All language subtitles for T.J Hooker s05e06 Rip-off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,559 --> 00:00:06,660 Oh, God, my husband is laying in there right now. I don't know if he's going to 2 00:00:06,660 --> 00:00:07,419 live or die. 3 00:00:07,420 --> 00:00:10,720 Angel didn't stop on the fifth floor just to pick up three slugs. I'm betting 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,540 had a partner and got himself double -crossed. 5 00:00:15,820 --> 00:00:17,160 Quite pretty home on the third what? 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 It was a federal mark. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,700 I've got five years invested. 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 I got a dead cop invested. 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,280 Nobody does that in this city. 10 00:01:56,840 --> 00:02:01,320 Air 20 to dispatch. Air 20 to dispatch. We need assistance on a blown narcotics 11 00:02:01,320 --> 00:02:02,840 stakeout from any units in the vicinity. 12 00:02:04,180 --> 00:02:06,220 Roger, Air 20. What is your location? 13 00:02:07,490 --> 00:02:11,190 Dispatch, we are at 14th and Broadway in pursuit of a late model red sedan 14 00:02:11,190 --> 00:02:12,630 headed west on 14th. 15 00:02:15,010 --> 00:02:17,450 Four out of 30 and any units in the vicinity. 16 00:02:17,830 --> 00:02:22,810 Air 20 needs assistance in pursuit of late model red sedan headed west on 17 00:02:23,030 --> 00:02:24,030 Four out of 30. 18 00:02:24,630 --> 00:02:26,130 This is Air 20. I'm tack two. 19 00:02:28,590 --> 00:02:30,370 This is Air 20. What do you have, 30? 20 00:02:30,890 --> 00:02:35,550 I've just spotted a red sedan going west from 6th and Penn. 21 00:02:36,299 --> 00:02:38,080 Roger, 30. That's our narcotic suspect. 22 00:02:38,320 --> 00:02:39,640 Our ETA is one minute. 23 00:03:07,170 --> 00:03:09,790 Southbound on Macy to Bridgeton. How far from me? 24 00:03:14,930 --> 00:03:17,490 You should be exiting a side street just ahead to your right. 25 00:03:27,350 --> 00:03:28,510 Air 20, I've got him. 26 00:03:29,950 --> 00:03:31,630 Right in my sights. Dead ahead. 27 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Air 20. 28 00:05:41,040 --> 00:05:44,220 I kind of like you, Hooker, even if you did almost break my arm. 29 00:05:44,860 --> 00:05:46,640 So you got respect for my intelligence. 30 00:05:47,420 --> 00:05:51,000 Any other cop would be telling me I wouldn't have to go back to the slammer 31 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 spit out a couple of names. You're going back behind bars, Freddy, no question 32 00:05:53,720 --> 00:05:56,880 about that. I told you, man, my name ain't Freddy anymore, it's Jamal. Okay, 33 00:05:56,980 --> 00:05:59,000 Jamal, but there are prisons and there are prisons. 34 00:05:59,360 --> 00:06:01,140 You want to do hard time or you want to do soft time? 35 00:06:01,600 --> 00:06:03,540 Oh, man, give me a break. 36 00:06:03,760 --> 00:06:06,480 Four months ago you bought that car of yours from a guy named Angel. 37 00:06:06,760 --> 00:06:08,040 He was just a guy I met. 38 00:06:08,260 --> 00:06:09,260 Hard time, Freddy. 39 00:06:09,810 --> 00:06:11,010 Jamal, man, Jamal! 40 00:06:13,850 --> 00:06:14,970 What do you want Angel for? 41 00:06:15,430 --> 00:06:19,210 Angel's an old friend who deals heavy dope, and I want to reach out and touch 42 00:06:19,210 --> 00:06:21,490 him. Jamal, tell us the truth. 43 00:06:21,710 --> 00:06:22,750 Do yourself a favor. 44 00:06:23,830 --> 00:06:28,810 Well, maybe it can't hurt to do a favor for some old friends. 45 00:06:31,010 --> 00:06:32,990 I've got Angel's number, if that'd help. 46 00:06:35,770 --> 00:06:37,910 Looks like you're going to set up your bust after all. Yeah. 47 00:06:39,120 --> 00:06:40,840 You better have to go. Thanks, Stace. 48 00:06:41,920 --> 00:06:43,860 Honey, what did the doctor say? How is she? 49 00:06:44,160 --> 00:06:47,160 Maria's the one with morning sickness and Rico's the one who's panicking. This 50 00:06:47,160 --> 00:06:49,760 is kid number three. What are you so uptight about? You take whatever the 51 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 gives you, okay? 52 00:06:51,160 --> 00:06:52,480 Nothing's too good for my first son. 53 00:06:52,700 --> 00:06:54,940 I'm probably future president of the United States. 54 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 You got it, buddy. 55 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 Yeah, yeah, Maria. 56 00:06:58,440 --> 00:07:01,960 Late. Look, I'm sorry. I got a job to do. 57 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 I'll see you then. 58 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 I love you. 59 00:07:06,080 --> 00:07:07,820 Don't we have to deal with the feds on this podcast? 60 00:07:08,180 --> 00:07:11,540 Well, you got 50%, but our 50 % has all the muscle. And you're looking at them, 61 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 baby. 62 00:07:12,620 --> 00:07:15,760 Rico, I'm not so sure I want you out on this one. Ah, no way, no way. I've been 63 00:07:15,760 --> 00:07:17,720 following this deal from the get -go, and I'm not quitting. 64 00:07:17,940 --> 00:07:18,759 Priorities, man. 65 00:07:18,760 --> 00:07:20,040 You got a pregnant wife, family. 66 00:07:20,500 --> 00:07:21,500 And a job. 67 00:07:21,960 --> 00:07:23,200 And I intend to do it. 68 00:07:44,970 --> 00:07:45,970 This is Hooker. 69 00:07:46,110 --> 00:07:47,870 Go ahead, Hooker. This thing's set. 70 00:07:48,930 --> 00:07:50,410 Your man is overdue already, isn't he? 71 00:07:50,810 --> 00:07:51,930 Hooker, I got it covered. 72 00:07:52,150 --> 00:07:53,150 What about the deployment? 73 00:07:53,230 --> 00:07:54,770 You're giving Rico the right kind of backup? 74 00:07:54,990 --> 00:07:58,130 Leave it alone, Hooker. I know how to run a buy. I've been at it enough years. 75 00:07:58,270 --> 00:08:01,250 Yeah, and I've crossed swords with you feds enough to know you get it wrong 76 00:08:01,250 --> 00:08:02,250 the time. 77 00:08:19,340 --> 00:08:20,340 Renewal's doing a solo. 78 00:08:20,820 --> 00:08:21,820 He's alone? 79 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 So far. 80 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 But don't count on anything staying the way it looks. 81 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 He's going in. 82 00:08:34,960 --> 00:08:37,820 I'll keep an eye on the lobby. And when he comes up, Bennett, do it right. 83 00:08:39,679 --> 00:08:41,299 Is he always this pleasant to work with? 84 00:08:41,600 --> 00:08:44,240 Croker? Never asked for anything more than perfection. 85 00:09:25,160 --> 00:09:28,580 Angel hasn't contacted anywhere in the lobby. He's on his way out, Bennett. 86 00:09:28,900 --> 00:09:29,900 Look alive. 87 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 Are we ready? 88 00:09:35,800 --> 00:09:37,420 The sound I've been waiting for. 89 00:09:37,820 --> 00:09:39,120 We in business could look it? 90 00:09:39,360 --> 00:09:40,720 Bet he said that to all us cops. 91 00:09:44,160 --> 00:09:47,100 Looks like the LCTD's finest is about to make a buy, Tom. 92 00:09:48,200 --> 00:09:50,440 You know, all you guys that work with Hooker sound alike. 93 00:09:50,680 --> 00:09:52,140 It's still a federal case, Rico. 94 00:09:52,500 --> 00:09:53,740 Don't forget who found him. 95 00:09:54,160 --> 00:09:57,780 Right, right. I mean, you dudes got the room bugged. Radio equipment that'd 96 00:09:57,780 --> 00:10:01,400 break the city's budget. A hundred thousand cash and all we can come up 97 00:10:01,400 --> 00:10:03,120 talent and manpower. 98 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 Especially talent. 99 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 Angel, come on in. 100 00:10:27,130 --> 00:10:28,130 Angel. Hey. 101 00:10:34,010 --> 00:10:35,010 Hey, I'm clean, man. 102 00:10:37,310 --> 00:10:38,310 Okay. 103 00:10:38,790 --> 00:10:40,450 Looks like you come empty -handed, Angel. 104 00:10:41,270 --> 00:10:43,010 Hey, I can get the snow in two minutes, man. 105 00:10:44,770 --> 00:10:45,830 But we count first. 106 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Then we deal. 107 00:10:49,630 --> 00:10:51,530 Fred, don't leave the room till the snow arrives. 108 00:10:52,370 --> 00:10:53,610 You hear me talking, Angel? 109 00:10:54,540 --> 00:10:58,820 It's only because of a short relationship that a man has to take his 110 00:11:00,320 --> 00:11:01,740 Make sure things are cool. 111 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 You know? 112 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Hey, it's cool. 113 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 Count it, Angel. 114 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 100 thou. 115 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Nice. 116 00:11:31,660 --> 00:11:32,660 Real nice. 117 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 It's all yours. 118 00:11:35,040 --> 00:11:37,080 As soon as we see five keys of Snow White. 119 00:11:40,920 --> 00:11:41,940 I'll be right back. 120 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 Oh, just one thing. 121 00:11:58,730 --> 00:11:59,730 It's a rip -off. 122 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 Move in. 123 00:12:06,190 --> 00:12:07,650 Number one party is going down. 124 00:12:14,030 --> 00:12:15,030 Hey, all right. 125 00:12:15,570 --> 00:12:17,450 I had to shoot one of them. It was a setup. 126 00:12:17,850 --> 00:12:19,010 Cops are all over up there. 127 00:12:19,270 --> 00:12:20,209 What'd you think of it? 128 00:12:20,210 --> 00:12:23,150 Hey, what do you think, man? You're talking to Angel. I got it all. 129 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 Hey, easy with him. 130 00:13:44,000 --> 00:13:44,859 How is it? 131 00:13:44,860 --> 00:13:45,860 Through and through. 132 00:13:46,100 --> 00:13:47,100 Nobody knows yet. 133 00:13:47,860 --> 00:13:49,040 Look, what about Rico's wife? 134 00:13:49,300 --> 00:13:50,560 She ought to hear it from one of us. 135 00:13:51,400 --> 00:13:53,940 I convinced Maria that this was the best job in the world for Rico. 136 00:13:54,780 --> 00:13:55,780 And I trained him. 137 00:13:56,500 --> 00:13:57,520 She's got to hear it from me. 138 00:13:57,780 --> 00:13:58,780 I've got to get some answers. 139 00:14:00,160 --> 00:14:01,180 This thing is a circus. 140 00:14:01,520 --> 00:14:03,760 Right now, everybody in it looks like a star clown. 141 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 Three slugs, an angel. 142 00:14:08,300 --> 00:14:09,700 How many shots did you say you got off? 143 00:14:09,940 --> 00:14:12,980 Three. But they're in the elevator doors on the 16th floor. 144 00:14:14,180 --> 00:14:15,180 I got questions. 145 00:14:17,040 --> 00:14:20,780 What happened to the money? The U .S. treasurer. Who covered the elevators? 146 00:14:20,780 --> 00:14:21,820 floors were staked out? 147 00:14:22,200 --> 00:14:24,180 That garage looks like a big black hole. 148 00:14:24,460 --> 00:14:27,280 That was calling the shots. He was in charge. It was their case, remember? No. 149 00:14:28,020 --> 00:14:32,960 It became our case the minute that drug pusher squeezed the trigger that hit our 150 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 man. 151 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Booker, do you read me? 152 00:14:36,410 --> 00:14:39,650 Yes, Stacey, what is it? Nine millimeter casing. And they still smell fresh. 153 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 How many? 154 00:14:41,230 --> 00:14:43,490 Three. They landed on the floor right outside the elevator. 155 00:14:43,910 --> 00:14:45,950 Three casings on the floor? Three slugs and Angel? 156 00:14:46,490 --> 00:14:47,910 I don't think he ever got off the elevator. 157 00:14:48,290 --> 00:14:51,750 Angel didn't stop on the fifth floor just to pick up three slugs. I'm betting 158 00:14:51,750 --> 00:14:54,670 had a partner and got himself double -crossed. All right, Stacey, stick with 159 00:14:54,670 --> 00:14:56,510 until you get a lift from every push button on that elevator. 160 00:14:57,690 --> 00:15:02,870 Jim, have the ME move on Angel's autopsy. And then toss the registration 161 00:15:02,870 --> 00:15:05,210 for everybody who checked in or out of the fifth floor. Everybody. 162 00:15:05,850 --> 00:15:07,310 Bell boys, maids, waitresses. 163 00:15:07,550 --> 00:15:08,550 Push them hard. 164 00:15:21,250 --> 00:15:23,730 Hooker, my husband is laying in there right now. 165 00:15:24,350 --> 00:15:26,630 Now, I don't know if he's going to live or die. 166 00:15:29,390 --> 00:15:32,150 Maria, whoever did this, I promise you I'll get him. 167 00:15:33,000 --> 00:15:35,660 Two years ago, right here, it was the same thing. 168 00:15:36,040 --> 00:15:40,520 Only you were telling me what a terrific job Rico had done. What a terrific job 169 00:15:40,520 --> 00:15:43,760 he did before that tenon switchblade went up to its hilt in his body. 170 00:15:44,100 --> 00:15:46,060 Now my husband has been used. 171 00:15:46,960 --> 00:15:48,720 Why can't he be like other cops? 172 00:15:49,520 --> 00:15:53,200 Why can't he come home at five instead of spending his nights working the 173 00:15:53,200 --> 00:15:54,039 of the city? 174 00:15:54,040 --> 00:15:57,800 He volunteered for the job. He volunteered because he wants the city 175 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 his kids, for all kids. 176 00:16:00,740 --> 00:16:03,050 So they won't ever... End up in that sewer. 177 00:16:04,350 --> 00:16:05,450 You really believe that? 178 00:16:05,690 --> 00:16:06,690 I believe it. 179 00:16:06,970 --> 00:16:08,970 Rico believes it. You believe it, Maria. 180 00:16:10,990 --> 00:16:15,170 Can I, um... Can I hold on to you, please? 181 00:16:21,650 --> 00:16:22,650 Yeah, I got it. 182 00:16:22,730 --> 00:16:23,730 Yeah. 183 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 What'd he say, Corey? 184 00:16:25,210 --> 00:16:26,630 Yeah. What'd he say? 185 00:16:27,750 --> 00:16:30,770 Layton's wrapped up their comparison on Angel's prints and the partials lifted 186 00:16:30,770 --> 00:16:31,970 from the inside elevator buttons. 187 00:16:35,010 --> 00:16:37,530 Layton's on the fifth and sixteenth floor buttons along to Ayn. 188 00:16:38,730 --> 00:16:42,150 No match in the partial lifted from the elevator button on the fifth floor. 189 00:16:42,370 --> 00:16:45,230 Yeah, I mean, the Angel intended to go to five, and our mystery man sent him 190 00:16:45,230 --> 00:16:48,050 down the rest of the way. Angel intended to stop. That means he had a reason, 191 00:16:48,110 --> 00:16:50,030 and that reason means he had a partner. 192 00:16:52,670 --> 00:16:55,830 Yeah. We've got it down to one room on the fifth floor, Hooker. 193 00:16:56,120 --> 00:16:59,860 The registration desk put a guy named Alvarado in at noon, but nobody's seen 194 00:16:59,860 --> 00:17:02,420 since the ripoff. Have forensics go over that room with a vacuum cleaner. 195 00:17:02,640 --> 00:17:06,380 Right. Oh, there's also a good chance this guy might be wearing a beard or a 196 00:17:06,380 --> 00:17:08,780 mustache. Found a small bottle of spirit gum. 197 00:17:09,000 --> 00:17:12,220 That's good police work. When you round up the employees from the hotel, let's 198 00:17:12,220 --> 00:17:14,859 make a special on everyone who saw a guy with a beard or a mustache. Bring them 199 00:17:14,859 --> 00:17:15,679 in for interviews. 200 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Will do. 201 00:17:17,520 --> 00:17:18,520 What's that about a mustache? 202 00:17:19,700 --> 00:17:21,319 Stacy found a bottle of spirit gum. 203 00:17:22,619 --> 00:17:24,480 Seems our mystery man likes to play active. 204 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 I'd ring any bells? 205 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 No, not a thing. 206 00:17:27,660 --> 00:17:31,120 Look, why don't I take a copy of the parcel you lifted off the elevator 207 00:17:32,260 --> 00:17:33,540 Why? It's only a parcel. 208 00:17:34,620 --> 00:17:35,720 You got a name to go with it? 209 00:17:36,240 --> 00:17:39,580 No, no name. I just thought we could start checking it against major drug 210 00:17:39,580 --> 00:17:40,580 dealers. 211 00:17:40,940 --> 00:17:41,940 Forget it. 212 00:17:42,260 --> 00:17:44,040 The $100 ,000 got me pushing too hard. 213 00:17:44,460 --> 00:17:47,460 Look, I got some reports I gotta get out. I'll see you guys in the morning. 214 00:17:48,060 --> 00:17:49,060 Yeah. 215 00:17:49,920 --> 00:17:53,700 Jim, roll our police artists out of bed. Tell them we need a composite as 216 00:17:53,700 --> 00:17:54,700 quickly as possible. 217 00:17:55,980 --> 00:18:01,940 And Jim, have our analytical officer do a rundown on every narc rip we've ever 218 00:18:01,940 --> 00:18:03,200 heard of. Okay, you got it. 219 00:18:35,280 --> 00:18:36,720 Mr. Alvarado, room 220. 220 00:18:37,160 --> 00:18:38,460 I'd like to place a call, please. 221 00:18:39,740 --> 00:18:41,180 555 -2264. 222 00:19:00,020 --> 00:19:01,040 This is Rita. 223 00:19:01,550 --> 00:19:02,550 I have a message for Martinez. 224 00:19:02,810 --> 00:19:03,930 Yes, Mr. Castro. 225 00:19:04,230 --> 00:19:06,350 Tell him I have all but $50 ,000. 226 00:19:06,630 --> 00:19:08,210 I should have the rest within a week. 227 00:19:08,430 --> 00:19:11,150 Mr. Martinez expects shipment within five days. 228 00:19:11,790 --> 00:19:13,970 He asked that I inform you of his circumstance. 229 00:19:14,450 --> 00:19:15,450 What circumstance? 230 00:19:15,950 --> 00:19:18,850 Mr. Martinez has other people wanting to buy his shipment. 231 00:19:19,190 --> 00:19:22,590 He will negotiate with the first buyer available when the shipment arrives. 232 00:19:23,110 --> 00:19:24,570 You tell him I am his buyer. 233 00:19:25,050 --> 00:19:28,290 I have been getting ready for one year for this. I will not lose it now. 234 00:19:28,670 --> 00:19:32,450 I can only relay Mr. Martinez's message. I can't argue with you. 235 00:19:33,170 --> 00:19:37,550 Please, continue to use the same number for contact at the designated times. 236 00:19:37,890 --> 00:19:41,070 8 and 10 a .m., 8 and 10 p .m. 237 00:19:41,910 --> 00:19:43,110 Adios, Sr. Castro. 238 00:19:51,290 --> 00:19:53,630 Hello. Fit me hairline information. 239 00:19:54,770 --> 00:19:55,770 Hooker. 240 00:19:56,950 --> 00:19:57,950 Autopsy on Angel. 241 00:19:58,200 --> 00:20:01,900 Three 9mm slugs. Two are good for comparison, and if we can find the gun. 242 00:20:02,300 --> 00:20:03,300 What else? 243 00:20:03,440 --> 00:20:06,940 Leighton's got one partial index finger out of the fifth floor hotel room. Came 244 00:20:06,940 --> 00:20:07,799 off the glue box. 245 00:20:07,800 --> 00:20:09,780 Matches ten points to the one we got out of the elevator. 246 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 It's the ribbon on the package. 247 00:20:11,640 --> 00:20:13,940 Tight conspiracy on the rip and Angel's murder. 248 00:20:14,540 --> 00:20:17,960 And the analytical officer asked me to tell you that she checked their files on 249 00:20:17,960 --> 00:20:21,300 Nargrip. Nothing comes close to this case, except for the Benny Goldstone rip 250 00:20:21,300 --> 00:20:22,299 six months ago. 251 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 He's still in jail. 252 00:20:23,980 --> 00:20:25,280 Did they say what else the feds had? 253 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 She said they had nothing. 254 00:20:26,780 --> 00:20:27,629 Come on. 255 00:20:27,630 --> 00:20:28,630 That's what she said. 256 00:20:28,950 --> 00:20:32,010 She called their records man. Five minutes later, he calls back. There's 257 00:20:32,010 --> 00:20:33,010 connected. Five minutes? 258 00:20:33,370 --> 00:20:34,370 We'll have her call again. 259 00:20:34,730 --> 00:20:35,790 Tell them to look this time. 260 00:20:42,110 --> 00:20:43,110 Jim. 261 00:20:43,930 --> 00:20:46,830 They did a nice job on the composite. Look, thanks to the maid, she got one 262 00:20:46,830 --> 00:20:47,669 long look yet. 263 00:20:47,670 --> 00:20:50,230 Bergen's running some copies off now. Yeah, we're all working like dogs here. 264 00:20:50,850 --> 00:20:53,570 I appreciate it. I've been getting a lot of heat from that $100 ,000. Well, we 265 00:20:53,570 --> 00:20:54,570 all have a stake in the matter, see? 266 00:20:55,730 --> 00:20:56,730 Rico's life is on the line. 267 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 Close the door, Tim. 268 00:20:59,270 --> 00:21:00,149 I don't follow. 269 00:21:00,150 --> 00:21:01,710 We called your records office in Washington. 270 00:21:02,370 --> 00:21:05,250 Five minutes later, they don't know anything about any NARC rip anywhere in 271 00:21:05,250 --> 00:21:06,930 country. Maybe they didn't have anything. 272 00:21:07,210 --> 00:21:08,830 Come on, they have a Benny Goldstone rip. 273 00:21:09,090 --> 00:21:10,770 I gave them the information personally. 274 00:21:11,110 --> 00:21:13,490 That Miami rip was all over the newspapers two months ago. 275 00:21:13,790 --> 00:21:15,010 Your files aren't that sloppy. 276 00:21:15,370 --> 00:21:18,230 Hey, Hooker, no doors are closed. We're in this together. 277 00:21:18,570 --> 00:21:22,090 Maybe you just got a lazy records man. I'll check it out personally, okay? 278 00:21:23,150 --> 00:21:24,150 Hooker! 279 00:21:24,490 --> 00:21:25,490 Here's our man. 280 00:21:28,240 --> 00:21:29,240 Bring any bells, Tim? 281 00:21:30,120 --> 00:21:31,160 You've done nothing for me. 282 00:21:31,760 --> 00:21:34,500 Listen, I'll go back to the office, get an in -house distribution going. Maybe 283 00:21:34,500 --> 00:21:37,200 one of our people can make it. Check out your filing system at the same time. 284 00:21:39,120 --> 00:21:40,240 Pull out the day watch together. 285 00:21:40,780 --> 00:21:43,680 I want this distributed to every precinct in the city. Set up a specialty 286 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 telephone. 287 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 Start with the mug books. 288 00:21:46,300 --> 00:21:48,240 Pull every known drug pusher. Where are you going? 289 00:21:52,100 --> 00:21:53,100 Where'd you go, Tim? 290 00:23:02,280 --> 00:23:03,500 All right, everybody, listen up. 291 00:23:04,060 --> 00:23:07,680 As of now, Tim Bennett is shut off. He gets nothing. You understand? 292 00:23:08,140 --> 00:23:09,780 Okay, he gets nothing, but I don't understand. 293 00:23:10,800 --> 00:23:15,440 Bennett and Gregory Lohman III just had a nice, cozy little chat. Gregory Lohman 294 00:23:15,440 --> 00:23:16,179 III what? 295 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 He's a federal mark. 296 00:23:17,800 --> 00:23:20,100 Bennett has been sucking us dry and running to him with information. 297 00:23:20,640 --> 00:23:21,640 But why? 298 00:23:21,980 --> 00:23:24,280 That's a question I'm going to ask at the right time. 299 00:23:26,090 --> 00:23:30,330 I've distributed a thousand copies of Castro's picture with the suggestion 300 00:23:30,330 --> 00:23:34,610 he might be wearing a phony beard. Now, if he is spotted, they are to leave him 301 00:23:34,610 --> 00:23:36,450 alone but call us. Airports? 302 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 Of course. 303 00:23:38,770 --> 00:23:39,770 Look, relax. 304 00:23:41,230 --> 00:23:45,150 This creep is going to surface somewhere and then I am going to nail him. 305 00:23:46,270 --> 00:23:47,550 And then you'll be out of it. 306 00:23:49,090 --> 00:23:50,550 I'll be out of friends, too. 307 00:23:56,100 --> 00:24:01,640 I've been out on the street rapping with the girls. Any particular reason? 308 00:24:02,560 --> 00:24:05,020 Angel's girlfriend was looking for him, so I let her find me. 309 00:24:05,780 --> 00:24:08,780 And I told her Angel was dead and that this was the dude who pulled the 310 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 Did she ID the drive? 311 00:24:10,020 --> 00:24:13,340 Yeah. She said his name is Gunther Castro, Angel's new business partner. 312 00:24:13,720 --> 00:24:15,220 She also came up with an address. 313 00:24:15,620 --> 00:24:18,220 Regent Arms on Sycamore. He's using the name Alvarado. 314 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 That's good police work. 315 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 Changing something decent. 316 00:24:21,180 --> 00:24:22,700 Pick up a warrant. You and Jim get on it. 317 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 What about Maria? 318 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 She's not dead. 319 00:24:42,980 --> 00:24:44,280 Pick up that damn warrant. 320 00:25:05,480 --> 00:25:08,240 The manager said he's been here three weeks. He left two hours ago. 321 00:25:08,680 --> 00:25:12,440 Visitors? His only recall is of two people, and the description matches 322 00:25:12,440 --> 00:25:13,359 and his girlfriend. 323 00:25:13,360 --> 00:25:16,060 And one possible lead. He made a phone call last night. 324 00:25:18,260 --> 00:25:19,260 Phone been busted? 325 00:25:21,500 --> 00:25:25,260 Yeah. Jim, the eye sheet on Castro says he's a dealer. He's been busted three or 326 00:25:25,260 --> 00:25:26,260 four times for narcotics. 327 00:25:26,380 --> 00:25:27,660 The last time was a year ago. 328 00:25:28,000 --> 00:25:28,979 Did he do time? 329 00:25:28,980 --> 00:25:30,180 None of the cases held up. 330 00:25:31,060 --> 00:25:32,660 Interested in who had charge of the cases? 331 00:25:33,200 --> 00:25:36,780 Tell me it was your friend, Gregory Lohman III, government supernark. How'd 332 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 ever guess? 333 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 We've been had. 334 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Good. 335 00:25:45,240 --> 00:25:47,500 Look, you owe me an answer, Lohman. 336 00:25:47,700 --> 00:25:50,600 What's with you and Castro? I mean, why do you want him so bad? 337 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Okay. 338 00:25:54,680 --> 00:26:00,020 I have had him three times in the last five years, and each time he has gotten 339 00:26:00,020 --> 00:26:02,600 off. The last time I made a case? 340 00:26:03,120 --> 00:26:06,860 He planted the evidence himself and then proved it phony in court. 341 00:26:08,440 --> 00:26:10,340 He made a fool of me. 342 00:26:11,140 --> 00:26:13,500 And this time, I won him. 343 00:26:14,040 --> 00:26:15,320 And I've almost got him. 344 00:26:15,780 --> 00:26:17,000 How are you going to be so sure? 345 00:26:17,280 --> 00:26:21,720 Because an airport guard recognized him from one of the photos and alerted our 346 00:26:21,720 --> 00:26:22,679 men. 347 00:26:22,680 --> 00:26:26,060 He's en route to Detroit where he's probably getting ready to set up another 348 00:26:26,060 --> 00:26:27,860 ripoff to fund his next big buy. 349 00:26:28,220 --> 00:26:31,840 I've got a surveillance team on him right now. So why don't you just step in 350 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 bust him? Why tail him? 351 00:26:33,100 --> 00:26:35,220 Because I don't want him for some small rip. 352 00:26:36,180 --> 00:26:38,140 I want him for the big buy. 353 00:26:38,500 --> 00:26:42,380 I want him to be tasting that money in his mouth so I can just pull it right 354 00:26:42,380 --> 00:26:46,840 out. But you gotta make a case against him first. Catch him dirty. All Hooker's 355 00:26:46,840 --> 00:26:49,040 gotta do is find him first. He's bought and paid for. 356 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 Yeah, like you say. 357 00:26:51,120 --> 00:26:53,080 All Hooker has to do is find him first. 358 00:26:55,860 --> 00:26:56,880 Pardon me for not knocking. 359 00:27:00,400 --> 00:27:01,760 Not to seeing you here, Bennett. 360 00:27:02,220 --> 00:27:03,220 Hooker, I... Shut up. 361 00:27:03,660 --> 00:27:05,120 I want some answers to some questions. 362 00:27:05,400 --> 00:27:09,740 We lost $100 ,000. Well, yeah, but it was he who lost it. Wasn't Bennett that 363 00:27:09,740 --> 00:27:10,740 lost it? Sure, it was him. 364 00:27:13,960 --> 00:27:16,340 What do you know about him? If I told you, what would you do with the 365 00:27:16,340 --> 00:27:17,560 information? Use it. 366 00:27:20,060 --> 00:27:22,480 What happened to all the teamwork we were supposed to have, Bennett? 367 00:27:22,940 --> 00:27:23,940 Hooker, I'm sorry. 368 00:27:24,240 --> 00:27:25,240 Rico's dead. 369 00:27:26,280 --> 00:27:27,820 It was your operation that got him killed. 370 00:27:28,460 --> 00:27:29,760 This maggot set it up. 371 00:27:31,660 --> 00:27:33,060 I think you have an obligation to us. 372 00:27:36,460 --> 00:27:37,460 Gunther Castro. 373 00:27:39,360 --> 00:27:41,640 This criminal record dates back to 1966. 374 00:27:43,760 --> 00:27:45,220 His last arrest was May. 375 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 Last year. 376 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Lohman here. 377 00:27:49,280 --> 00:27:53,580 Ran the show. Only he slopped it up and Castro beat his case for the third time. 378 00:27:54,820 --> 00:27:55,820 Congratulations. 379 00:27:57,160 --> 00:27:59,140 What else do you know? What is it with you? 380 00:27:59,600 --> 00:28:04,760 An ego trick, Lohman? We have... Got six million in cocaine, three mules in the 381 00:28:04,760 --> 00:28:06,100 joint, but we lost him. 382 00:28:06,360 --> 00:28:07,600 Is there any reason to cut me out? 383 00:28:07,980 --> 00:28:09,600 This creep's responsible for killing a cop. 384 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 I'll give you this much, Hooker. 385 00:28:12,580 --> 00:28:14,920 When we took him, he had a million up front. 386 00:28:15,300 --> 00:28:18,240 The dope was seized, and it bankrupted him. 387 00:28:18,880 --> 00:28:23,080 Now, I didn't know he was in your city. We had no idea that he was setting a rip 388 00:28:23,080 --> 00:28:23,679 -up here. 389 00:28:23,680 --> 00:28:28,680 He was clearly trying to build a new bankroll to buy a big shipment. 390 00:28:29,060 --> 00:28:30,720 Where? I don't know. 391 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 You're lying. 392 00:28:36,000 --> 00:28:39,240 Stay off the case, Hooker. You'll have your shot at him. I want it now. 393 00:28:39,460 --> 00:28:41,820 I've got five years invested. 394 00:28:42,080 --> 00:28:43,080 I got a dead cop invested. 395 00:28:43,320 --> 00:28:46,800 Nobody does that in this city. If Castro doesn't go on trial, there's that much 396 00:28:46,800 --> 00:28:48,340 more jeopardy for a thousand other cops. 397 00:28:48,660 --> 00:28:49,660 All right. 398 00:28:50,640 --> 00:28:52,180 I've located Castro's pad. 399 00:28:52,440 --> 00:28:56,940 And I know a certain telephone number he's been calling. I'm putting that up 400 00:28:56,940 --> 00:28:59,220 trade. I've got nothing to trade. 401 00:29:00,720 --> 00:29:02,600 Then stay the hell out of my way. 402 00:29:14,360 --> 00:29:17,780 Phone company traced our number, Hooker. The number captured calls a public 403 00:29:17,780 --> 00:29:18,780 telephone in the valley. 404 00:29:19,620 --> 00:29:20,700 And then comes you. 405 00:29:22,400 --> 00:29:23,760 That's all we got. It's got to be important. 406 00:29:25,740 --> 00:29:26,980 On surveillance team. 407 00:29:27,390 --> 00:29:30,090 We're out of bodies, Hooker. I'll spring one for you tonight, but Corrigan and 408 00:29:30,090 --> 00:29:31,970 Stacey will have to cover in the morning. Consider it done. 409 00:29:34,690 --> 00:29:37,470 Hooker's sweating it out here all night. He isn't going to bring Rico back. 410 00:29:38,230 --> 00:29:40,330 Now he's lying in bed with my eyes open. 411 00:29:42,590 --> 00:29:43,590 Hooker. 412 00:29:44,030 --> 00:29:46,270 Two drug dealers were shot to death tonight in Detroit. 413 00:29:46,690 --> 00:29:47,690 Looks like another rip -off. 414 00:29:47,890 --> 00:29:48,629 Castro style? 415 00:29:48,630 --> 00:29:51,590 Yeah, Castro style. Lohman had a tail on him, but the guys nearly slipped it. 416 00:29:51,890 --> 00:29:53,990 Lohman's ego's running up a hell of a tab, you know that? Yeah. 417 00:29:54,860 --> 00:29:58,960 Look, Hooker, from everything I've been able to find out, it looks like Castro's 418 00:29:58,960 --> 00:30:01,760 coming back here for a big buy. That's all we really know. 419 00:30:02,340 --> 00:30:04,780 And I just wanted you to know that. 420 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 Tim. 421 00:30:08,380 --> 00:30:09,380 Welcome back. 422 00:30:14,680 --> 00:30:21,620 I don't think anyone's even 423 00:30:21,620 --> 00:30:22,700 alive at this end of town. 424 00:30:24,270 --> 00:30:25,270 What are you talking about? 425 00:30:25,710 --> 00:30:26,850 Comes a live one now. 426 00:30:38,790 --> 00:30:41,630 Anything? We had one tricky looking woman about 8 o 'clock. 427 00:30:42,190 --> 00:30:44,290 Parked by the phone booth like she was waiting for a call. 428 00:30:45,190 --> 00:30:46,970 Smoked a cigarette, looked at the scenery and split. 429 00:30:47,230 --> 00:30:48,230 Any suggestions? 430 00:30:48,490 --> 00:30:49,490 Yeah, stick with it. 431 00:30:49,770 --> 00:30:51,670 Castro slipped through Lohman's fingers in Detroit. 432 00:30:53,040 --> 00:30:54,320 We expect her back in town. 433 00:30:56,340 --> 00:31:01,940 She's back. 434 00:31:04,580 --> 00:31:06,380 Go make a phone call. 435 00:31:06,880 --> 00:31:07,980 And keep your ears open. 436 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 talk to you. Put mom on. 437 00:31:46,490 --> 00:31:47,490 Yeah, I'll wait. 438 00:31:50,390 --> 00:31:55,490 Come on, I haven't got all day. 439 00:31:58,850 --> 00:31:59,850 This is Rita. 440 00:32:00,350 --> 00:32:01,350 Castro here. 441 00:32:01,910 --> 00:32:03,050 Yes, Senor Castro. 442 00:32:03,630 --> 00:32:04,930 Our friend has merchandise. 443 00:32:05,430 --> 00:32:07,410 He is concerned about your situation. 444 00:32:07,930 --> 00:32:10,890 I just got back into town after a very successful trip. 445 00:32:11,130 --> 00:32:13,210 You tell him my situation is perfect. 446 00:32:13,760 --> 00:32:16,100 I'll meet him in one hour at the designated place. 447 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 He will want to know what you consider successful. 448 00:32:19,300 --> 00:32:20,440 500 ,000. 449 00:32:20,780 --> 00:32:22,540 500 ,000 is a nice figure. 450 00:32:23,140 --> 00:32:25,180 Senor Martinez will be pleased to hear that. 451 00:32:25,760 --> 00:32:27,300 One hour. We'll be there. 452 00:32:41,020 --> 00:32:42,560 How could it be, Mr. Bureau? 453 00:32:52,520 --> 00:32:55,200 Going down in an hour. Cool half million. All right, let's go. 454 00:33:01,040 --> 00:33:03,280 4X -830, this is O 'Brien on Control 3. 455 00:33:04,400 --> 00:33:05,420 4X -830, go ahead. 456 00:33:05,780 --> 00:33:08,860 I just got off the line to the Attorney General, and I had to give your friend 457 00:33:08,860 --> 00:33:12,760 Lohman all our information, including what you're doing and your location, and 458 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 he's rolling now. 459 00:33:13,820 --> 00:33:16,940 You know, if Lohman takes Castro, he gets priority. 460 00:33:17,370 --> 00:33:18,450 Our orders say cooperate. 461 00:33:18,790 --> 00:33:20,550 How far is this cooperation supposed to go? 462 00:33:20,750 --> 00:33:23,750 You're to give Lohman all the information on the progress of your 463 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 takes Castro first? 464 00:33:25,810 --> 00:33:26,810 I didn't ask. 465 00:33:32,610 --> 00:33:33,610 4X -ray 16. 466 00:33:33,810 --> 00:33:37,130 We've moved into front position on Our Lady. We're southbound on the harbor 467 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 freeway. 468 00:33:38,970 --> 00:33:40,070 That's a roger. Stay with her. 469 00:33:40,310 --> 00:33:41,650 She has to pick up the merchandise. 470 00:33:42,010 --> 00:33:43,190 All other units, fall back. 471 00:33:44,890 --> 00:33:46,010 Keep us informed, 16. 472 00:33:46,650 --> 00:33:47,650 Roger. 473 00:36:13,770 --> 00:36:17,590 For X -ray 16, we're rolling again. Our lady just picked up a male passenger. 474 00:36:17,790 --> 00:36:18,830 They're heading north on Lake. 475 00:36:20,470 --> 00:36:23,890 Roger. X -ray 30, moving up to Interceptor Corp Street. We'll be behind 476 00:37:03,700 --> 00:37:05,740 5A base, do floor X -ray 30. 477 00:37:05,980 --> 00:37:06,980 X -ray 30, go. 478 00:37:07,220 --> 00:37:11,680 Staff 7 requests you relay all information to an agent Lohman who wants 479 00:37:11,680 --> 00:37:13,380 you at termination point when known. 480 00:37:13,760 --> 00:37:14,760 As a roger. 481 00:37:15,880 --> 00:37:17,200 Connect me through to Lohman. 482 00:37:18,440 --> 00:37:19,440 I'll keep him informed. 483 00:38:27,720 --> 00:38:31,360 I appreciate the cooperation, Hooker. On even terms. No, Attorney General. 484 00:38:31,600 --> 00:38:32,680 Nobody to call the shots. 485 00:38:32,920 --> 00:38:34,020 I find Castro. 486 00:38:34,300 --> 00:38:35,300 And mine. 487 00:39:33,420 --> 00:39:34,420 That's not priest. 488 00:39:34,860 --> 00:39:36,020 Well, it's Castro. 489 00:40:04,880 --> 00:40:05,880 It's my bus, man. 490 00:40:07,680 --> 00:40:10,660 We hand them over to you, you get priority jurisdiction over them. 491 00:40:11,220 --> 00:40:13,860 What's the difference? The scum is still off the street. 492 00:40:14,700 --> 00:40:17,280 Good man named Rico is dead. That's the difference. 493 00:40:29,440 --> 00:40:30,480 Money's under the feet. 494 00:40:31,120 --> 00:40:32,120 Make the count. 495 00:41:11,330 --> 00:41:14,130 Thank you. 496 00:43:03,580 --> 00:43:05,640 I don't like your methods, Loma. I don't like you. 497 00:43:06,760 --> 00:43:08,640 You made a good case back there in the church. 498 00:43:09,140 --> 00:43:10,140 You want him? 499 00:43:10,480 --> 00:43:11,480 Yeah. 500 00:43:17,200 --> 00:43:18,780 12 -8 -79, clear. 501 00:43:26,800 --> 00:43:27,800 Change will do you good. 502 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 Could be. 503 00:43:29,880 --> 00:43:32,540 Anyway, Uncle Sam got back all the money that Tim Bennett lost. 504 00:43:33,500 --> 00:43:35,320 You know, I wasn't worried about Bennett, all the money. 505 00:43:35,600 --> 00:43:37,800 Well, he was worried about losing your respect. 506 00:43:39,360 --> 00:43:40,460 Well, you got what you want. 507 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 Case closed. 508 00:43:44,380 --> 00:43:46,660 Listen, I've also been thinking, what the hell? 509 00:43:47,060 --> 00:43:49,000 The dope's off the street, that's good. 510 00:43:49,940 --> 00:43:50,980 Take him, he's yours. 511 00:43:51,420 --> 00:43:52,420 Why, Lola? 512 00:43:52,500 --> 00:43:53,500 You're at the edge. 513 00:43:53,780 --> 00:43:55,020 Maybe I've developed a conscience. 514 00:43:56,110 --> 00:43:58,390 Or maybe I just don't want you mad at me anymore. 515 00:43:59,430 --> 00:44:00,430 Okay. 516 00:44:03,690 --> 00:44:05,570 Is that really Gregory Lohman III? 517 00:44:06,070 --> 00:44:10,750 Maybe it's the church. Maybe he got religion in there. Whatever it is, I'll 518 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 it for Rico. 519 00:44:12,650 --> 00:44:13,650 Amen. 520 00:44:49,710 --> 00:44:52,330 The following is a paid advertisement for Universal Music. 38518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.