All language subtitles for T.J Hooker s05e16 Blood sport Part 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:14,050
Single -handedly taking on terrorism?
What about the FBI?
2
00:00:14,350 --> 00:00:17,030
I wanted somebody I could trust in a
more personal level.
3
00:00:17,390 --> 00:00:20,390
The senator and his wife are here now.
They're going on stage.
4
00:00:20,770 --> 00:00:21,770
Something's wrong.
5
00:00:25,550 --> 00:00:26,550
Over there.
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
you
7
00:03:19,070 --> 00:03:20,070
Oh, Marshall.
8
00:03:20,350 --> 00:03:23,710
He's all yours. Thank you for your
cooperation, Hooker. We appreciate you
9
00:03:23,710 --> 00:03:27,330
boys catching our fugitives for us.
Fine. Keep it in New Mexico this time,
10
00:03:27,330 --> 00:03:28,490
you? I got shin spoons from chasing.
11
00:03:28,750 --> 00:03:31,490
Have no time for escape. Seven years, do
it. To make a ten.
12
00:03:48,520 --> 00:03:51,360
This is Nancy Bosco coming to you live
from the federal building where I'm
13
00:03:51,360 --> 00:03:53,540
hoping to get a comment from Senator
Stuart Grail.
14
00:03:53,840 --> 00:03:57,940
Senator Grail. Good evening, Senator
Grail. Good evening. Nice to see you.
15
00:03:57,940 --> 00:04:01,700
to see you. How are you? This is Mrs.
Grail. The lovely Mrs. Grail. Hello,
16
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Grail.
17
00:04:05,840 --> 00:04:09,980
This is Tim Braddock, the senator's
press aide. Is this the senator's last
18
00:04:09,980 --> 00:04:11,020
before his meeting in Hawaii?
19
00:04:11,320 --> 00:04:14,540
That's right. He wants to thank the
federal judges who are already rallying
20
00:04:14,540 --> 00:04:15,540
behind his bill.
21
00:04:22,089 --> 00:04:24,970
And then he'll proceed to Honolulu,
where he'll meet with other key
22
00:04:24,970 --> 00:04:27,210
figures to ask for their support to
combat terrorism.
23
00:04:27,630 --> 00:04:31,410
Some of his critics have said the
senator's bill goes too far, that it
24
00:04:31,410 --> 00:04:34,950
stimulate terrorists to even more
extreme acts of violence. Do you have
25
00:04:34,950 --> 00:04:36,570
comment on this? Not at this time.
26
00:04:36,930 --> 00:04:40,710
Ms. Raymond here will pass out press
packets, which will explain the
27
00:04:40,710 --> 00:04:44,030
position. Thank you very much. Senator,
regarding this bill, I need to get a
28
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
statement from you, please.
29
00:04:45,270 --> 00:04:46,430
Just let me say this.
30
00:04:48,300 --> 00:04:54,080
There is no extremism worse than the
killing of innocent people. And I happen
31
00:04:54,080 --> 00:04:58,380
believe that the American people agree
with me, and I hope to convince my
32
00:04:58,380 --> 00:05:00,340
colleagues of that in Honolulu.
33
00:05:00,580 --> 00:05:01,980
Thank you. Thank you very much, Senator.
34
00:05:16,820 --> 00:05:20,120
Mrs. Grail, do you think there's enough
support in Congress to get this bill
35
00:05:20,120 --> 00:05:22,340
passed? Well, my husband is a very
persuasive man.
36
00:05:23,840 --> 00:05:24,920
Wait till you get closer.
37
00:05:27,400 --> 00:05:28,780
I'm never too big for you.
38
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Can't wait.
39
00:07:00,590 --> 00:07:01,590
Let her go!
40
00:07:05,870 --> 00:07:08,450
Hold it!
41
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
Who are you?
42
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
Who sent you?
43
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
Who sent you?
44
00:07:42,650 --> 00:07:44,130
How'd it go at the shooting board?
45
00:07:44,730 --> 00:07:45,730
Unusual.
46
00:07:46,110 --> 00:07:49,110
Why didn't I take the suspect alive? Did
I consider the alternatives before
47
00:07:49,110 --> 00:07:51,230
shooting? Well, did you?
48
00:07:51,590 --> 00:07:54,330
Sure I did. I considered the
alternatives. Same old me. I chose him.
49
00:07:54,330 --> 00:07:57,510
got? Nothing so far. Our ammo file drew
a blank.
50
00:07:57,770 --> 00:07:58,770
So did Sacramento.
51
00:07:58,790 --> 00:08:00,270
There was no ID on the dead man.
52
00:08:00,610 --> 00:08:01,890
No papers, no passport.
53
00:08:02,250 --> 00:08:03,870
What about the APB and the guy that got
away?
54
00:08:04,270 --> 00:08:08,050
Zip. We haven't heard back from the FBI
yet. Or the morgue. Twelve hours.
55
00:08:08,530 --> 00:08:11,550
Still spinning our wheels. What's going
on? Maybe the feds want to hit a home
56
00:08:11,550 --> 00:08:12,550
run with this one themselves.
57
00:08:12,590 --> 00:08:16,910
The United States Senator and all. The
feds couldn't hit water if they fell out
58
00:08:16,910 --> 00:08:17,489
of a boat.
59
00:08:17,490 --> 00:08:20,410
I tell you, there's more to this than a
couple of crazies looking for kicks.
60
00:08:22,970 --> 00:08:24,330
What do you got on the dead man's last
words?
61
00:08:24,590 --> 00:08:26,170
Mimi, no knocker, me eerie.
62
00:08:26,600 --> 00:08:29,540
There's no name or business on record
that even comes close to that. It's not
63
00:08:29,540 --> 00:08:31,520
Vietnamese. Maybe Korean, Japanese.
64
00:08:31,920 --> 00:08:34,659
You sure you got the spelling right? I
mean, you usually have trouble with
65
00:08:34,659 --> 00:08:35,659
parking tickets.
66
00:08:35,960 --> 00:08:40,500
Hooker, it says here that an
unidentified police officer who Senator
67
00:08:40,500 --> 00:08:43,539
stopped to chat with probably prevented
his being killed.
68
00:08:44,000 --> 00:08:45,780
Are you keeping secrets from us again?
69
00:08:46,020 --> 00:08:47,440
It's in my report on your desk in
trouble.
70
00:08:47,680 --> 00:08:48,840
Come on, humor me.
71
00:08:50,720 --> 00:08:54,700
Well... Stuart Graham and I went to
college together. We played football,
72
00:08:54,700 --> 00:08:56,360
girls. He was a hero to everybody.
73
00:08:56,600 --> 00:09:00,000
He went into law, got into politics. I
became a cop.
74
00:09:01,360 --> 00:09:03,660
We stayed in touch with each other for a
while, and then we lost contact.
75
00:09:03,880 --> 00:09:04,799
End of story.
76
00:09:04,800 --> 00:09:05,779
Not quite.
77
00:09:05,780 --> 00:09:08,740
But it does help explain the call that I
got from the chief a few minutes ago.
78
00:09:08,780 --> 00:09:10,500
How do you feel about a whitey?
79
00:09:14,060 --> 00:09:16,300
Great onions, great potato chips. Why?
80
00:09:16,700 --> 00:09:20,480
Well, the senator's requested you for
special duty for the duration of his
81
00:09:20,480 --> 00:09:21,419
in Honolulu.
82
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
A bodyguard.
83
00:09:22,440 --> 00:09:26,040
Personal security. A bodyguard. Come on,
Pete, that's not my style. You know
84
00:09:26,040 --> 00:09:29,300
that. Now, tell it to the chief. He's
already assigned you Corrigan as your
85
00:09:29,300 --> 00:09:32,220
partner and Sheridan for personal
assignment to Mrs. Grail.
86
00:09:32,620 --> 00:09:34,400
And the Hawaii police will cooperate.
87
00:09:35,420 --> 00:09:36,920
Hawaii? On the house?
88
00:09:37,640 --> 00:09:38,940
No objections from me.
89
00:09:40,300 --> 00:09:42,420
He's your friend. He needs protection.
90
00:09:44,120 --> 00:09:45,640
And you need a tan, right?
91
00:09:47,890 --> 00:09:49,790
Exactly. Was there something you wanted
to say?
92
00:09:51,770 --> 00:09:53,050
Pack your bikini, Blue Eyes.
93
00:10:09,160 --> 00:10:12,040
Welcome to Hawaii, Sergeant. I'm Tim
Braddock. Thank you. This is Howie
94
00:10:12,040 --> 00:10:13,340
Kalanuma, Hotel Security. Howdy.
95
00:10:13,660 --> 00:10:17,240
Senator Gray will ask us to meet you.
This is Officer Stacy Sheridan, Jim
96
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Corrigan.
97
00:10:19,640 --> 00:10:21,660
Hi there. Nice to meet you. Nice to meet
you.
98
00:10:22,580 --> 00:10:23,860
Your car is right over here.
99
00:10:24,440 --> 00:10:25,620
Can't complain about the service.
100
00:10:26,260 --> 00:10:28,540
It's going to be nice having you with
us. Very nice.
101
00:10:28,780 --> 00:10:30,940
Thank you. Oh, let me get your luggage,
tickets.
102
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Yeah, right here.
103
00:10:32,939 --> 00:10:36,560
Sergeant Hooker, you gave a seminar at
UCLA last year. I'll take the police
104
00:10:36,560 --> 00:10:39,920
science class and caught it. Top stuff,
man. Oh, yeah, going to be great working
105
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
with you. Well, thank you.
106
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
I'll get your luggage.
107
00:10:45,940 --> 00:10:48,120
You're here five minutes and you're
already a celebrity.
108
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
Of course.
109
00:11:12,910 --> 00:11:15,810
Want to see where the action will be,
where the senator's making a speech?
110
00:11:15,810 --> 00:11:18,630
down to work, eh, Howie? Yeah, I know
that's how you want it done, Sergeant.
111
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
I am on the case.
112
00:11:29,650 --> 00:11:36,410
You've got to be kidding.
113
00:11:37,410 --> 00:11:38,410
Piece of cake.
114
00:11:38,670 --> 00:11:41,670
All we need is an army to secure this
place. Hooker, you did say we're getting
115
00:11:41,670 --> 00:11:42,670
local backup, right?
116
00:11:42,870 --> 00:11:44,850
Howie. You got it, Frank, yeah?
117
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
Who are we working with?
118
00:11:46,850 --> 00:11:50,890
Gus Kalioki, Hawaii Metro. He's a
detective sergeant. Tough guy, man.
119
00:11:51,250 --> 00:11:52,590
Sounds like my kind of guy.
120
00:11:52,830 --> 00:11:55,970
Well, already he doesn't like you much,
yeah? He thinks he ought to be in charge
121
00:11:55,970 --> 00:11:57,910
instead of you. Heard him tell the
senator, though.
122
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
Welcome to paradise.
123
00:12:18,380 --> 00:12:20,220
You're looking, but I bet you're not
seeing anything.
124
00:12:23,300 --> 00:12:24,920
Very perceptive of you, Stuart.
125
00:12:26,040 --> 00:12:29,820
Look, I know this routine is rough on
you, but it's part of being a senator's
126
00:12:29,820 --> 00:12:30,820
wife.
127
00:12:31,000 --> 00:12:34,100
Make things a lot easier on me if you
just warm up a little bit.
128
00:12:36,080 --> 00:12:38,520
I know how to carry out my wifely public
image.
129
00:12:39,980 --> 00:12:41,240
Don't worry about that, Senator.
130
00:12:41,480 --> 00:12:44,500
Just remember, this island is my
family's home.
131
00:12:44,920 --> 00:12:46,720
They have great pride and are respected.
132
00:12:48,770 --> 00:12:51,650
Don't shame them with some cheap little
affair with some hotel maid.
133
00:12:52,170 --> 00:12:54,650
Don't get started on that again. Give me
a break, huh?
134
00:12:55,450 --> 00:12:56,990
Senator, Sergeant Hooker's here.
135
00:12:58,050 --> 00:12:59,050
Thank you, Carol.
136
00:13:01,670 --> 00:13:02,670
Hooker!
137
00:13:02,790 --> 00:13:03,790
Welcome to Hawaii.
138
00:13:04,030 --> 00:13:04,589
Thanks, sir.
139
00:13:04,590 --> 00:13:07,450
Carol, will you and I check out my
schedule with the desk downstairs,
140
00:13:07,890 --> 00:13:10,710
You know, things got a little bit hectic
down at the federal building. I don't
141
00:13:10,710 --> 00:13:12,250
think you ever met Barbara. Hello.
142
00:13:12,450 --> 00:13:15,950
Hello. You probably saved my husband's
life, Sergeant Hooker.
143
00:13:16,330 --> 00:13:18,690
All I can say is thank you. I'm glad it
worked out that way.
144
00:13:19,690 --> 00:13:21,850
I know you two have a lot to talk about.
145
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
Please excuse me.
146
00:13:25,090 --> 00:13:27,010
Anything new on the dead man at the
federal building?
147
00:13:27,410 --> 00:13:28,510
They're doing an autopsy.
148
00:13:29,130 --> 00:13:31,670
Forensics has gone to work on it.
They'll let me know if anything
149
00:13:31,930 --> 00:13:35,270
My people asked your captain some pretty
tough questions about you.
150
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
It's all true.
151
00:13:37,590 --> 00:13:38,650
Overdrawn on my bank account.
152
00:13:38,870 --> 00:13:40,250
Two months behind on my alimony.
153
00:13:41,770 --> 00:13:44,930
And you gave up your detective shield to
go back into a black and white? What
154
00:13:44,930 --> 00:13:45,930
kind of a move was that?
155
00:13:46,330 --> 00:13:48,090
I don't know. Maybe not as dumb as you.
156
00:13:48,790 --> 00:13:50,630
Single -handedly taking on terrorism?
157
00:13:51,390 --> 00:13:53,030
Maybe that's just self -preservation.
158
00:13:54,170 --> 00:13:57,270
Anyway, I believe in what I'm doing, and
if it happens to be good politics right
159
00:13:57,270 --> 00:13:58,270
now, so be it.
160
00:13:58,770 --> 00:13:59,770
What do you think of my bill?
161
00:14:00,050 --> 00:14:01,770
Bottom line, it's search and destroy,
isn't it?
162
00:14:02,090 --> 00:14:04,010
No, that's an oversimplification.
163
00:14:05,770 --> 00:14:07,830
We've got to hit those terrorists where
it hurts.
164
00:14:08,350 --> 00:14:11,410
Economic sanctions, cutting off arms
sales, that's not going to do anything.
165
00:14:12,090 --> 00:14:15,950
You know, strange as it may seem, I
never really...
166
00:14:16,440 --> 00:14:19,480
personalize my stand into what happened
at that federal building.
167
00:14:20,140 --> 00:14:23,240
That's why I asked for you. You're the
best cop I know. What about the FBI?
168
00:14:23,520 --> 00:14:28,120
I wanted somebody I could trust on a
more personal level. I know we've kind
169
00:14:28,120 --> 00:14:32,460
lost touch over the years, but I knew
when I asked for you, you'd help out an
170
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
old friend.
171
00:14:34,840 --> 00:14:38,960
There's not a hell of a lot of
difference between politics and police
172
00:14:39,200 --> 00:14:40,460
It's both blood sports.
173
00:14:41,750 --> 00:14:45,470
Play the game. You've got to pay the
price. Well, you can keep the policy. My
174
00:14:45,470 --> 00:14:48,810
job is to keep you and your wife alive,
and to do that, I'm going to have to
175
00:14:48,810 --> 00:14:50,310
know everything you do before you do it.
176
00:14:50,770 --> 00:14:51,790
Same old hooker.
177
00:14:53,210 --> 00:14:54,510
Found where you belong, right?
178
00:14:54,810 --> 00:15:01,810
Well, I found where I was needed, where
I might do something, something that I
179
00:15:01,810 --> 00:15:02,810
think is important.
180
00:15:02,910 --> 00:15:04,670
We used to talk about that, didn't we?
181
00:15:04,950 --> 00:15:08,290
How are we going to change the system,
redistribute the wealth?
182
00:15:08,630 --> 00:15:10,210
Remember? You forgot.
183
00:15:10,840 --> 00:15:14,140
A backup plan to marry rich wives in
case.
184
00:15:17,080 --> 00:15:18,600
Boy, we were some combination.
185
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
Hooker to grail.
186
00:15:21,220 --> 00:15:22,320
Remember the Cal game?
187
00:15:22,620 --> 00:15:24,160
Four touchdowns.
188
00:15:24,360 --> 00:15:26,420
And all those pretty girls out there.
189
00:15:27,200 --> 00:15:28,480
All those pretty girls.
190
00:15:30,860 --> 00:15:32,360
Think you can still toss a football?
191
00:15:33,340 --> 00:15:34,560
Think you can still catch one?
192
00:15:34,820 --> 00:15:36,720
Oh, shut up. No, wait. Hey, hey, hey.
193
00:15:47,060 --> 00:15:48,260
Wait a minute.
194
00:15:48,560 --> 00:15:49,800
I've got work to do.
195
00:15:50,020 --> 00:15:52,780
Okay, when we get back to the hotel,
I'll go to my itinerary with you.
196
00:15:53,960 --> 00:15:56,020
Doggone it, it's more than good to see
you again, Hucker.
197
00:15:56,880 --> 00:16:00,500
You know, I don't want you to think
about this as a temporary assignment.
198
00:16:00,740 --> 00:16:01,920
We could go all the way together.
199
00:16:02,520 --> 00:16:05,460
Now think about that, pal, because I am
going for the gold.
200
00:17:05,040 --> 00:17:06,579
What do you report, McHugh?
201
00:17:07,680 --> 00:17:12,240
The policeman who interfered at the
federal building is at the hotel with
202
00:17:12,240 --> 00:17:13,079
senator now.
203
00:17:13,079 --> 00:17:14,599
That is a small prize.
204
00:17:17,180 --> 00:17:21,460
You should have died in shame with the
foolish young Ashikura.
205
00:17:22,480 --> 00:17:24,160
I'm prepared to reclaim honor.
206
00:17:24,680 --> 00:17:26,220
There will be time for that.
207
00:17:27,099 --> 00:17:31,280
Meanwhile, we've received a telephone
call from our employer.
208
00:17:31,600 --> 00:17:33,720
There's an important change in our
plans.
209
00:17:34,950 --> 00:17:36,290
Do I have a part to play?
210
00:17:56,110 --> 00:18:00,990
Your part is to hide this in the place
where the senator will talk.
211
00:18:01,410 --> 00:18:02,450
And then...
212
00:18:02,800 --> 00:18:05,680
I'll need proof of your marksmanship.
213
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Hi.
214
00:18:24,520 --> 00:18:28,640
Now, Jim, you stay with the guest list.
Do a background check on everything. All
215
00:18:28,640 --> 00:18:30,160
the local radicals, extremists.
216
00:18:30,720 --> 00:18:33,000
Anybody who's ever made threats against
elected officials.
217
00:18:33,340 --> 00:18:35,420
Don't forget about the dead man at the
federal building.
218
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
You still have a zip on him.
219
00:18:38,480 --> 00:18:40,700
Mimi no naka ni iri.
220
00:18:41,640 --> 00:18:43,940
Gee, was it something I said, Hooker?
221
00:18:44,560 --> 00:18:47,580
What? Mimi no naka ni iri. It's
Japanese.
222
00:18:48,740 --> 00:18:49,739
For what?
223
00:18:49,740 --> 00:18:51,120
For stick it in your ear.
224
00:18:53,880 --> 00:18:57,520
Terrific clue, Hooker. Next time I see
Citizen Kane, would you come along so
225
00:18:57,520 --> 00:18:58,660
can explain Rosebud to me?
226
00:18:59,210 --> 00:19:01,170
Hey, uh, I didn't make you look bad, did
I?
227
00:19:01,430 --> 00:19:03,290
I mean, I can't help it if I know
Japanese.
228
00:19:03,650 --> 00:19:05,630
Yeah, I can be so young and so eager all
the time.
229
00:19:06,170 --> 00:19:09,330
I can tone the eager down, but, uh,
young I'm stuck with.
230
00:19:11,910 --> 00:19:16,050
Like we are with you. Hey, I'm your
shadow hooker. At the feet of the
231
00:19:16,150 --> 00:19:17,270
you rock, I roll.
232
00:19:17,550 --> 00:19:19,110
Wonderful. Where's Kalioki?
233
00:19:24,520 --> 00:19:27,460
Did I tell you I already sent an
application into the LCPD Academy?
234
00:19:27,740 --> 00:19:30,640
Why would you want to leave here? Hey, I
figure I might end up working with you.
235
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Wouldn't that be a kick?
236
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
All right.
237
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
What's going on out there?
238
00:19:37,340 --> 00:19:40,780
Come into the office and you take it
over like it's your own operation.
239
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
I was told you'd cooperate.
240
00:19:43,060 --> 00:19:46,940
I'm having trouble requisitioning
paperclips. That's because things get
241
00:19:46,940 --> 00:19:48,740
around here when I approve them,
Sergeant.
242
00:19:50,140 --> 00:19:52,900
I guess you might say I'm in charge of
tourists now.
243
00:19:53,280 --> 00:19:55,080
We'll try not to steal the towns in the
meantime.
244
00:19:55,920 --> 00:19:57,000
Here's a list of what I need.
245
00:19:57,740 --> 00:19:58,740
Stand by.
246
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
Sure.
247
00:20:02,220 --> 00:20:03,480
Two snipers.
248
00:20:04,160 --> 00:20:05,380
A SWAT team.
249
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
A chopper.
250
00:20:08,560 --> 00:20:10,500
Where the hell do you think you are,
brother?
251
00:20:10,700 --> 00:20:14,040
Vietnam? Well, do I get it or don't I?
I'll take it up with the captain. You do
252
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
that. Hooker.
253
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
Let me explain something.
254
00:20:17,640 --> 00:20:19,040
You're not in L .A. or Chicago.
255
00:20:19,240 --> 00:20:20,840
We run a tight ship here, mister.
256
00:20:21,450 --> 00:20:24,990
Does that include stopping terrorism?
There's never been any activity here.
257
00:20:26,270 --> 00:20:27,790
And that's because we know what we're
doing.
258
00:20:28,030 --> 00:20:30,390
But you're not responsible for Senator
Grail's life, I am.
259
00:20:31,190 --> 00:20:32,230
Don't push it, Hooker.
260
00:20:35,110 --> 00:20:36,890
I knew they'd like each other.
261
00:20:59,110 --> 00:21:00,990
Why don't we make this a little more
interesting? Yeah, I thought it was
262
00:21:00,990 --> 00:21:03,490
interesting. See those rocks down there?
263
00:21:03,890 --> 00:21:06,510
The one who gets there last buys the
winner a round.
264
00:21:06,910 --> 00:21:09,610
Hey, wait a minute. There's an election
coming up. Are you voting for me?
265
00:21:09,950 --> 00:21:11,670
Well, I did last year.
266
00:21:11,970 --> 00:21:12,970
I think I did.
267
00:21:13,330 --> 00:21:15,710
All you politicians are being dishonest
and looking like.
268
00:21:16,630 --> 00:21:19,110
If I win, I get your vote.
269
00:22:07,309 --> 00:22:10,590
Looks like I get your vote and the
drinks are on you. What the hell were
270
00:22:10,590 --> 00:22:12,990
doing? Nice guys finish last. You know
that.
271
00:22:13,270 --> 00:22:14,270
Was it worth it?
272
00:22:14,530 --> 00:22:16,030
Winning is always worth it.
273
00:22:16,570 --> 00:22:17,529
Come on.
274
00:22:17,530 --> 00:22:19,890
You're taking worse balls than that on a
football field.
275
00:22:20,150 --> 00:22:21,150
Nothing I'm thinking about.
276
00:22:22,250 --> 00:22:23,470
The horse. The leg.
277
00:22:26,590 --> 00:22:29,350
You want to stay with him? I'll get a
trainer here in five minutes.
278
00:22:29,810 --> 00:22:30,810
He'll be okay.
279
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Is it the life?
280
00:22:51,600 --> 00:22:54,140
Better than jockeying a black and white
through the ghetto?
281
00:22:54,580 --> 00:22:55,620
I don't know, Stuart.
282
00:22:57,040 --> 00:22:59,560
Jockeying a black and white through the
ghetto can be fun.
283
00:23:01,400 --> 00:23:03,020
Hello, ladies.
284
00:23:03,760 --> 00:23:05,060
Stuart! Stuart!
285
00:23:07,600 --> 00:23:10,820
John, here's a guy I was telling you
about. He could thread a needle with a
286
00:23:10,820 --> 00:23:11,980
football from 50 yards.
287
00:23:12,260 --> 00:23:13,260
John McAllister.
288
00:23:13,860 --> 00:23:16,420
Stuart's been telling me nothing but
good things about you. You know, these
289
00:23:16,420 --> 00:23:19,580
politicians, are they exaggerating? No,
not this one. No, sirree.
290
00:23:20,100 --> 00:23:23,220
Listen, Stuart, you see that fat cat
down there at the end of the bar?
291
00:23:23,900 --> 00:23:27,180
Well, just meeting you is going to make
him lower his guard so much that I'm
292
00:23:27,180 --> 00:23:30,000
going to take a piece of prime
waterfront away from him at my price.
293
00:23:30,800 --> 00:23:33,740
Did I forget to tell you that my father
-in -law is also a pirate?
294
00:23:34,620 --> 00:23:37,120
Never mind that. Now, come on. I want
you to soften them up for me.
295
00:23:37,360 --> 00:23:39,200
Hooker, the place is yours. Just make
yourself comfortable.
296
00:23:39,960 --> 00:23:41,220
But leave some of the ladies for me.
297
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
Hooker.
298
00:24:02,230 --> 00:24:04,290
We're about to have a security check run
through at the hotel.
299
00:24:04,610 --> 00:24:05,610
Good.
300
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
How's Howie doing?
301
00:24:07,850 --> 00:24:11,330
She's on top of things like a lid.
Believe it. Like white on rice, Hooker.
302
00:24:11,710 --> 00:24:13,250
Stacy's with Mrs. Grail. Hooker.
303
00:24:13,550 --> 00:24:15,790
I was with Mrs. Grail. She ditched me.
304
00:24:16,030 --> 00:24:17,670
I don't think she likes me tagging
along.
305
00:24:30,510 --> 00:24:33,070
Why aren't you enjoying your guests,
Barbara?
306
00:24:34,030 --> 00:24:35,830
His guests, Mother, not mine.
307
00:24:37,470 --> 00:24:41,310
You are married to a powerful man like I
am.
308
00:24:42,530 --> 00:24:48,750
We must have the courage and sometimes
the ability to look happy
309
00:24:48,750 --> 00:24:50,510
when we are not.
310
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
Do you understand?
311
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
Forgive me.
312
00:25:03,300 --> 00:25:04,640
I didn't mean to intrude.
313
00:25:05,460 --> 00:25:06,460
Not at all.
314
00:25:09,440 --> 00:25:11,020
From here you can see Pali.
315
00:25:12,400 --> 00:25:14,620
That's where Kamehameha fought his great
battle.
316
00:25:15,760 --> 00:25:19,280
They say that his enemies threw
themselves off the cliff rather than
317
00:25:21,020 --> 00:25:22,380
You love the islands, don't you?
318
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
Yes.
319
00:25:25,220 --> 00:25:26,960
I belong here, you understand?
320
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
Yes, I think I do.
321
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
What about Stuart?
322
00:25:33,050 --> 00:25:36,530
Stuart is more interested in people.
323
00:25:51,230 --> 00:25:55,270
I know the lack of privacy is
unsettling, but I must insist that one
324
00:25:55,270 --> 00:25:56,270
with you at all times.
325
00:26:02,500 --> 00:26:04,000
You're so bad.
326
00:26:05,380 --> 00:26:07,920
I'll leave you here, Sergeant, if you
don't mind.
327
00:26:31,920 --> 00:26:33,980
I asked you to be discreet.
328
00:26:35,480 --> 00:26:36,520
What are you talking about?
329
00:26:38,840 --> 00:26:42,020
You said you had to come back early to
go over the notes for your speech.
330
00:26:42,500 --> 00:26:43,500
So I did.
331
00:26:47,040 --> 00:26:49,820
You're not as good a liar as you used to
be, Stuart.
332
00:26:51,920 --> 00:26:53,460
And not nearly as careful.
333
00:27:00,060 --> 00:27:04,360
One of these days, you're going to push
me just a little bit too far.
334
00:27:06,760 --> 00:27:08,280
Tell my father you said that.
335
00:27:09,520 --> 00:27:11,100
And he might cut off your allowance.
336
00:27:16,080 --> 00:27:19,920
Yes, this is the senator's first trip to
Hawaii, and he's enjoying himself very
337
00:27:19,920 --> 00:27:22,520
much. However, he is here for the
purpose of creating...
338
00:27:25,320 --> 00:27:26,320
He's got his own independent.
339
00:27:28,520 --> 00:27:30,200
They'll probably work with him.
340
00:27:30,920 --> 00:27:35,880
The founder and his wife are here now.
They're going on stage.
341
00:28:33,230 --> 00:28:34,870
I think I got something.
342
00:28:37,550 --> 00:28:38,570
I'm going to check it out.
343
00:28:50,350 --> 00:28:51,189
Something's wrong.
344
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
I'm on my way.
345
00:31:37,760 --> 00:31:38,800
Is everyone okay?
346
00:31:39,440 --> 00:31:41,980
Senator's fine, but Mrs. Grail had to be
sedated.
347
00:31:42,220 --> 00:31:44,140
A woman was killed, so they were both
lucky.
348
00:31:44,700 --> 00:31:46,320
Now, do you have enough security up
there?
349
00:31:46,540 --> 00:31:50,080
Yeah, if there's a problem, I'll give
you a call. I was worried about you. I
350
00:31:50,080 --> 00:31:50,899
handle it.
351
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Thank you.
352
00:32:03,150 --> 00:32:04,230
What happened? He got away.
353
00:32:05,930 --> 00:32:06,849
Any prints?
354
00:32:06,850 --> 00:32:07,809
Yeah, maybe.
355
00:32:07,810 --> 00:32:10,950
Mostly smudged. The weapon's a special
job, custom built.
356
00:32:11,510 --> 00:32:14,130
It's gonna give us a hell of a time
trying to trace it down. What about the
357
00:32:14,130 --> 00:32:16,850
suspect? The men are getting an APV out
of him. Asian 30.
358
00:32:17,110 --> 00:32:18,450
Not much to go on. Hooker!
359
00:32:18,890 --> 00:32:21,970
Hooker! I saw him! I saw him! The guy
who did the shooting.
360
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
I know him anywhere.
361
00:32:23,470 --> 00:32:24,770
I got a thing for faces.
362
00:32:25,050 --> 00:32:26,050
Hey, settle down.
363
00:32:26,490 --> 00:32:29,550
Describe the man you saw to this office
over here. Tom, let's get it on the air
364
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
right away.
365
00:32:32,910 --> 00:32:33,970
This thing is a work of art.
366
00:32:34,310 --> 00:32:36,070
Yeah, which brings up an interesting
question.
367
00:32:36,350 --> 00:32:37,350
Yeah.
368
00:32:38,590 --> 00:32:40,230
How did he miss hitting the senator?
369
00:32:43,070 --> 00:32:44,070
Hooker!
370
00:32:48,590 --> 00:32:49,590
There's something else.
371
00:32:49,970 --> 00:32:51,930
Senator Grail was standing about there,
right?
372
00:32:52,310 --> 00:32:53,770
And Mrs. Grail was over here.
373
00:32:54,830 --> 00:32:55,830
Yeah.
374
00:32:56,990 --> 00:32:57,990
Make me a sketch.
375
00:32:59,030 --> 00:33:00,630
Everybody's location at the time of the
shooting.
376
00:33:00,970 --> 00:33:04,010
Find every bullet hole and mark them.
And O 'Brien must have got something
377
00:33:04,010 --> 00:33:04,929
the coroner by now.
378
00:33:04,930 --> 00:33:05,930
I'll call him.
379
00:33:07,870 --> 00:33:11,030
You stick with Sergeant Kalioki. Give
him all the help you can. Hey, Hooker.
380
00:33:11,330 --> 00:33:15,450
It's out of your hands. A crime was
committed here today. This is Hawaii,
381
00:33:15,450 --> 00:33:17,490
remember? This is my jurisdiction.
382
00:33:17,690 --> 00:33:18,930
I don't work for you.
383
00:33:19,190 --> 00:33:20,350
You work for me.
384
00:33:20,750 --> 00:33:21,750
It's still my job.
385
00:33:22,410 --> 00:33:23,410
You don't want to cooperate?
386
00:33:24,190 --> 00:33:25,310
Stay the hell out of my way.
387
00:33:25,510 --> 00:33:26,510
Hey!
388
00:33:31,990 --> 00:33:32,990
Something's bugging me.
389
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
You want a job?
390
00:33:34,450 --> 00:33:35,450
Name it.
391
00:33:36,690 --> 00:33:38,270
That sniper posed as a waiter.
392
00:33:38,930 --> 00:33:41,910
I want you to check the security passes,
see who they were issued to.
393
00:33:42,510 --> 00:33:45,550
There are 200 people out there. Lucky
there wasn't a thousand. You want to be
394
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
copper, don't you?
395
00:33:47,030 --> 00:33:48,390
Hey, you're my man, right?
396
00:33:48,670 --> 00:33:49,790
If you say it, it's survival.
397
00:33:50,190 --> 00:33:51,410
Then start with Genesis now.
398
00:33:51,650 --> 00:33:52,650
Got it.
399
00:33:54,050 --> 00:33:55,050
Hooker!
400
00:33:55,770 --> 00:33:59,410
The coroner found traces of a natural
toxin in the blood and lower digestive
401
00:33:59,410 --> 00:34:00,610
tract of the man you shot.
402
00:34:01,180 --> 00:34:04,760
What kind of a toxin? Well, that's the
weird part. It comes from a special
403
00:34:04,960 --> 00:34:05,779
a blowfish.
404
00:34:05,780 --> 00:34:07,460
It's considered a delicacy in Japan.
405
00:34:08,360 --> 00:34:11,300
Well, that proves that our man was in
Japan at least 24 hours before his
406
00:34:11,480 --> 00:34:13,320
That fish hasn't eaten anywhere else but
Japan.
407
00:34:13,620 --> 00:34:16,080
I'll get a report on the prints from
Tokyo via Hawaii Metro.
408
00:34:16,460 --> 00:34:17,460
Where are you headed?
409
00:34:18,780 --> 00:34:22,699
Kaleoke is giving us about as much
cooperation as an IRS auditor. I'm going
410
00:34:22,699 --> 00:34:23,478
change that.
411
00:34:23,480 --> 00:34:25,300
How? By going over his head.
412
00:34:25,639 --> 00:34:26,639
See his captain.
413
00:34:56,750 --> 00:35:01,270
is full of your action, McHugh. A woman
panicked, ran into my line of fire.
414
00:35:01,490 --> 00:35:04,570
The federal building, you're supposed to
kill and failed.
415
00:35:05,070 --> 00:35:07,870
At the hotel today, you're supposed to
fail.
416
00:35:08,530 --> 00:35:09,530
And you killed.
417
00:35:13,250 --> 00:35:14,270
Give me the knife.
418
00:36:21,670 --> 00:36:24,170
There's a drugstore across the street.
419
00:36:25,030 --> 00:36:26,030
There's a doctor.
420
00:36:27,330 --> 00:36:30,630
When he attended to you, come back.
421
00:36:46,270 --> 00:36:49,390
With everything that's going on, I
thought you might know something that
422
00:36:49,390 --> 00:36:50,390
help put the puzzle together.
423
00:36:50,890 --> 00:36:54,930
If you're referring to the senator, I am
just as pressy. Who must know it's
424
00:36:54,930 --> 00:36:58,490
every move and every enemy. Hey, I'm
looking for a dinner date here, and
425
00:36:58,490 --> 00:36:59,530
giving me the third degree.
426
00:36:59,890 --> 00:37:03,090
Well, I might be interested in dinner,
if you're interested in talking about
427
00:37:03,090 --> 00:37:04,730
public image you've created for the
senator.
428
00:37:04,990 --> 00:37:05,990
How real is it?
429
00:37:08,410 --> 00:37:09,410
Nobody's perfect.
430
00:37:09,950 --> 00:37:13,090
What goes on behind closed doors has
nothing to do with the shootings.
431
00:37:13,450 --> 00:37:14,450
That could be.
432
00:37:14,630 --> 00:37:17,050
But there's a lot of things we don't
understand about this case.
433
00:37:17,760 --> 00:37:20,700
All we know for sure is that people are
getting killed, and it could happen
434
00:37:20,700 --> 00:37:21,700
again.
435
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
Yeah, well, let's just hope it doesn't.
436
00:37:25,440 --> 00:37:26,419
Good night.
437
00:37:26,420 --> 00:37:27,420
Good night.
438
00:37:30,060 --> 00:37:31,180
Hey, how's it, Rick?
439
00:37:31,460 --> 00:37:38,320
It's Howie. Look, I want to find out
if... What do you mean, what really
440
00:37:38,320 --> 00:37:40,380
went down? You were there, weren't you?
You were supposed to mingle.
441
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
What?
442
00:37:43,680 --> 00:37:46,920
Oh, great. You're putting my foot in the
ring, or I count on you, Rick.
443
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Where'd you meet this guy?
444
00:37:52,580 --> 00:37:54,660
Okay, look, I don't want to talk on the
phone.
445
00:37:55,380 --> 00:37:57,380
Meet me at the same place. Maybe we can
check him out.
446
00:38:02,680 --> 00:38:03,840
You can see the pattern.
447
00:38:05,060 --> 00:38:06,300
They were trying to kill Barbara.
448
00:38:06,880 --> 00:38:08,720
Does that make any sense? Not to me, it
doesn't.
449
00:38:10,980 --> 00:38:15,560
I mean, hitting Barbara wouldn't stop
Stewart's bill. In fact, public sympathy
450
00:38:15,560 --> 00:38:16,900
would probably guarantee its passage.
451
00:38:17,370 --> 00:38:20,370
Well, maybe they meant it as a warning
to scare him into withdrawing it or
452
00:38:20,370 --> 00:38:23,010
they'd kill his wife. That bomb at the
federal building was no warning. No,
453
00:38:23,010 --> 00:38:23,988
doesn't track for me.
454
00:38:23,990 --> 00:38:26,510
Then where does that leave us? That's a
very good question.
455
00:38:26,870 --> 00:38:27,828
What do you got, Jim?
456
00:38:27,830 --> 00:38:28,830
Not much.
457
00:38:29,270 --> 00:38:31,590
Kalioki told me he might have a lead,
but he wanted to run it by his captain
458
00:38:31,590 --> 00:38:34,770
first. Booker, what happened when you
talked to the captain about Kalioki?
459
00:38:35,050 --> 00:38:36,390
Are we going to get any more
cooperation?
460
00:38:36,750 --> 00:38:39,350
Not unless Kalioki divorces the
captain's sister.
461
00:38:39,690 --> 00:38:41,630
He's not. The captain's brother -in
-law.
462
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
I can't believe you, Rick.
463
00:38:48,900 --> 00:38:51,860
Telling your past is so good you met a
joint like this? I hang out here
464
00:38:51,860 --> 00:38:54,740
sometimes. So does this guy. There's a
lot of girls here, you know.
465
00:38:55,720 --> 00:38:56,900
He'd hunt for one of them.
466
00:38:57,640 --> 00:39:01,220
I guess I was talking to her about the
work of the senator's speech this
467
00:39:01,220 --> 00:39:02,560
afternoon and he overheard me.
468
00:39:04,260 --> 00:39:06,520
You're going to cost me everything I've
been working for.
469
00:39:06,900 --> 00:39:08,320
How much, huh? How much?
470
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
Two hundred bucks.
471
00:39:10,440 --> 00:39:13,160
Hey, you said he was a big fan. He
couldn't find a ticket to buy.
472
00:39:13,540 --> 00:39:15,180
I didn't see anything wrong with it.
473
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
I can't cover for you, Rick.
474
00:39:17,340 --> 00:39:20,140
I gotta phone it in. That guy may be the
sniper, understand?
475
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
That's him.
476
00:39:33,320 --> 00:39:34,800
That's the guy that I told my past.
477
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Yeah, we got him.
478
00:39:37,120 --> 00:39:38,220
April, don't move.
479
00:39:50,259 --> 00:39:51,820
Booker. Hey, it's Howie.
480
00:39:52,380 --> 00:39:53,380
I found him, Booker.
481
00:39:53,580 --> 00:39:54,760
The guy who did the shooting.
482
00:39:55,000 --> 00:39:56,520
Where are you, Howie? How far away?
483
00:39:56,760 --> 00:39:57,759
The Bootsy Bar.
484
00:39:57,760 --> 00:39:59,020
On Front Street near Mason.
485
00:39:59,720 --> 00:40:00,960
You can get here in five minutes.
486
00:40:01,240 --> 00:40:03,300
You went into the back room not two
minutes ago.
487
00:40:03,560 --> 00:40:06,020
All right, now listen to me, Howie.
Don't play cop. Get out of there as fast
488
00:40:06,020 --> 00:40:06,479
you can.
489
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
I'm on my way.
490
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
Good guy.
491
00:40:10,700 --> 00:40:12,640
Jim, you stick with the Senator. Stace,
come with me.
492
00:40:15,580 --> 00:40:16,580
We're out of here.
493
00:40:16,680 --> 00:40:18,200
You don't have to twit my arm.
494
00:40:19,330 --> 00:40:20,430
Excuse me. Excuse me.
495
00:40:22,430 --> 00:40:23,430
Howie, I'm sorry.
496
00:40:23,530 --> 00:40:26,810
I had no idea that that guy was going to
do anything like that. He just told me
497
00:40:26,810 --> 00:40:27,810
he needed a ticket.
498
00:40:29,450 --> 00:40:30,450
Here, bro, yeah?
499
00:41:53,390 --> 00:41:54,430
Are you looking for somebody?
500
00:41:55,230 --> 00:41:56,230
Who? Me?
501
00:41:56,650 --> 00:41:58,390
No, I'm just looking for a cab, yeah?
502
00:41:59,590 --> 00:42:00,590
Oh.
503
00:42:30,250 --> 00:42:31,250
Over there.
504
00:42:39,450 --> 00:42:40,810
Call an ambulance.
505
00:42:44,470 --> 00:42:49,730
Take it easy.
506
00:42:52,730 --> 00:42:57,390
Easy now.
507
00:42:58,550 --> 00:42:59,850
I can...
508
00:43:00,270 --> 00:43:01,770
A little bit, huh?
509
00:43:03,950 --> 00:43:04,950
With him.
510
00:43:07,270 --> 00:43:08,490
With him?
511
00:43:10,610 --> 00:43:14,110
All right, I've got it.
512
00:43:14,710 --> 00:43:17,210
Not a very good cop, huh? You're a hell
of a cop.
513
00:43:23,230 --> 00:43:24,230
Looker.
514
00:43:44,200 --> 00:43:45,940
Next, I'm T .J. Hooker.
515
00:43:48,620 --> 00:43:51,540
The question is, why would the Yakuza
want the Senator dead?
516
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
Maybe they don't.
517
00:43:52,780 --> 00:43:56,120
Remember, the bullet pattern on the
stage was around Barbara, not Stewart.
518
00:43:58,320 --> 00:44:01,920
Now I find you into the same dirty
laundry I've had to handle all my life.
519
00:44:02,260 --> 00:44:03,260
I'm not a killer.
520
00:44:05,480 --> 00:44:08,000
They'll trade the lady for us, you and
me.
521
00:44:08,300 --> 00:44:11,320
I'll say hello to your friends for you.
522
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Ugh!
39197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.