All language subtitles for T.J Hooker s05e11 Nightmare
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,230
Something must have happened. There's no
way Stacy wouldn't have checked in by
2
00:00:09,230 --> 00:00:11,590
now. I don't know. I don't know who I
am.
3
00:00:15,750 --> 00:00:19,250
We're going to fall. Are you certain
that the men who escaped are the ones
4
00:00:19,250 --> 00:00:22,930
did this? Anyone that comes in contact
with him is in extreme danger. He
5
00:00:22,930 --> 00:00:24,070
shouldn't have come down here.
6
00:00:24,390 --> 00:00:25,450
You don't want to kill me.
7
00:02:00,699 --> 00:02:03,780
Okay, the way I see it, we corral Hooker
and some of the other guys at the
8
00:02:03,780 --> 00:02:04,920
precinct and we form a pool.
9
00:02:05,880 --> 00:02:07,940
You know what the chances are on winning
the lottery?
10
00:02:08,980 --> 00:02:12,600
You see, we all put our money in. If
somebody wins, we all share. You know
11
00:02:12,600 --> 00:02:13,239
I'm talking about?
12
00:02:13,240 --> 00:02:14,540
Two million dollars. Yeah, right.
13
00:02:15,180 --> 00:02:16,180
Count me out.
14
00:02:16,400 --> 00:02:17,940
I've never won anything in my life.
15
00:02:19,000 --> 00:02:21,180
I'm not lucky and I'm not wasting my
money.
16
00:02:21,580 --> 00:02:24,000
You got me for a partner now. Is that
luck or is that luck?
17
00:02:24,800 --> 00:02:25,960
Can I get back to you on that?
18
00:02:27,040 --> 00:02:28,640
I'm going to kick him for your share,
kid.
19
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
He's a win.
20
00:02:29,900 --> 00:02:33,500
I can't even get you to buy your own
coffee. My conscience would hurt me if
21
00:02:33,500 --> 00:02:37,000
won all that money and in your old age
you wound up having to live off your
22
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
pension.
23
00:03:08,970 --> 00:03:10,730
Shooting has just occurred at the liquor
store.
24
00:03:11,270 --> 00:03:16,590
17th and Morton. Suspect vehicle is a
brown coupe headed east on 17th. Handle
25
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
code 3.
26
00:03:17,790 --> 00:03:19,150
4 item 16, roger.
27
00:03:23,110 --> 00:03:24,850
4 item 30, rolling back up.
28
00:03:35,170 --> 00:03:36,290
I think we got him.
29
00:04:53,039 --> 00:04:54,640
Three of them. Looks like they're well
-carried.
30
00:04:54,940 --> 00:04:55,940
I'll take it easy.
31
00:04:56,620 --> 00:04:59,140
Follow -up call. Said they left one
dead, one wounded. Seen.
32
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Hmm?
33
00:06:39,180 --> 00:06:40,059
But she's lucky.
34
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
She's wearing a vest.
35
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Right.
36
00:06:51,140 --> 00:06:52,220
Okay, I got it.
37
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
Yeah.
38
00:06:55,380 --> 00:06:59,500
I took the pumps from St. Joe's. One
Stacy shot was DOA. What about the
39
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Serious condition.
40
00:07:01,220 --> 00:07:02,220
Really?
41
00:07:03,240 --> 00:07:07,160
She has some bruised ribs and a mild
concussion. Took a good whack on the
42
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
of the head.
43
00:07:08,260 --> 00:07:09,260
after the bullet impact.
44
00:07:09,620 --> 00:07:12,500
You can see her, but I'd advise she get
some immediate rest.
45
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
Talk about lucky.
46
00:07:21,040 --> 00:07:24,500
If somebody's watching over you, kid,
how do you feel?
47
00:07:25,320 --> 00:07:26,340
How should I feel?
48
00:07:27,260 --> 00:07:30,780
I can still see the look in that kid's
eyes when I shot him. Don't think about
49
00:07:30,780 --> 00:07:31,780
it. You did your job.
50
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
How old was he?
51
00:07:33,600 --> 00:07:36,180
According to his ID, 17.
52
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
He's dead.
53
00:07:41,870 --> 00:07:42,870
Yes, he's dead.
54
00:07:43,910 --> 00:07:45,690
And you'd be too if you weren't wearing
your vest.
55
00:07:46,010 --> 00:07:47,010
Does he have a family?
56
00:07:48,090 --> 00:07:50,830
Stacey, forget about it. Put it out of
your mind. It's easy to say.
57
00:07:51,850 --> 00:07:54,210
Stacey, he and his friends killed a man,
maimed another.
58
00:07:54,530 --> 00:07:56,910
You can bet if he made it to 18, there'd
be more blood on the streets.
59
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
What you need is arrest.
60
00:07:58,390 --> 00:08:00,810
Get away from it while I .A. reviews the
shooting.
61
00:08:01,970 --> 00:08:02,970
You're right.
62
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
I'm going to get away.
63
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
What a night.
64
00:08:26,520 --> 00:08:28,320
I've got a migraine I won't quit.
65
00:08:29,240 --> 00:08:30,920
I've still got reports to make, yeah.
66
00:08:31,940 --> 00:08:33,419
Did you see Stacy before she left?
67
00:08:33,740 --> 00:08:34,799
Not since the hospital.
68
00:08:35,020 --> 00:08:39,280
Why? She left her badge, ID, gun all in
her locker and told O 'Brien she was
69
00:08:39,280 --> 00:08:40,860
driving to her sister's house in West
Valley.
70
00:08:41,220 --> 00:08:42,299
Tonight? Tonight.
71
00:08:42,539 --> 00:08:43,399
Damn it.
72
00:08:43,400 --> 00:08:45,880
I wouldn't have let her drive from here
to the bar to coffee machines. She's no
73
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
shape.
74
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
There was a storm coming up.
75
00:09:09,610 --> 00:09:10,790
to the Southland this weekend.
76
00:09:11,410 --> 00:09:13,990
Storms out of the north, chill coastal
winds.
77
00:09:14,270 --> 00:09:16,290
Road conditions continue to be
hazardous.
78
00:09:16,570 --> 00:09:20,950
And all in all, friends, it's a good
night home curled up by a roaring fire.
79
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Okay, let me take a look.
80
00:11:02,560 --> 00:11:04,740
You're driving on the wrong side of the
road. It wasn't my fault.
81
00:11:05,000 --> 00:11:08,520
All right, look in her purse. See if you
can find a tissue or a handkerchief,
82
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
anything.
83
00:11:09,840 --> 00:11:10,880
Can you hear me?
84
00:11:11,480 --> 00:11:12,520
Can you hear me?
85
00:11:12,840 --> 00:11:13,860
Open your eyes.
86
00:11:14,380 --> 00:11:16,520
You're going to be all right. Now listen
to me.
87
00:11:16,800 --> 00:11:21,220
I'm a doctor. I'm going to take you to
my home and office, which is very close
88
00:11:21,220 --> 00:11:22,840
by. I want you to take this tissue.
89
00:11:23,220 --> 00:11:25,000
That's it. Hold it right up the end.
90
00:11:25,220 --> 00:11:27,460
Hold it real tight, okay?
91
00:11:27,880 --> 00:11:28,980
Hold it tight now.
92
00:11:31,210 --> 00:11:31,969
You okay, Doc?
93
00:11:31,970 --> 00:11:33,730
Yeah. I can't shoot my hat enough.
94
00:11:33,950 --> 00:11:36,290
Get her purse.
95
00:11:36,570 --> 00:11:37,810
Lock up the car, okay?
96
00:12:04,460 --> 00:12:06,920
That won't be necessary. I'll do it
myself when I get home.
97
00:12:43,660 --> 00:12:45,360
Anything? She hasn't heard from Stacey.
98
00:12:45,960 --> 00:12:49,100
Well, with the rain, it's a longer drive
than usual. Maybe she grabbed a motel
99
00:12:49,100 --> 00:12:52,400
room till morning. Maybe. I left word
for her to call if she came in. If you
100
00:12:52,400 --> 00:12:53,920
believe it, they just posted us for day
watch.
101
00:12:54,140 --> 00:12:56,860
An eight -hour turnaround in rain
predicted for the weekend. Lovely, huh?
102
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
Let's go get some rest.
103
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Hello.
104
00:13:04,840 --> 00:13:06,220
I'll get you some warm milk and honey.
105
00:13:07,540 --> 00:13:10,300
Don't be frightened. I'm the doctor that
picked you up after the accident.
106
00:13:10,910 --> 00:13:14,770
There was something seriously wrong as
far as I could find, but apparently you
107
00:13:14,770 --> 00:13:16,350
took a pretty decent clout on the head.
108
00:13:17,570 --> 00:13:20,670
You've only been out for an hour or so,
but that dizziness could hang on for a
109
00:13:20,670 --> 00:13:21,670
while.
110
00:13:24,950 --> 00:13:26,230
You said I had an accident?
111
00:13:28,770 --> 00:13:31,790
You swerved your car to miss colliding
with the truck.
112
00:13:32,030 --> 00:13:33,510
I came along after it happened.
113
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
Don't you remember?
114
00:13:37,590 --> 00:13:38,590
No.
115
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
No, I don't.
116
00:13:40,540 --> 00:13:42,940
Well, I wouldn't worry about it. It's
probably just a shock.
117
00:13:43,320 --> 00:13:47,140
It's quite common, temporary amnesia.
That'll go away after a few hours rest.
118
00:13:48,860 --> 00:13:51,340
My name's Lansing, Dr. James Lansing.
119
00:13:53,300 --> 00:13:55,980
James? James, yeah. Jim to my friends.
120
00:13:57,380 --> 00:13:58,380
Something wrong?
121
00:14:00,000 --> 00:14:01,500
I was with a Jim today.
122
00:14:02,920 --> 00:14:08,660
We were talking about... It's not
exactly a unique name.
123
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
What's yours?
124
00:14:14,210 --> 00:14:18,650
Look, if I know who you are and where
you're from, I can contact your family
125
00:14:18,650 --> 00:14:20,110
friends and let them know that you're
alright.
126
00:14:49,290 --> 00:14:50,330
I don't understand it.
127
00:14:51,610 --> 00:14:54,150
No work from Stacy either to her sister
or to us.
128
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
It's not like her.
129
00:14:59,010 --> 00:15:02,090
I phoned her apartment in case she
changed her mind about going.
130
00:15:02,870 --> 00:15:03,870
No answer.
131
00:15:05,850 --> 00:15:11,010
I've never seen her as wiped out as she
was. She was edgy even before the
132
00:15:11,010 --> 00:15:12,170
shooting. Stressed out.
133
00:15:12,910 --> 00:15:14,110
She needed some time off.
134
00:15:15,150 --> 00:15:16,870
She should have seen something about it.
135
00:15:18,800 --> 00:15:23,080
For Adam 30, investigate a homicide and
escape of two patients from Pacific
136
00:15:23,080 --> 00:15:26,580
State Hospital, 5000 North Coulter.
Handle code 2.
137
00:15:26,860 --> 00:15:29,760
Terrific. Now we get to play Singing in
the Rain with a couple of Looney Tunes.
138
00:15:30,000 --> 00:15:31,320
For Adam 30, roger.
139
00:15:53,550 --> 00:15:55,470
Just the way I like it, I think.
140
00:15:55,990 --> 00:16:00,450
Well, lost your memory, but you've kept
a sense of humor. That's a good sign.
141
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
How about some breakfast?
142
00:16:02,610 --> 00:16:04,170
Eggs Benedict are my specialty.
143
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
Thanks. Maybe later.
144
00:16:07,430 --> 00:16:10,330
What about a wallet or a handbag?
145
00:16:10,810 --> 00:16:14,210
Did I have any kind of identification
with me when you found me?
146
00:16:14,430 --> 00:16:18,830
No, I looked, hoping to find a name,
yours or someone I could contact about
147
00:16:18,830 --> 00:16:20,650
accident. He said I was in a car.
148
00:16:22,989 --> 00:16:24,410
Maybe a registration slip.
149
00:16:24,610 --> 00:16:25,610
Good thought.
150
00:16:26,310 --> 00:16:30,350
After I get some food in you, I'll go
back and check that out.
151
00:16:32,050 --> 00:16:33,110
Do you remember anything?
152
00:16:33,590 --> 00:16:34,650
Where you were going?
153
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
Where you came from?
154
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
Nothing.
155
00:16:37,910 --> 00:16:38,910
Everything's a blank.
156
00:16:39,630 --> 00:16:40,930
You just need more rest.
157
00:16:41,130 --> 00:16:42,550
There's nothing to be alarmed about.
158
00:16:43,610 --> 00:16:46,590
Besides, even if you knew who you were
and where you were headed, I certainly
159
00:16:46,590 --> 00:16:48,410
wouldn't send you out into a storm like
this.
160
00:16:49,250 --> 00:16:51,970
In fact, until you're feeling in A1
condition...
161
00:16:52,520 --> 00:16:54,000
I'm not going to let you out of my
sight.
162
00:16:57,520 --> 00:17:02,440
One of them was in solitary confinement
for his own protection, a child
163
00:17:02,440 --> 00:17:03,440
molester.
164
00:17:03,740 --> 00:17:07,220
The other has been with us for 16
months. I thought we were making
165
00:17:07,440 --> 00:17:10,560
getting through, but now we know.
166
00:17:11,280 --> 00:17:12,420
When did you find the body?
167
00:17:13,300 --> 00:17:14,680
Shortly after 6 a .m.
168
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
Security guard.
169
00:17:17,119 --> 00:17:18,300
His neck was broken.
170
00:17:26,280 --> 00:17:29,080
Are you certain that the men who escaped
are the ones who did this?
171
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
There were witnesses.
172
00:17:31,660 --> 00:17:35,340
First patient's name is Reese Corley,
the other Edward Milland, is that right?
173
00:17:35,680 --> 00:17:39,280
Milland is extremely intelligent,
educated, worldly.
174
00:17:40,520 --> 00:17:44,400
He could have just been playing games
with us, letting us think we were making
175
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
progress.
176
00:17:46,060 --> 00:17:47,700
When did you discover the two of them
missing?
177
00:17:48,260 --> 00:17:53,060
Well, Milland disappeared from the
theater during the screening of a movie,
178
00:17:53,060 --> 00:17:54,560
released Corley, and then...
179
00:17:55,160 --> 00:18:00,680
They made their way down here, tried to
escape through there,
180
00:18:00,820 --> 00:18:07,480
where the security guard tried to stop
them. We have an APB, along with a
181
00:18:07,480 --> 00:18:10,380
description that you gave when you
called it in. Any additional information
182
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
have will be very helpful.
183
00:18:11,540 --> 00:18:14,680
Corley has been a child molester since
his early teens.
184
00:18:16,240 --> 00:18:19,540
Meland is a paranoid schizophrenic with
a troubled past.
185
00:18:20,040 --> 00:18:23,720
He was on his way to being a brilliant
medical student. Then he was booted out
186
00:18:23,720 --> 00:18:27,440
of med school after a series of violent
emotional conflicts.
187
00:18:27,760 --> 00:18:31,400
And the violence is still there? He's
deranged. A walking time bomb.
188
00:18:31,740 --> 00:18:34,740
Anyone that comes in contact with him is
in extreme danger.
189
00:18:35,040 --> 00:18:36,900
You said you had some pictures we might
be able to use?
190
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Right here.
191
00:18:38,920 --> 00:18:39,769
They're off.
192
00:18:39,770 --> 00:18:45,090
files on both of them there's a last
known address for Corley and some
193
00:18:45,090 --> 00:18:49,950
characteristics on them that might help
for one thing Milan has an acute
194
00:18:49,950 --> 00:18:51,290
asthmatic condition
195
00:19:16,330 --> 00:19:19,030
Hope you'll be comfortable until I get
back from an errand.
196
00:19:19,310 --> 00:19:20,590
Plenty of food in the refrigerator.
197
00:19:21,290 --> 00:19:23,130
I'll return as soon as possible.
198
00:19:23,830 --> 00:19:24,830
Jim.
199
00:23:30,840 --> 00:23:33,040
Yes. Could you tell me what time it is,
please?
200
00:23:33,760 --> 00:23:36,020
It's exactly 4 .52 p .m.
201
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Thank you.
202
00:23:41,900 --> 00:23:43,120
Did you remember something?
203
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Someone to call?
204
00:23:45,060 --> 00:23:49,580
No. No, I started to remember something,
but I couldn't.
205
00:23:52,640 --> 00:23:56,040
I guess I just called the operator to
hear someone's voice.
206
00:23:56,620 --> 00:23:58,760
I woke up and wasn't sure how long he'd
be gone.
207
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
I had a house call.
208
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
Country doctor.
209
00:24:04,600 --> 00:24:07,220
Family tradition I'm carrying on where
my father left off.
210
00:24:07,720 --> 00:24:09,580
Did you get a chance to check my car?
211
00:24:10,260 --> 00:24:11,340
Yeah, I know.
212
00:24:11,780 --> 00:24:14,420
Sorry, no registration slip.
213
00:24:15,340 --> 00:24:16,340
Oh,
214
00:24:17,260 --> 00:24:18,840
the lights in the basement don't work.
215
00:24:19,280 --> 00:24:23,480
Basement? Yeah, the window was open,
banging in the wind, so I just went down
216
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
close it.
217
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
That didn't work.
218
00:24:27,760 --> 00:24:29,220
Why don't we go in by the fire and
relax?
219
00:24:48,580 --> 00:24:53,220
Could be Corley and Milan caught a rider
halfway across the state by now.
220
00:24:53,380 --> 00:24:55,780
Highway Patrol put up roadblocks and
they might catch them.
221
00:24:56,250 --> 00:24:58,350
But in this weather, I wouldn't let the
farm on her.
222
00:24:58,650 --> 00:24:59,549
Corley's sister?
223
00:24:59,550 --> 00:25:00,950
That's who the boss says she is.
224
00:25:01,830 --> 00:25:04,730
While you check her for concealed
weapons, I'll call in if there's any
225
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
Staten.
226
00:25:33,900 --> 00:25:35,600
My limousine double parked again.
227
00:25:36,920 --> 00:25:41,360
If you don't sing my song, we could give
you a lift downtown in my limousine.
228
00:25:42,340 --> 00:25:43,620
Look, I'm clean.
229
00:25:44,160 --> 00:25:45,860
No dope, no hookah.
230
00:25:46,860 --> 00:25:51,220
So if having a rhythm ain't a crime in
this city, we've got nothing to discuss.
231
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
I'm looking for Reese.
232
00:25:52,580 --> 00:25:53,339
Reese who?
233
00:25:53,340 --> 00:25:54,600
Come on, Debbie, your brother.
234
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Make it easy for me, will you? You don't
want to be hassled, I don't want to
235
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
hassle you.
236
00:25:58,740 --> 00:26:00,020
My brother's in a hospital.
237
00:26:00,420 --> 00:26:01,420
Criminally insane.
238
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
He's wacko.
239
00:26:04,000 --> 00:26:07,440
Always has been wacko and always will
be. Well, he's out.
240
00:26:09,460 --> 00:26:11,620
What do you mean? He escaped with
another inmate.
241
00:26:13,280 --> 00:26:14,079
Oh, right.
242
00:26:14,080 --> 00:26:15,340
Only now he's wanted for murder.
243
00:26:15,800 --> 00:26:16,880
And I want to find him.
244
00:26:17,380 --> 00:26:18,760
I don't know nothing about it, see?
245
00:26:19,860 --> 00:26:21,040
Nothing. I think you do.
246
00:26:22,420 --> 00:26:23,420
Debbie, help me.
247
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Tell me.
248
00:26:25,420 --> 00:26:26,740
Before other children suffer.
249
00:26:42,990 --> 00:26:45,450
It started with me when I was six.
250
00:26:47,110 --> 00:26:48,530
Then it was with my friends.
251
00:26:51,390 --> 00:26:54,250
There wasn't a kid in the neighborhood
who was safe.
252
00:26:54,610 --> 00:26:56,270
Give me a way to go so I can stop.
253
00:26:58,530 --> 00:26:59,530
He was here.
254
00:27:01,170 --> 00:27:04,070
He took the keys to my car, headed for
my apartment.
255
00:27:04,290 --> 00:27:05,290
Alone?
256
00:27:06,770 --> 00:27:09,110
Then he and the guy he broke out with
split up.
257
00:27:11,470 --> 00:27:13,110
I wouldn't want to forget this time.
258
00:27:14,930 --> 00:27:18,050
I know these woods like the back of my
hand. I grew up here.
259
00:27:18,950 --> 00:27:20,510
But we were going to talk about you.
260
00:27:21,990 --> 00:27:25,730
Now, tell me about these dreams you've
been having.
261
00:27:26,610 --> 00:27:27,610
About Jim.
262
00:27:30,290 --> 00:27:31,410
Oh, I'm not sure.
263
00:27:32,710 --> 00:27:34,250
But maybe I'm married to him.
264
00:27:35,290 --> 00:27:36,750
You're not wearing a wedding ring.
265
00:27:38,110 --> 00:27:39,750
I know. I thought of that.
266
00:27:42,800 --> 00:27:47,500
I remember a black cat and a gun firing.
267
00:27:48,360 --> 00:27:49,520
Someone being shot.
268
00:27:50,160 --> 00:27:51,440
Someone being shot?
269
00:27:53,740 --> 00:27:55,100
Go on, keep trying.
270
00:27:56,680 --> 00:27:57,960
It was a man.
271
00:27:58,360 --> 00:28:00,380
No, no, no, no. It was a boy.
272
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
A teenager.
273
00:28:02,020 --> 00:28:03,040
Who shot him?
274
00:28:04,220 --> 00:28:05,460
I think I did.
275
00:28:05,700 --> 00:28:06,860
In self -defense?
276
00:28:07,300 --> 00:28:09,180
Yes. I mean, I think it was.
277
00:28:13,040 --> 00:28:15,160
Was the person who was shot named Jim?
278
00:28:16,040 --> 00:28:21,880
No. No, Jim is close to me. I wouldn't
have shot him. What about the black cat?
279
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
How does that tie in?
280
00:28:24,120 --> 00:28:26,700
Just a black cat bolting in front of me.
281
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
The boy.
282
00:28:32,140 --> 00:28:35,780
After the shooting, he died.
283
00:28:39,320 --> 00:28:40,500
I've seen a lot of death.
284
00:28:41,800 --> 00:28:42,880
You mean as a doctor?
285
00:28:45,260 --> 00:28:51,020
For a thesis as a pre -med, I wrote
about death.
286
00:28:52,920 --> 00:28:57,180
Or to be more precise, the art of self
-inflicted death.
287
00:28:58,620 --> 00:29:00,660
Or self -destruction.
288
00:29:02,760 --> 00:29:03,780
Suicide's no disgrace.
289
00:29:04,680 --> 00:29:06,600
Given enough stress, any man can crack.
290
00:29:10,830 --> 00:29:11,830
How's your brandy?
291
00:29:13,130 --> 00:29:14,130
Oh, fine.
292
00:29:16,450 --> 00:29:20,630
Maybe I should be getting some rest.
Just when we may be making some progress
293
00:29:20,630 --> 00:29:22,090
about your memory.
294
00:29:29,390 --> 00:29:30,830
This is an old house.
295
00:29:31,890 --> 00:29:33,470
The wiring's very unstable.
296
00:29:34,190 --> 00:29:35,830
Yeah, like in the basement.
297
00:29:36,270 --> 00:29:37,270
Yes.
298
00:29:37,630 --> 00:29:39,790
I'll have to take a look at that next
time I have a chance.
299
00:29:40,470 --> 00:29:44,370
I really am tired. I should try and get
some rest. Yeah, you should relax.
300
00:29:45,210 --> 00:29:49,470
The road down to the main highway is
probably all but washed out by now.
301
00:29:49,690 --> 00:29:52,230
Even in the morning, you may have some
difficulty going anywhere.
302
00:29:54,650 --> 00:29:56,890
I have some work to do.
303
00:29:57,870 --> 00:30:04,070
Why don't you just cozy on down here and
get snuggly and warm by the fire?
304
00:30:21,000 --> 00:30:24,420
We have covering every precinct in the
city. 4 Adam 30, roger.
305
00:30:25,840 --> 00:30:26,940
Well, there's still the highway patrol.
306
00:30:27,360 --> 00:30:29,300
There's no telling when we'll get
something definite from them.
307
00:30:30,300 --> 00:30:33,160
Most of the people are still tied up
with roadblocks looking for Cody and
308
00:30:33,740 --> 00:30:34,459
Damn it.
309
00:30:34,460 --> 00:30:36,960
Something must have happened. There's no
way Stacy wouldn't have checked in by
310
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
now. What about the West Valley
Sheriff's Department? I called them
311
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
They got nothing.
312
00:30:43,560 --> 00:30:46,300
I think we've got to start doing more
than just waiting to hear from Stacy.
313
00:30:48,140 --> 00:30:49,680
I wish this banana would show.
314
00:30:51,429 --> 00:30:54,010
His sister said that Crowley had some
stops to make.
315
00:30:56,330 --> 00:30:57,330
I'm sure.
316
00:31:03,170 --> 00:31:04,250
I think we're in business.
317
00:31:04,710 --> 00:31:05,569
License check.
318
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
License checks.
319
00:31:06,730 --> 00:31:07,730
Go to the front entrance.
320
00:31:08,210 --> 00:31:10,470
In case he tries to rabbit out. I'll
take him at the elevator.
321
00:33:46,850 --> 00:33:47,970
We're going to have a talk like it.
322
00:33:48,610 --> 00:33:50,690
I don't know where your partner Edward
Voland is.
323
00:33:51,910 --> 00:33:53,090
I'm not going to put you to murder.
324
00:34:01,510 --> 00:34:02,530
Confirmation from the highway patrol.
325
00:34:03,070 --> 00:34:05,610
There was an accident on Old Canyon
Road. The station's car was involved.
326
00:34:05,910 --> 00:34:06,769
What about the station?
327
00:34:06,770 --> 00:34:08,250
Highway patrol isn't sure where she is.
328
00:34:08,929 --> 00:34:11,530
The truck driver claimed the doctor
picked her up after the accident.
329
00:34:12,710 --> 00:34:13,929
And? That's it.
330
00:34:14,570 --> 00:34:17,870
Found Stacy's car locked and deserted at
the accident site. Do they know who the
331
00:34:17,870 --> 00:34:21,250
doctor is? Not yet. He told the truck
driver he was going to report the
332
00:34:21,250 --> 00:34:23,110
himself, but for whatever reason, he
never did.
333
00:34:23,409 --> 00:34:24,409
Description of the car?
334
00:34:24,670 --> 00:34:26,330
A description, but no license to trace.
335
00:34:26,570 --> 00:34:27,570
Wow.
336
00:34:28,730 --> 00:34:32,510
I just interrogated Corley, and he
claims that he and Milan broke into a
337
00:34:32,510 --> 00:34:35,350
in the valley near Old Canyon Road.
338
00:35:26,320 --> 00:35:27,660
Is Dr. Lansing home, please?
339
00:35:28,900 --> 00:35:32,520
Who might I say is calling? Donald
Cotton. It's about my wife, Mary.
340
00:35:32,860 --> 00:35:34,960
I'm afraid the doctor isn't in right
now.
341
00:35:35,280 --> 00:35:39,220
Why don't you come in and wait? Should
he be here shortly? No, I can't wait. My
342
00:35:39,220 --> 00:35:41,180
wife's in bad shape. The baby's coming
early.
343
00:35:41,440 --> 00:35:43,960
Do you know where I can reach Dr.
Lansing? It's an emergency.
344
00:35:44,380 --> 00:35:48,560
I'm sorry, but like I say, if you'll
wait, the doctor should be here soon. I
345
00:35:48,560 --> 00:35:52,640
have to get back to Mary. Look, Doc has
my number. Have him call me. Just the
346
00:35:52,640 --> 00:35:54,200
moment he walks in the door. Thanks.
347
00:35:55,880 --> 00:35:57,180
Thank you.
348
00:38:28,590 --> 00:38:29,890
You shouldn't have come down here.
349
00:38:31,150 --> 00:38:32,710
You shouldn't have come down here.
350
00:38:35,250 --> 00:38:36,250
I liked you.
351
00:38:36,710 --> 00:38:40,810
I would have let you go, but now...
You're not the doctor.
352
00:38:41,690 --> 00:38:42,690
Who are you?
353
00:38:43,430 --> 00:38:45,530
An old friend of the doctor's.
354
00:38:47,010 --> 00:38:48,510
That's a good doctor right there.
355
00:38:49,270 --> 00:38:50,470
We go way back.
356
00:38:51,610 --> 00:38:53,530
We're all the way back to medical
school.
357
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
I don't know what you mean.
358
00:38:56,460 --> 00:39:01,880
Good doctor was the one most responsible
for buying me a ticket to an exclusive
359
00:39:01,880 --> 00:39:03,820
club for the criminally insane.
360
00:39:06,140 --> 00:39:09,880
Have you ever seen anyone killed?
361
00:39:11,080 --> 00:39:16,320
Oh, no, that's right. You think you shot
someone at some time, don't you?
362
00:39:17,280 --> 00:39:21,100
When I was 14, I tried to kill my
mother.
363
00:39:21,300 --> 00:39:23,760
She was a tramp and an alcoholic.
364
00:39:24,520 --> 00:39:26,040
You don't want to kill me.
365
00:39:26,380 --> 00:39:27,380
Why?
366
00:39:27,840 --> 00:39:32,180
Because I think I'm a police officer.
367
00:39:33,280 --> 00:39:34,800
That's why I was shooting a gun.
368
00:39:35,080 --> 00:39:36,260
I remember now.
369
00:39:37,700 --> 00:39:42,060
I was wearing a police uniform and I was
chasing after the person who was shot.
370
00:39:43,460 --> 00:39:48,220
That's a good one, lady. You would have
had a police ID in your bag, wouldn't
371
00:39:48,220 --> 00:39:49,760
you? Then you did see my bag.
372
00:40:58,250 --> 00:40:59,650
Sorry, that's about all I can tell you.
373
00:41:00,230 --> 00:41:01,650
This doctor, have you ever seen him
before?
374
00:41:02,050 --> 00:41:03,050
No, never.
375
00:41:03,070 --> 00:41:05,070
I would have remembered. He was a good
-looking young guy.
376
00:41:05,310 --> 00:41:06,310
How young?
377
00:41:06,910 --> 00:41:07,990
Oh, early 30s.
378
00:41:08,590 --> 00:41:11,650
I guess my image of a doctor is a bit
older, like Doc Lansing.
379
00:41:12,250 --> 00:41:15,490
In fact, for a second I thought it was
Lansing when I first saw the car pull up
380
00:41:15,490 --> 00:41:16,490
right after the accident.
381
00:41:16,510 --> 00:41:17,510
What do you mean?
382
00:41:17,550 --> 00:41:18,550
Mercedes.
383
00:41:18,610 --> 00:41:22,030
This young doc was driving the same kind
of Mercedes Lansing had. Could the car
384
00:41:22,030 --> 00:41:24,990
have been the doctor's? You mean this
guy might have been driving Lansing's
385
00:41:25,670 --> 00:41:26,970
Doc Lansing, does he live near here?
386
00:41:27,990 --> 00:41:30,710
Two, three miles down, big old frame
house right off the road.
387
00:41:31,170 --> 00:41:33,530
Well, thank you. What do you think about
that young doctor?
388
00:41:34,350 --> 00:41:36,470
You'd think he'd want to live in a
different climate.
389
00:41:37,250 --> 00:41:38,209
How's that?
390
00:41:38,210 --> 00:41:41,070
With his condition, asthma, you'd think
he'd want to live in a drier climate.
391
00:41:44,410 --> 00:41:45,410
Now!
392
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
You!
393
00:41:47,390 --> 00:41:48,390
Stop it!
394
00:41:48,670 --> 00:41:49,670
You!
395
00:41:50,330 --> 00:41:51,330
Hey!
396
00:41:52,430 --> 00:41:53,430
What?
397
00:41:57,770 --> 00:42:01,190
Are you two not a few? You're going to
be just as dead as he is.
398
00:42:03,330 --> 00:42:08,670
This man's not dead.
399
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
He's still breathing.
400
00:42:10,290 --> 00:42:11,370
He's still breathing.
401
00:42:12,210 --> 00:42:13,390
It's true. Look.
402
00:42:13,650 --> 00:42:15,610
Oh, he was dead yesterday.
403
00:42:16,530 --> 00:42:18,570
Bill, he's dead. Bill, he's dead.
404
00:42:23,130 --> 00:42:24,029
It's true.
405
00:42:24,030 --> 00:42:25,370
It's true. He's still breathing.
406
00:42:39,500 --> 00:42:40,500
Stacey, it's Jim.
407
00:42:46,900 --> 00:42:52,720
Hold on.
408
00:42:53,440 --> 00:42:54,440
Put it down.
409
00:42:54,680 --> 00:42:55,960
Put it down. No further!
410
00:42:56,680 --> 00:43:00,100
Come any further, and I'm going to start
taking off some...
411
00:43:58,000 --> 00:44:01,720
What about the man in the cellar? The
real Dr. Lansing. He's been dead a
412
00:44:01,720 --> 00:44:02,299
of days.
413
00:44:02,300 --> 00:44:03,360
The coroner's on his way.
414
00:44:03,660 --> 00:44:04,660
What about you?
415
00:44:04,860 --> 00:44:07,280
A little temporary amnesia isn't going
to stop me.
416
00:44:07,800 --> 00:44:09,460
I'm indestructible. Don't you know that?
417
00:44:09,680 --> 00:44:12,040
Are you kidding? You only think you're
indestructible.
418
00:44:12,260 --> 00:44:14,920
Jim's right. From here, we go to the
hospital for a checkup.
419
00:44:16,280 --> 00:44:19,040
I should have been able to protect
myself better from what happened.
420
00:44:19,260 --> 00:44:21,260
You're lucky to be alive. Let's leave it
at that.
421
00:44:21,560 --> 00:44:22,560
Twice lucky.
422
00:44:25,770 --> 00:44:28,250
And when we get home, I'm going to talk
to you about some lottery tickets you
423
00:44:28,250 --> 00:44:29,009
owe me for.
424
00:44:29,010 --> 00:44:30,009
I owe you?
425
00:44:30,010 --> 00:44:31,470
You said you were going to kick in for
me.
426
00:44:31,730 --> 00:44:33,750
I tell you, a perfect memory when she
wants to.
427
00:44:33,970 --> 00:44:34,970
Perfect.
31259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.