All language subtitles for The Chelsea Detective S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,489 --> 00:00:50,489 Bloody racket! 2 00:00:56,690 --> 00:00:57,690 Let's go. 3 00:00:57,730 --> 00:00:59,670 You see, she's trying not to cry. 4 00:01:01,750 --> 00:01:03,710 I thought they weren't starting until the weekend. 5 00:01:04,450 --> 00:01:09,750 Well, it is the weekend, Ian. A long one, starting this afternoon. And you 6 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 have booked it off, too. 7 00:01:11,350 --> 00:01:12,470 Yes, our client confirmed. 8 00:01:13,090 --> 00:01:14,710 My list is full at the moment. 9 00:01:16,150 --> 00:01:17,610 Right, now, if you don't mind... 10 00:01:19,120 --> 00:01:20,800 I've got a final session due shortly. 11 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Well, then. 12 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 See you Tuesday. 13 00:01:38,700 --> 00:01:40,740 Oh, Tony, it's that weirdo again. 14 00:01:43,820 --> 00:01:46,220 No law against being a weirdo. Lucky for you. 15 00:01:48,250 --> 00:01:51,110 Platinus Hispanica, a mighty London plane. 16 00:01:51,950 --> 00:01:53,970 Yeah, there's a lot of them about. 17 00:01:54,210 --> 00:01:56,830 And I never tire of tending them. I'm talking about them. 18 00:01:57,850 --> 00:02:02,930 When you've been around these old -timers as long as I have, you get to 19 00:02:02,930 --> 00:02:03,930 their energy. 20 00:02:04,090 --> 00:02:05,190 This one's weary. 21 00:02:06,230 --> 00:02:07,270 I know how it feels. 22 00:02:07,470 --> 00:02:13,250 So it stands its ground and bears witness for... Incoming Fitwood, south 23 00:02:13,250 --> 00:02:14,250 corner, my angle. 24 00:02:56,780 --> 00:02:58,080 I was worried you might be away for the weekend. 25 00:02:58,920 --> 00:03:00,340 I'm just here. 26 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 What about you? 27 00:03:02,380 --> 00:03:03,700 Stuck in Germany, unfortunately. 28 00:03:04,520 --> 00:03:08,720 My mother's carer was off sick and I can't get a flight back to London until 29 00:03:08,720 --> 00:03:09,539 tomorrow now. 30 00:03:09,540 --> 00:03:13,340 I'm expecting a delivery. You couldn't go to the flat and wait for it, could 31 00:03:13,340 --> 00:03:14,340 you? 32 00:03:14,780 --> 00:03:18,880 Um... Bring me back some of that marzipan I like and it's a deal. 33 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 Thank you. 34 00:03:22,820 --> 00:03:23,820 Winding up. 35 00:03:25,220 --> 00:03:31,700 Bearing in mind this is your final session, it might be helpful to reflect 36 00:03:31,700 --> 00:03:35,620 where you are now as compared to how you were feeling when we started your 37 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 therapy. 38 00:03:36,700 --> 00:03:37,740 I feel ready. 39 00:03:39,400 --> 00:03:45,700 Ready to trust and to be loved, I think. 40 00:03:50,320 --> 00:03:51,900 I believe you are, Daisy. 41 00:03:53,450 --> 00:03:54,670 And I'm so very glad. 42 00:03:56,190 --> 00:03:57,290 I hope you're proud. 43 00:03:59,650 --> 00:04:00,650 Bye for now. 44 00:04:47,860 --> 00:04:48,779 Good night. 45 00:04:48,780 --> 00:04:49,379 See you. 46 00:04:49,380 --> 00:04:50,380 Thank you. 47 00:05:20,010 --> 00:05:22,430 You're not going to fit in the whole weekend, are you? 48 00:05:23,210 --> 00:05:25,170 No, I'm... I'm fine. 49 00:05:27,150 --> 00:05:29,150 Let's talk when I'm back from Bath, okay? 50 00:05:30,390 --> 00:05:31,390 Have a good one. 51 00:05:43,470 --> 00:05:46,670 Hey! Hey, hey! You need to move, you're too close to my car. 52 00:05:47,070 --> 00:05:48,230 Sorry, mate, breaking for lunch. 53 00:05:48,840 --> 00:05:51,060 Lunch. Only 11am. 54 00:05:51,580 --> 00:05:53,680 Some of us start early, sweetheart. 55 00:05:56,340 --> 00:05:57,440 Soup monkeys. 56 00:05:58,000 --> 00:06:01,900 Fancy parking spaces wouldn't exist if we didn't look after these old beauties. 57 00:06:02,080 --> 00:06:08,640 They don't realise their bad juju is recorded in every annual growth ring of 58 00:06:08,640 --> 00:06:10,840 these elder statesmen's mighty trunks. 59 00:06:11,400 --> 00:06:12,460 I'll look up the van. 60 00:06:12,820 --> 00:06:15,220 The Unicaf? Yeah. You go on ahead. 61 00:06:15,960 --> 00:06:20,180 I'm going to put some flyers out around the area while we're here, and I'll 62 00:06:20,180 --> 00:06:21,079 catch you later. 63 00:06:21,080 --> 00:06:22,500 Here, give us both a laugh. 64 00:06:23,040 --> 00:06:24,420 Key this car while I'm gone. 65 00:06:28,660 --> 00:06:30,160 You should have known I couldn't do it. 66 00:06:30,560 --> 00:06:31,680 I should have tried. 67 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Take a breath. 68 00:06:34,740 --> 00:06:38,420 Scan your body where you're feeling tension. 69 00:06:46,860 --> 00:06:48,240 Couple of controlled breaths. 70 00:06:50,140 --> 00:06:51,400 Then tell me about it. 71 00:06:58,080 --> 00:07:00,260 Sorry, can you excuse me for a moment, Kelly? 72 00:07:48,930 --> 00:07:50,390 Yeah. Uh -huh. 73 00:07:51,530 --> 00:07:52,530 What? 74 00:07:53,670 --> 00:07:55,610 I think it's a loose connection. 75 00:07:56,570 --> 00:08:00,990 Because the lights are flickering and my piano shorted last night. 76 00:08:03,990 --> 00:08:08,490 I know it's a public holiday, but I need an electrician. 77 00:08:14,000 --> 00:08:17,780 Well, my flight's on time, so we should be well on the way to Wicklow before any 78 00:08:17,780 --> 00:08:18,780 mad traffic. 79 00:08:20,440 --> 00:08:21,460 Oh, hold on. 80 00:08:24,320 --> 00:08:25,640 I better take this. 81 00:08:25,940 --> 00:08:26,940 How much? 82 00:08:28,040 --> 00:08:32,140 Oh, you have got to be joking. 83 00:08:34,299 --> 00:08:36,500 It's a houseboat, not Wembley Stadium. 84 00:08:37,780 --> 00:08:39,360 No, no, no, yeah. 85 00:08:39,840 --> 00:08:41,860 Yeah, no, that's all right. 86 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 Yeah. 87 00:08:43,789 --> 00:08:44,790 Book me in. 88 00:08:45,330 --> 00:08:46,330 Understood. 89 00:08:46,670 --> 00:08:47,670 Yeah. 90 00:08:50,870 --> 00:08:51,870 Layla? 91 00:08:53,930 --> 00:08:55,430 Right. I'm on my way. 92 00:09:00,030 --> 00:09:01,030 Astrid? 93 00:09:01,250 --> 00:09:03,310 Max. You at home? 94 00:09:03,790 --> 00:09:06,750 Yes. I was going to call and thank you for stepping in for me. 95 00:09:07,290 --> 00:09:08,290 Oh. 96 00:09:09,410 --> 00:09:11,230 Maybe you could return the favour. 97 00:09:36,550 --> 00:09:39,850 Ian Franklin, 51, psychotherapist. 98 00:09:40,290 --> 00:09:41,850 Bludgeoned to death, it looks like. 99 00:09:42,530 --> 00:09:44,710 Almost certainly with his own lamp. 100 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 Effective. 101 00:09:47,730 --> 00:09:50,270 Victim was in the middle of an online therapy session. 102 00:09:50,550 --> 00:09:51,790 The client called it in. 103 00:09:52,790 --> 00:09:54,110 So we have an eyewitness. 104 00:09:54,470 --> 00:09:56,130 Didn't see the assailant, seemingly. 105 00:09:56,390 --> 00:09:59,430 Franklin muted the session and it all happened off camera. 106 00:09:59,690 --> 00:10:02,130 Good thing is, he says, Franklin recorded it. 107 00:10:02,760 --> 00:10:06,120 It's the type of therapy they do. We need to see that footage now. 108 00:10:08,800 --> 00:10:13,780 The back door has been jimmied and there's a blood smear going out that 109 00:10:14,840 --> 00:10:16,040 The victim's blood? 110 00:10:16,660 --> 00:10:18,240 I'm not speculating. 111 00:10:18,680 --> 00:10:20,700 Well, it looks like a panicked escape anyway. 112 00:10:21,400 --> 00:10:22,840 Robbery gone wrong, perhaps? 113 00:10:23,440 --> 00:10:27,300 The drawers were rifled but nothing obvious taken. Victim's wallet was in 114 00:10:27,300 --> 00:10:28,820 pocket. Cash and cards. 115 00:10:29,700 --> 00:10:30,840 Could have been disturbed. 116 00:10:31,550 --> 00:10:35,250 There's no CCTV in the building, but the victim would have had to buzz anyone in 117 00:10:35,250 --> 00:10:37,170 himself. Cleaner, other offices. 118 00:10:37,550 --> 00:10:42,910 He shares these rooms with another therapist, Charlotte Twist, but she was 119 00:10:42,910 --> 00:10:43,809 for the weekend. 120 00:10:43,810 --> 00:10:45,130 Mr Franklin was alone. 121 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 Apparently not. 122 00:11:05,360 --> 00:11:07,540 That's me trying to get the kids to school every morning. 123 00:11:10,980 --> 00:11:11,980 You wanted outside. 124 00:11:13,740 --> 00:11:16,660 I left him working yesterday afternoon. 125 00:11:18,900 --> 00:11:21,300 He was determined to come in today because he had a client. 126 00:11:22,100 --> 00:11:23,180 Khalid Hassan. 127 00:11:23,620 --> 00:11:24,800 We've seen the footage. 128 00:11:25,560 --> 00:11:28,240 Is it normal to tape your clients? 129 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Yeah. 130 00:11:30,020 --> 00:11:32,340 It's part of the process in ISTDP. 131 00:11:32,910 --> 00:11:36,390 We only keep them long enough to study with the clients as part of their 132 00:11:36,390 --> 00:11:37,390 treatment. 133 00:11:37,450 --> 00:11:38,670 And the tapes are confidential. 134 00:11:39,310 --> 00:11:41,750 Not when a murder occurs in the middle of recording. 135 00:11:42,930 --> 00:11:44,030 You'll want to see this. 136 00:11:44,250 --> 00:11:45,370 It's yesterday's post. 137 00:11:45,690 --> 00:11:47,390 A couple of estate agents' details. 138 00:11:48,390 --> 00:11:49,390 And this. 139 00:11:50,690 --> 00:11:51,690 Oh, my God. 140 00:11:52,550 --> 00:11:53,750 I know who sent that. 141 00:11:54,490 --> 00:11:57,910 Well, I don't know, but it's got to be him. 142 00:11:58,310 --> 00:12:00,950 There was a client last year, Nathan... 143 00:12:01,870 --> 00:12:02,870 Nathan Dick. 144 00:12:02,990 --> 00:12:08,330 He initially presented with depression, history of personality disorders, ADHD 145 00:12:08,330 --> 00:12:12,670 on top, but things deteriorated when he came off his meds. This was Mr 146 00:12:12,670 --> 00:12:14,090 Franklin's client or yours? 147 00:12:14,490 --> 00:12:19,650 Ian's. Although we consult each other as part of the process, it's peer 148 00:12:19,650 --> 00:12:24,050 supervision. Anyway, Nathan stopped recognising boundaries. He started 149 00:12:24,050 --> 00:12:28,430 inundating Ian with emails, voicemails, texts. 150 00:12:28,830 --> 00:12:30,870 I'll check for them. And then he was arrested. 151 00:12:31,550 --> 00:12:33,710 For trying to enter the offices uninvited. 152 00:12:34,310 --> 00:12:37,310 Well, if he was arrested, we'll have a custody image on file. 153 00:12:37,750 --> 00:12:38,950 Oh, it's all on record. 154 00:12:39,470 --> 00:12:44,410 Our regulatory body was helping Ian with legal advice and a restraining order. 155 00:12:44,970 --> 00:12:46,690 It happened. 156 00:12:47,890 --> 00:12:49,110 Idealisation of the therapist. 157 00:12:49,510 --> 00:12:51,910 I imagine you'll have an address for Mr Diggs? 158 00:12:52,450 --> 00:12:57,330 Ah, well, I don't know, because it all peaked a few months ago and then 159 00:12:57,330 --> 00:12:59,690 living situation became chaotic. But... 160 00:12:59,920 --> 00:13:04,160 Oh, we should have a GP's number in the office, because Ian was liaising with 161 00:13:04,160 --> 00:13:07,140 them when things started to spiral. Perhaps you could show me where. 162 00:13:24,400 --> 00:13:27,860 You're telling me that someone has killed my husband? 163 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 Yes, I am. 164 00:13:32,760 --> 00:13:35,020 We're trying to find out who it was. 165 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 He's dead. 166 00:13:39,080 --> 00:13:40,160 I'm so sorry. 167 00:13:41,000 --> 00:13:45,500 But we need to know your whereabouts this morning, between 11 and 12. 168 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 Mine? 169 00:13:49,680 --> 00:13:52,400 I've been here all day, cooking for the weekend. 170 00:13:52,900 --> 00:13:54,020 And your daughter? 171 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 Emma, too. 172 00:13:56,810 --> 00:13:59,750 She got up late and then she went out for a run, I think. 173 00:14:00,550 --> 00:14:04,050 But... You can't think. 174 00:14:04,730 --> 00:14:10,010 I mean... This just can't be happening. 175 00:14:12,790 --> 00:14:15,590 I'd like you to look at this photo, Mrs. Franklin. 176 00:14:16,530 --> 00:14:18,230 Do you recognise this man? 177 00:14:20,870 --> 00:14:24,350 Did your husband ever talk to you about a problem client? 178 00:14:25,390 --> 00:14:26,610 Nathan Dix. 179 00:14:28,650 --> 00:14:32,270 The one they caught trespassing at the practice. 180 00:14:32,890 --> 00:14:34,390 I didn't know his name. 181 00:14:36,130 --> 00:14:40,630 Ian's very diligent about keeping his professional life confidential. 182 00:14:45,610 --> 00:14:46,690 Oh, my God. 183 00:15:01,640 --> 00:15:05,600 Has he been in this house as well? Could he have found this photo elsewhere? 184 00:15:06,060 --> 00:15:08,200 On social media, perhaps? 185 00:15:08,580 --> 00:15:09,640 It's my profile picture. 186 00:15:11,260 --> 00:15:14,020 I'm going to need permission to access your account. 187 00:15:15,080 --> 00:15:16,900 Are we being stalked? 188 00:15:17,380 --> 00:15:18,760 Are we in danger? 189 00:15:19,880 --> 00:15:24,780 Because... My daughter and I are alone now. 190 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Emma. 191 00:15:30,730 --> 00:15:31,730 Where's Dad? 192 00:15:38,930 --> 00:15:39,930 Anything? 193 00:15:42,890 --> 00:15:44,550 GP surgery's closed for the weekend. 194 00:15:44,870 --> 00:15:45,870 I'm chasing. 195 00:15:45,990 --> 00:15:48,990 Last known address was a hostel in Shepherd's Bush. 196 00:15:49,290 --> 00:15:52,590 No phone or online presence, not in his own name, at least. 197 00:15:52,830 --> 00:15:54,350 OK, listen up. 198 00:15:55,130 --> 00:15:58,250 Ian Franklin practised intensive short... 199 00:16:03,190 --> 00:16:07,630 Intensive short -term dynamic psychotherapy, that's ISTDP for short, 200 00:16:07,830 --> 00:16:11,930 specialising in patients with anxiety, depression, trauma and behavioural 201 00:16:11,930 --> 00:16:13,330 disorders. Thank you. 202 00:16:13,670 --> 00:16:18,070 We can place the time of death between 11 .20 when the assault itself was 203 00:16:18,070 --> 00:16:20,830 recorded and 11 .55 when the police arrived. 204 00:16:21,250 --> 00:16:27,410 Now. Ian had practiced for 20 years, married to wife Martha for nearly as 205 00:16:27,530 --> 00:16:30,310 daughter Emma, 19, still living at home. 206 00:16:30,590 --> 00:16:33,950 The assailant broke in through the back door but left no fingerprints at the 207 00:16:33,950 --> 00:16:38,690 scene. No known witnesses apart from Khalid Hassan, the online client who 208 00:16:38,690 --> 00:16:39,529 it in. 209 00:16:39,530 --> 00:16:44,650 There's a tree surgery outfit working on the street outside, Picard's. 210 00:16:45,180 --> 00:16:48,800 They were on a break at the time of the murder, but they noted a man matching 211 00:16:48,800 --> 00:16:55,200 Nathan Dix's description hanging around the day before. That, combined with the 212 00:16:55,200 --> 00:17:00,320 statement from Charlotte Twist, Ian Franklin's business partner of two 213 00:17:00,480 --> 00:17:03,240 means that tracing Nathan is our top priority. 214 00:17:03,860 --> 00:17:06,540 Layla and I are going to talk to the eyewitness. 215 00:17:06,819 --> 00:17:11,060 Meantime, I need a list of all of Franklin's clients and contacts, 216 00:17:11,060 --> 00:17:12,420 those he's seen most recently. 217 00:17:20,200 --> 00:17:24,940 I'll try to take a couple of days leave when I can. I'm just sore, almost the 218 00:17:24,940 --> 00:17:25,940 kind. 219 00:17:27,359 --> 00:17:28,359 Yeah. 220 00:17:28,640 --> 00:17:30,600 Well, try not to find for me too much. 221 00:17:31,820 --> 00:17:34,040 Uh, Helen's not a happy camper either. 222 00:17:34,520 --> 00:17:37,040 Oh, John's literally a happy camper. 223 00:17:37,320 --> 00:17:40,740 There are six of us hiking the Wicklow Way, so he's going on without me. Just 224 00:17:40,740 --> 00:17:42,020 ice my cake, you know? 225 00:17:42,580 --> 00:17:44,440 Well, Helen hasn't got a choice. 226 00:17:45,020 --> 00:17:47,680 We've got my parents and her mum and stepdad visiting. 227 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 And it's too late to cancel. 228 00:17:49,470 --> 00:17:52,270 Oh, there are advantages to dating an older man. 229 00:17:52,630 --> 00:17:54,750 One parent and a home. 230 00:17:55,510 --> 00:17:56,730 And I didn't say that. 231 00:17:58,050 --> 00:18:00,090 And there are advantages to being stuck at work. 232 00:18:00,690 --> 00:18:01,850 I didn't say that either. 233 00:18:04,270 --> 00:18:05,270 Let's go. 234 00:18:06,590 --> 00:18:11,970 The witness has OCD, apparently, so maybe no shaking hands. 235 00:18:19,150 --> 00:18:23,430 I want to, I swear, I'm not trying to be obstructive. 236 00:18:23,930 --> 00:18:26,090 It's the risk factor, the germs. 237 00:18:26,510 --> 00:18:28,410 We can wear masks if you like. 238 00:18:28,870 --> 00:18:30,170 You don't understand. 239 00:18:38,750 --> 00:18:40,870 I have a phobia. 240 00:18:41,530 --> 00:18:42,970 I was making progress. 241 00:18:43,170 --> 00:18:46,350 All this with Ian. I can't get it out of my head. 242 00:18:49,040 --> 00:18:50,660 It must have been an awful shock. 243 00:18:51,940 --> 00:18:54,220 We do understand, Mr. Hassan. 244 00:18:54,800 --> 00:18:56,620 But we really need to talk to you. 245 00:18:57,280 --> 00:18:58,660 Then talk. 246 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 I'm here. 247 00:19:01,040 --> 00:19:03,500 You can video call me if that helps. 248 00:19:04,260 --> 00:19:06,100 We have your number, Mr. Hassan. 249 00:19:07,320 --> 00:19:09,480 Ending 0 -2 -2 -1, yes? 250 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 That's me. 251 00:19:21,580 --> 00:19:23,020 Tell us about what you saw. 252 00:19:23,480 --> 00:19:26,660 Did it seem that Mr Franklin was expecting someone? 253 00:19:27,160 --> 00:19:29,380 No, nobody has ever interrupted before. 254 00:19:30,600 --> 00:19:35,260 Therapy... Ian wouldn't answer the door, not unless it was an emergency. 255 00:19:38,900 --> 00:19:41,960 I'm passing you a photo through the letterbox. 256 00:19:42,360 --> 00:19:44,380 Can you tell us if it's someone you recognise? 257 00:19:56,790 --> 00:19:57,790 Hassan? 258 00:19:59,430 --> 00:20:03,290 Khalid? I... I don't know. 259 00:20:04,190 --> 00:20:05,190 Maybe? 260 00:20:06,050 --> 00:20:11,010 There's something... Is it just a power of suggestion? 261 00:20:11,450 --> 00:20:14,130 He used to be a client of Ian Franklin's. 262 00:20:14,630 --> 00:20:16,530 Why, you have seen him at the practice. 263 00:20:18,790 --> 00:20:22,350 I've... never actually been to the practice. 264 00:20:30,060 --> 00:20:32,120 Jess? What have you got for me? 265 00:20:32,320 --> 00:20:35,060 Nathan, GP got back. We've got an address. 266 00:20:35,500 --> 00:20:38,080 A grandmother in Belgravia. 267 00:20:56,280 --> 00:20:58,000 We're Chelsea CID. 268 00:21:03,440 --> 00:21:10,360 Detective Inspector Arnold and Detective Sergeant Walsh. Thank you, 269 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 Ferguson. 270 00:21:15,440 --> 00:21:20,320 My grandson has been staying here for a while. He's not been quite well. 271 00:21:20,560 --> 00:21:23,220 We need to question Nathan urgently, Mrs. Dix. 272 00:21:23,660 --> 00:21:24,800 I understand. 273 00:21:25,040 --> 00:21:30,980 But it would be best if I remained for reassurance, if you see. 274 00:21:31,610 --> 00:21:35,350 We've been getting back on track with Nathan's medicine and establishing a 275 00:21:35,350 --> 00:21:36,349 healthy routine. 276 00:21:36,350 --> 00:21:39,710 He needs a little support, but he's getting there. 277 00:21:42,090 --> 00:21:43,090 Do sit down. 278 00:21:46,850 --> 00:21:48,990 You've injured yourself, Nathan. 279 00:21:50,050 --> 00:21:51,050 I told you. 280 00:21:51,750 --> 00:21:57,730 Cutting is a symptom of a more turbulent inner climate. But as I say, we're on 281 00:21:57,730 --> 00:21:58,730 the mend. 282 00:21:58,830 --> 00:21:59,830 Yeah. 283 00:22:00,379 --> 00:22:02,340 You're here because of the texts and emails, aren't you? 284 00:22:04,600 --> 00:22:07,260 But I've not broken any rules and it's not a crime to walk down the street. 285 00:22:07,740 --> 00:22:10,680 But it is illegal to stalk people, Nathan. 286 00:22:11,300 --> 00:22:12,640 And send hate mail. 287 00:22:12,980 --> 00:22:16,760 What hate mail? I just... I only wanted to see him again. 288 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Come on, Nathan. 289 00:22:19,280 --> 00:22:20,900 Is this from you, Mr Dix? 290 00:22:21,460 --> 00:22:22,460 I never sent that. 291 00:22:23,040 --> 00:22:27,620 Nothing like that. I wouldn't... Did Ian say I did? 292 00:22:29,139 --> 00:22:30,160 No, he didn't. 293 00:22:30,800 --> 00:22:32,400 We found it in his office. 294 00:22:32,980 --> 00:22:36,560 Just let me speak to him, please. I don't want him to think I'd do something 295 00:22:36,560 --> 00:22:37,760 like that. Sit down, Nathan. 296 00:22:38,920 --> 00:22:41,860 You can't speak to Ian Franklin because he's dead. 297 00:22:43,400 --> 00:22:45,920 Where were you this morning at 11 .20, Nathan? 298 00:22:47,420 --> 00:22:47,880 I 299 00:22:47,880 --> 00:22:55,600 can 300 00:22:55,600 --> 00:22:56,600 assure you... 301 00:22:56,860 --> 00:22:58,920 I was with Nathan all day. 302 00:22:59,900 --> 00:23:01,280 We have a routine. 303 00:23:02,000 --> 00:23:05,080 It's what the doctor advised after his recent breakdown. 304 00:23:05,840 --> 00:23:12,500 We have our pills, then breakfast, then a good walk to the gym in Mayfair. We 305 00:23:12,500 --> 00:23:14,200 cut through the park. Which gym was it? 306 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 We'll need to check. 307 00:23:16,020 --> 00:23:18,140 Of course. I hope you do. 308 00:23:18,760 --> 00:23:20,060 It's a private club. 309 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Bannerman Health. 310 00:23:22,580 --> 00:23:24,580 Nothing significant in his room. 311 00:23:25,770 --> 00:23:28,730 So it's a freshly laundered gym kit back in its bag. 312 00:23:29,050 --> 00:23:33,590 Well, from this morning. In this house, we wash our sweaty clothes after 313 00:23:33,590 --> 00:23:37,870 exercise. You do understand this is a murder investigation, Mrs. Dix. 314 00:23:38,370 --> 00:23:40,730 We want to help, Detective. 315 00:23:40,970 --> 00:23:42,070 It's a tragedy. 316 00:23:44,430 --> 00:23:46,250 What will I do now, Grandma? 317 00:23:46,530 --> 00:23:47,870 I know you're sad. 318 00:23:48,530 --> 00:23:49,590 It is sad. 319 00:23:49,910 --> 00:23:52,530 But we'll find someone else to help you. 320 00:23:52,970 --> 00:23:55,150 That's what we've been building to, you see. 321 00:23:56,210 --> 00:24:00,230 Getting well enough to have face -to -face therapy again. It's no use if 322 00:24:00,230 --> 00:24:01,230 not feeling yourself. 323 00:24:02,030 --> 00:24:04,350 I wasn't feeling myself when I went to see Ian. 324 00:24:05,710 --> 00:24:10,970 I know I shouldn't have gone, but... I just wanted to say sorry for making him 325 00:24:10,970 --> 00:24:11,970 feel cross. 326 00:24:12,870 --> 00:24:19,030 I wanted to let him know it wouldn't happen again and that it was okay to 327 00:24:19,030 --> 00:24:20,690 back. This was when? 328 00:24:21,320 --> 00:24:26,740 When he was arrested for harassment, last summer, went to visit Mr. Franklin 329 00:24:26,740 --> 00:24:28,540 uninvited, as it were. 330 00:24:29,220 --> 00:24:31,500 How did you get into the practice, Nathan? 331 00:24:32,100 --> 00:24:38,800 I just waited till someone else came out and then just 332 00:24:38,800 --> 00:24:41,800 walked in and hid in the toilet till the end of session was over. 333 00:24:43,400 --> 00:24:45,140 You never interrupt a session. 334 00:24:48,080 --> 00:24:52,120 It might be a good idea to have a lie down, matey. 335 00:24:53,040 --> 00:24:54,520 You've had a bit of a shock. 336 00:24:57,220 --> 00:25:00,600 Thank you, Ferguson. 337 00:25:03,920 --> 00:25:09,580 I think I should share some of the background with you, if I may. 338 00:25:14,020 --> 00:25:16,020 Was that actual Downton Abbey? 339 00:25:16,620 --> 00:25:17,920 More likely cows. 340 00:25:26,800 --> 00:25:32,660 Nathan's parents used to lock him in the cellar for days at a time as punishment 341 00:25:32,660 --> 00:25:36,120 for bad behaviour. They called it house arrest. 342 00:25:37,100 --> 00:25:38,820 He was six years old. 343 00:25:39,080 --> 00:25:40,320 That's literally torture. 344 00:25:41,920 --> 00:25:46,220 Nathan was diagnosed with ADHD as an adult, but who knows how bad his 345 00:25:46,220 --> 00:25:48,140 were made or even caused by the abuse. 346 00:25:48,560 --> 00:25:53,780 He was finally taken into care until his maternal grandmother applied for 347 00:25:53,780 --> 00:25:57,480 custody. And she's done her best to atone ever since. 348 00:25:57,740 --> 00:26:00,920 Obviously, we'll want to check all that against Franklin's own notes, but 349 00:26:00,920 --> 00:26:03,800 Charlotte Twist confirmed he believed it to be a safe relationship. 350 00:26:04,120 --> 00:26:05,420 So did Nathan's GP. 351 00:26:06,160 --> 00:26:10,940 Mrs Dix has been focused on trying to get Nathan's mental health back on track 352 00:26:10,940 --> 00:26:16,180 and some sort of independent living. But buying him a flat on his own was a 353 00:26:16,180 --> 00:26:17,180 mistake, apparently. 354 00:26:18,040 --> 00:26:22,080 Unsupervised, he stopped taking his meds and things went downhill. 355 00:26:22,720 --> 00:26:26,180 But he definitely has a solid alibi for the murder. 356 00:26:26,440 --> 00:26:30,700 Well, the gym confirms Nathan and his gran checked in and out with facial 357 00:26:30,700 --> 00:26:31,700 recognition security. 358 00:26:31,980 --> 00:26:33,880 We've got the CCTV recording. 359 00:26:36,080 --> 00:26:37,720 And who killed Ian Franklin? 360 00:26:38,280 --> 00:26:40,320 We have the full list of Ian's clients. 361 00:26:41,020 --> 00:26:44,760 Khalid Hassan was his only one today, but these are the people he saw most 362 00:26:44,760 --> 00:26:48,380 recently. Only two people actually came into the practice yesterday. 363 00:26:48,600 --> 00:26:53,060 One of them was a client of Charlotte's, but she and her parents flew to 364 00:26:53,060 --> 00:26:56,480 Mallorca yesterday evening. And the other was a Daisy Phillips. 365 00:26:56,760 --> 00:27:00,940 Of course, there was Charlotte, but there's been no answer so far. She may 366 00:27:00,940 --> 00:27:05,700 away. I've drawn a blank so far on Franklin's phone, emails, bank account, 367 00:27:05,700 --> 00:27:06,700 it's early days. 368 00:27:13,360 --> 00:27:15,500 I want to know who sent that. 369 00:27:15,840 --> 00:27:18,740 Could still be Nathan, even if he's not the killer. 370 00:27:19,200 --> 00:27:20,340 Mac's at Charlotte Twist. 371 00:27:20,540 --> 00:27:23,480 She wants permission to fetch some files from the crime scene. 372 00:27:24,140 --> 00:27:25,400 Tell her I'll meet her there. 373 00:27:28,080 --> 00:27:30,980 You and Jess call on this Daisy Phillips. 374 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 trying to track her down. 375 00:27:39,020 --> 00:27:43,240 You can check these, but I do need to start making arrangements. 376 00:27:45,120 --> 00:27:47,220 How well do you know Ian's family? 377 00:27:49,340 --> 00:27:51,000 Would you know if there were problems? 378 00:27:51,780 --> 00:27:53,980 Oh, he wouldn't have talked to me. 379 00:27:55,380 --> 00:27:58,600 I mean, the daughter sounds like a bit of a handful. 380 00:27:59,600 --> 00:28:03,060 But that's just what I gleaned from his telephone conversations with his wife. 381 00:28:04,620 --> 00:28:06,940 What about his wife, Martha? 382 00:28:08,100 --> 00:28:11,820 Ah, well, I met her a couple of times. I liked her. 383 00:28:12,360 --> 00:28:19,280 She seemed very quiet, but Ian... Ian was quite alpha, so it probably worked 384 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 for them. 385 00:28:20,880 --> 00:28:27,880 When you say alpha... Well, very... very sure of himself. 386 00:28:30,030 --> 00:28:35,030 I mean, I don't think Martha could say boo to a goose, but I suppose everyone 387 00:28:35,030 --> 00:28:36,110 has their breaking point. 388 00:28:37,390 --> 00:28:38,410 So it would seem. 389 00:28:43,070 --> 00:28:44,270 Phone's going straight to voicemail. 390 00:28:52,510 --> 00:28:53,770 Do you know a Daisy Phillips? 391 00:28:54,450 --> 00:28:55,990 I'm Letitia, her flatmate. 392 00:28:56,730 --> 00:28:57,730 Why? 393 00:28:58,010 --> 00:28:59,310 I've been trying to call her too. 394 00:29:00,000 --> 00:29:01,300 Tell her I was coming home early. 395 00:29:03,160 --> 00:29:04,540 Had a fight with my boyfriend. 396 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 Jess? 397 00:29:17,060 --> 00:29:18,260 Daisy, can you hear me? 398 00:29:20,900 --> 00:29:23,740 Ambulance to flat 2, 27 St Thomas' Road. 399 00:29:24,240 --> 00:29:27,520 Red 1, adult female, mid -30s, suspected overdose. 400 00:29:46,160 --> 00:29:47,580 She really wanted to get well. 401 00:29:49,900 --> 00:29:56,800 She's unresponsive, but breathing was just... She saved all her money 402 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 to get the best treatment. 403 00:29:58,180 --> 00:29:59,820 Like, every penny. 404 00:30:00,040 --> 00:30:02,020 What was she suffering from, Letitia? 405 00:30:03,220 --> 00:30:04,580 Anxiety, depression. 406 00:30:05,860 --> 00:30:08,420 She grew up in care, fostering. 407 00:30:09,760 --> 00:30:13,340 There was some bad stuff happened. 408 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Like... 409 00:30:16,480 --> 00:30:17,480 It's complicated. 410 00:30:17,820 --> 00:30:20,000 Is there any next of kin that we could call? 411 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 Even distant? 412 00:30:22,260 --> 00:30:23,260 No one. 413 00:30:23,780 --> 00:30:25,320 Not that I know of, anyway. 414 00:30:25,660 --> 00:30:27,160 Had anything changed recently? 415 00:30:27,920 --> 00:30:28,920 Only for the better. 416 00:30:29,820 --> 00:30:31,380 She was finishing her therapy. 417 00:30:32,020 --> 00:30:33,520 I think she might have even met someone. 418 00:30:34,780 --> 00:30:35,780 Spike? 419 00:30:36,820 --> 00:30:37,900 I don't know. 420 00:30:38,520 --> 00:30:40,840 I do know she wanted to get out there. 421 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 She was optimistic. 422 00:30:45,130 --> 00:30:46,130 Till last night. 423 00:30:47,070 --> 00:30:51,670 I think something had happened, but I was in a hurry to leave and... 424 00:30:51,670 --> 00:30:54,090 OK. 425 00:31:02,150 --> 00:31:05,130 OK, thanks, Leila. No, keep me posted. 426 00:31:06,590 --> 00:31:11,850 Can it be a coincidence that one of Ian's last clients, Daisy Phillips, just 427 00:31:11,850 --> 00:31:12,850 attempted suicide? 428 00:31:13,750 --> 00:31:20,460 Well... Suicidal ideation is not unusual in our business, but I'd be 429 00:31:20,460 --> 00:31:23,760 surprised if Ian stopped her treatment if he thought she was in a bad place. 430 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 In fact, no. 431 00:31:26,020 --> 00:31:29,160 No, he was really pleased with her progress. We discussed it. 432 00:31:30,200 --> 00:31:31,880 And who is Spike? 433 00:31:32,840 --> 00:31:34,240 Ah, I don't know. 434 00:31:34,760 --> 00:31:40,480 But I can check her tapes if you'd like. Oh, er, I'll take the tapes. All the 435 00:31:40,480 --> 00:31:41,480 recent ones. 436 00:31:42,120 --> 00:31:43,120 They're evidence. 437 00:31:43,300 --> 00:31:49,180 Wait. This is different to Khalid's tape. Daisy can't consent and the attack 438 00:31:49,180 --> 00:31:53,320 didn't take place during her therapy. No, but she tried to kill herself 439 00:31:53,320 --> 00:31:54,980 after and I want to know why. 440 00:31:56,040 --> 00:31:58,780 Are you suggesting she had something to do with it? 441 00:31:59,340 --> 00:32:04,500 Anyone who visited the practice in the last few days is of interest to us. 442 00:32:04,840 --> 00:32:07,100 You and your own clients included. 443 00:32:13,070 --> 00:32:15,790 Your fight or flight response is malfunctioning for good reason, Daisy. 444 00:32:16,750 --> 00:32:18,310 I think you're very brave. 445 00:32:19,050 --> 00:32:20,650 I want you to recognize that. 446 00:32:21,030 --> 00:32:22,030 I do. 447 00:32:22,650 --> 00:32:25,290 I mean, I'm not afraid anymore, I don't think. 448 00:32:26,050 --> 00:32:27,730 But when I am, I understand it. 449 00:32:28,810 --> 00:32:32,530 It doesn't feel, you know, disastrous. 450 00:32:34,930 --> 00:32:37,330 She's in intensive care, still unconscious. 451 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 She doesn't look strong enough to bludgeon anyone. 452 00:32:42,940 --> 00:32:46,560 If she caught him unawares... What's the motive? 453 00:32:48,660 --> 00:32:51,080 Maybe she didn't want to end her therapy. 454 00:32:52,140 --> 00:32:56,320 Maybe he insisted and she couldn't handle being cut loose. 455 00:32:56,580 --> 00:32:59,220 I haven't found anything that even hints at that yet. 456 00:33:00,900 --> 00:33:02,080 I hope you're proud. 457 00:33:05,580 --> 00:33:06,580 Bye for now. 458 00:33:12,460 --> 00:33:16,240 We've got her last few sessions, and they're 90 minutes long, so there's a 459 00:33:16,240 --> 00:33:19,780 to trawl through, but so far, there's no mention of any spike. 460 00:33:20,400 --> 00:33:24,120 She seems just like her flatmate described her, optimistic. 461 00:33:25,100 --> 00:33:26,980 Maybe her ODing is just coincidence. 462 00:33:28,100 --> 00:33:29,100 Check this out. 463 00:33:36,980 --> 00:33:38,060 Where's your father? 464 00:33:39,780 --> 00:33:41,540 Wait for it. 465 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 The picture behind her. 466 00:33:47,240 --> 00:33:48,780 Oh, my God, the tree surgeon. 467 00:33:50,440 --> 00:33:52,180 He took a statement. 468 00:33:52,540 --> 00:33:54,620 I don't suppose he mentioned he was a peeping Tom. 469 00:33:55,000 --> 00:33:56,360 At the very least. 470 00:33:56,960 --> 00:33:59,320 We might be able to catch them before they clock off. 471 00:34:13,580 --> 00:34:14,580 Where's the gaffer? 472 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 At the cafe. 473 00:34:16,139 --> 00:34:17,139 Around the corner. 474 00:34:18,860 --> 00:34:20,219 You take it in turns going up? 475 00:34:20,860 --> 00:34:23,880 Uh, Ross mostly. He's got more experience with pruning. 476 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Oh yeah? 477 00:34:25,560 --> 00:34:27,280 How long have you been working for Ross then? 478 00:34:29,020 --> 00:34:30,020 About a year. 479 00:34:30,199 --> 00:34:33,500 Why? We're just filling in some gaps I forgot to ask this morning. 480 00:34:47,839 --> 00:34:48,839 You not. 481 00:34:48,840 --> 00:34:49,840 I like buses. 482 00:34:50,360 --> 00:34:51,800 Never around when you need one. 483 00:34:52,320 --> 00:34:54,300 But when you're after a quiet bite to eat. 484 00:34:57,200 --> 00:34:59,440 Who was at the tree this morning when the therapist was attacked? 485 00:35:01,020 --> 00:35:02,020 We were on lunch. 486 00:35:02,680 --> 00:35:04,180 I said, I said, didn't I? 487 00:35:05,180 --> 00:35:06,720 Before you broke for lunch, then. 488 00:35:08,080 --> 00:35:12,100 What's with... No, what, what is with it? 489 00:35:13,080 --> 00:35:14,120 You in some kind of trouble? 490 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Not that I know of. 491 00:35:16,820 --> 00:35:17,820 Yet. 492 00:35:28,259 --> 00:35:33,240 So, I have to take a train car up a tree with a blindfold on. Oh, and here comes 493 00:35:33,240 --> 00:35:34,280 another book. Charmer. 494 00:35:35,240 --> 00:35:38,540 Does it look like Mr. Pickard here is craning his neck to see through the 495 00:35:38,540 --> 00:35:40,000 window? Oh, it's got to be said. 496 00:35:40,220 --> 00:35:41,860 It does look a bit like voyeurism. 497 00:35:42,360 --> 00:35:44,940 What do I want to voy in a shrink's office? 498 00:35:45,340 --> 00:35:46,340 You tell us, Ross. 499 00:35:46,680 --> 00:35:47,780 It's looking a bit wrong. 500 00:35:48,220 --> 00:35:51,260 Look, I'm a tree surgeon, not a pervert. 501 00:35:51,580 --> 00:35:53,540 I didn't do anything dumb, man. 502 00:35:56,400 --> 00:35:57,560 And I never saw any murder. 503 00:35:59,860 --> 00:36:04,660 But... I did see a bit of a to -and -fro between her and the dead guy. 504 00:36:05,460 --> 00:36:07,220 Oh, yeah. The therapist. 505 00:36:07,540 --> 00:36:08,540 They were having words. 506 00:36:08,980 --> 00:36:10,600 I could hear her shouting at him. 507 00:36:11,140 --> 00:36:12,140 Lion bastard? 508 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Words to that effect. 509 00:36:13,440 --> 00:36:14,439 When was this? 510 00:36:14,440 --> 00:36:16,540 Yesterday. About an hour before that. 511 00:36:28,400 --> 00:36:29,640 Is this absolutely necessary? 512 00:36:30,240 --> 00:36:32,320 Your assistance is duly appreciated. 513 00:36:33,060 --> 00:36:38,360 Because I'm really quite up against it rescheduling Ian's client list for the 514 00:36:38,360 --> 00:36:39,640 next few weeks at least. 515 00:36:40,200 --> 00:36:41,600 You can't just cancel. 516 00:36:42,780 --> 00:36:49,120 These are real people with real trauma. 517 00:36:49,640 --> 00:36:54,020 And now their therapist has been murdered, I have a duty of care. 518 00:36:54,400 --> 00:36:56,320 Don't they get to say who sees them? 519 00:36:57,180 --> 00:37:02,620 Well, sure, yes, eventually, but there's a mechanism in place. It's like a 520 00:37:02,620 --> 00:37:07,620 safety net. We all designate someone who will inherit our clients in the event 521 00:37:07,620 --> 00:37:08,620 of our death. 522 00:37:08,880 --> 00:37:10,360 Mine was Ian, Ian's was me. 523 00:37:10,920 --> 00:37:13,060 Good thing you'll be able to squeeze them all in. 524 00:37:15,620 --> 00:37:18,860 I've seen your client list, it's only half as full as Ian's. 525 00:37:19,220 --> 00:37:20,600 There's a natural ebb and flow. 526 00:37:21,860 --> 00:37:23,280 And Ian charged more. 527 00:37:23,720 --> 00:37:25,860 My rates are client variable. 528 00:37:27,470 --> 00:37:30,490 But you'll be keeping Ian's clients on the higher rate, I assume. 529 00:37:30,990 --> 00:37:31,990 For now. 530 00:37:33,010 --> 00:37:35,870 One could say it's worked out rather well for you. 531 00:37:36,770 --> 00:37:41,890 I don't like the insinuation, Detective Inspector. Can you please remind me why 532 00:37:41,890 --> 00:37:42,890 you had me come here? 533 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Oh. 534 00:37:45,150 --> 00:37:48,350 I want to ask you about a row you had with Ian yesterday. 535 00:37:49,110 --> 00:37:50,650 You were overheard shouting. 536 00:37:51,950 --> 00:37:55,770 I lost my temper, that's all. 537 00:37:56,950 --> 00:38:01,850 Ian had once again taken a referral that was intended for me. He made some 538 00:38:01,850 --> 00:38:06,690 excuse, saying he was better suited to the brief, but it was underhand. 539 00:38:08,150 --> 00:38:09,770 Ian was very competitive. 540 00:38:11,650 --> 00:38:14,570 Alpha, I think you said this morning. 541 00:38:15,050 --> 00:38:16,050 Yeah. 542 00:38:17,170 --> 00:38:20,090 And I felt sorry for his wife and daughter, if you must know. 543 00:38:20,550 --> 00:38:21,550 Yes, I must. 544 00:38:23,710 --> 00:38:24,710 Well, then. 545 00:38:25,710 --> 00:38:29,390 He was a greedy, egotistical bully. 546 00:38:29,790 --> 00:38:34,530 And I told him, if he insisted on taking the lion's share of the referrals, then 547 00:38:34,530 --> 00:38:36,510 he should be paying the lion's share of the rent. 548 00:38:37,190 --> 00:38:40,310 He told me to up my game. 549 00:38:41,870 --> 00:38:44,910 I think he had a bit of a God complex going on. 550 00:38:45,210 --> 00:38:51,050 It wasn't just about vocation for Ian. It was about being seen to be the best. 551 00:38:52,350 --> 00:38:53,490 It was about his ego. 552 00:38:56,170 --> 00:38:57,930 I have to ask you again, Charlotte. 553 00:38:59,150 --> 00:39:02,010 Where were you this morning when Ian Franklin was murdered? 554 00:39:02,930 --> 00:39:09,330 I was home, alone, browsing estate agents, because if Ian hadn't died, I 555 00:39:09,330 --> 00:39:10,330 planning to leave. 556 00:39:40,710 --> 00:39:41,850 Are you okay, darling? 557 00:39:43,490 --> 00:39:46,030 We can talk if you want to. 558 00:39:47,330 --> 00:39:49,130 I want to be left alone. 559 00:40:29,930 --> 00:40:30,930 Hey. 560 00:40:31,510 --> 00:40:32,510 Thank you. 561 00:40:33,450 --> 00:40:34,450 I thought it. 562 00:40:35,510 --> 00:40:37,190 But it took longer than expected. 563 00:40:37,730 --> 00:40:39,710 Because he charges by the hour. 564 00:40:40,550 --> 00:40:41,550 She? 565 00:40:42,410 --> 00:40:43,410 It was a woman. 566 00:40:43,890 --> 00:40:45,830 Can I get you a drink to say thank you? 567 00:40:46,230 --> 00:40:47,550 I helped myself. 568 00:40:47,810 --> 00:40:50,450 And I don't want to be here when you see the bill. 569 00:40:52,010 --> 00:40:53,650 I take it you've already looked. 570 00:40:53,970 --> 00:40:54,970 No comment. 571 00:40:55,090 --> 00:40:57,650 I brought that marzipan. 572 00:40:58,730 --> 00:40:59,830 To sweeten the pill. 573 00:41:01,410 --> 00:41:02,410 Marahe. 574 00:41:42,279 --> 00:41:43,279 Yeah, 575 00:41:50,660 --> 00:41:51,660 you and your friend. 576 00:41:52,980 --> 00:41:54,320 Just me and Spike. 577 00:41:57,670 --> 00:41:58,670 at the old caravan. 578 00:41:59,270 --> 00:42:00,270 Nobody wanted. 579 00:42:01,050 --> 00:42:05,770 But it was like a sanctuary. 580 00:42:08,370 --> 00:42:09,550 Nobody bothering us. 581 00:42:11,170 --> 00:42:13,350 Nobody trying to get in my room at night. 582 00:42:15,870 --> 00:42:17,310 I felt safe. 583 00:42:18,930 --> 00:42:20,570 I got rated them after that. 584 00:42:21,810 --> 00:42:22,810 Nothing could top it. 585 00:42:25,310 --> 00:42:26,650 You want to know the worst time? 586 00:42:27,530 --> 00:42:28,348 Do you want to tell me? 587 00:42:28,350 --> 00:42:32,590 When they caught us, they accused Spike of coercing me. 588 00:42:34,090 --> 00:42:36,570 The only guy I ever really trusted. 589 00:42:39,310 --> 00:42:40,310 Apart from you. 590 00:42:41,230 --> 00:42:42,350 And they kicked him out. 591 00:42:43,050 --> 00:42:44,730 Blocked me back in with my abusers. 592 00:42:47,710 --> 00:42:48,710 Oh, shit. 593 00:42:49,110 --> 00:42:50,630 Hope died for me that day. 594 00:43:07,240 --> 00:43:08,240 Hi, Ashley. 595 00:43:08,880 --> 00:43:11,820 Max, what are you doing sitting in the dark? 596 00:43:12,120 --> 00:43:13,620 Cursing my electrician. 597 00:43:14,040 --> 00:43:17,780 And be quick, my laptop's running out of charge. 598 00:43:18,920 --> 00:43:22,220 So it's a yes on the lamp, as suspected. 599 00:43:22,580 --> 00:43:27,240 The murder weapon, which does make it look opportunistic rather than planned. 600 00:43:28,220 --> 00:43:29,980 That's our theory so far. 601 00:43:30,600 --> 00:43:32,180 Max, lips. 602 00:43:32,820 --> 00:43:38,100 I also found a small area of... Foreign blood on the head wound. 603 00:43:39,140 --> 00:43:43,300 Foreign? They could have been there before, but unlikely at that precise 604 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 location. 605 00:43:44,580 --> 00:43:49,120 I'll know more when the lab can clean up my sample. Everything's taking longer, 606 00:43:49,240 --> 00:43:50,240 thanks to the bank holiday. 607 00:43:50,340 --> 00:43:51,340 Thanks, Ashley. 608 00:43:51,980 --> 00:43:53,540 Let me know when you have something. 43716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.