All language subtitles for T.J Hooker s05e09 The Obsession
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,800
Drop the gun, cop. There's going to be
our ticket out of here.
2
00:00:08,520 --> 00:00:09,560
Why didn't you wait for backup?
3
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
Stacey's a good cop.
4
00:00:11,140 --> 00:00:14,680
It was a judgment call. Every cop in
this state is looking for me right now.
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,200
Those animals have Stacey. Why?
6
00:00:16,440 --> 00:00:20,300
It's my partner who's missing. We're
both the bad guys. I'm staying on this
7
00:00:20,300 --> 00:00:23,180
until I find Officer Sheridan. You can
tell the mayor that from me.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,440
I had to blow you away right here and
now.
9
00:02:22,930 --> 00:02:23,930
I'm scared, man.
10
00:02:24,150 --> 00:02:25,330
I'm shaking like a leader.
11
00:02:26,190 --> 00:02:27,290
Charlie, you want to live forever?
12
00:02:27,770 --> 00:02:29,150
Quit talking. Let's just do it.
13
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
There's a hole there.
14
00:02:40,610 --> 00:02:41,610
Down on the floor.
15
00:02:41,710 --> 00:02:43,530
Everybody. You guys, come on. Give it to
me now.
16
00:02:44,170 --> 00:02:45,730
On your face. Come on. Back. Do it.
17
00:02:46,250 --> 00:02:50,110
Open the door. Open the door. Come on.
Down on your face. Back. You two, down
18
00:02:50,110 --> 00:02:51,110
the floor. Now.
19
00:02:51,430 --> 00:02:52,470
Open up this car first.
20
00:02:54,890 --> 00:02:56,090
Put him in his bed.
21
00:02:56,510 --> 00:02:58,010
Let's go now! Hurry up!
22
00:03:01,550 --> 00:03:03,770
4 Adam 16, a citizen's complaint.
23
00:03:04,050 --> 00:03:07,610
Vehicle illegally parked in the bus
loading zone 5th and Kenmore.
24
00:03:08,130 --> 00:03:10,390
4 Adam 16, we copy and we're on our way.
25
00:03:10,930 --> 00:03:13,710
4 Adam 30, request 4 Adam 16 to meet me
on TAC -2.
26
00:03:14,110 --> 00:03:17,270
4 Adam 16, meet 4 Adam 30 on TAC -2.
27
00:03:17,990 --> 00:03:18,990
30, this is 16.
28
00:03:19,150 --> 00:03:21,690
Go ahead, Hooker. Just wondering if you
needed some backup.
29
00:03:24,080 --> 00:03:26,860
We handle the heavy action by ourselves,
but thanks anyway.
30
00:03:27,580 --> 00:03:28,580
16 out.
31
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
There it is.
32
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
Yep.
33
00:03:47,620 --> 00:03:49,960
Something else across the street, parked
in red.
34
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
Yeah, in front of a check cache. Right.
35
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
Let's have a look.
36
00:04:35,980 --> 00:04:37,380
Stay put. I'll call for backup.
37
00:04:40,280 --> 00:04:41,620
They're going to fly away!
38
00:04:46,960 --> 00:04:52,700
Drop your guns!
39
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
Drop them!
40
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Enter counter.
41
00:04:58,300 --> 00:04:59,900
Now! Both of you!
42
00:05:03,460 --> 00:05:04,600
Drop the gun, cop.
43
00:05:18,280 --> 00:05:19,700
She's going to be our ticket out of
here.
44
00:05:20,580 --> 00:05:22,760
Everybody stays down and everybody
lives.
45
00:05:48,430 --> 00:05:54,430
them they took stacy hoss it's three of
them let's go get
46
00:05:54,430 --> 00:05:58,510
her cars get her coach put them on
47
00:06:23,150 --> 00:06:25,370
4 Adam 30 in pursuit of a late model
gray van.
48
00:06:26,190 --> 00:06:28,690
License 2 King 97596.
49
00:06:29,550 --> 00:06:33,770
Headed north on Spencer from 6th Street.
A police officer is in the van and has
50
00:06:33,770 --> 00:06:34,770
been taken hostage.
51
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
Use caution.
52
00:08:30,420 --> 00:08:32,980
Three suspects in a stolen van. That's
all we've got so far.
53
00:08:33,980 --> 00:08:36,400
I want everyone to have a description of
that van in the next ten minutes.
54
00:08:36,640 --> 00:08:38,860
And each one of you shake down every
sniff you've ever had.
55
00:08:39,120 --> 00:08:41,140
How hard do we come down on them? Until
something breaks.
56
00:08:42,100 --> 00:08:43,140
Anything from the M .O. fire?
57
00:08:43,400 --> 00:08:44,940
Negative. Maybe they're amateurs.
58
00:08:45,760 --> 00:08:48,600
That'll be a break for Stacy if they
are. Yeah, as long as we don't spook
59
00:08:48,820 --> 00:08:50,920
Right. Go careful, but go fast.
60
00:08:51,640 --> 00:08:53,320
The longer she's with them, the worse it
gets.
61
00:08:54,030 --> 00:08:55,029
All right, that's it.
62
00:08:55,030 --> 00:08:56,630
Except find her.
63
00:08:58,450 --> 00:08:59,450
Jim.
64
00:09:02,410 --> 00:09:04,810
You and Stacy took on the hold of Solo.
Why?
65
00:09:06,430 --> 00:09:08,990
That's the way it turned out. What were
you trying to do, play Starsky and
66
00:09:08,990 --> 00:09:09,990
Hutch? Why didn't you wait for backup?
67
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
Stacy's a good cop.
68
00:09:11,630 --> 00:09:12,770
It was a judgment call.
69
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
Blew it.
70
00:09:32,360 --> 00:09:33,239
What do you mean?
71
00:09:33,240 --> 00:09:35,280
I mean we took a lousy $5 ,000.
72
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
That's all.
73
00:09:37,040 --> 00:09:40,680
You said there'd be $50 ,000 in that
joint. You said there'd be payroll
74
00:09:40,820 --> 00:09:43,760
lottery money. All right, so it was
wrong. Shut up and let me think.
75
00:09:43,960 --> 00:09:45,900
While you're thinking about it, you
better figure out what we're going to do
76
00:09:45,900 --> 00:09:47,160
with her, man. She's seen our faces.
77
00:09:47,480 --> 00:09:49,380
You know what the Bruce Robbery is?
78
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
30 years.
79
00:09:51,260 --> 00:09:53,400
What are you saying? We kill a cop? It's
crazy.
80
00:09:53,780 --> 00:09:54,780
You hear what I said?
81
00:09:55,040 --> 00:09:56,800
It's either her or 30 years.
82
00:10:08,550 --> 00:10:11,030
Not unless I say so, okay?
83
00:10:24,730 --> 00:10:27,090
Fell off the guy's wrist as he was
running out.
84
00:10:27,350 --> 00:10:29,830
I didn't stop to think about
fingerprints at all, sorry.
85
00:10:30,130 --> 00:10:31,910
American Pacific, does that mean
anything to you?
86
00:10:32,110 --> 00:10:33,930
Sounds like a train or a bank.
87
00:10:34,190 --> 00:10:36,610
I used to do a lot of crewing on the
racing ox. Here's a...
88
00:10:37,220 --> 00:10:38,500
It's a big sailboat race.
89
00:10:38,720 --> 00:10:40,580
Takes place every two years called the
American Pacific.
90
00:10:40,820 --> 00:10:43,340
What's that got to do with the race?
Well, skippers do things like that
91
00:10:43,340 --> 00:10:46,600
sometimes when they win, you know. Could
be a thank you from the skipper to his
92
00:10:46,600 --> 00:10:47,199
crew members.
93
00:10:47,200 --> 00:10:50,180
Are you saying that this guy might have
crewed on a racing sailboat? It's just
94
00:10:50,180 --> 00:10:51,119
an educated guess.
95
00:10:51,120 --> 00:10:53,000
Well, let's see how your educated guess
pans out.
96
00:10:54,060 --> 00:10:55,360
Bought the marina. Thanks.
97
00:10:55,740 --> 00:10:56,860
Sorry about your partner.
98
00:10:57,100 --> 00:11:00,820
If it hadn't been for her coming in the
way she did, they'd have killed that old
99
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
man on the spot.
100
00:11:05,400 --> 00:11:08,140
Stacy did it on her own, didn't she? I
should have stayed with her. No, you
101
00:11:08,140 --> 00:11:10,760
didn't buy the book. You called her
back. And she went in to save that old
102
00:11:10,800 --> 00:11:13,240
You heard it yourself. I heard it, and
that's the way it's going in the report.
103
00:11:14,460 --> 00:11:15,960
That's not going to get her back any
sooner.
104
00:11:39,630 --> 00:11:40,630
Hey, listen.
105
00:11:41,130 --> 00:11:43,250
If you lost it back there, it's our
next.
106
00:11:43,830 --> 00:11:45,470
Look, will you two forget about that?
107
00:11:45,830 --> 00:11:50,570
David, we have to figure out what to do
with her. We can't be dragging a live
108
00:11:50,570 --> 00:11:51,670
cop around with us.
109
00:11:51,990 --> 00:11:52,990
She's right, ma 'am.
110
00:11:53,770 --> 00:11:54,770
We don't need her now.
111
00:11:57,910 --> 00:12:00,570
We could take her up to one of those
deserted canyons.
112
00:12:01,550 --> 00:12:02,990
Up above Terhune Beach.
113
00:12:03,430 --> 00:12:06,310
It'd be weeks, maybe months before
anybody found her.
114
00:12:07,370 --> 00:12:08,610
What's the matter, Marlene?
115
00:12:09,580 --> 00:12:10,900
Is she too pretty for you?
116
00:12:11,120 --> 00:12:12,620
Is that eating you up, huh?
117
00:12:16,440 --> 00:12:18,340
Are you getting a thing for her?
118
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Is that it?
119
00:12:22,100 --> 00:12:24,660
All that blonde hair and all that baby
face.
120
00:12:25,380 --> 00:12:27,860
Well, you're not kicking me out of bed
for her.
121
00:12:28,340 --> 00:12:29,340
Come here.
122
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
Hey,
123
00:12:34,000 --> 00:12:35,120
come on.
124
00:12:35,740 --> 00:12:36,780
We're all in this together.
125
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Right?
126
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
You Miss Wilson?
127
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Yes, I am.
128
00:13:12,700 --> 00:13:15,020
Now, what can I do for my local police
department?
129
00:13:16,300 --> 00:13:17,660
You recognize this bracelet?
130
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Sure.
131
00:13:20,120 --> 00:13:23,080
It's one of those I had made up for
members of my crew a couple years ago.
132
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Something wrong?
133
00:13:25,580 --> 00:13:27,160
There's been a robbery and a kidnapping.
134
00:13:27,440 --> 00:13:29,040
One of the suspects wore that bracelet.
135
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
Your crew?
136
00:13:31,680 --> 00:13:32,679
Personal friends?
137
00:13:32,680 --> 00:13:37,240
Professionals? Friends, yes. But just
off the top of my head, I don't remember
138
00:13:37,240 --> 00:13:40,820
just which ones were on that particular
race with me. Give it some thought, Miss
139
00:13:40,820 --> 00:13:42,620
Wilson. I will. I promise.
140
00:13:43,620 --> 00:13:44,760
How do I get in touch?
141
00:13:45,000 --> 00:13:47,460
Call the number on this card any time of
the day.
142
00:13:48,660 --> 00:13:50,160
Any time, Sergeant Hooker?
143
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
I'll be there.
144
00:14:19,920 --> 00:14:21,000
You're about to take a fall.
145
00:14:23,020 --> 00:14:26,500
What's the matter, Charlie? Can't you
even handle a woman who can't use her
146
00:14:26,500 --> 00:14:28,380
hand? I can handle her.
147
00:14:32,180 --> 00:14:33,240
Hey, give it to me.
148
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Hey, I'll do it.
149
00:14:36,420 --> 00:14:37,420
I don't need a gun.
150
00:14:38,040 --> 00:14:40,400
Hey, there's a piece of cake in there.
Drop it.
151
00:14:42,540 --> 00:14:46,420
I'll say when and I'll say how, okay?
152
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Okay. Okay?
153
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Okay.
154
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
All right.
155
00:14:55,570 --> 00:14:58,930
Now, you and me, we're going to take a
little walk.
156
00:15:00,170 --> 00:15:01,330
Just you and me.
157
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Okay.
158
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
Easy now.
159
00:15:11,750 --> 00:15:13,330
I'm just going to take your gag off.
160
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
That better?
161
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
Give it up, David.
162
00:15:23,120 --> 00:15:24,200
Now, when you still can.
163
00:15:25,260 --> 00:15:27,680
Hey, I'm not the one who's in trouble.
164
00:15:28,880 --> 00:15:30,460
You don't know what trouble is.
165
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Think about it.
166
00:15:32,060 --> 00:15:34,440
Every cop in this state is looking for
me right now.
167
00:15:35,300 --> 00:15:40,080
You kill me, they'll have your head. I'm
not going to let anybody hurt you.
168
00:15:40,660 --> 00:15:41,680
What about Marlene?
169
00:15:43,820 --> 00:15:46,860
She's just jealous. She thinks we might
get something going between us, you
170
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
know?
171
00:15:49,290 --> 00:15:50,290
Think she's right?
172
00:15:54,690 --> 00:15:58,530
I gotta make up my mind about you.
173
00:16:00,650 --> 00:16:02,130
I'll give you this much, though.
174
00:16:02,950 --> 00:16:05,010
Nobody kill anything as pretty as you.
175
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Nobody.
176
00:16:09,010 --> 00:16:10,010
Except me.
177
00:16:16,270 --> 00:16:18,010
Those animals have Stacy White.
178
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
A hostage?
179
00:16:19,720 --> 00:16:21,080
Safe ticket across the border?
180
00:16:22,320 --> 00:16:25,280
For Adam 30, we're holding a call from a
Georgia Wilson.
181
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Will you accept?
182
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Roger. Patch it through.
183
00:16:32,040 --> 00:16:33,720
Booker. What do you got, Miss Wilson?
184
00:16:34,120 --> 00:16:35,500
I'm not sure, Sergeant.
185
00:16:36,060 --> 00:16:37,720
After you left, I made some calls.
186
00:16:38,240 --> 00:16:40,400
All of my crew on that race were good
friends.
187
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
They still are.
188
00:16:42,200 --> 00:16:43,560
But there was one exception.
189
00:16:44,160 --> 00:16:47,600
One of my regular crew came down sick,
so we picked up this young man named
190
00:16:47,600 --> 00:16:49,880
Charlie. I never knew his last name.
191
00:16:50,120 --> 00:16:51,520
And Charlie has one of the bracelets?
192
00:16:51,980 --> 00:16:53,440
Oh, yes. Everybody did.
193
00:16:54,500 --> 00:16:58,260
But about three days into the race, we
found out that he had a drug problem.
194
00:16:58,600 --> 00:16:59,920
A very heavy problem.
195
00:17:00,720 --> 00:17:01,920
It was a bad scene.
196
00:17:02,200 --> 00:17:04,079
We were all glad when the race was over.
197
00:17:04,880 --> 00:17:06,440
Have you seen this Charlie since then?
198
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
I think so.
199
00:17:08,240 --> 00:17:12,540
Yes. Yes, he hangs around the marina. I
think he does odd jobs on boats, things
200
00:17:12,540 --> 00:17:13,439
like that.
201
00:17:13,440 --> 00:17:14,800
We'll check it out. Thank you, Miss
Wilson.
202
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Call me Georgia.
203
00:17:16,760 --> 00:17:17,760
Okay, Georgia.
204
00:17:18,400 --> 00:17:20,140
And just call me anytime.
205
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
Okay, anytime.
206
00:17:23,780 --> 00:17:27,440
It's a warm -hearted lady. If this
Charlie's a big user and he scores at
207
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
marina, I know who he's buying from.
208
00:17:30,780 --> 00:17:31,780
Scooter Riley.
209
00:17:48,300 --> 00:17:51,160
This guy's passing on his feet when cops
show up. That's why he's called
210
00:17:51,160 --> 00:17:52,240
Scooter. Cover the front entrance.
211
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
Like a blanket.
212
00:18:59,580 --> 00:19:05,220
You never learn, do you?
213
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
It's like smack.
214
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
I want my lawyer.
215
00:19:09,080 --> 00:19:10,900
Lawyer? You're going to need a
mortician.
216
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Where's Charlie?
217
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Who?
218
00:19:14,020 --> 00:19:15,660
Charlie. Hooker, Hooker, enough.
219
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
Enough.
220
00:19:18,260 --> 00:19:20,840
The guy's name is Charlie, and we need
him.
221
00:19:21,110 --> 00:19:22,650
Oh, wow. I get it.
222
00:19:22,930 --> 00:19:25,530
Hooker's the bad cop and you're the good
cop. It won't work, man.
223
00:19:27,690 --> 00:19:30,110
It's my partner who's missing. We're
both the bad guys.
224
00:19:33,910 --> 00:19:34,910
Give us a chart.
225
00:19:35,030 --> 00:19:36,770
All right, all right. Just go easy, man.
226
00:19:37,690 --> 00:19:40,270
Look, I ain't seen a chart, but it's got
this place over on Ocean Avenue.
227
00:19:40,550 --> 00:19:41,970
Look, I'll tell you where, man.
228
00:20:29,230 --> 00:20:30,230
It's Stacy's ring.
229
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
She was here.
230
00:20:32,430 --> 00:20:34,350
And they may come back. I want to stake
out.
231
00:20:34,570 --> 00:20:35,750
Let's tear this place apart.
232
00:20:44,650 --> 00:20:49,030
I got a telephone bill.
233
00:20:50,130 --> 00:20:51,950
The Charles A. Rolfe.
234
00:20:53,330 --> 00:20:57,450
Got a name and some very interesting
telephone numbers.
235
00:21:15,820 --> 00:21:16,840
We've just opened a savings account.
236
00:21:18,160 --> 00:21:19,940
Wait till they see the withdrawal we're
going to make.
237
00:21:20,600 --> 00:21:23,760
How much do you think we'll get, Dave?
All of it. When are we going to hit it?
238
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Tomorrow morning.
239
00:21:25,860 --> 00:21:29,400
That'll give me all night to work things
out.
240
00:21:49,580 --> 00:21:50,579
Dude, I'm Mr.
241
00:21:50,580 --> 00:21:54,100
Huntman. If you two are the off -duty
police officers I hired for security, I
242
00:21:54,100 --> 00:21:56,540
want you on that gate up there. I'm
Sergeant Hooker. This is Officer
243
00:21:56,540 --> 00:21:58,100
LCPD. We're here on official business.
244
00:21:58,460 --> 00:21:59,460
What might that be?
245
00:21:59,680 --> 00:22:04,020
A man by the name of Charlie Rolfe
called the telephone number listed to
246
00:22:04,020 --> 00:22:06,220
boat 14 times in the last three weeks.
247
00:22:06,440 --> 00:22:08,180
Some of those talks lasted 30 minutes.
248
00:22:08,980 --> 00:22:12,740
Charlie Rolfe has nothing to do with me.
He hangs around with my son.
249
00:22:13,000 --> 00:22:14,820
Now, what is this all about, really?
250
00:22:15,060 --> 00:22:17,620
Armed robbery and the kidnapping of a
police officer.
251
00:22:22,800 --> 00:22:26,020
Are you telling me my son is involved?
I'm telling you Charlie Rolfe is
252
00:22:26,020 --> 00:22:27,160
involved. We want to talk to your son.
253
00:22:27,480 --> 00:22:30,600
David is not here. When I see him, I'll
tell him the cause. Damn it, a police
254
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
officer's life is on the line.
255
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
I made a call.
256
00:22:33,420 --> 00:22:36,560
Does the name Oakwood Drug Rehab Clinic
mean anything to you?
257
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
That's it.
258
00:22:39,600 --> 00:22:44,560
David had a problem with drugs. Now,
that is past history. Get off his back,
259
00:22:44,720 --> 00:22:47,960
will you? Is that where he met Charlie
Rolfe? Maybe. I don't know. Where is
260
00:22:47,960 --> 00:22:48,499
son now?
261
00:22:48,500 --> 00:22:50,780
I said I don't know. Sergeant, back off.
262
00:22:51,980 --> 00:22:54,900
You know who this little party is for?
The mayor.
263
00:22:55,260 --> 00:22:58,340
Little fundraiser for his re -election.
264
00:22:58,660 --> 00:23:04,240
You push me, you push him, you get the
point? If I have to, I'll push both of
265
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
you to hell and back.
266
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
Count on it.
267
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
We'll be safe out here.
268
00:23:31,320 --> 00:23:32,780
Marlene lives in the middle of nowhere.
269
00:23:33,140 --> 00:23:35,380
Come on, all you're gonna get is a life
term in prison.
270
00:23:40,500 --> 00:23:42,440
They gotta catch me first.
271
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
You hungry?
272
00:23:51,860 --> 00:23:54,700
I can't eat with my hands behind me, can
I?
273
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
We'll get different coffee.
274
00:24:25,700 --> 00:24:26,700
What's the matter, David?
275
00:24:28,040 --> 00:24:29,880
Can't make love with her hands behind
her back?
276
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
Shut up, Marlene.
277
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
Okay, I'll shut up.
278
00:24:34,720 --> 00:24:36,460
You want to help us with the rest of the
supplies?
279
00:25:14,800 --> 00:25:16,260
Changed my mind. I'm tired of waiting.
280
00:25:16,520 --> 00:25:17,740
Maybe we should do something tonight,
okay?
281
00:25:18,680 --> 00:25:20,520
What's the matter? Your cop girlfriend's
laying up?
282
00:25:22,160 --> 00:25:22,939
Hey, hey!
283
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
Come on, you two!
284
00:25:33,400 --> 00:25:34,239
Give me your gun.
285
00:25:34,240 --> 00:25:35,820
Give me your gun. She went out the side
window. Come on.
286
00:26:35,720 --> 00:26:37,580
Do this again, I'll kill you.
287
00:26:38,960 --> 00:26:40,660
Better yet, I'll let Marlene kill you.
288
00:26:44,420 --> 00:26:45,440
You wanted to see me, Lieutenant?
289
00:26:45,680 --> 00:26:47,300
Yeah, we have a visitor from downtown,
Ogre.
290
00:26:48,020 --> 00:26:49,480
William Murphy from the mayor's office.
291
00:26:49,960 --> 00:26:52,680
I've been looking over your record,
Sergeant, with the lieutenant's
292
00:26:52,880 --> 00:26:54,400
of course. I must say, I'm quite
impressed.
293
00:26:55,140 --> 00:26:57,780
He didn't come all the way from downtown
to blow smoke in my ear, now, did you?
294
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
No.
295
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
No, he didn't.
296
00:27:01,850 --> 00:27:05,230
The mayor's a considerate man, Sergeant.
He asked me to talk to you directly
297
00:27:05,230 --> 00:27:07,970
instead of the chief of police.
298
00:27:08,390 --> 00:27:11,590
It's about Robert Huntman, isn't it?
You're a very discerning man, Sergeant.
299
00:27:11,710 --> 00:27:13,610
Yes, Mr. Huntman and his son.
300
00:27:14,350 --> 00:27:16,570
I'm sure we understand each other. Now,
wait a minute.
301
00:27:16,790 --> 00:27:21,390
This case file from the Oakwood Rehab
Center establishes Mr. Huntman's son as
302
00:27:21,390 --> 00:27:22,730
known associate of Charlie Rowe.
303
00:27:23,310 --> 00:27:27,430
A man we know is involved in Officer
Sheridan's kidnapping. I'm sorry,
304
00:27:27,570 --> 00:27:31,210
Lieutenant. We're just not satisfied
that the evidence warrants any action
305
00:27:31,210 --> 00:27:35,970
could be considered harassment or
threatening of a prominent citizen.
306
00:27:35,970 --> 00:27:36,970
bottom line?
307
00:27:37,190 --> 00:27:40,490
There will be no problem if you
voluntarily withdraw from this
308
00:27:41,050 --> 00:27:42,050
I'm on this case.
309
00:27:42,710 --> 00:27:45,450
Until I find Officer Sheridan, you can
tell the mayor that from me.
310
00:27:50,920 --> 00:27:53,020
It was the mayor talking, Hooger. I get
the picture.
311
00:27:54,200 --> 00:27:55,340
How do you feel about this?
312
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
I'm behind you.
313
00:27:57,300 --> 00:27:59,080
Now get out of here and go find Stacy.
314
00:28:07,120 --> 00:28:11,720
All right, everybody just stay put.
315
00:28:11,920 --> 00:28:14,100
Don't anybody move now. You don't want
to get shot, do you?
316
00:28:14,720 --> 00:28:16,060
Come on, come on, come on, come on.
317
00:28:19,560 --> 00:28:21,780
Come on, come on, come on, come on. Get
it in there. Turn it in. Come on, hurry
318
00:28:21,780 --> 00:28:23,220
up! Come on, come on.
319
00:28:24,280 --> 00:28:25,500
Come on. Move it!
320
00:28:25,920 --> 00:28:26,719
Hurry up!
321
00:28:26,720 --> 00:28:27,459
Come on!
322
00:28:27,460 --> 00:28:28,460
Hurry up!
323
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Come on!
324
00:28:30,320 --> 00:28:31,680
All of you, get down!
325
00:28:35,720 --> 00:28:36,699
Come on.
326
00:28:36,700 --> 00:28:37,780
Come on. Move it!
327
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Come on!
328
00:28:40,440 --> 00:28:42,300
All right, everybody, just stay...
329
00:29:28,100 --> 00:29:30,920
We had a lot of trouble. I had to blow
away the guard in there.
330
00:29:40,500 --> 00:29:43,340
Hooker, well, it looks like your
suspects are back in business again.
331
00:29:43,540 --> 00:29:46,380
Only this time, they shot out the
surveillance camera.
332
00:29:47,300 --> 00:29:48,300
What happened?
333
00:29:48,500 --> 00:29:49,800
Well, it was three armed suspects.
334
00:29:50,120 --> 00:29:51,820
There was a fight. They killed a bank
guard.
335
00:29:52,080 --> 00:29:55,820
Oh, there's something else. One of the
bank officers, Mrs. Loring, she got a
336
00:29:55,820 --> 00:29:56,840
look at the face of one of them.
337
00:30:06,630 --> 00:30:07,630
11 ,000.
338
00:30:07,670 --> 00:30:09,410
It's got to be more than that.
339
00:30:09,650 --> 00:30:12,350
We're never going to get enough together
for the boat. Where do they keep the
340
00:30:12,350 --> 00:30:13,350
big money anyway?
341
00:30:13,510 --> 00:30:17,370
In vaults. Yeah, but they got time
locks. You got to know when they open
342
00:30:17,370 --> 00:30:18,830
things. Then what the hell do we do?
343
00:30:21,650 --> 00:30:22,650
Wait a minute.
344
00:30:24,370 --> 00:30:25,970
Where does the money come from?
345
00:30:28,030 --> 00:30:29,450
Armored cars, right?
346
00:30:31,010 --> 00:30:33,390
Hey, David, that's it.
347
00:30:34,480 --> 00:30:38,960
We stake out a place, we find out when
the armored cars deliver the money, and
348
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
steal it!
349
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
Great.
350
00:30:45,100 --> 00:30:48,820
Now the only thing that we have to
figure out is when do we dump her.
351
00:30:57,900 --> 00:31:00,180
No, his nose was smaller, I think.
352
00:31:01,340 --> 00:31:03,080
Oh, maybe not. I'm not sure.
353
00:31:03,300 --> 00:31:03,949
Try again.
354
00:31:03,950 --> 00:31:06,990
Booker, just got this from the Oakwood
Rehab Clinic.
355
00:31:11,450 --> 00:31:12,450
That's him.
356
00:31:12,710 --> 00:31:13,710
That's the one.
357
00:31:14,030 --> 00:31:15,030
David Huntman.
358
00:31:46,110 --> 00:31:47,210
Pizza cake, right, David?
359
00:31:47,930 --> 00:31:49,070
They'll never know what hit them.
360
00:32:09,670 --> 00:32:11,370
David and me are getting married, you
know.
361
00:32:12,150 --> 00:32:13,850
We're going to take all that money we're
going to get.
362
00:32:14,570 --> 00:32:18,770
We're gonna go away somewhere, and we're
just gonna live on a high.
363
00:32:19,770 --> 00:32:20,970
Does David know that?
364
00:32:21,230 --> 00:32:22,770
He did till you came along.
365
00:32:24,030 --> 00:32:25,850
Hey, I'm ready to move on anytime.
366
00:32:26,870 --> 00:32:28,910
Why don't you do yourself a favor and
let me?
367
00:32:29,290 --> 00:32:30,430
What do I get out of that?
368
00:32:31,390 --> 00:32:32,390
David.
369
00:32:35,750 --> 00:32:36,770
That's a good one.
370
00:32:37,810 --> 00:32:38,810
So what do you say?
371
00:32:41,890 --> 00:32:42,890
You've said enough.
372
00:32:44,210 --> 00:32:45,210
I'm going to get some air.
373
00:32:47,530 --> 00:32:48,530
Stay put.
374
00:33:44,940 --> 00:33:47,600
Did you really think I was going to let
you go, cop?
375
00:33:48,700 --> 00:33:50,360
You like to play games, is that it?
376
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
Kicks? Yeah.
377
00:33:52,720 --> 00:33:54,160
I like watching you jump.
378
00:33:54,800 --> 00:33:55,960
I like it a lot.
379
00:33:56,460 --> 00:33:58,260
You doing what I make you do.
380
00:34:12,840 --> 00:34:14,739
I had to blow you away right here and
now.
381
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
Go ahead.
382
00:34:16,239 --> 00:34:18,340
If you want to make sure David hates
you, go on.
383
00:34:27,060 --> 00:34:28,620
Really good match. What do you think,
Miss Johnson?
384
00:34:30,880 --> 00:34:33,560
Where did you get that drawing? An
eyewitness to a bank robbery.
385
00:34:33,880 --> 00:34:35,020
They also killed a guard.
386
00:34:37,699 --> 00:34:40,420
There must be some mistake. David
couldn't do that. There's no mistake.
387
00:34:40,719 --> 00:34:42,000
There were two others. They wore masks.
388
00:34:42,880 --> 00:34:44,060
They kidnapped an officer.
389
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
They still have her.
390
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
All right.
391
00:34:50,280 --> 00:34:53,780
If you are right, how can I help?
392
00:34:54,219 --> 00:34:56,159
One of them was a woman. David knows
her.
393
00:34:56,580 --> 00:34:57,580
Maybe you do, too.
394
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
A girl.
395
00:35:02,080 --> 00:35:04,200
It could be any girl.
396
00:35:04,620 --> 00:35:05,840
Not this one. They were a team.
397
00:35:06,080 --> 00:35:07,080
Think.
398
00:35:11,240 --> 00:35:15,440
There was one girl he went with for a
while. He brought her by a couple of
399
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
times. Name?
400
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
Marlene.
401
00:35:18,780 --> 00:35:21,880
Oh, I can't remember her last name. She
lived on Duval Canyon.
402
00:35:22,140 --> 00:35:23,220
Duval Canyon. Got it.
403
00:35:24,100 --> 00:35:30,960
Sergeant, if my son did this thing, I'm
so
404
00:35:30,960 --> 00:35:32,800
sorry. We're all sorry.
405
00:35:45,480 --> 00:35:47,360
Meet four out of 30 on TAC -2.
406
00:35:48,020 --> 00:35:49,020
Roger.
407
00:35:50,240 --> 00:35:53,980
What have you got, Hooker? I think I
found David's playmate. Last house on
408
00:35:53,980 --> 00:35:55,180
Canyon. Are you close?
409
00:35:55,440 --> 00:35:56,800
I guess about two miles.
410
00:35:57,300 --> 00:35:58,540
Roger, put it under surveillance.
411
00:35:58,760 --> 00:36:01,800
Her name is Marlene Stearns. I'll be
there as soon as I can.
412
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
I'm on it.
413
00:36:32,580 --> 00:36:33,580
This is it.
414
00:36:33,720 --> 00:36:35,660
This is the big score, you understand?
415
00:36:36,740 --> 00:36:38,960
I can give you anything that you want.
416
00:36:40,240 --> 00:36:44,420
No deal, David. No, no, no, come on,
come on. Don't talk like that. Look,
417
00:36:44,420 --> 00:36:46,240
going to be you and me from now on.
418
00:36:46,480 --> 00:36:51,820
You and me. I mean, I know it's wild. I
know it's crazy, but I love you.
419
00:37:00,810 --> 00:37:03,650
I never said that to anybody before.
420
00:37:04,050 --> 00:37:05,730
I never felt that before.
421
00:37:06,070 --> 00:37:07,330
I'm a police officer.
422
00:37:07,570 --> 00:37:08,569
Do you hear me?
423
00:37:08,570 --> 00:37:09,570
I'm a hostage.
424
00:37:10,170 --> 00:37:12,250
Marlene said she killed a bank guard.
425
00:37:12,690 --> 00:37:14,690
All you can do now is give yourself up.
426
00:37:15,270 --> 00:37:16,270
Shut up!
427
00:37:16,690 --> 00:37:17,970
What are you talking about?
428
00:37:22,390 --> 00:37:24,370
You listen to me, okay? This isn't good.
429
00:37:24,750 --> 00:37:26,690
I'm never going back to what I was
before.
430
00:37:27,090 --> 00:37:28,090
Never!
431
00:37:29,230 --> 00:37:33,230
If you're going with me where I want to
go, I shall go nowhere.
432
00:37:42,130 --> 00:37:43,130
David.
433
00:37:47,110 --> 00:37:48,170
We're ready to go, man.
434
00:38:00,010 --> 00:38:01,330
and then let's get it on.
435
00:38:39,060 --> 00:38:40,060
16 to 30.
436
00:38:40,420 --> 00:38:41,420
Go ahead, Jim.
437
00:38:41,640 --> 00:38:44,520
Hooker, they've got Stacy. They're just
putting her in a blue and white van.
438
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
They're pulling out now.
439
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Then move!
440
00:39:28,110 --> 00:39:29,970
We're moving south on Hancock Boulevard.
441
00:39:30,230 --> 00:39:33,070
Where are you, Wilker? I'm closing fast.
Give me a cross street.
442
00:39:33,770 --> 00:39:37,630
57th. Wait, they're turning on to 58th.
I know the area.
443
00:39:49,850 --> 00:39:50,850
They're pulling over.
444
00:39:56,810 --> 00:39:58,390
It's the International Currency
Exchange.
445
00:39:59,530 --> 00:40:00,710
That's got to be it, Hooker.
446
00:40:39,470 --> 00:40:40,470
Let's take them.
447
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
It's just you and me, babe.
448
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
It's finished, David.
449
00:42:25,880 --> 00:42:26,819
It's over.
450
00:42:26,820 --> 00:42:27,658
No, no, look.
451
00:42:27,660 --> 00:42:30,600
I took your gag off so that we could
kiss goodbye.
452
00:42:31,300 --> 00:42:32,340
Listen to me, David.
453
00:42:32,620 --> 00:42:33,620
This isn't the way.
454
00:42:34,000 --> 00:42:37,020
We'll do everything we can for you.
Yeah, yeah, I know.
455
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
A shrink, right?
456
00:42:38,380 --> 00:42:42,360
I don't want any more father figures,
you got it? Look, I'm going to really be
457
00:42:42,360 --> 00:42:43,339
free now.
458
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
We both are.
459
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Let's throw it off!
460
00:42:50,920 --> 00:42:52,060
Put the gun down, Huffman.
461
00:42:54,190 --> 00:42:55,830
I don't care about getting hurt anymore.
462
00:42:57,270 --> 00:42:58,270
I don't care.
463
00:42:58,830 --> 00:42:59,830
David, look at me.
464
00:43:00,250 --> 00:43:01,350
I'm putting my gun away.
465
00:43:05,970 --> 00:43:07,290
Nice try, cop.
466
00:43:08,890 --> 00:43:09,890
Stacy?
467
00:44:04,430 --> 00:44:06,710
I felt sorry for David. Not very
professional.
468
00:44:06,970 --> 00:44:07,970
But very human.
469
00:44:08,210 --> 00:44:10,990
I bet he wanted to be set free. I guess
he is now.
470
00:44:11,250 --> 00:44:12,410
Yeah, the hard way.
471
00:44:13,130 --> 00:44:16,730
By the way, Hooker, I hear you've got
something going with a lady sailor named
472
00:44:16,730 --> 00:44:19,530
Georgia. Oh, we never left the dock.
473
00:44:21,150 --> 00:44:26,630
Hey, when you said you wanted to take us
sailing, I didn't know you had this
474
00:44:26,630 --> 00:44:27,468
kind of class.
475
00:44:27,470 --> 00:44:29,190
Are you kidding? I told you I was a blue
water man.
476
00:44:29,410 --> 00:44:32,230
I thought you were a two -beard man.
Hey, sailing is the same thing.
477
00:44:32,720 --> 00:44:35,040
Who owns this boat? Who cares? It'll do.
478
00:44:35,380 --> 00:44:37,880
Hey, not that boat. This boat.
33642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.