All language subtitles for T.J Hooker s05e12 Shootout

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,600 Officer. Hold it! 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,260 I know what it's like to watch a guy die like that. 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,099 See, Jim? 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,120 I need to talk with your husband. They're going to kill him, I know. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,580 shot to death isn't part of the routine. 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,020 And you'll do what you have to do. 7 00:00:18,060 --> 00:00:21,340 Stacey, it's over. No, they like killing people too much. And they're going to 8 00:00:21,340 --> 00:00:22,940 keep on doing it until they're stopped. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,320 Get your hands up. 10 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Drop the gun! 11 00:01:48,919 --> 00:01:51,560 Thank you. 12 00:02:16,590 --> 00:02:23,230 you see him no maybe he's inside the church why don't you go look you're 13 00:02:23,230 --> 00:02:24,230 for it 14 00:02:46,480 --> 00:02:48,000 4X3 -30 to 4X3 -16. 15 00:02:48,640 --> 00:02:49,840 Nothing out here. Any luck? 16 00:02:50,460 --> 00:02:52,240 Negative. Keep your eyes open. 17 00:02:53,100 --> 00:02:54,940 That pimp knows there's a warrant out for him. 18 00:02:55,400 --> 00:02:57,500 And Advice says he's usually armed. Be careful. 19 00:02:57,860 --> 00:02:59,680 Think Advice could spare these wheels for the weekend? 20 00:02:59,960 --> 00:03:01,280 We'll call it a special assignment. 21 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 Why, Jim, the white rolls? 22 00:03:04,420 --> 00:03:05,420 It's just not you. 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,680 This is a real waste of time. 24 00:03:10,090 --> 00:03:12,410 I'll bet ten minutes after he beat up the girl he's going to flight to San 25 00:03:12,410 --> 00:03:15,970 Francisco. I don't think so. If he leaves town, then all the other players 26 00:03:15,970 --> 00:03:17,170 going to be grabbing off his girls. 27 00:03:17,450 --> 00:03:20,690 Yeah, he comes back in six weeks, no money, no flash, no girls. 28 00:03:21,370 --> 00:03:23,110 You're right. Let's give it another half hour. 29 00:03:24,290 --> 00:03:28,250 All units in the vicinity, we have a silent alarm from the Great West Pacific 30 00:03:28,250 --> 00:03:31,870 Bank at 13145 Avalon, code 2. 31 00:03:32,910 --> 00:03:35,450 4 out of 9, the central's responding. 32 00:03:36,230 --> 00:03:37,590 That's close. Let's roll on it. 33 00:04:03,529 --> 00:04:04,529 Officer. 34 00:04:05,810 --> 00:04:06,810 Get back. 35 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 Get back. 36 00:04:19,570 --> 00:04:20,570 It'll be all right. 37 00:04:25,990 --> 00:04:27,490 Can't get to the car. What are we going to do? 38 00:04:27,790 --> 00:04:28,790 Behind there. 39 00:04:34,160 --> 00:04:35,980 We've got to get that other cop before they get an officer in here. 40 00:04:45,120 --> 00:04:46,420 Take it easy, Sam. Take it easy. 41 00:04:47,740 --> 00:04:48,880 Yeah, you got it. 42 00:04:50,820 --> 00:04:52,000 That barn has been hit bad. 43 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 And they've got a hostage. 44 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Hostage, don't shoot. 45 00:04:55,140 --> 00:04:56,140 Now what? 46 00:04:58,700 --> 00:05:00,360 They were going to get out of here. Shut up. 47 00:05:00,860 --> 00:05:01,960 Levering, come with me. 48 00:05:04,900 --> 00:05:10,460 4X3 -16, request an ambulance at 1 -2 -1 -2 -3 -2 -3 -2 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 49 00:05:10,460 --> 00:05:11,840 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 50 00:05:11,840 --> 00:05:12,460 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 51 00:05:12,460 --> 00:05:13,840 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 52 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 - 53 00:05:34,860 --> 00:05:37,640 Where do you park your car, honey? Over there. Show us, baby. There. 54 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Ambulance is on the way. 55 00:05:40,820 --> 00:05:43,060 Where are the keys to the car? What? The keys. 56 00:05:43,340 --> 00:05:44,340 On the standby, sir. 57 00:05:44,780 --> 00:05:45,780 Get in. 58 00:05:47,460 --> 00:05:48,700 Glenn, don't let go! 59 00:05:49,540 --> 00:05:51,280 Pin him down till I get this car started. 60 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Stay with him. 61 00:06:48,450 --> 00:06:49,450 4X rate 30. 62 00:06:50,710 --> 00:06:53,430 Suspects in the Great West Pacific Bank robbery have just escaped. 63 00:06:54,650 --> 00:06:59,690 In a blue 1980 sedan, partial license plate number one, Baker, Charlie Baker. 64 00:06:59,850 --> 00:07:03,070 Occupants, one black female, two male Caucasians. 65 00:07:04,310 --> 00:07:10,270 They're armed and they're dangerous and they've taken a female hostage. Roger, X 66 00:07:10,270 --> 00:07:12,170 rate 30. All units, be on the lookout. 67 00:07:21,580 --> 00:07:27,240 all right help is on the way all you gotta do is hang on okay okay 68 00:07:27,240 --> 00:07:32,480 that woman she had a 357 magnum 69 00:07:32,480 --> 00:07:35,960 she'd like to use it 70 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 You're so pretty. 71 00:08:07,520 --> 00:08:08,499 I love you. 72 00:08:08,500 --> 00:08:09,940 I love 73 00:08:09,940 --> 00:08:20,880 you 74 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 2 ,700. 75 00:08:22,140 --> 00:08:22,969 Oh, everybody. 76 00:08:22,970 --> 00:08:25,030 putting their money in IRAs. It's nothing. 77 00:08:25,330 --> 00:08:27,510 And shooting that cop is going to bring heavy trouble. 78 00:08:27,770 --> 00:08:29,810 So let them sue me. I'm not worried, baby. 79 00:08:30,290 --> 00:08:31,570 What are we going to do now? 80 00:08:32,169 --> 00:08:35,809 If you're scared, you can crawl in a hole somewhere and pull it in after you. 81 00:08:35,850 --> 00:08:36,850 All right, take it easy, Lorat. 82 00:08:37,110 --> 00:08:39,110 But none of us are quitting while we're behind, okay? 83 00:08:40,150 --> 00:08:41,150 Please. 84 00:08:41,549 --> 00:08:42,570 Can't you let me out? 85 00:08:42,890 --> 00:08:45,090 You don't need me anymore. You're safe now. 86 00:08:45,610 --> 00:08:47,270 Well, that's Georgie's department. 87 00:08:48,250 --> 00:08:50,230 Hey, you want to let her go, Georgie? 88 00:08:50,630 --> 00:08:51,970 Oh, I don't think so. 89 00:08:59,240 --> 00:09:00,480 This is going to take a while. 90 00:09:01,140 --> 00:09:02,140 You all right? 91 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 I will be. 92 00:09:03,700 --> 00:09:05,780 The partner said he just transferred in Friday. 93 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 We're waiting on him. 94 00:09:08,060 --> 00:09:10,480 Yeah. He had two kids, a boy and a girl. 95 00:09:11,120 --> 00:09:12,120 Who's going to tell him? 96 00:09:12,620 --> 00:09:14,960 There's a team of investigators on their way to his house right now. 97 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 They'll make the notification. 98 00:09:17,840 --> 00:09:19,220 Procedure. That's right. 99 00:09:19,720 --> 00:09:21,080 When something like this happens. 100 00:09:21,970 --> 00:09:23,190 That's what gets you through it. 101 00:09:23,490 --> 00:09:24,490 Procedure. 102 00:09:24,850 --> 00:09:29,770 It's funny. I put on this street pro special and I thought, well, Vice is 103 00:09:29,770 --> 00:09:31,070 sending us out to play games again. 104 00:09:32,650 --> 00:09:34,330 Now I've got a dead man's blood on it. 105 00:09:35,470 --> 00:09:37,230 You go back to the station. Get a change. 106 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 I'll handle things here. 107 00:10:33,710 --> 00:10:34,710 Sure. 108 00:10:41,430 --> 00:10:43,430 But I've been your partner a long time. 109 00:10:46,050 --> 00:10:47,050 Ease up on yourself. 110 00:10:47,909 --> 00:10:51,010 Stop worrying, Jim. Nothing's bothering me. Look, I know you don't want to talk 111 00:10:51,010 --> 00:10:53,270 about it, and I don't want to come off like a grandmother, but... Oh, good, 112 00:10:53,290 --> 00:10:55,750 because you'd look terrible in a shawl and sensible shoes. 113 00:10:55,970 --> 00:10:58,590 Stacy, I've been there. 114 00:10:59,150 --> 00:11:01,110 I know what it's like to watch a guy die like that. 115 00:11:01,970 --> 00:11:02,970 Do you, Jim? 116 00:11:08,350 --> 00:11:13,350 First thing you do is wonder why you couldn't have done more to save him. 117 00:11:13,790 --> 00:11:16,150 And you feel guilty because you made it and he didn't. 118 00:11:17,239 --> 00:11:18,740 Then you start thinking about the next time. 119 00:11:20,320 --> 00:11:22,160 You figure your turn's right around the corner. 120 00:11:24,020 --> 00:11:25,060 You know what I'm talking about? 121 00:12:59,630 --> 00:13:02,890 Mrs. McCormick, I'd like you to identify the people in some photographs, if you 122 00:13:02,890 --> 00:13:06,790 can. These are blow -ups of the pictures taken by the surveillance cameras in 123 00:13:06,790 --> 00:13:07,790 the bank. 124 00:13:10,330 --> 00:13:11,330 Recognize anybody? 125 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 That's the woman. 126 00:13:15,810 --> 00:13:16,810 What about the rest? 127 00:13:22,490 --> 00:13:23,490 It's them, all right. 128 00:13:23,710 --> 00:13:25,170 Did you ever see them in the bank before? 129 00:13:35,120 --> 00:13:38,040 Is there anything you need? There's a drugstore in the corner. It's better 130 00:13:38,040 --> 00:13:39,940 the hospital. No, thanks. 131 00:13:42,480 --> 00:13:47,040 Mrs. McCormick, did anything else happen to you when they had you? 132 00:13:47,680 --> 00:13:48,800 Before you were shot? 133 00:13:49,240 --> 00:13:50,580 Why should you think that? 134 00:13:50,880 --> 00:13:52,600 Maybe because I'm a woman, too. 135 00:13:52,960 --> 00:13:55,140 I fought back as much as I could. 136 00:13:56,880 --> 00:13:57,960 They held me. 137 00:13:59,480 --> 00:14:04,360 And then... one of them raped me in the backseat of the car. 138 00:14:05,070 --> 00:14:06,610 Were you blindfolded when it happened? 139 00:14:08,110 --> 00:14:09,610 But you saw the man, didn't you? 140 00:14:09,830 --> 00:14:10,830 How do you know that? 141 00:14:11,150 --> 00:14:12,150 Because she's a cop. 142 00:14:14,090 --> 00:14:15,090 Like me. 143 00:14:17,930 --> 00:14:19,490 You were hiding something, weren't you, miss? 144 00:14:20,330 --> 00:14:22,010 Do I have to go into all of this? 145 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 No, you don't. 146 00:14:23,930 --> 00:14:26,150 But he's probably done the same thing to other women. 147 00:14:26,510 --> 00:14:32,030 And he may have been arrested for it. If he has, there's a good chance that we 148 00:14:32,030 --> 00:14:33,990 can identify him from the file on sex criminals. 149 00:14:34,350 --> 00:14:36,270 It might be him in the pictures. 150 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 But I'm not sure. 151 00:14:43,770 --> 00:14:45,710 All right, that's enough for now. Thank you very much. 152 00:14:57,450 --> 00:14:58,450 Carolyn Roses. 153 00:14:58,510 --> 00:14:59,890 Nurse Bloom is always a problem. 154 00:15:00,430 --> 00:15:02,090 Can I help you? It could be. 155 00:15:02,430 --> 00:15:03,810 Are you Mrs. Stanford Elliott? 156 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 Why, yes, I am. 157 00:15:06,370 --> 00:15:09,050 Actually, I need to talk with your husband. 158 00:15:09,670 --> 00:15:13,150 Well, he's at his place of business this time of day. I can get the address for 159 00:15:13,150 --> 00:15:14,150 you. 160 00:15:14,330 --> 00:15:15,330 Oh, I know the address. 161 00:15:16,090 --> 00:15:18,810 What I want is for you to call him on the phone and tell him to come home. 162 00:15:20,250 --> 00:15:21,250 I won't do that. 163 00:15:22,710 --> 00:15:23,710 Sure you will. 164 00:15:26,630 --> 00:15:28,010 Me and some friends want to meet him. 165 00:15:28,890 --> 00:15:29,889 Inside, honey. 166 00:15:29,890 --> 00:15:30,890 And do it now. 167 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 You wanted to see me, Mr. Elliott? 168 00:15:50,840 --> 00:15:55,120 What's going on? There's a man out front. He's tall and he's heavyset. Is 169 00:15:55,120 --> 00:15:56,340 the writing desk that you wanted to see? 170 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 No. 171 00:15:57,980 --> 00:15:59,380 It was at my house this morning. 172 00:15:59,780 --> 00:16:04,480 It's a black woman who told me that she had... She killed that officer at Great 173 00:16:04,480 --> 00:16:05,940 Western Pacific Bank. Oh, my God. 174 00:16:06,520 --> 00:16:08,360 She said she had a gun at my wife's back. 175 00:16:08,940 --> 00:16:11,540 I had to keep silent, come home and see for myself. 176 00:16:12,340 --> 00:16:15,740 And if I didn't, my wife was a dead woman. What'd you do? 177 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 I went home. 178 00:16:18,190 --> 00:16:19,230 There were three of them. 179 00:16:20,890 --> 00:16:22,650 The two men, they took me back here. 180 00:16:22,990 --> 00:16:23,990 One's out in front. 181 00:16:24,730 --> 00:16:25,609 One's in the back. 182 00:16:25,610 --> 00:16:27,790 Why don't I slip over one of them? No, no. 183 00:16:28,570 --> 00:16:29,810 Don't do anything. 184 00:16:30,010 --> 00:16:31,010 Please. 185 00:16:31,950 --> 00:16:35,810 If I don't go out of here with $100 ,000, they're going to kill Mary. 186 00:16:36,150 --> 00:16:37,150 They mean it. 187 00:17:04,080 --> 00:17:06,839 She was telling me about the interview with that young teller, Joanne 188 00:17:07,060 --> 00:17:08,260 She did a hell of a job on that. 189 00:17:09,060 --> 00:17:11,319 Joanne wasn't going to tell us about the rape. Now we've got a description of 190 00:17:11,319 --> 00:17:12,800 one of the suspects. Stacy told me earlier. 191 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 She stopped by to see some friends last night. 192 00:17:15,300 --> 00:17:17,920 Never made it home, never made it to bed. Where'd she stop at? 193 00:17:18,140 --> 00:17:21,260 That all -night joint on 7. Jazz and close dancing until dawn. 194 00:17:22,000 --> 00:17:23,599 Cops she knows, kids from her school. 195 00:17:24,020 --> 00:17:25,980 I mean, they closed the place. What is she trying to prove? 196 00:17:26,740 --> 00:17:28,040 Baker died holding onto her arm. 197 00:17:28,740 --> 00:17:29,880 She was trying to get through to him. 198 00:17:30,420 --> 00:17:31,880 Stop him from dying. Of course, she couldn't. 199 00:17:33,130 --> 00:17:35,150 I think she blames herself for it. 200 00:17:35,650 --> 00:17:37,510 Well, sooner or later, she's going to have to let go. 201 00:17:38,010 --> 00:17:40,670 And when she does, one of us had better be there to catch her. 202 00:17:55,790 --> 00:17:56,850 It's taking too long. 203 00:17:58,870 --> 00:18:01,210 Hope your husband didn't turn stupid and try something. 204 00:18:01,960 --> 00:18:03,240 He did. He's a dead man. 205 00:18:03,760 --> 00:18:04,800 He's not stupid. 206 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 Well, you ought to know. 207 00:18:09,540 --> 00:18:10,820 You like this kind of life? 208 00:18:12,060 --> 00:18:17,700 Staying home waiting for your old man, spraying flowers, fixing meals, getting 209 00:18:17,700 --> 00:18:21,560 up when he says so, going to bed when he says so. Yes, I like it. 210 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 It's a good life. 211 00:18:23,900 --> 00:18:24,980 We don't hurt anybody. 212 00:18:25,700 --> 00:18:27,000 It's stable, secure. 213 00:18:31,880 --> 00:18:33,480 It's not too secure right now, honey. 214 00:18:35,440 --> 00:18:38,440 Now, me, I like a little more excitement. 215 00:18:40,980 --> 00:18:42,800 I want something. I just take it. 216 00:18:46,560 --> 00:18:48,940 I don't need an old man doing me things. 217 00:18:57,960 --> 00:18:59,640 You've never been like that, have you? 218 00:19:02,600 --> 00:19:04,160 I really feel sorry for you. 219 00:19:11,300 --> 00:19:12,300 It's them. 220 00:19:12,600 --> 00:19:13,840 Not a cop in sight. 221 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 Get in there. 222 00:19:17,720 --> 00:19:18,820 Mary. Mary. 223 00:19:19,240 --> 00:19:21,420 You all right? Yes, I'm fine. How are you? 224 00:19:21,900 --> 00:19:23,000 I know. 225 00:19:23,280 --> 00:19:27,220 I know. I know. You're driving us in your car. No, he's done everything you 226 00:19:27,220 --> 00:19:28,440 want. It's all right. It's all right. 227 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 No. 228 00:19:35,600 --> 00:19:42,500 I can tie her up and gag her. No, she knows too much. Do 229 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 it. 230 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 Get inside. 231 00:19:47,620 --> 00:19:50,360 I'm just going to be glad I took a liking to you. Now get inside. 232 00:20:07,110 --> 00:20:11,450 It is believed suspects are headed for victim's home at 1335 Thatcher Street. 233 00:20:11,630 --> 00:20:14,130 Two male Caucasians are driving a burgundy van. 234 00:20:14,390 --> 00:20:18,150 A third suspect, a black female, is reported to already be at the victim's 235 00:20:18,150 --> 00:20:19,150 address. 236 00:20:19,170 --> 00:20:21,190 Suspects are armed and considered dangerous. 237 00:20:21,650 --> 00:20:22,650 4M30, roger. 238 00:20:27,230 --> 00:20:29,110 4M16, we're rolling back up to 30. 239 00:21:45,740 --> 00:21:51,200 The man who did most of the talking was well -dressed, nice -looking, in his 240 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 40s. 241 00:21:52,860 --> 00:21:54,820 Isn't there any word about my husband yet? 242 00:21:55,100 --> 00:21:56,100 We're doing all we can. 243 00:21:56,340 --> 00:21:58,940 Give it time, Mrs. Elliott. The entire force is on the alert. 244 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 We'll find him. 245 00:22:00,840 --> 00:22:02,500 Anything unusual about these people? 246 00:22:02,980 --> 00:22:07,440 The accent, the things they did or said? I don't think so. 247 00:22:08,580 --> 00:22:09,880 It was all so unexpected. 248 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 So frightening. 249 00:22:12,340 --> 00:22:14,680 Have either of the men ever, well... 250 00:22:15,149 --> 00:22:16,149 Make a pass at you? 251 00:22:16,530 --> 00:22:17,530 No. 252 00:22:17,650 --> 00:22:21,130 Of course, the two men were here only a short time while we waited for Stan to 253 00:22:21,130 --> 00:22:22,049 come home. 254 00:22:22,050 --> 00:22:23,090 Then they left with him. 255 00:22:23,370 --> 00:22:27,070 But you were here alone with the woman about an hour or so. Well, yes, but she 256 00:22:27,070 --> 00:22:28,690 mostly fiddled with the TV set. 257 00:22:29,550 --> 00:22:31,410 Kept flipping the dial all the time. 258 00:22:31,750 --> 00:22:33,350 Like she was looking for a particular program? 259 00:22:34,910 --> 00:22:36,510 Yes, I guess so. 260 00:22:37,570 --> 00:22:40,010 She said something about a ball game back east. 261 00:22:40,450 --> 00:22:42,690 She kept flipping the channel to channel nine. 262 00:22:43,500 --> 00:22:46,520 Like she didn't know the local stations. 263 00:22:46,740 --> 00:22:49,320 Might be from out of town. That covers a lot of territory. 264 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 Yeah, like the rest of the world. 265 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 Mrs. Elliott. 266 00:22:54,240 --> 00:22:55,400 Is this your chip? 267 00:22:55,900 --> 00:23:00,340 No, it was hers. The woman's. She kept rolling it back and forth over her 268 00:23:00,340 --> 00:23:03,020 fingers. The Capri in Vegas. 269 00:23:23,440 --> 00:23:24,540 He's dead, isn't he? 270 00:23:25,380 --> 00:23:26,420 I'm sorry, yes. 271 00:23:44,700 --> 00:23:46,940 Some interesting stuff out of Las Vegas. 272 00:23:47,360 --> 00:23:49,080 They've seen our teletype on the bank run. 273 00:23:49,500 --> 00:23:52,480 And they ran the whole package through Nevada C .I .I. They came up with a 274 00:23:52,480 --> 00:23:55,240 match. Carson City bank robbery two months ago. 275 00:23:55,440 --> 00:23:56,419 Same M .O. 276 00:23:56,420 --> 00:24:00,680 They picked up a young bank cashier, dropped him off later, dead. One of them 277 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 raped a hostage. 278 00:24:01,980 --> 00:24:02,980 Did you get an I .D. on him? 279 00:24:03,580 --> 00:24:04,580 That's the good part. 280 00:24:04,620 --> 00:24:07,740 They picked up a young guy catching a flight back to Las Vegas named George 281 00:24:07,740 --> 00:24:11,280 Collins. He fit the description of the rapist. But the hostage wouldn't or 282 00:24:11,280 --> 00:24:13,180 couldn't pick him out of the lineup, so they had to kick him free. 283 00:24:13,560 --> 00:24:16,580 He's known to associate with a man by the name of John Fenner. 284 00:24:18,120 --> 00:24:19,340 Can we get Collins' picture? 285 00:24:24,750 --> 00:24:28,330 I paid Joanne McCormick a visit 30 minutes ago. She identified Collins as 286 00:24:28,330 --> 00:24:29,129 man who raped her. 287 00:24:29,130 --> 00:24:32,410 Las Vegas, here we come. You cut me in, Hooker. I'm gonna go pack. 288 00:24:36,370 --> 00:24:37,430 Talk about hyper. 289 00:24:38,810 --> 00:24:39,810 You gonna take her? 290 00:24:40,370 --> 00:24:41,370 I think so. 291 00:24:41,910 --> 00:24:43,190 You sit on things here, Jim. 292 00:24:43,930 --> 00:24:47,350 Stacy's making all the right moves on the surface, but her emotions are all 293 00:24:47,350 --> 00:24:48,350 locked up. 294 00:24:48,530 --> 00:24:49,530 Smiles on the outside. 295 00:24:49,950 --> 00:24:51,350 No hint of what's going on inside. 296 00:24:51,710 --> 00:24:52,790 You think it's Baker's death? 297 00:24:53,090 --> 00:24:54,610 That. And Elliot's. 298 00:24:56,210 --> 00:24:59,110 She's probably thinking it could happen to her, too, sooner and sooner later. 299 00:25:15,690 --> 00:25:18,230 I thought there was something behind all those smiles in there. 300 00:25:18,990 --> 00:25:20,430 I'm okay, Hooker. Really. 301 00:25:20,730 --> 00:25:21,730 You could have fooled me. 302 00:25:22,760 --> 00:25:23,760 Or is that the point? 303 00:25:24,640 --> 00:25:26,820 I've just been under a little pressure. A little? 304 00:25:28,040 --> 00:25:30,180 Or a lot? Come on, Stacey, this is a good one. 305 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 Talk to me. 306 00:25:37,020 --> 00:25:38,920 I just can't get him out of my mind. 307 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Baker? 308 00:25:42,120 --> 00:25:44,600 He didn't know he was going to die that day. 309 00:25:45,780 --> 00:25:47,720 Getting shot to death isn't part of the routine. 310 00:25:49,660 --> 00:25:50,660 It's part of the job. 311 00:25:52,460 --> 00:25:55,840 Every time you pin on the badge, you know, it could happen. 312 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 I know that. 313 00:26:00,760 --> 00:26:01,940 Maybe I'm just scared. 314 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 Of what? 315 00:26:08,300 --> 00:26:11,300 It could have been me, not Baker, who took those bullets. 316 00:26:12,860 --> 00:26:13,860 It's a risk we take. 317 00:26:16,280 --> 00:26:18,700 I don't know if I can face that anymore. 318 00:26:25,070 --> 00:26:26,070 You'll know, Stacy. 319 00:26:27,690 --> 00:26:29,070 And you'll do what you have to do. 320 00:26:31,970 --> 00:26:34,170 You have to deal with it one step at a time. 321 00:26:36,870 --> 00:26:39,730 The next step is Las Vegas. 322 00:27:09,380 --> 00:27:12,060 Last time I was here, I went on a 30 -buck winter. Do you believe that? 323 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 You say so. 324 00:27:13,500 --> 00:27:14,980 Maybe Rolex and finding partners. 325 00:27:15,200 --> 00:27:17,480 Might have always been ugly and bloody and drawing whispers. 326 00:27:17,760 --> 00:27:19,700 Think of me in the same way. I'm just one of the guys. 327 00:27:20,900 --> 00:27:22,240 I'll try, but it won't be easy. 328 00:27:22,900 --> 00:27:23,960 Okay, let me fill you in. 329 00:27:24,660 --> 00:27:28,060 George Collins, fitting the right description, has had a room at the 330 00:27:28,060 --> 00:27:29,520 Inn for three weeks, number 212. 331 00:27:29,760 --> 00:27:30,820 But he hasn't been there much. 332 00:27:31,280 --> 00:27:34,600 Among its visitors, it's been a very attractive black woman. ID is Lorette 333 00:27:34,600 --> 00:27:36,560 Blake. A former dealer at one of the casinos. 334 00:27:36,760 --> 00:27:40,140 You got it. That sounds like our woman. Sounds like our guy, too. Okay, well, I 335 00:27:40,140 --> 00:27:42,600 got a backup unit already rolling, so let's move. 336 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Let's go. 337 00:28:09,930 --> 00:28:13,310 Records show that Collins hangs out with a man named John Fenner. Do you know 338 00:28:13,310 --> 00:28:13,869 him, Ben? 339 00:28:13,870 --> 00:28:15,810 Fenner's a one -time flyboy gone sour. 340 00:28:16,230 --> 00:28:18,030 He resigned to move a court -martial. 341 00:28:18,390 --> 00:28:19,349 What charge? 342 00:28:19,350 --> 00:28:20,169 Grand theft. 343 00:28:20,170 --> 00:28:21,170 Of course, he didn't stand trial. 344 00:28:21,390 --> 00:28:25,110 He ended up managing a motel in the Strip, hustling where he could. Nothing 345 00:28:25,350 --> 00:28:26,410 He's a good man gone bad. 346 00:28:26,910 --> 00:28:28,810 Well, we've all got our own little problem. 347 00:28:32,050 --> 00:28:33,050 Look, Hooker. 348 00:28:33,590 --> 00:28:34,850 You people made this case. 349 00:28:35,070 --> 00:28:36,390 The ball's in your court if you say so. 350 00:28:36,810 --> 00:28:39,630 I'm holding a search warrant. I've alerted the manager. He says he thinks 351 00:28:39,630 --> 00:28:40,690 Collins is in the room. 352 00:28:40,930 --> 00:28:42,190 He's not sure about any others. 353 00:28:42,510 --> 00:28:43,510 Okay. 354 00:28:43,930 --> 00:28:45,370 Stace and I will go in as a couple. 355 00:28:46,050 --> 00:28:49,890 You get some men on the other side there to any windows that might be there. And 356 00:28:49,890 --> 00:28:51,630 get some people on the landing. 357 00:28:52,130 --> 00:28:53,970 I could use the bullhorn to try to talk him out. 358 00:28:54,290 --> 00:28:55,450 Got my vote on that one. 359 00:28:57,210 --> 00:28:58,210 No. 360 00:28:58,590 --> 00:29:00,150 We'd have to empty the place first. 361 00:29:00,870 --> 00:29:02,950 And Collins might catch on. Smart. 362 00:29:03,350 --> 00:29:04,850 And that would guarantee a shootout. 363 00:29:06,570 --> 00:29:08,570 This way we've got the element of surprise working for us. 364 00:29:09,170 --> 00:29:10,170 It's your show. 365 00:29:10,450 --> 00:29:11,450 How are you going in? 366 00:29:12,310 --> 00:29:13,310 Right after my foot. 367 00:29:35,720 --> 00:29:37,160 I've got a bad feeling about this. 368 00:29:39,200 --> 00:29:40,480 We've done it before, Stace. 369 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 And we'll do it again. 370 00:29:45,940 --> 00:29:47,000 I'm depending on you. 371 00:31:06,370 --> 00:31:07,370 Stacey, it's over. 372 00:31:10,190 --> 00:31:11,190 It's done. 373 00:31:18,710 --> 00:31:20,090 You have the right to remain silent. 374 00:31:20,570 --> 00:31:22,350 If you give up that right to remain silent. 375 00:31:23,210 --> 00:31:28,550 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 376 00:31:37,390 --> 00:31:38,390 You know how this works? 377 00:31:38,650 --> 00:31:42,350 No, but I have a sergeant who used to be the best robbery detective in the 378 00:31:42,350 --> 00:31:44,450 department to show me how. And don't you forget it. 379 00:31:45,570 --> 00:31:48,610 We've had the sum total of all the information we have from the two local 380 00:31:48,610 --> 00:31:50,530 and the one in Carson City into Patrick here. 381 00:31:51,010 --> 00:31:55,890 And in Patrick's informed opinion, there are nine prime possible locations they 382 00:31:55,890 --> 00:31:56,890 may go for. 383 00:31:57,530 --> 00:32:01,510 Six are downtown and three are in the western section. Why are we so sure, 384 00:32:01,530 --> 00:32:02,530 Fenner? 385 00:32:22,780 --> 00:32:23,780 Patrick's first choice. 386 00:32:24,300 --> 00:32:25,640 That's a smart cop, isn't it? 387 00:32:28,660 --> 00:32:30,480 We'll be using these new wireless robots. 388 00:32:32,659 --> 00:32:33,659 Microphone. 389 00:32:34,180 --> 00:32:35,180 Earpiece. 390 00:32:35,460 --> 00:32:36,900 Powered by silver oxide cells. 391 00:32:37,200 --> 00:32:38,059 What's the range? 392 00:32:38,060 --> 00:32:40,140 We can talk to each other from about three blocks away. 393 00:32:40,440 --> 00:32:41,540 Sounds great in theory. 394 00:32:43,180 --> 00:32:44,680 We'll see how it works out in practice. 395 00:32:45,180 --> 00:32:46,440 We'll change clothes at the bank. 396 00:32:52,800 --> 00:32:54,420 Let's go through the drill one more time. 397 00:32:54,640 --> 00:32:56,200 Lorette's entrance is our cue. 398 00:32:56,720 --> 00:33:00,300 I'll alert the backup outside, and I'll take her in the customer line before she 399 00:33:00,300 --> 00:33:01,259 knows she's made. 400 00:33:01,260 --> 00:33:06,000 Stacy, you'll back me up from your position over there. And Jim, you'll 401 00:33:06,000 --> 00:33:09,300 the officers with Fenner from your position over by the teller's desk. 402 00:33:09,640 --> 00:33:10,619 Any questions? 403 00:33:10,620 --> 00:33:12,120 How do we get out of this chicken outfit? 404 00:33:45,889 --> 00:33:47,050 Find anything interesting? 405 00:33:48,690 --> 00:33:51,010 Well, so far, just a pretty blonde with a slight southern accent. 406 00:33:51,670 --> 00:33:53,130 That's a West Texas accent. 407 00:33:55,190 --> 00:33:56,690 Even better, like deep in the heart. 408 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 It's not her. 409 00:34:25,020 --> 00:34:26,020 Close. 410 00:34:32,139 --> 00:34:33,139 Hooker. 411 00:34:33,659 --> 00:34:34,659 You got a problem? 412 00:34:36,239 --> 00:34:38,120 I could live without this detail. 413 00:34:38,760 --> 00:34:43,880 I mean, getting out in the field is one thing, but being here, waiting, playing 414 00:34:43,880 --> 00:34:45,980 sitting ducks for those gun freaks is something else. 415 00:34:46,320 --> 00:34:47,699 You're asking me to put it out? 416 00:34:50,830 --> 00:34:52,830 I thought maybe you'd been thinking about it already. 417 00:34:53,110 --> 00:34:55,590 There's a hell of a way of having this conversation with a bug in my ear and a 418 00:34:55,590 --> 00:34:56,590 bug in my tie. 419 00:34:58,310 --> 00:35:00,230 I'll let you know when I think you can't cut it. 420 00:35:04,050 --> 00:35:10,670 You know, I never thought I'd get to the point where I wouldn't ever want to see 421 00:35:10,670 --> 00:35:12,630 another $10 bill again. But I'm there. 422 00:35:15,050 --> 00:35:16,050 You brooding? 423 00:35:16,310 --> 00:35:17,310 A little. 424 00:35:18,570 --> 00:35:19,570 Stacy? 425 00:35:20,140 --> 00:35:21,760 I'm beginning to get worried about her. 426 00:35:22,480 --> 00:35:23,379 Come on. 427 00:35:23,380 --> 00:35:27,560 Look, as a friend, relax, huh? I mean, think about something fun, something you 428 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 really want to do. 429 00:35:29,440 --> 00:35:30,440 Yeah. 430 00:35:31,540 --> 00:35:32,540 I'm thinking. 431 00:35:33,440 --> 00:35:36,960 That big blonde from West Texas, she's 27 years old. 432 00:35:37,720 --> 00:35:40,140 I wonder if she'd like to go to San Francisco for the weekend. 433 00:35:41,380 --> 00:35:45,420 The passionate, free -spending, affectionate man of the world. 434 00:35:47,040 --> 00:35:48,740 I'm going to have to check my schedule, Hooker. 435 00:35:49,080 --> 00:35:50,260 I don't know how soon I'll be available. 436 00:35:53,240 --> 00:35:56,660 My fingers hurt from typing mash notes to Clint Eastwood all day. 437 00:35:59,040 --> 00:36:01,640 I gather nothing happened at any of the other banks. 438 00:36:01,960 --> 00:36:05,320 Nothing. A waste of manpower. Fifty cops sitting on their cab. 439 00:36:05,800 --> 00:36:09,080 How long is the department going to let that go on? They've already started to 440 00:36:09,080 --> 00:36:10,078 cut us back. 441 00:36:10,080 --> 00:36:11,240 Two more days, that's it. 442 00:36:11,780 --> 00:36:15,520 Well, Fenner and Lady Macbeth lost the $100 ,000 when we got George Collins. 443 00:36:15,840 --> 00:36:17,180 They must have a hit in mind. 444 00:36:17,520 --> 00:36:19,420 In fact, from their point of view, they have to. 445 00:36:20,120 --> 00:36:22,060 Unless they got scared off when we busted Collins. 446 00:36:23,460 --> 00:36:25,640 No, they like killing people too much. 447 00:36:26,300 --> 00:36:28,680 And they're going to keep on doing it until they're stopped. 448 00:36:46,540 --> 00:36:48,080 I'm Stacy Sheridan. Are you new here? 449 00:36:48,300 --> 00:36:52,700 No, no, I'm Anne St. Clair. Hi. I just had a couple days off, but the manager 450 00:36:52,700 --> 00:36:53,700 filled me in. 451 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 Are you really part of the date out? 452 00:36:57,120 --> 00:36:58,980 Yes, but there's nothing for you to worry about. 453 00:36:59,480 --> 00:37:02,560 If the people do come in, just do what they say and you'll be all right. 454 00:37:03,980 --> 00:37:04,980 Are you nervous? 455 00:37:05,180 --> 00:37:07,260 Yeah, you could say that. 456 00:37:07,680 --> 00:37:08,680 Don't be. 457 00:37:09,380 --> 00:37:11,220 Here are pictures of the two we're expecting. 458 00:37:11,560 --> 00:37:14,800 Just do your regular work like you always do, and don't look for them. 459 00:37:15,390 --> 00:37:16,450 I've seen this girl. 460 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Right here in this bank. 461 00:37:18,170 --> 00:37:22,010 When? It's like just a couple days ago before I took off. Maybe three days ago. 462 00:37:22,350 --> 00:37:23,930 She came in asking about a loan. 463 00:37:24,830 --> 00:37:27,270 So we filled out an application. 464 00:37:28,150 --> 00:37:31,350 Here it is. I was going to show it to the manager because nothing that she 465 00:37:31,350 --> 00:37:32,169 me checked out. 466 00:37:32,170 --> 00:37:33,690 Names, address, they were all phony. 467 00:37:34,130 --> 00:37:36,050 But this is her and this is the girl. 468 00:37:37,550 --> 00:37:38,550 Excuse me. 469 00:37:39,670 --> 00:37:40,670 Hook, are you copy? 470 00:37:40,870 --> 00:37:41,870 Roger. 471 00:37:42,210 --> 00:37:45,290 Lorette. Blake was in this bank the day before we started our stakeout. 472 00:37:45,590 --> 00:37:47,330 She filled out a phony loan application. 473 00:37:47,690 --> 00:37:48,790 Looks like we've been chosen. 474 00:37:50,210 --> 00:37:51,210 Stay alert. 475 00:37:52,650 --> 00:37:53,629 Relax, Ann. 476 00:37:53,630 --> 00:37:55,050 And stop looking at the door. 477 00:38:42,640 --> 00:38:44,260 How far behind are they? Relax. 478 00:38:48,280 --> 00:38:53,740 Look at the 479 00:38:53,740 --> 00:38:56,380 control. 480 00:39:11,560 --> 00:39:13,400 They've just entered the bank. Two suspects. 481 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 Proceed with plan. 482 00:39:36,300 --> 00:39:37,300 Booker distracts you. 483 00:39:38,560 --> 00:39:40,860 Wait. Do not enter bank. 484 00:39:42,380 --> 00:39:44,780 They picked up some extra help. Two male Caucasians. 485 00:39:45,640 --> 00:39:48,260 Delay any action until they leave the bank. 486 00:39:49,820 --> 00:39:51,160 We don't want a shootout in here. 487 00:39:52,600 --> 00:39:55,180 Stacy and Carter, give them the money. 488 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 We'll take them outside. 489 00:40:22,590 --> 00:40:23,590 Next, please. 490 00:40:33,150 --> 00:40:34,550 Good morning. 491 00:40:35,050 --> 00:40:36,190 That's the name for it, baby. 492 00:40:36,790 --> 00:40:37,850 Get your hands up. 493 00:40:38,510 --> 00:40:41,950 Everybody, shut up and stand still. You two lovebirds over there, move. 494 00:40:42,210 --> 00:40:43,350 Get in the corner, now. 495 00:40:44,510 --> 00:40:47,970 Everybody, stand still or I'm going to blow holes in you. Get your hands up, 496 00:40:48,030 --> 00:40:51,410 now. Everybody, you over there. Get out of the corner now. 497 00:40:56,279 --> 00:40:58,660 Did you hear me over there? Get your hands up now! 498 00:40:59,460 --> 00:41:01,080 What's the matter over here? Get your hands up! 499 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 Cool it. 500 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 Cool it. 501 00:41:06,840 --> 00:41:08,000 Let them take the money and leave. 502 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Remember me, honey? 503 00:41:10,500 --> 00:41:13,660 No, I... Oh, yeah, you remember me. I did a whole number on you. 504 00:41:14,420 --> 00:41:17,540 We're going to clean this place up. And when we do, that means that I have a lot 505 00:41:17,540 --> 00:41:18,540 of money to spend. 506 00:41:20,140 --> 00:41:21,300 I'm going to come along for kicks. 507 00:41:22,280 --> 00:41:23,380 All right, knock it off! 508 00:41:24,060 --> 00:41:25,240 Keep your eyes open, dammit. 509 00:41:25,740 --> 00:41:26,740 Shut up! 510 00:41:32,580 --> 00:41:35,400 How come my application's on top? What's going on? 511 00:41:36,040 --> 00:41:40,100 It's just routine. The references in it didn't check out. We have to report 512 00:41:40,100 --> 00:41:41,400 things like that to the manager. 513 00:41:43,980 --> 00:41:46,300 Little Miss Kool with all the answers, right, honey? 514 00:41:47,140 --> 00:41:49,420 I don't remember you being here the other day. 515 00:41:50,960 --> 00:41:53,320 Let me see your purse. I want to see what you carry around. 516 00:41:53,700 --> 00:41:54,700 And hand it over. 517 00:41:55,070 --> 00:41:56,550 Real nice and slow like. 518 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 an ambulance right away. 519 00:42:59,820 --> 00:43:02,240 Well, I just wanted to slow down your chasing girls. 520 00:43:02,860 --> 00:43:04,440 Maybe the best things I've had all day. 521 00:43:07,640 --> 00:43:10,040 Does this mean I'm going to have to bring you candy and magazines? 522 00:43:10,620 --> 00:43:12,260 Listen to your complaints about the nurses. 523 00:43:12,820 --> 00:43:14,720 Yeah, I've never complained about nurses yet. 524 00:43:17,400 --> 00:43:19,080 Now that we know I'm going to live, how about you? 525 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 Are you okay? 526 00:43:21,660 --> 00:43:23,020 Sure. The cops. 527 00:43:23,920 --> 00:43:24,980 We do what we have to. 528 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 Right, Tucker? 529 00:43:26,680 --> 00:43:27,680 That's right. 530 00:43:27,920 --> 00:43:29,360 We do what we have to. 531 00:43:38,300 --> 00:43:40,060 I'm really sorry to leave you with all the paperwork. 532 00:43:40,400 --> 00:43:41,279 Yeah, I'll bet. 533 00:43:41,280 --> 00:43:42,280 Hey, Jim. 534 00:43:42,940 --> 00:43:43,940 We'll check later. 535 00:43:45,640 --> 00:43:46,640 Stacy. 536 00:43:47,700 --> 00:43:49,140 You did a hell of a job there. 537 00:43:49,900 --> 00:43:51,840 Thanks. Can I get out of here now? No. 538 00:43:53,080 --> 00:43:55,800 The detectives from the officer -involved shooting team are coming. You 539 00:43:55,800 --> 00:43:56,800 that. 540 00:43:57,900 --> 00:44:03,920 You thought it was going to be your turn to be hit next. I knew. 541 00:44:05,100 --> 00:44:07,200 Baker died, Mr. Elliott and the others. 542 00:44:07,820 --> 00:44:10,740 I just knew there was a bullet in this one with my name all over it. 543 00:44:11,180 --> 00:44:12,280 Well, let me tell you what I knew. 544 00:44:12,980 --> 00:44:16,480 When the chips are down, class will out every time. 39329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.