00:52:44,036 Steg sex: bara Ă€g det. Var modig. 989 00:52:44,203 --> 00:52:48,374 SĂ€g Ă„t honom att du vet att videon suger, men du gillar honom, och han fĂ„r ta det. 990 00:52:48,541 --> 00:52:50,501 Agerar han Ă€ndĂ„ konstigt, Ă€r han en idiot. 991 00:52:50,668 --> 00:52:52,670 Ibland Ă€r det sĂ„ enkelt. 992 00:52:52,837 --> 00:52:54,881 Nu ska jag ivĂ€g för att studera Hess lag- 993 00:52:55,047 --> 00:52:57,925 -och hur den Ă€r relaterad till entalpisk, kemisk förĂ€ndring. 994 00:52:58,885 --> 00:53:01,095 Vem Ă€r du, och vad har du gjort med Wes? 995 00:53:01,262 --> 00:53:02,889 Eller googla kĂ€ndisars bröstvĂ„rtor. 996 00:53:03,055 --> 00:53:04,515 Gardinerna Ă€r öppna. 997 00:53:04,891 --> 00:53:06,267 -DĂ€r Ă€r han. -Vi ses i morgon. 998 00:53:06,434 --> 00:53:07,977 Vi ses. 999 00:53:11,564 --> 00:53:14,025 -HĂ€r Ă€r era telefoner. -Tack. 1000 00:53:14,191 --> 00:53:17,737 -Tack. -Åh, ja. 1001 00:53:18,779 --> 00:53:20,531 Tack. 1002 00:53:20,698 --> 00:53:21,991 Alla, ta era telefoner. 1003 00:53:22,158 --> 00:53:23,451 Tack. 1004 00:53:24,285 --> 00:53:25,745 VarsĂ„god. 1005 00:53:25,912 --> 00:53:27,830 SCREAMING VIOLAS LIVE PÅ LÖRDAG 1006 00:53:30,249 --> 00:53:31,667 HallĂ„ dĂ€r. 1007 00:53:31,834 --> 00:53:33,127 Hej, Bianca. 1008 00:53:34,503 --> 00:53:37,548 Hinner du prata med ett fan? 1009 00:53:37,715 --> 00:53:39,258 Ja, visst, vad Ă€r det? 1010 00:53:40,426 --> 00:53:43,095 Jag antar att du har sett videon. 1011 00:53:44,263 --> 00:53:47,558 -Ja. -Det Ă€r sant. 1012 00:53:47,725 --> 00:53:50,436 Jag gillar dig. 1013 00:53:50,603 --> 00:53:53,481 SĂ„ jag tĂ€nkte att jag bara borde vara Ă€rlig- 1014 00:53:53,648 --> 00:53:55,107 -och berĂ€tta det personligen. 1015 00:53:57,026 --> 00:54:00,196 Jag Ă€r smickrad. Och imponerad. 1016 00:54:01,614 --> 00:54:04,116 FĂ„ hade vĂ„gat sĂ€ga allt det. 1017 00:54:04,283 --> 00:54:06,202 Det Ă€r jag. 1018 00:54:06,369 --> 00:54:09,080 -Jag Ă€r skitmodig. -Visst. 1019 00:54:10,998 --> 00:54:13,751 Jag tror att det hĂ€r Ă€r första gĂ„ngen du och jag har pratat. 1020 00:54:15,127 --> 00:54:16,212 Det Ă€r ganska trevligt. 1021 00:54:16,754 --> 00:54:18,547 Ja, det Ă€r det. 1022 00:54:19,090 --> 00:54:20,800 -Okej, ja... -Okej. 1023 00:54:20,967 --> 00:54:22,176 -Jo, just det. -SĂ„... 1024 00:54:22,343 --> 00:54:24,929 -Vi ses. -Okej. 1025 00:54:25,096 --> 00:54:26,555 -Okej. -Tack. 1026 00:54:26,722 --> 00:54:28,849 -Vi syns. -Hej dĂ„. 1027 00:54:29,016 --> 00:54:31,143 Hej dĂ„. Vi sa det samtidigt. 1028 00:54:31,310 --> 00:54:33,312 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 1029 00:54:33,938 --> 00:54:35,398 Åh, skit ocksĂ„. 1030 00:54:37,817 --> 00:54:39,735 Vi borde ses nĂ„n gĂ„ng. 1031 00:54:40,611 --> 00:54:43,739 Ja, jag skulle vilja det. 1032 00:54:43,906 --> 00:54:46,701 -Hur Ă€r det pĂ„ fredag? -Den hĂ€r fredagen... 1033 00:54:46,867 --> 00:54:50,121 ...funkar bra för mig. Det gĂ„r bra. 1034 00:54:50,287 --> 00:54:51,539 Bra. Hos mig? 1035 00:54:51,706 --> 00:54:54,291 -Klockan sju? -Ja, sju blir bra. 1036 00:54:54,458 --> 00:54:56,210 -Okej. -DĂ„ ses vi. 1037 00:54:56,377 --> 00:54:58,796 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 1038 00:54:58,963 --> 00:55:00,381 Hej dĂ„. 1039 00:55:20,151 --> 00:55:21,527 -Wes. -HallĂ„! 1040 00:55:21,694 --> 00:55:23,112 -Vad fan? -SkĂ€ms ni? 1041 00:55:23,279 --> 00:55:25,281 -Nu vet ni hur det kĂ€nns. -Vem slĂ€ppte in henne? 1042 00:55:25,448 --> 00:55:28,451 -Wes? -Bianca, vad fan gör du? 1043 00:55:28,617 --> 00:55:31,537 Det dĂ€r liknar en penis, fast mindre. 1044 00:55:32,163 --> 00:55:33,706 Wes? 1045 00:55:34,707 --> 00:55:37,043 Killarnas omklĂ€dningsrum. Snyggt. 1046 00:55:39,545 --> 00:55:43,215 Jag behöver prata med dig om en sak. 1047 00:55:43,382 --> 00:55:45,718 -Jo... -Vad? 1048 00:55:45,885 --> 00:55:48,846 -Har du en frĂ„ga? -Ja. Gör inte sĂ„. 1049 00:55:50,181 --> 00:55:51,766 En frĂ„ga? Har du det? 1050 00:55:51,932 --> 00:55:53,434 -Sluta. -Inte. 1051 00:55:54,518 --> 00:55:56,270 Kom igen, snĂ€lla. Det Ă€r viktigt. 1052 00:55:56,437 --> 00:55:58,147 -Vad vill du? -Nu gĂ„r vi. 1053 00:55:58,314 --> 00:55:59,774 Okej. 1054 00:56:01,734 --> 00:56:03,402 -SĂ„ du bad att fĂ„ trĂ€ffa honom? -Ja. 1055 00:56:03,569 --> 00:56:04,653 -Det Ă€r ju skitbra. -Ja. 1056 00:56:04,820 --> 00:56:06,614 Vad Ă€r problemet, dĂ„? 1057 00:56:06,822 --> 00:56:11,410 Om du mĂ„ste veta har jag inte varit pĂ„ en riktig dejt förut. 1058 00:56:12,828 --> 00:56:15,122 Okej. Sitt ner. 1059 00:56:15,289 --> 00:56:17,416 Vi grejar det hĂ€r. SĂ„ dĂ€r. 1060 00:56:22,046 --> 00:56:24,548 Steg sju: Dejten. Vi behöver en plan. 1061 00:56:24,715 --> 00:56:27,676 RĂ€nner fotbollslag runt pĂ„ planen utan en strategi? 1062 00:56:28,886 --> 00:56:31,806 -Precis. Nej. SĂ„klart inte. -SĂ„klart de inte gör det. 1063 00:56:31,972 --> 00:56:34,934 Vill du att dejten ska sluta med hĂ„ngel, behöver du en plan. 1064 00:56:35,101 --> 00:56:37,937 SĂ„ ge mig en aning om vilken restaurang du tĂ€nker satsa pĂ„. 1065 00:56:38,104 --> 00:56:40,106 Okej, jag tĂ€nker mig nĂ„got ganska trendigt- 1066 00:56:40,272 --> 00:56:42,399 -som ett hipsterstĂ€lle, lite unikt? 1067 00:56:42,566 --> 00:56:43,943 Klart. "Dave & Buster's". 1068 00:56:45,069 --> 00:56:48,280 -StĂ€llet med metallklor? -Exakt det stĂ€llet. 1069 00:56:48,781 --> 00:56:52,201 Okej, du och Toby. Nu börjar vi. 1070 00:56:53,119 --> 00:56:56,288 VĂ€rsta scenariot Ă€r om ni placeras mittemot varandra. 1071 00:56:56,455 --> 00:56:59,792 Ingen kan hĂ„ngla sĂ„ lĂ„ngt frĂ„n varandra. Enkel geologi. 1072 00:56:59,959 --> 00:57:01,961 Ni behöver ett bĂ„s. Det Ă€r bĂ€ttre för flirt- 1073 00:57:02,128 --> 00:57:06,173 -inte-sĂ„-rĂ„ka-vidröra, men hĂ„ngla. Perfekt. 1074 00:57:06,340 --> 00:57:09,552 Jag visste inte att killar som du ens tĂ€nkt pĂ„ sĂ„na hĂ€r saker. 1075 00:57:09,718 --> 00:57:13,180 Det Ă€r för att du Ă€r sportfĂ„nerasist. Du Ă€r en sport-rasist. 1076 00:57:13,722 --> 00:57:15,141 Visst. GĂ„ vidare. 1077 00:57:15,307 --> 00:57:17,518 Okej, sĂ„ hur sĂ€tter man tonen vid middagen? 1078 00:57:18,060 --> 00:57:22,189 Belysning spelar roll, okej? Ju mörkare bĂ„s, desto bĂ€ttre. 1079 00:57:22,940 --> 00:57:25,860 Belysning, mörkt bĂ„s. Jag fattar. Vad kommer sen? 1080 00:57:26,026 --> 00:57:27,111 KroppssprĂ„ket. 1081 00:57:27,945 --> 00:57:28,988 Lutar han sig mot dig? 1082 00:57:29,155 --> 00:57:30,197 LUTAR SIG FRAM 1083 00:57:30,698 --> 00:57:32,992 -Sitter han nĂ€ra dig? -Jag vet inte... 1084 00:57:33,159 --> 00:57:34,869 Sen handlar det om interaktion. 1085 00:57:35,035 --> 00:57:36,495 Försöker han imponera pĂ„ dig? 1086 00:57:36,662 --> 00:57:38,330 FÖRSÖKER IMPONERA 1087 00:57:38,497 --> 00:57:41,292 Ger han dig komplimanger? 1088 00:57:41,458 --> 00:57:44,170 Om ja, finns chansen att han kommer att försöka. 1089 00:57:44,336 --> 00:57:46,463 Och mĂ„l! 1090 00:57:46,630 --> 00:57:47,673 Wes. 1091 00:57:47,840 --> 00:57:49,842 Jag har jĂ€mt velat rita det pĂ„ trĂ€nartavlan. 1092 00:57:50,009 --> 00:57:51,969 Den Ă€r stor eftersom det Ă€r pĂ„ tavlan. 1093 00:57:52,136 --> 00:57:54,513 Vi mĂ„ste gĂ„. Kom. Nu gĂ„r vi. 1094 00:57:54,680 --> 00:57:56,348 MALLOY HIGH SCHOOL BLUE DEVILS HEM 1095 00:57:56,849 --> 00:58:00,311 Hej, DUFF-drottning, vill du visa nĂ„gra av dina rörelser? 1096 00:58:02,146 --> 00:58:03,731 -Bianca? -Ja. 1097 00:58:03,898 --> 00:58:06,192 Videon var skitkul. Ät kuk. 1098 00:58:06,358 --> 00:58:09,236 Tack. Jag Ă„t en bagel nyss, sĂ„ jag Ă€r mĂ€tt. 1099 00:58:09,403 --> 00:58:12,072 Mr Arthur, förlĂ„t. Jag... 1100 00:58:12,239 --> 00:58:14,742 Nej, det Ă€r ingen fara. GĂ„ i korridoren med mig. 1101 00:58:14,909 --> 00:58:18,370 Jag har inga favoriter, men du Ă€r min favorit. 1102 00:58:19,538 --> 00:58:23,042 Har du hört uttrycket: "Pennan Ă€r mĂ€ktigare Ă€n svĂ€rdet"? 1103 00:58:23,209 --> 00:58:25,044 Ja, och i det hĂ€r fallet- 1104 00:58:25,211 --> 00:58:28,255 -har ett gĂ€ng ungar anonymt skrivit vilka kommentarer de vill- 1105 00:58:28,422 --> 00:58:29,924 -och det kĂ€nns som en atombomb- 1106 00:58:30,090 --> 00:58:33,052 -och det Ă€r definitivt mĂ€ktigare Ă€n svĂ€rdet. 1107 00:58:33,219 --> 00:58:36,847 DĂ„ fĂ„r du se till att det du skriver har en positiv effekt. 1108 00:58:37,014 --> 00:58:39,808 Som i en viss Ă„tertrĂ€ff-artikel som ska lĂ€mnas in. 1109 00:58:39,975 --> 00:58:42,311 SnĂ€lla, mr Arthur- 1110 00:58:42,478 --> 00:58:44,897 -det sista jag vill göra Ă€r att gĂ„ dit- 1111 00:58:45,064 --> 00:58:47,191 -dĂ€r alla hatar mig, och sedan skriva om det. 1112 00:58:47,358 --> 00:58:49,235 Jag valde dig av en anledning. 1113 00:58:49,401 --> 00:58:53,364 Vad du Ă€n skriver, sĂ„ kör jag det som vĂ„r ledare, sĂ„ gör det bra. 1114 00:58:53,530 --> 00:58:58,118 Inspirera oss. Kom ihĂ„g, pennan Ă€r mĂ€ktigare Ă€n svĂ€rdet. 1115 00:58:59,578 --> 00:59:01,622 Simon, ta fingret dĂ€rifrĂ„n. 1116 00:59:01,789 --> 00:59:04,541 -Du Ă€r inte min farsa. -Jo, jag Ă€r din farsa, Simon. 1117 00:59:07,711 --> 00:59:10,047 Vad ska jag sĂ€ga? Jag har inget att sĂ€ga. 1118 00:59:10,214 --> 00:59:13,842 Jag gör allt hĂ€r i huset och du gör inte... 1119 00:59:14,009 --> 00:59:16,220 -DĂ„ var det dags igen. -Det Ă€r ju sant. 1120 00:59:16,387 --> 00:59:17,763 Wesley, kan du öppna? 1121 00:59:17,930 --> 00:59:20,307 Skrik inte Ă„t honom. Han har inte med det att göra. 1122 00:59:20,474 --> 00:59:22,393 Spara det till terapin, Ă€lskling. 1123 00:59:22,559 --> 00:59:26,021 -Wesley, öppna dĂ„! -Ja, jag ska. 1124 00:59:26,188 --> 00:59:28,023 Hej, Ă€r du redo för att plugga... 1125 00:59:28,190 --> 00:59:31,694 -...bro-valens-elektroner? -Ja. 1126 00:59:39,326 --> 00:59:42,871 -Vill du prata om det? -Jag vill inte prata alls. 1127 00:59:43,789 --> 00:59:45,916 DĂ„ vet jag rĂ€tt stĂ€lle. 1128 00:59:50,129 --> 00:59:52,631 Fattar du varför jag behöver ett stipendium? 1129 00:59:56,051 --> 00:59:57,970 Du, B, vart fan ska vi? 1130 00:59:58,137 --> 01:00:00,431 Min speciella plats. Du fĂ„r se. 1131 01:00:00,681 --> 01:00:03,142 -Ska du döda mig dĂ€r? -Ja. 1132 01:00:03,309 --> 01:00:05,227 De kommer aldrig att hitta dig hĂ€r. 1133 01:00:09,773 --> 01:00:12,901 Det hĂ€r Ă€r TĂ€nkarstenen. 1134 01:00:16,613 --> 01:00:18,157 Vad hĂ€nder hĂ€r? 1135 01:00:18,324 --> 01:00:23,495 Ja, du kommer ju att hĂ€pna, men sitt pĂ„ stenen. 1136 01:00:24,330 --> 01:00:25,372 JĂ€ttebra. 1137 01:00:25,539 --> 01:00:28,834 Sen tĂ€nker du. 1138 01:00:29,501 --> 01:00:31,003 Testa det. 1139 01:00:36,050 --> 01:00:37,968 Hur har du hittat det hĂ€r stĂ€llet? 1140 01:00:38,135 --> 01:00:40,429 Jag var ofta hĂ€r och sprang med Pepper. 1141 01:00:40,596 --> 01:00:44,683 Hon brukade alltid springa direkt till den hĂ€r stenen. 1142 01:00:44,850 --> 01:00:46,643 Jag minns Pepper. 1143 01:00:47,019 --> 01:00:48,604 Hur mĂ„r hon nu? 1144 01:00:49,271 --> 01:00:51,190 Jag antar att hon mĂ„r bra. 1145 01:00:51,357 --> 01:00:54,610 NĂ€r mina förĂ€ldrar skilde sig ville mamma ha vĂ„rdnaden om mig. 1146 01:00:54,777 --> 01:00:57,738 Pappa ville ha vĂ„rdnaden om hunden. 1147 01:00:58,405 --> 01:01:02,034 Jag tror att det sammanfattar det hela. 1148 01:01:08,415 --> 01:01:09,917 Ska dina...? 1149 01:01:11,043 --> 01:01:14,296 -Ska dina förĂ€ldrar skiljas? -Gud, jag hoppas det. 1150 01:01:14,463 --> 01:01:16,965 Jag bara... 1151 01:01:19,051 --> 01:01:20,719 Det Ă€r okej. 1152 01:01:21,512 --> 01:01:23,305 Det Ă€r inte okej. 1153 01:01:24,348 --> 01:01:26,058 Men det kommer att bli det. 1154 01:01:26,642 --> 01:01:27,684 Jag lovar. 1155 01:01:40,114 --> 01:01:42,908 Jag Ă€r ledsen, jag hade inte... 1156 01:01:43,075 --> 01:01:44,952 Nej. Det Ă€r okej, jag... 1157 01:01:45,119 --> 01:01:47,246 -Vad...? Hade du...? -Det... Vet du vad? 1158 01:01:47,413 --> 01:01:51,291 Det var... Det var trĂ€ning. 1159 01:01:51,625 --> 01:01:53,419 TrĂ€ning, inför...? 1160 01:01:53,585 --> 01:01:56,338 För steg Ă„tta. Din plan. 1161 01:01:56,505 --> 01:02:01,009 Som trĂ€ning, ifall du inte har kysst nĂ„gon pĂ„ ett tag. 1162 01:02:03,011 --> 01:02:04,805 Var det en del av planen? 1163 01:02:04,972 --> 01:02:08,809 Var det bara trĂ€ning, en gerillastil-övning? 1164 01:02:08,976 --> 01:02:10,644 En smygattack. 1165 01:02:11,562 --> 01:02:13,188 Verkligen? 1166 01:02:14,106 --> 01:02:15,691 Okej. 1167 01:02:17,901 --> 01:02:20,195 Var det sĂ„ det kĂ€ndes? 1168 01:02:20,487 --> 01:02:24,908 Som att jag inte har kysst nĂ„gon pĂ„ ett tag eller vad? 1169 01:02:25,075 --> 01:02:28,996 Ja, jag menar, jag Ă€r mer en som anvĂ€nder mycket tunga, men... 1170 01:02:29,163 --> 01:02:32,666 Menar du det? Jag kĂ€nde den komma ut ur rumpan. 1171 01:02:32,833 --> 01:02:35,919 SĂ„ lĂ„ngt ner i min hals. 1172 01:02:36,712 --> 01:02:38,714 Ger du mig rĂ„d om hur man ska kyssas? 1173 01:02:39,465 --> 01:02:40,883 Ja, jag antar det. 1174 01:02:41,049 --> 01:02:43,302 -B. -Du behöver det. 1175 01:02:43,594 --> 01:02:44,887 Det Ă€r sĂ„ folk kysser varann. 1176 01:02:46,972 --> 01:02:48,515 I porrfilmer, kanske. 1177 01:02:48,682 --> 01:02:49,892 Vad Ă€r fel med porr? 1178 01:02:50,058 --> 01:02:51,685 Om detta var en porrfilm- 1179 01:02:51,852 --> 01:02:53,979 -skulle vi inte sitta pĂ„ en sten och prata. 1180 01:02:54,146 --> 01:02:56,482 Du skulle komma med en pizza- 1181 01:02:56,648 --> 01:03:00,152 -eller, du vet, rengöra min pool. 1182 01:03:00,319 --> 01:03:02,613 Hur gammal Ă€r porren du tittar pĂ„? 1183 01:03:02,779 --> 01:03:05,240 Det Ă€r inte... Det Ă€r inte alls sĂ„ lĂ€ngre. 1184 01:03:05,407 --> 01:03:07,284 Gör de inte sĂ„? 1185 01:03:08,118 --> 01:03:09,828 Okej, vet du vad? 1186 01:03:10,287 --> 01:03:11,997 Jag ska ge dig en lektion. 1187 01:03:12,164 --> 01:03:14,666 Den Ă€r gratis. Den första Ă€r alltid gratis. 1188 01:03:14,833 --> 01:03:16,960 SĂ„ hĂ€r Ă€r hur tjejer vill bli kyssta. 1189 01:03:17,127 --> 01:03:19,379 -Vi ska alltsĂ„ göra det nu? -Ja. 1190 01:03:20,631 --> 01:03:22,299 Blunda. 1191 01:03:22,841 --> 01:03:25,761 -Ja. -Okej, luta dig fram nu. 1192 01:03:27,346 --> 01:03:29,932 Ta det lugnt. LĂ„t spĂ€nningen byggas upp. 1193 01:03:30,516 --> 01:03:31,683 SĂ„ mycket att lĂ€ra. 1194 01:03:31,850 --> 01:03:34,686 -Är du redo nu? -Nej. 1195 01:03:35,771 --> 01:03:38,815 Okej. Luta dig fram. 1196 01:03:39,233 --> 01:03:40,734 LĂ„ngsamt. 1197 01:03:44,029 --> 01:03:45,697 Åh, nej. 1198 01:03:45,864 --> 01:03:47,032 Den var bra. 1199 01:03:47,199 --> 01:03:50,035 Du Ă€r fenomenalt bra pĂ„ att kyssas. 1200 01:03:50,410 --> 01:03:52,871 -Tack. Det Ă€r sĂ„ vi vill ha det. -Vad var det dĂ€r? 1201 01:03:55,874 --> 01:03:57,960 KĂ€nns det lite bĂ€ttre? 1202 01:03:58,710 --> 01:04:00,671 Ja, lite. 1203 01:04:01,129 --> 01:04:02,965 VarsĂ„god. 1204 01:04:03,131 --> 01:04:04,299 Kom, vi gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. 1205 01:04:04,466 --> 01:04:06,301 Vi har en dejt med periodiska systemet. 1206 01:04:06,468 --> 01:04:08,887 Den enda period jag vet Ă€r den som sĂ€ger- 1207 01:04:09,054 --> 01:04:12,224 -nĂ€r under mĂ„naden jag ska undvika Madison. HallĂ„! 1208 01:04:12,391 --> 01:04:15,060 -Jag ger ingen high-five för det. -VetenskapsskĂ€mt. 1209 01:04:15,227 --> 01:04:17,854 Ni vet: "Bergen har ögon"? 1210 01:04:18,021 --> 01:04:19,606 Och tydligen har buskarna slynor... 1211 01:04:19,773 --> 01:04:22,276 -...som filmar allt. -Åh, dĂ€r kom det. 1212 01:04:22,442 --> 01:04:24,778 -Det gör man inte. -Blivit sparkad pĂ„ kulorna? 1213 01:04:24,945 --> 01:04:28,073 Herregud, ni ska jĂ€mt anvĂ€nda det. 1214 01:04:30,075 --> 01:04:33,829 -Hej, B. -Madison, hur Ă€r det? 1215 01:04:33,996 --> 01:04:36,707 Vill du se nĂ„got jĂ€tteroligt? VĂ€nta. 1216 01:04:37,124 --> 01:04:38,792 Titta pĂ„ det hĂ€r. 1217 01:04:40,794 --> 01:04:43,213 SĂ„g du hur killen tittade pĂ„ dig? 1218 01:04:43,380 --> 01:04:44,965 -Den hĂ€r Ă€r bĂ€st. -Definitivt inte. 1219 01:04:45,132 --> 01:04:46,174 Galleria-horan 1220 01:04:46,341 --> 01:04:48,010 Titta pĂ„ ditt ansikte. 1221 01:04:49,052 --> 01:04:51,888 Oroa dig inte, det Ă€r bara arbetsnamnet. 1222 01:04:52,055 --> 01:04:56,476 Du vet, jag tĂ€nkte kanske "butiksslampan" eller "slampiga horan". 1223 01:04:57,019 --> 01:04:58,812 Du tyckte att första videon var hemsk. 1224 01:04:58,979 --> 01:05:01,315 Den hĂ€r kommer att förgöra dig. 1225 01:05:01,773 --> 01:05:03,275 Vad vill du ha av mig? 1226 01:05:03,442 --> 01:05:06,612 Det Ă€r bedĂ„rande att Wesley tyckte sĂ„ synd om dig att han kysste dig. 1227 01:05:06,778 --> 01:05:08,280 Åh, nej. 1228 01:05:08,572 --> 01:05:10,365 Jag vet inte ens hur du... 1229 01:05:10,532 --> 01:05:12,367 Men det var inte som det verkade. 1230 01:05:12,534 --> 01:05:13,910 Nej, sĂ€kert inte. 1231 01:05:14,077 --> 01:05:16,121 För Wesley och jag ska bli ihop igen. 1232 01:05:17,873 --> 01:05:20,667 -Vet Wesley om det? -Han kommer att fĂ„ veta det. 1233 01:05:21,335 --> 01:05:25,297 -Bianca, jag har försökt att vara trevlig. -Har du? 1234 01:05:25,464 --> 01:05:27,174 LĂ„t mig uttrycka det annorlunda. 1235 01:05:27,341 --> 01:05:29,801 Jag gillar inte att folk ska tĂ€nka att mitt ex- 1236 01:05:29,968 --> 01:05:31,637 -gör nĂ„got med nĂ„gon som du. 1237 01:05:31,803 --> 01:05:33,221 Det du mĂ„ste förstĂ„- 1238 01:05:33,388 --> 01:05:37,184 -Ă€r att det som sker i high school följer med oss för alltid. 1239 01:05:37,351 --> 01:05:40,562 De flesta tror inte det, men de flesta mĂ€nniskor Ă€r förlorare. 1240 01:05:41,521 --> 01:05:44,733 -Fascinerande. -SĂ„na som jag spelar roll hĂ€r. 1241 01:05:44,900 --> 01:05:46,818 SĂ„na som du kommer aldrig att spela roll. 1242 01:05:47,527 --> 01:05:50,155 SĂ„ sluta jĂ€vlas med dem som gör det. 1243 01:05:51,156 --> 01:05:52,866 Vi ses pĂ„ mattelektionen. 1244 01:05:55,661 --> 01:05:57,162 Tidigare hade hennes hot- 1245 01:05:57,329 --> 01:05:59,289 -kunnat fĂ„ mig att gömma mig under sĂ€ngen. 1246 01:05:59,456 --> 01:06:02,876 Men jag ville inte ens bli ihop med Wesley Rush. 1247 01:06:03,043 --> 01:06:04,961 Jag kunde inte ens förestĂ€lla mig det. 1248 01:06:05,128 --> 01:06:07,047 PORRVIDEO MED BIANCA PIPER OCH WESLEY RUSH 1249 01:06:07,214 --> 01:06:08,590 Jag Ă€r sĂ„ kĂ„t pĂ„ sex. 1250 01:06:09,925 --> 01:06:11,051 Åh, hej. 1251 01:06:11,218 --> 01:06:13,011 Behöver nĂ„gons pool rengöras? 1252 01:06:13,178 --> 01:06:15,347 Och jag har med mig en pizza. 1253 01:06:16,014 --> 01:06:19,685 Och jag gillar att ha sex med tjejer. 1254 01:06:19,851 --> 01:06:21,853 Jag Ă€r en tjej. 1255 01:06:28,026 --> 01:06:29,444 Okej, kanske jag kunde se det- 1256 01:06:29,611 --> 01:06:32,406 -men jag mĂ„ste vara fokuserad pĂ„ mitt Toby-uppdrag. 1257 01:06:37,577 --> 01:06:39,913 DejtkvĂ€llen. Jag arbetade upp allt mitt mod- 1258 01:06:40,080 --> 01:06:42,207 -och provade klĂ€nningen som Wesley gett mig. 1259 01:06:42,374 --> 01:06:46,086 I mina tankar förvĂ€ntade jag mig nog nĂ„got stort dokusĂ„pa-avslöjande. 1260 01:06:46,253 --> 01:06:47,754 Okej, dĂ„. 1261 01:06:48,046 --> 01:06:49,881 Men det var bara jag. 1262 01:06:50,048 --> 01:06:51,925 Jag i en klĂ€nning. 1263 01:06:52,467 --> 01:06:55,053 Mamma, jag gĂ„r ut pĂ„ min viktiga dejt. 1264 01:06:55,220 --> 01:06:57,097 Oj! Titta pĂ„ dig. 1265 01:06:57,264 --> 01:06:58,807 Oj! Titta pĂ„ dig. 1266 01:06:58,974 --> 01:07:00,767 Titta, du har ingen byxdrĂ€kt. 1267 01:07:00,934 --> 01:07:03,478 Jag vet. Jag har min första nĂ€tdejt. 1268 01:07:03,645 --> 01:07:07,232 Vi gillar bĂ„da thai-mat, Ă€r vĂ€ltonade och ljuger om det. 1269 01:07:07,399 --> 01:07:09,234 Herregud. 1270 01:07:09,401 --> 01:07:11,987 -KlĂ€nningen Ă€r vacker pĂ„ dig. -Tack. 1271 01:07:12,154 --> 01:07:14,698 -Wes gav mig den. -Åh, vad gör ni tvĂ„ i kvĂ€ll? 1272 01:07:15,365 --> 01:07:17,951 Nej, nej. Jag ska inte ut med Wes. 1273 01:07:18,118 --> 01:07:21,288 Jag ska ut med Toby. Toby Ă€r killen som jag gillar. 1274 01:07:21,455 --> 01:07:23,081 Det borde vĂ€l bli roligt. 1275 01:07:23,248 --> 01:07:26,668 Ja. Men jag kĂ€nner mig nervös för det. 1276 01:07:26,835 --> 01:07:29,421 Jag kĂ€nner att jag kan sĂ€ga nĂ„got dumt. 1277 01:07:29,588 --> 01:07:31,840 -Jag vet inte riktigt nĂ€r... -Älskling, sluta. 1278 01:07:32,007 --> 01:07:35,218 Tro, hĂ€mta, uppnĂ„. 1279 01:07:35,385 --> 01:07:37,262 Det Ă€r ett mantra jag lĂ€r alla klienter- 1280 01:07:37,429 --> 01:07:38,930 -som lider av prestationsĂ„ngest. 1281 01:07:39,097 --> 01:07:41,183 Tro att det hĂ€nde igĂ„r. 1282 01:07:41,349 --> 01:07:42,642 HĂ€mta ditt sjĂ€lvförtroende. 1283 01:07:42,809 --> 01:07:44,186 UppnĂ„ dina mĂ„l. 1284 01:07:44,352 --> 01:07:45,771 Bli bara inte gravid i kvĂ€ll. 1285 01:07:47,063 --> 01:07:51,026 Visst. Nu ska jag ivĂ€g och tro, och förhoppningsvis uppnĂ„ nĂ„got. 1286 01:07:51,193 --> 01:07:53,653 -Älskar dig, ha roligt. -Om det inte var nĂ„got mer. 1287 01:07:54,196 --> 01:07:57,032 Nej, dĂ„. Vi ses, ha sĂ„ kul. 1288 01:08:05,457 --> 01:08:08,126 Hej, titta bara. 1289 01:08:08,293 --> 01:08:10,170 Du pluggar, nĂ€stan som en riktig student. 1290 01:08:10,796 --> 01:08:13,006 Nej, jag vĂ€ntar pĂ„ att frĂ€mlingar ska gĂ„ förbi- 1291 01:08:13,173 --> 01:08:14,966 -sĂ„ att jag kan visa det hĂ€r. 1292 01:08:16,927 --> 01:08:20,055 Ja, du Ă€r inte mitt enda B. DĂ€r fick du, NO! 1293 01:08:20,222 --> 01:08:21,932 Det Ă€r faktiskt otroligt. 1294 01:08:22,098 --> 01:08:23,642 Jag kan inte tro det. Grattis. 1295 01:08:23,809 --> 01:08:25,977 TrĂ€naren sĂ€ger att jag kan fĂ„ spela fotboll i Ă„r. 1296 01:08:26,144 --> 01:08:27,354 Vad? 1297 01:08:27,521 --> 01:08:30,065 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. Bra jobbat. 1298 01:08:35,153 --> 01:08:39,115 -Min klĂ€nning. -Inte illa för en DUFF, va? 1299 01:08:39,533 --> 01:08:41,284 Jag har min viktiga Toby-dejt i kvĂ€ll. 1300 01:08:41,451 --> 01:08:43,286 IvĂ€g till en trevlig kvĂ€ll- 1301 01:08:43,453 --> 01:08:46,998 -med prat om de finare sakerna i livet med en annan intellektuell. 1302 01:08:47,165 --> 01:08:49,543 Ja, tack. 1303 01:08:51,002 --> 01:08:53,964 NĂ„, hur ser jag ut? Är det hĂ€r bra, trĂ€naren? Kom igen. 1304 01:08:55,173 --> 01:08:56,550 Du ser bra ut. 1305 01:08:56,716 --> 01:08:59,678 Bra? Wow, det Ă€r verkligen att ta i. 1306 01:08:59,845 --> 01:09:03,765 Jag menar bara att du ser bra ut, men du ser inte ut som du. 1307 01:09:04,850 --> 01:09:07,269 VadĂ„? Vad pratar du om? 1308 01:09:07,435 --> 01:09:11,356 -Vad menar du? Nej, berĂ€tta. -Det var inget. Du ser fantastisk ut. 1309 01:09:11,523 --> 01:09:14,276 Jag höjer betygen och du har din dejt. Det gĂ„r bra nu. 1310 01:09:15,193 --> 01:09:17,904 -Är du sĂ€ker? Du Ă€r konstig. -Du Ă€r konstig, okej? 1311 01:09:18,071 --> 01:09:20,198 -GĂ„ nu. -Jag berĂ€ttar hur det gick sen. 1312 01:09:20,365 --> 01:09:22,200 -Visst. -Hej dĂ„. 1313 01:09:22,367 --> 01:09:23,618 Hej dĂ„. 1314 01:09:23,952 --> 01:09:25,912 Önska mig lycka till. 1315 01:09:26,079 --> 01:09:27,581 Lycka till. 1316 01:09:41,553 --> 01:09:43,805 -Hej. -Hej. 1317 01:09:43,972 --> 01:09:45,724 Kom in. 1318 01:09:46,808 --> 01:09:49,853 Wow, du Ă€r verkligen uppklĂ€dd. 1319 01:09:50,020 --> 01:09:51,897 Den hĂ€r gamla trasan? 1320 01:09:52,689 --> 01:09:53,899 Var vill du gĂ„ nĂ„nstans? 1321 01:09:54,065 --> 01:09:56,401 Jag hörde att Dave & Buster's- 1322 01:09:56,568 --> 01:09:59,613 -Ă€r det coola, hippa nya stĂ€llet. 1323 01:09:59,779 --> 01:10:01,323 StĂ€llet med metallklospelet? 1324 01:10:01,489 --> 01:10:03,909 -Ja, det stĂ€llet. Kul, va? -Ja. 1325 01:10:04,075 --> 01:10:05,327 Jag Ă€lskar Dave & Buster's- 1326 01:10:05,493 --> 01:10:08,246 -men jag tog mig friheten att boka ett bord. 1327 01:10:08,413 --> 01:10:11,333 Hoppas att det hĂ€r Ă€r okej. Vi kan Ă€ta hĂ€r i kvĂ€ll. 1328 01:10:11,499 --> 01:10:14,628 Jag har lĂ€rt mig hur man gör sushi pĂ„ nĂ€tet. 1329 01:10:14,794 --> 01:10:16,963 Jag tĂ€nkte att det kunde vara mer personligt. 1330 01:10:17,130 --> 01:10:18,798 Ja, jag gillar det. 1331 01:10:18,965 --> 01:10:21,259 Det dĂ€r Ă€r krabbrullar. 1332 01:10:21,426 --> 01:10:23,845 KĂ€nn dig som hemma. Det Ă€r japanskt te, förresten. 1333 01:10:24,012 --> 01:10:26,389 -Hoppas att det ska smaka. -Okej. 1334 01:10:27,766 --> 01:10:30,060 En mardröm. Jag trĂ€nade bara för Dave & Buster's. 1335 01:10:30,226 --> 01:10:33,521 Vad sa Wes? "Ingen hĂ„nglar om de sitter lĂ„ngt isĂ€r." 1336 01:10:34,397 --> 01:10:35,649 Okej. 1337 01:10:39,319 --> 01:10:40,445 Åh, herregud. 1338 01:10:51,206 --> 01:10:52,457 HallĂ„ dĂ€r. 1339 01:10:53,833 --> 01:10:56,795 -Är allt okej? -JadĂ„. Nej, jag fick... 1340 01:10:56,962 --> 01:11:00,423 Jag kĂ€nde liksom drag nĂ€r jag satt hĂ€r- 1341 01:11:00,590 --> 01:11:03,843 -sĂ„ jag flyttade hit den istĂ€llet. 1342 01:11:04,010 --> 01:11:06,388 -Jag kan stĂ€nga av luftkonditioneringen. -Okej. Ja. 1343 01:11:06,554 --> 01:11:08,390 Det Ă€r antagligen en bra idĂ©. 1344 01:11:08,848 --> 01:11:11,559 StĂ€mningen. Ju mörkare desto bĂ€ttre. 1345 01:11:13,812 --> 01:11:15,188 Okej. 1346 01:11:16,398 --> 01:11:20,026 Verkligen? Vilken lampa...? 1347 01:11:24,823 --> 01:11:27,117 -Va? -Bianca. Det Ă€r bĂ€ttre... 1348 01:11:27,826 --> 01:11:30,453 -Gick det en sĂ€kring? -Jag antar det. 1349 01:11:30,620 --> 01:11:33,123 Det var trevligt att se pĂ„ den hĂ€r bilden av dig- 1350 01:11:33,289 --> 01:11:36,167 -i smĂ„ trĂ€ningsbyxor, men det blev mörkt. 1351 01:11:36,334 --> 01:11:37,544 Jag vet inte. SĂ„ galet. 1352 01:11:37,711 --> 01:11:39,838 Jag ska kolla propparna och tĂ€nda lamporna. 1353 01:11:40,005 --> 01:11:43,591 Ska du tĂ€nda alla...? TĂ€nder du alla lamporna, igen? Okej. 1354 01:11:44,175 --> 01:11:47,512 -VadĂ„? -Ja, lĂ„t dĂ€r vara ljus, va? 1355 01:11:47,679 --> 01:11:49,681 Ja. FrĂ„n Bibeln. 1356 01:11:49,848 --> 01:11:51,266 Coolt. SĂ„ knĂ€ppt. 1357 01:11:51,433 --> 01:11:54,519 -Vad gör krabban just nu? -Jag hĂ€mtar honom. 1358 01:11:54,686 --> 01:11:56,062 Okej, fint. 1359 01:11:57,605 --> 01:11:59,315 TĂ€nk att du gjorde all sushi. 1360 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 Det hĂ€r Ă€r ju restaurangkvalitet. 1361 01:12:02,527 --> 01:12:04,738 Titta pĂ„ det hĂ€r. Har du ett specialverktyg? 1362 01:12:05,572 --> 01:12:06,865 Det tog ett par timmar. 1363 01:12:07,032 --> 01:12:09,993 Har det med hĂ€nder att göra, brukar jag lĂ€ra mig rĂ€tt snabbt. 1364 01:12:10,160 --> 01:12:11,911 Det var sĂ„ jag började spela gitarr. 1365 01:12:12,078 --> 01:12:14,664 -Ja. BerĂ€tta mer om det. -Jag var en usel elev. 1366 01:12:16,082 --> 01:12:17,959 SĂ„ mamma brukade stĂ„ utanför mitt rum- 1367 01:12:18,126 --> 01:12:20,545 -för att se till att jag gjorde min lĂ€xa. 1368 01:12:20,712 --> 01:12:21,755 LUTAR SIG FRAM 1369 01:12:22,130 --> 01:12:23,423 Spelet Ă€r igĂ„ng. 1370 01:12:23,590 --> 01:12:27,052 -VadĂ„? -Jag sa fortsĂ€tt berĂ€tta... 1371 01:12:27,218 --> 01:12:28,720 ...för jag vill höra om det. 1372 01:12:28,887 --> 01:12:33,183 Sen började jag skriva dikter, och dikterna blev lĂ„tar och... 1373 01:12:33,349 --> 01:12:35,226 Det Ă€r sĂ„ coolt. 1374 01:12:35,393 --> 01:12:37,228 Jag vill att du ska ta mig... 1375 01:12:37,395 --> 01:12:39,314 Ta mig pĂ„ det hĂ€r bordet just nu. 1376 01:12:54,079 --> 01:12:56,206 Vad hĂ€nder? En California-rulle? 1377 01:12:59,709 --> 01:13:00,835 Är allting okej? 1378 01:13:03,630 --> 01:13:07,425 Ja, jag kĂ€nner av den hĂ€r sushin bara. 1379 01:13:07,592 --> 01:13:10,261 Den... gör nĂ„got med mig. 1380 01:13:10,428 --> 01:13:11,554 Ja. Tack. 1381 01:13:11,721 --> 01:13:14,766 Nej, som jag sa, det Ă€r den poetiska ackordföljden- 1382 01:13:14,933 --> 01:13:17,435 -som flĂ€tas ihop med poesin i texterna. 1383 01:13:17,602 --> 01:13:19,312 Som tvĂ„ förĂ€lskade personer. 1384 01:13:19,479 --> 01:13:21,856 Ja, som en dvĂ€rg som rycker i den. 1385 01:13:23,066 --> 01:13:25,902 Lustigt. Det pĂ„minner mig om en lĂ„t- 1386 01:13:26,069 --> 01:13:27,862 -som jag skrev för nĂ„gra veckor sen. 1387 01:13:28,029 --> 01:13:30,615 Jag skulle kunna spela den för dig senare om du vill. 1388 01:13:30,782 --> 01:13:31,825 FÖRSÖKER IMPONERA 1389 01:13:31,991 --> 01:13:34,035 -Ja, gĂ€rna. -Ja, gĂ€rna. 1390 01:13:34,202 --> 01:13:35,954 Jag har ocksĂ„ jobbat pĂ„ en dikt. 1391 01:13:36,121 --> 01:13:38,915 Det var en pojke, Tucker Bianca ville att han skulle... 1392 01:13:39,082 --> 01:13:43,586 Jag tror att jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten. 1393 01:13:43,753 --> 01:13:44,963 Var Ă€r den? 1394 01:13:46,381 --> 01:13:48,299 Vad gör du med mig dĂ€r ute? 1395 01:13:48,466 --> 01:13:50,552 Vad...? Du gillar vĂ€l inte Wesley, eller? 1396 01:13:50,718 --> 01:13:53,429 Ge dig pĂ„ det. Vem Ă€r nummer ett i din hjĂ€rna? 1397 01:13:53,596 --> 01:13:55,098 -Nej. Ut! -Jag Ă€r det. Jag. 1398 01:13:55,265 --> 01:13:56,933 -Ja. -Försvinn. 1399 01:13:57,100 --> 01:14:00,186 Du mĂ„ste ta dig samman nu, okej? 1400 01:14:00,353 --> 01:14:04,566 Toby Tucker ska spela sin lĂ„t, och du kommer att Ă€lska den. 1401 01:14:04,983 --> 01:14:06,651 DĂ„ kör vi. 1402 01:14:11,614 --> 01:14:13,324 Är allt okej? Fryser du? 1403 01:14:13,491 --> 01:14:15,076 Jag fryser lite, ja. 1404 01:14:15,243 --> 01:14:17,203 VĂ€nta lite. 1405 01:14:24,002 --> 01:14:25,545 SĂ„ dĂ€r. Är det bĂ€ttre? 1406 01:14:25,712 --> 01:14:29,424 Ja, definitivt. Tack. 1407 01:14:30,258 --> 01:14:32,635 Det hĂ€r Ă€r min lĂ„t. 1408 01:14:32,802 --> 01:14:36,097 -Var snĂ€ll. Jag jobbar fortfarande pĂ„ den. -Okej. 1409 01:15:00,788 --> 01:15:02,749 Jag hittar inga bra rim till det. 1410 01:15:02,916 --> 01:15:06,085 -Åh, nej. Men den Ă€r ju sĂ„ bra. -Tack. Jag tycker att den Ă€r bra. 1411 01:15:06,252 --> 01:15:08,546 Jag har arbetat pĂ„ den ett tag, sĂ„... 1412 01:15:08,713 --> 01:15:10,006 Men nog pratat om mig. 1413 01:15:10,173 --> 01:15:12,467 Hur har du haft det sen videon kom ut? 1414 01:15:12,634 --> 01:15:14,636 Det har varit lite tufft. 1415 01:15:14,802 --> 01:15:18,223 MĂ„nga... MĂ„nga sĂ„g den. Jag vet inte. 1416 01:15:18,389 --> 01:15:22,060 Ärligt talat Ă€r det sorgligaste med det... 1417 01:15:22,227 --> 01:15:24,562 ...att jag brĂ„kade med mina bĂ€sta vĂ€nner. 1418 01:15:24,729 --> 01:15:25,855 Jess och Casey? 1419 01:15:27,148 --> 01:15:29,484 Ja, Jess och Casey. 1420 01:15:29,651 --> 01:15:33,738 Och jag vet inte, det Ă€r vĂ€l mest mitt fel. 1421 01:15:33,905 --> 01:15:36,574 Jag vill prata med dem men Ă€r inte sĂ€ker pĂ„... 1422 01:15:36,741 --> 01:15:39,118 -...vad jag borde göra... -Du borde prata med dem. 1423 01:15:39,285 --> 01:15:42,830 De verkar bry sig, och förstĂ„r andra mĂ€nniskor. 1424 01:15:44,624 --> 01:15:46,542 Är du vĂ€n med dem? 1425 01:15:46,709 --> 01:15:49,003 Jess gĂ„r i min dramakurs, jag har matte med Casey. 1426 01:15:49,170 --> 01:15:51,381 Just det. Du vet... 1427 01:15:51,547 --> 01:15:55,677 Jess Ă€r ju en fantastisk skĂ„despelerska. 1428 01:15:55,843 --> 01:15:58,263 Och dansare. 1429 01:15:58,429 --> 01:16:00,139 -Hon klĂ€r sig snyggt. -Okej. 1430 01:16:00,306 --> 01:16:03,434 Och Casey, hon Ă€r ju en eldig latinamerikansk tjej. 1431 01:16:03,601 --> 01:16:04,978 Du vet, caliente, liksom. 1432 01:16:05,144 --> 01:16:06,729 Ja, hon Ă€r vĂ€ldigt livlig. 1433 01:16:06,896 --> 01:16:11,609 Men jag Ă€r inte vĂ€n med dem just nu, sĂ„... 1434 01:16:17,198 --> 01:16:19,242 Är det skrĂ€mmande? 1435 01:16:20,702 --> 01:16:22,120 VadĂ„? 1436 01:16:23,121 --> 01:16:26,165 Att vara vĂ€n med... Jag brukar sĂ€llan pĂ„peka nĂ„t sĂ„nt- 1437 01:16:26,332 --> 01:16:29,085 -för jag instĂ€mmer inte med vĂ„ra kvinnliga skönhetsideal. 1438 01:16:29,252 --> 01:16:32,046 Men sĂ„ starka kvinnor? 1439 01:16:32,213 --> 01:16:34,340 Åh, nej. Nej, nej. 1440 01:16:34,507 --> 01:16:36,718 En vĂ€n till mig undrar- 1441 01:16:36,884 --> 01:16:39,929 -om de har nĂ„gon att gĂ„ med till Ă„tertrĂ€ffen nĂ€sta helg? 1442 01:16:40,388 --> 01:16:43,266 Jag försökte hĂ„lla min lugn, men... 1443 01:16:50,440 --> 01:16:52,942 DUFF:ar du mig? 1444 01:16:54,110 --> 01:16:55,194 UrsĂ€kta? 1445 01:16:55,361 --> 01:16:56,696 Du gör ju det. 1446 01:16:56,863 --> 01:16:58,865 Det hĂ€r Ă€r en DUFF. 1447 01:16:59,407 --> 01:17:03,328 Du anvĂ€nder mig för att komma nĂ€rmare Jess och Casey- 1448 01:17:03,494 --> 01:17:06,497 -för att du tycker att jag Ă€r lĂ€tt att prata med, eller hur? 1449 01:17:06,664 --> 01:17:09,876 Okej. NĂ€r du sa att vi borde ses pĂ„ fredag- 1450 01:17:10,043 --> 01:17:12,211 -trodde jag att du antydde att de skulle komma. 1451 01:17:12,378 --> 01:17:14,714 Jag trodde att du menade att de gillar mig. 1452 01:17:17,383 --> 01:17:19,177 Jag kan inte... Det hĂ€r Ă€r otroligt. 1453 01:17:19,344 --> 01:17:21,262 TĂ€nk att jag för fem sekunder trodde... 1454 01:17:21,429 --> 01:17:24,140 -Bianca. -Vad Ă€r det? 1455 01:17:24,724 --> 01:17:26,642 Kan jag fĂ„ min tröja? 1456 01:17:27,935 --> 01:17:31,022 Ja, vet du vad? HĂ€r, du fĂ„r den. 1457 01:17:33,858 --> 01:17:35,693 SĂ„ fan heller. 1458 01:17:38,780 --> 01:17:39,989 Mr Sushi? 1459 01:17:42,075 --> 01:17:43,826 -LĂ„ten var min egen. -Ja. 1460 01:17:44,619 --> 01:17:46,621 Jag Ă€r inte förvĂ„nad, för den var skitusel. 1461 01:17:46,788 --> 01:17:49,374 Och det Ă€r du med. Ha en trevlig kvĂ€ll. 1462 01:17:54,337 --> 01:17:56,089 -HallĂ„? -Wes, det Ă€r Bianca. 1463 01:17:56,255 --> 01:17:58,549 Jag skojade. Det Ă€r min svarare. 1464 01:17:58,716 --> 01:18:00,885 Wes, det Ă€r Bianca. 1465 01:18:01,052 --> 01:18:04,680 Det visade sig att Toby har DUFF:at mig hela tiden. 1466 01:18:04,847 --> 01:18:07,392 Och jag har tĂ€nkt pĂ„ nĂ„gra saker, sĂ„ jag... 1467 01:18:07,558 --> 01:18:10,978 Jag vill gĂ€rna prata med dig, okej? Ring upp mig sen. 1468 01:19:05,158 --> 01:19:06,701 Hej, jag fick meddelandet. 1469 01:19:07,034 --> 01:19:09,704 Ja, glöm det. Bara gĂ„ hem. 1470 01:19:09,871 --> 01:19:12,915 Jag... Jag Ă€r ledsen för det med Toby. 1471 01:19:13,082 --> 01:19:14,709 Han Ă€r en idiot. 1472 01:19:16,544 --> 01:19:19,046 Jag sĂ„g dig och Madison. 1473 01:19:21,132 --> 01:19:24,635 -Okej. -Ni var pĂ„ min speciella plats. 1474 01:19:24,802 --> 01:19:26,304 Det Ă€r min TĂ€nkarsten. 1475 01:19:27,096 --> 01:19:28,639 Du sa att jag fick gĂ„ dit. 1476 01:19:28,973 --> 01:19:31,100 Inte som ett Motel 6, Wes. 1477 01:19:31,267 --> 01:19:33,060 Du var pĂ„ en dejt med Toby. 1478 01:19:35,104 --> 01:19:38,191 Är du verkligen arg pĂ„ mig just nu? 1479 01:19:38,357 --> 01:19:39,609 Jag trodde vi var vĂ€nner. 1480 01:19:40,276 --> 01:19:42,904 Kom igen, vi Ă€r inte vĂ€nner. 1481 01:19:43,070 --> 01:19:45,114 SĂ„na som du umgĂ„s inte- 1482 01:19:45,281 --> 01:19:47,450 -med sĂ„na som jag. 1483 01:19:47,617 --> 01:19:50,495 Det Ă€r bara sĂ„ det Ă€r. Fotbollskillar dejtar snygga brudar. 1484 01:19:50,661 --> 01:19:53,456 Och sĂ„na som jag dejtar ingen alls. 1485 01:19:53,623 --> 01:19:55,541 Varför tro att det kunde vara annorlunda? 1486 01:19:55,708 --> 01:19:57,919 Vad pratar du om? B, detta Ă€r inte likt dig. 1487 01:19:58,085 --> 01:20:02,423 SnĂ€lla, Wes, du skĂ€ms ju för att bli sedd med mig i skolan. 1488 01:20:02,590 --> 01:20:04,217 Okej? 1489 01:20:04,383 --> 01:20:05,885 Det Ă€r bara... 1490 01:20:06,052 --> 01:20:07,178 Det var ett experiment. 1491 01:20:07,345 --> 01:20:09,180 Det fungerade för dig men inte för mig- 1492 01:20:09,347 --> 01:20:12,099 -sĂ„ lĂ„t oss bara glömma det, okej? 1493 01:20:12,266 --> 01:20:14,310 -B... -SnĂ€lla, gĂ„ hem. 1494 01:21:31,053 --> 01:21:32,805 Vad betyder Ă„tertrĂ€ffsfesten för mig? 1495 01:21:32,972 --> 01:21:36,976 Mig? 1496 01:21:37,768 --> 01:21:39,020 SjĂ€lva ordet "Ă„tertrĂ€ff"- 1497 01:21:39,186 --> 01:21:40,980 -frammanar kĂ€nslor av vĂ€rme, komfort. 1498 01:21:41,147 --> 01:21:42,189 Ordet Ă„tertrĂ€ff suger 1499 01:21:45,109 --> 01:21:47,111 High school ger mig inget av detta. 1500 01:21:47,278 --> 01:21:50,031 Vissa skulle sĂ€ga att Ă„tertrĂ€ffar handlar om firande. 1501 01:21:50,197 --> 01:21:51,282 Folk suger Saknar vĂ€nner 1502 01:21:51,449 --> 01:21:53,284 Men för de flesta i skolan... 1503 01:21:53,451 --> 01:21:55,578 ...Ă€r det bara en kvĂ€ll till med pressen- 1504 01:21:55,745 --> 01:21:57,955 -att hitta en perfekt dejt, perfekta klĂ€der. 1505 01:21:58,122 --> 01:21:59,624 Press att hitta en perfekt pizza 1506 01:21:59,790 --> 01:22:00,958 Och ha en perfekt kvĂ€ll. 1507 01:22:01,834 --> 01:22:04,337 Mr Arthur, hunden Ă„t min artikel 1508 01:22:04,837 --> 01:22:07,381 PĂ„ mĂ„ndag morgon Ă€r det tillbaka till verkligheten. 1509 01:22:07,548 --> 01:22:09,216 Verkligheten 1510 01:22:09,383 --> 01:22:11,552 Jag vet inte hur det Ă€r med er. 1511 01:22:12,970 --> 01:22:15,806 Men jag stĂ„r gĂ€rna över. 1512 01:22:16,349 --> 01:22:17,642 Ämne: Min Ă„tertrĂ€ff-artikel 1513 01:22:17,808 --> 01:22:19,143 Meddelandet har skickats 1514 01:22:20,811 --> 01:22:22,688 Jag Ă„ngrade inte mitt "skicka"- 1515 01:22:22,855 --> 01:22:25,900 -men jag Ă„ngrade hur jag hade gjort med Jess och Casey. 1516 01:22:26,067 --> 01:22:29,278 SĂ„ allt det hĂ€r, för ett ord? 1517 01:22:29,820 --> 01:22:31,989 Det kĂ€ndes inte som bara ett ord för mig. 1518 01:22:32,156 --> 01:22:35,660 Innerst inne har jag ju alltid vetat att ni var sötare Ă€n jag- 1519 01:22:35,826 --> 01:22:37,662 -men jag kunde inte prata med er om det- 1520 01:22:37,828 --> 01:22:41,916 -för ni skulle inte förstĂ„ hur det kĂ€nns att vara er alldagliga vĂ€n. 1521 01:22:42,083 --> 01:22:45,711 Men du har fel. För vi alla kĂ€nner ju osĂ€kerhet. 1522 01:22:46,295 --> 01:22:48,172 Grejen Ă€r att vi Ă€r ett team. 1523 01:22:48,339 --> 01:22:51,217 Om nĂ„got Ă€r vi ju alldagliga i jĂ€mförelse med dig. 1524 01:22:51,384 --> 01:22:54,095 Nu gick du för lĂ„ngt. Du hade mig, sen förlorade du mig. 1525 01:22:54,261 --> 01:22:57,098 Nej, hon har rĂ€tt, B. Du Ă€r den i sĂ€rklass smartaste- 1526 01:22:57,264 --> 01:22:59,350 -av oss tre. Du Ă€r lojal, och rolig. 1527 01:22:59,517 --> 01:23:03,396 Och vi kan inte vara Bianca, Jess och Casey utan Bianca. 1528 01:23:05,106 --> 01:23:06,732 Tack. 1529 01:23:08,401 --> 01:23:09,443 Vet ni vad? 1530 01:23:09,610 --> 01:23:12,113 I kvĂ€ll glömmer vi vĂ„ra dejter, och har en tjejkvĂ€ll. 1531 01:23:12,279 --> 01:23:13,989 -Ja. -Va? Nej, inte en chans. 1532 01:23:14,156 --> 01:23:16,701 Ni har ju Ă„tertrĂ€ffsfesten. Ni ska absolut gĂ„ dit. 1533 01:23:16,867 --> 01:23:19,537 Jag bara... Jag vill inte trĂ€ffa Wes. 1534 01:23:19,704 --> 01:23:22,248 Eller Toby. Eller nĂ„gon, för den delen. 1535 01:23:22,415 --> 01:23:26,127 SĂ„ lĂ„t mig stanna hĂ€r och ligga bland pizzaresterna lite lĂ€ngre. 1536 01:23:26,293 --> 01:23:28,587 -Absolut inte. -Mamma. 1537 01:23:29,046 --> 01:23:32,633 -Tjuvlyssnar du vid dörren igen? -Ja, för det hĂ€r Ă€r intressanta saker. 1538 01:23:32,800 --> 01:23:34,009 Nu förstĂ„r jag alltihop. 1539 01:23:34,176 --> 01:23:36,887 Jag har gĂ„tt igenom alla dina stadier, okej? 1540 01:23:37,054 --> 01:23:40,975 Jag Ă€r redan i det femte och sista stadiet: Acceptans. 1541 01:23:41,142 --> 01:23:44,854 Glöm de fem stadierna. Jag har ett bra rĂ„d till dig. 1542 01:23:45,020 --> 01:23:47,064 Vi kan kalla det stadie 11. 1543 01:23:47,231 --> 01:23:49,191 Ja, det Ă€r som en extra acceptans- 1544 01:23:49,358 --> 01:23:51,777 -dĂ€r du inser vem du Ă€r, du accepterar det- 1545 01:23:51,944 --> 01:23:57,408 -och du... vrider upp det hela till 11. 1546 01:23:57,575 --> 01:23:59,410 Ska det förestĂ€lla Robert Pattinson? 1547 01:23:59,577 --> 01:24:02,163 Nej, "Spinal Tap". 1548 01:24:02,329 --> 01:24:05,249 Filmen "Spinal Tap". "Det hĂ€r vrider vi upp till 11." 1549 01:24:05,416 --> 01:24:06,917 Stoppa dĂ€r. 1550 01:24:07,084 --> 01:24:10,504 Visst. Älskling, du Ă€r en knĂ€ppskalle. 1551 01:24:10,671 --> 01:24:13,591 Okej, Ă€g det. Var den bĂ€sta knĂ€ppskallen du kan vara. 1552 01:24:13,758 --> 01:24:15,509 Den senaste mĂ„naden har du oroat dig- 1553 01:24:15,676 --> 01:24:17,219 -över vad andra anser om dig. 1554 01:24:17,386 --> 01:24:20,431 I kvĂ€ll kan du bara oroa dig för vad du anser om dig. 1555 01:24:20,598 --> 01:24:23,684 SĂ„ snygga till dig, för jag vill att du ska gĂ„ pĂ„ dansen- 1556 01:24:23,851 --> 01:24:27,188 -och rocka Ă„tertrĂ€ffen som min Bianca Piper skulle. 1557 01:24:27,605 --> 01:24:29,273 Passion plus handling... 1558 01:24:29,440 --> 01:24:32,401 -Herregud, jag gör det igen. -Nej, det Ă€r okej, det funkar. 1559 01:24:32,568 --> 01:24:35,946 Du Ă€r bra pĂ„ det hĂ€r. Jag Ă€r galet inspirerad. 1560 01:24:36,113 --> 01:24:38,032 Jag tror att jag har en idĂ©. 1561 01:25:04,058 --> 01:25:06,894 SĂ„dĂ€r. Jag mĂ„ste sĂ€ga att det Ă€r nĂ„t av det bĂ€sta jag gjort. 1562 01:25:07,061 --> 01:25:10,022 -Du Ă€r sĂ„ begĂ„vad. -Den Ă€r perfekt, Jess. 1563 01:25:10,189 --> 01:25:14,401 Jag pratade med killarna nu och sa att vi gĂ„r dit sjĂ€lva. 1564 01:25:15,194 --> 01:25:17,404 -Ja. -Tack. 1565 01:25:17,571 --> 01:25:18,948 NĂ„, ska vi? 1566 01:25:20,032 --> 01:25:21,617 Nu gör vi den hĂ€r skiten. 1567 01:25:21,784 --> 01:25:23,452 JĂ€vligt bra! 1568 01:25:23,619 --> 01:25:25,454 -Mamma. -UrsĂ€kta. 1569 01:25:40,469 --> 01:25:42,888 Hon Ă€r snygg. Hon fixar detta. 1570 01:25:43,055 --> 01:25:44,890 -Hon Ă€r bara 15. -Hon Ă€r en tia. 1571 01:25:45,057 --> 01:25:46,684 Än sen om hon Ă€r 15. Hon Ă€r en tia. 1572 01:25:58,529 --> 01:26:02,449 Sen sa hon: "Bitch, om jag ville höra din Ă„sikt, skulle jag frĂ„ga." 1573 01:26:02,616 --> 01:26:05,911 Jag sa: "Bitch, om jag brydde mig skulle jag frĂ„ga." 1574 01:26:06,078 --> 01:26:07,788 Min farmor Ă€r sĂ„ irriterande. 1575 01:26:08,706 --> 01:26:11,250 Wesley, vad Ă€r klockan? 1576 01:26:12,585 --> 01:26:13,627 Kvart över nio. 1577 01:26:14,211 --> 01:26:16,255 De tillkĂ€nnager kungen och drottningen snart. 1578 01:26:16,422 --> 01:26:19,425 Caitlyn, jag vill gĂ„ till scenen och fĂ„ den bĂ€sta belysningen. 1579 01:26:19,592 --> 01:26:21,343 Jag kommer snart tillbaka. 1580 01:26:55,252 --> 01:26:57,421 Jag kommer snart tillbaka, okej? 1581 01:27:00,925 --> 01:27:03,093 -Snygg klĂ€nning, Bianca. -Tack, Robin. 1582 01:27:03,260 --> 01:27:05,763 Bianca, det dĂ€r hĂ€romdagen... 1583 01:27:07,431 --> 01:27:09,600 -Hej. -Hej. 1584 01:27:11,727 --> 01:27:15,564 Jag kunde se frĂ„n andra sidan rummet att vi nog gillar varandra. 1585 01:27:15,731 --> 01:27:18,859 Nu nĂ€r jag Ă€r hĂ€r, Ă€r jag sĂ€ker. Ditt drag. 1586 01:27:19,026 --> 01:27:22,154 -Hur var det? -Det var inte illa. 1587 01:27:22,446 --> 01:27:24,198 Skulle jag ha valt: "Korv i munnen"? 1588 01:27:24,365 --> 01:27:27,284 Nej, nej. Definitivt inte. 1589 01:27:31,121 --> 01:27:32,289 Du Ă€r vacker. 1590 01:27:32,623 --> 01:27:34,208 Tack. 1591 01:27:35,292 --> 01:27:38,963 AngĂ„ende det jag sa hĂ€romdagen. 1592 01:27:39,129 --> 01:27:43,175 SĂ„klart Ă€r vi ju vĂ€nner, och det Ă€r lugnt. 1593 01:27:44,093 --> 01:27:50,808 Men en jag kĂ€nner sa en gĂ„ng att om man gillar nĂ„gon- 1594 01:27:50,975 --> 01:27:53,644 -borde man bara vara Ă€rlig mot den personen- 1595 01:27:53,811 --> 01:27:56,981 -och berĂ€tta att man gillar dem. 1596 01:27:57,189 --> 01:28:01,151 SĂ„ jag antar att det Ă€r vad jag gör just nu. 1597 01:28:01,819 --> 01:28:04,113 VadĂ„, Ă€r du intresserad av mig? 1598 01:28:06,240 --> 01:28:07,449 Ja. 1599 01:28:09,451 --> 01:28:14,206 Jag har precis blivit ihop med Madison igen. 1600 01:28:17,292 --> 01:28:20,295 Men det Ă€r ju bra, om du Ă€r lycklig. 1601 01:28:20,462 --> 01:28:22,214 Vad i helvete? 1602 01:28:22,381 --> 01:28:24,258 Ur vĂ€gen. 1603 01:28:26,719 --> 01:28:29,972 Oj, vilken intressant klĂ€nning. 1604 01:28:30,139 --> 01:28:32,224 Vilka gjorde den, "Build-A-Bear"? 1605 01:28:33,142 --> 01:28:35,769 Eftersom du inte verkar kunna lĂ€mna min pojkvĂ€n i fred- 1606 01:28:35,936 --> 01:28:38,480 -lĂ€ngtar jag tills jag fĂ„r lĂ€gga upp en video i morgon. 1607 01:28:39,440 --> 01:28:42,818 Bra. Jag Ă€r glad att du Ă€r glad över det. Gör det. 1608 01:28:42,985 --> 01:28:45,237 Visst, det ska jag göra. 1609 01:28:46,155 --> 01:28:49,575 Wesley skulle Ă€ndĂ„ aldrig lĂ€mna mig för en DUFF. 1610 01:28:49,742 --> 01:28:51,452 -Madison... -Det Ă€r okej. 1611 01:28:52,953 --> 01:28:55,998 Madison, du brukade göra mig sĂ„ upprörd- 1612 01:28:56,165 --> 01:28:58,167 -men nu tycker jag bara synd om dig. 1613 01:28:58,333 --> 01:28:59,877 Ja, jag Ă€r nĂ„gons DUFF. 1614 01:29:00,044 --> 01:29:02,880 Gissa vad, det Ă€r du med. Alla Ă€r det. 1615 01:29:03,047 --> 01:29:06,216 Det kommer alltid att finnas nĂ„n sötare eller mer begĂ„vad- 1616 01:29:06,383 --> 01:29:08,093 -eller rikare Ă€n en sjĂ€lv. 1617 01:29:08,260 --> 01:29:10,095 Det bör inte pĂ„verka hur man ser sig sjĂ€lv. 1618 01:29:10,262 --> 01:29:12,598 Du etiketterar alla för att trycka ner dem- 1619 01:29:12,765 --> 01:29:15,392 -men du missar bara allt som Ă€r bra omkring dig. 1620 01:29:15,559 --> 01:29:19,813 Du har Wesley, och du behandlar honom som om han vore dum, men det Ă€r fel. 1621 01:29:19,980 --> 01:29:21,857 Man gillar honom inte för att han Ă€r med dig. 1622 01:29:22,024 --> 01:29:24,276 Man gillar honom för att han Ă€r fantastisk. 1623 01:29:24,443 --> 01:29:26,945 Och jag gillar mig sjĂ€lv. 1624 01:29:27,112 --> 01:29:29,073 Jag skulle inte vilja vara nĂ„n annan. 1625 01:29:29,239 --> 01:29:32,284 Och jag inser nu att inget av detta Ă€r viktigt för mig. 1626 01:29:32,451 --> 01:29:34,912 Men det Ă€r viktigt för dig. Det Ă€r din dröm. 1627 01:29:35,079 --> 01:29:36,622 Och jag stöder det helt. 1628 01:29:36,789 --> 01:29:40,084 Men tryck inte ner mig för att jag bryr mig inte ett skit om etiketterna- 1629 01:29:40,250 --> 01:29:42,711 -för i slutĂ€ndan Ă€r de totalt meningslösa. 1630 01:29:42,878 --> 01:29:44,171 VadĂ„? 1631 01:29:44,338 --> 01:29:46,590 Vad du Ă€n sa, sĂ„ var det meningslöst, okej? 1632 01:29:47,091 --> 01:29:49,635 Du fattar ju inte. Det hĂ€r Ă€r inte min dröm. 1633 01:29:49,802 --> 01:29:51,428 -Jag behöver inte... -Blue Devils. 1634 01:29:51,595 --> 01:29:52,679 Gud, nu sĂ€ger de det. 1635 01:29:53,347 --> 01:29:54,890 Det hĂ€nder. 1636 01:29:55,057 --> 01:29:56,266 En kvĂ€ll att minnas 1637 01:29:56,433 --> 01:30:01,146 Okej, Blue Devils, det Ă€r dags att kröna vĂ„r kung och drottning. 1638 01:30:02,731 --> 01:30:04,525 Hej, hur gick det? 1639 01:30:06,443 --> 01:30:09,988 -Faktiskt riktigt bra. -Årets Ă„tertrĂ€ff-drottning Ă€r... 1640 01:30:10,155 --> 01:30:12,282 Det hĂ€r gör mig lite nervös. 1641 01:30:12,658 --> 01:30:14,535 ...ms Madison Morgan. 1642 01:30:15,619 --> 01:30:17,454 Jag? Va? 1643 01:30:17,621 --> 01:30:19,164 Herregud, naturligtvis. 1644 01:30:19,331 --> 01:30:21,416 Madison! 1645 01:30:24,503 --> 01:30:26,338 -Grattis, Madison. -Jag visste det. 1646 01:30:26,505 --> 01:30:27,965 HĂ„ll det för dig sjĂ€lv. 1647 01:30:28,382 --> 01:30:31,135 Madison. 1648 01:30:31,301 --> 01:30:35,347 Och Ă„rets Ă„tertrĂ€ff-kung Ă€r... 1649 01:30:35,514 --> 01:30:37,349 Trumvirvel, tack. 1650 01:30:38,559 --> 01:30:42,354 ...mr Wesley Rush. 1651 01:30:51,530 --> 01:30:53,365 Wesley Rush. 1652 01:30:53,532 --> 01:30:55,951 ÅtertrĂ€ffens kung. Kom upp hit. 1653 01:30:56,118 --> 01:30:59,079 Wesley. Wesley. 1654 01:30:59,872 --> 01:31:00,998 Wesley. 1655 01:31:04,835 --> 01:31:05,919 Var Ă€r Wesley? 1656 01:31:14,386 --> 01:31:16,013 TĂ€nker du inte hĂ€mta din krona? 1657 01:31:17,514 --> 01:31:19,892 Nej, jag tar tjejen istĂ€llet. 1658 01:31:39,620 --> 01:31:43,040 -Ja, Bianca! -Nu sticker vi hĂ€rifrĂ„n. 1659 01:31:43,207 --> 01:31:46,376 Okej. 1660 01:31:47,461 --> 01:31:49,421 Ja, visst. 1661 01:31:49,880 --> 01:31:51,381 JĂ€klar! 1662 01:31:51,548 --> 01:31:54,009 Det var definitivt klĂ€nningen. 1663 01:31:54,176 --> 01:31:57,304 -Det dĂ€r var bra. -Ja, han Ă€r snygg. 1664 01:32:02,226 --> 01:32:03,936 Bryta oss in i redaktionen för sex? 1665 01:32:04,102 --> 01:32:06,813 -Det kan du tro. -Vem Ă€r du? 1666 01:32:13,779 --> 01:32:14,905 -Wesley? -Vad Ă€r det? 1667 01:32:15,072 --> 01:32:17,241 Jag vill bara... En sak till. 1668 01:32:17,407 --> 01:32:20,077 -Vad? VadĂ„? -Bara en sak. 1669 01:32:20,244 --> 01:32:22,329 Nej, de blockerar alla bra sajter. 1670 01:32:22,496 --> 01:32:24,206 -Vad gör du? -Jag mĂ„ste bara... 1671 01:32:24,665 --> 01:32:26,917 Nej, om du ska göra lĂ€xor, tar jag livet av mig. 1672 01:32:27,084 --> 01:32:29,544 Det Ă€r bara en snabb grej. Till min artikel. 1673 01:32:29,711 --> 01:32:32,047 Jag kĂ€nner mig inspirerad. 1674 01:32:32,256 --> 01:32:34,925 -HĂ€r, bara massera mina axlar. -Visst. 1675 01:32:38,303 --> 01:32:40,514 Vad betyder Ă„tertrĂ€ffsfesten för mig? 1676 01:32:40,681 --> 01:32:42,724 Hade ni frĂ„gat mig i början av sista Ă„ret- 1677 01:32:42,891 --> 01:32:45,102 -hade jag sagt: "Absolut ingenting." 1678 01:32:45,269 --> 01:32:47,854 Men i kvĂ€ll, möjligen den bĂ€sta kvĂ€llen i mitt liv- 1679 01:32:48,021 --> 01:32:49,606 -har jag Ă€ndrat instĂ€llning. 1680 01:32:50,065 --> 01:32:52,609 Ni vet den dĂ€r stunden i high school som Ă€ndrar allt? 1681 01:32:52,776 --> 01:32:55,028 Okej, jag tror jag kan avsluta det hĂ€r senare. 1682 01:32:55,195 --> 01:32:58,615 För mig hĂ€nde det sista Ă„ret, ungefĂ€r en mĂ„nad innan Ă„tertrĂ€ffen. 1683 01:32:58,782 --> 01:33:01,618 Jag gick i korridoren med mina tvĂ„ bĂ€sta vĂ€nner... 1684 01:33:01,994 --> 01:33:06,123 THE PITCHFORK Att vara en high school-DUFF 1685 01:33:06,790 --> 01:33:09,042 Oj, hon Ă€r fantastisk. 1686 01:33:09,209 --> 01:33:11,962 Ja, det Ă€r hon. Jag borde vidarebefordra det hĂ€r. 1687 01:33:12,129 --> 01:33:15,257 -Viralt? -Viralt. 1688 01:33:15,424 --> 01:33:17,301 Jag Ă€r en DUFF. 1689 01:33:18,176 --> 01:33:20,012 Jag Ă€r en DUFF. 1690 01:33:20,178 --> 01:33:21,638 Ja, det Ă€r jag. 1691 01:33:21,805 --> 01:33:24,016 -Jag Ă€r en DUFF. -Jag Ă€r en DUFF. 1692 01:33:27,686 --> 01:33:30,188 Tjejen, jag kĂ€nner nĂ„gra som Ă€r en DUFF. 1693 01:33:30,355 --> 01:33:32,399 THE PITCHFORK Att vara en high school-DUFF 1694 01:33:32,566 --> 01:33:34,484 För vad det Ă€r vĂ€rt, det du skrev hĂ€r- 1695 01:33:34,651 --> 01:33:36,486 -trĂ€ffade mig ocksĂ„. 1696 01:33:36,653 --> 01:33:41,825 Och jag vet att du inte tror mig, men jag var DUFF bland mina vĂ€nner. 1697 01:33:42,659 --> 01:33:44,494 Va? Nej. 1698 01:33:44,661 --> 01:33:47,706 Det fanns inga coola namn för det, som "DUFF". 1699 01:33:47,873 --> 01:33:51,293 IstĂ€llet var det: "Puckot." Eller: "Idioten." 1700 01:33:51,460 --> 01:33:54,087 A. Urkel. Asiatisk Urkel. 1701 01:33:54,254 --> 01:33:56,715 -JĂ€vla tönt. -Nej. Du behöver inte... 1702 01:33:56,882 --> 01:33:58,759 -Jag behöver ingen hjĂ€lp. -Åh, förlĂ„t. 1703 01:34:01,762 --> 01:34:02,888 Oj, titta pĂ„ det hĂ€r. 1704 01:34:03,430 --> 01:34:05,932 Sajten har tusentals kommentarer och likes. 1705 01:34:06,099 --> 01:34:07,184 Att vara high school-DUFF 1706 01:34:07,351 --> 01:34:08,852 De Ă€r positiva den hĂ€r gĂ„ngen. 1707 01:34:09,019 --> 01:34:10,354 Mr Arthur hade rĂ€tt. 1708 01:34:10,520 --> 01:34:12,856 Andra elever skrev till mig med egna DUFF-berĂ€ttelser- 1709 01:34:13,023 --> 01:34:14,066 -och dĂ„ jag la upp dem- 1710 01:34:14,232 --> 01:34:17,736 -svarade Ă€nnu fler, tills det fick ett eget liv. 1711 01:34:18,862 --> 01:34:21,114 Och Wesley? Han klarade NO-tentan. 1712 01:34:21,281 --> 01:34:23,075 Han börjar pĂ„ Ohio State i höst. 1713 01:34:23,241 --> 01:34:26,370 Eftersom jag kom in pĂ„ Northwestern, kan vi besöka varandra. 1714 01:34:26,536 --> 01:34:28,246 Ofta. 1715 01:34:28,413 --> 01:34:30,791 Wesley Titta hit 1716 01:34:39,549 --> 01:34:41,468 Hej, granne-snedstreck-pojkvĂ€n. 1717 01:34:41,635 --> 01:34:44,179 Hej, granne-snedstreck-flickvĂ€n. 1718 01:34:47,516 --> 01:34:49,101 Är du hungrig? Jag Ă€r hungrig. 1719 01:34:49,267 --> 01:34:50,769 -Jag skulle kunna Ă€ta. -Bra. 1720 01:34:50,936 --> 01:34:53,397 Eftersom jag hoppades att fĂ„ bjuda dig pĂ„ middag. 1721 01:34:53,563 --> 01:34:55,190 Vad sĂ€gs om Dave & Buster's? 1722 01:34:55,357 --> 01:34:56,483 "Skee-Ball"? 1723 01:34:56,650 --> 01:35:00,153 -Ett mörkt bĂ„s? Ja. -Jag Ă€lskar nĂ€r du pratar snusk. 1724 01:35:00,320 --> 01:35:04,533 -VĂ„ra knĂ€n kanske rĂ„kar mötas. -Åh, fĂ„r jag? 1725 01:35:04,699 --> 01:35:07,244 Ska Bianca kyssa Wes nu? 1726 01:35:07,411 --> 01:35:10,247 Monsterrösten Ă€r sexig. 1727 01:35:10,872 --> 01:35:14,918 Till sist handlar det inte om popularitet eller ens om att fĂ„ killen. 1728 01:35:15,085 --> 01:35:16,253 Det handlar om att förstĂ„- 1729 01:35:16,420 --> 01:35:18,588 -att oavsett vilken etikett man fĂ„r- 1730 01:35:18,755 --> 01:35:20,924 -kan man bara definiera sig sjĂ€lv. 1731 01:35:21,091 --> 01:35:23,176 Lyssna pĂ„ en DUFF. 1732 01:35:44,322 --> 01:35:47,159 Tryck... PĂ„... Den lĂ„nga i mitten. 1733 01:35:47,325 --> 01:35:49,119 Den kallas för mellanslagstangenten. 1734 01:35:52,497 --> 01:35:54,583 -Hej. -Det var en klassisk look. 1735 01:35:54,749 --> 01:35:58,128 Du kunde vara pĂ„ omslaget av "GQ". Baksidan. 1736 01:35:58,295 --> 01:36:00,964 Bara en vĂ€st. Okej, MacGyver. 1737 01:36:01,131 --> 01:36:04,134 Om du pratar om min son en jĂ€vla gĂ„ng till... 1738 01:36:17,147 --> 01:36:19,608 Jag svĂ€r att det bara Ă€r all press. 1739 01:36:37,334 --> 01:36:38,752 Om det hĂ€r nĂ„r till Toshi... 1740 01:36:38,919 --> 01:36:40,921 -...sĂ„ ska du veta... -Toshi. 1741 01:36:43,131 --> 01:36:44,966 Nu kĂ€nner jag dig... 1742 01:36:45,509 --> 01:36:47,010 Nu vet jag att du... 1743 01:36:57,854 --> 01:36:59,231 Det hĂ€r Ă€r inte... 1744 01:36:59,397 --> 01:37:01,358 Det Ă€r inte den artikeln jag önskar. 1745 01:37:01,525 --> 01:37:04,528 -Pappa, 17... -Men den artikeln som vi behöver. 1746 01:37:08,990 --> 01:37:11,034 -Hej, Trevor. -Ha kul i kvĂ€ll, Trevor. 1747 01:37:11,201 --> 01:37:14,162 -Jag hatar dig. -Du ser bedĂ„rande ut. 1748 01:37:14,329 --> 01:37:15,830 Typ. 1749 01:37:15,997 --> 01:37:17,749 Jag Ă€r inte glad! 1750 01:37:17,916 --> 01:37:19,793 Jag har inte blivit kysst pĂ„ flera Ă„r. 1751 01:37:19,960 --> 01:37:22,462 -Kan vi göra om...? -Nej, inte igen. 1752 01:37:26,258 --> 01:37:27,842 Jaha, gör vi en film? 129441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.