All language subtitles for T.J Hooker s05e06 Rip-off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,559 --> 00:00:06,660
Oh, God, my husband is laying in there
right now. I don't know if he's going to
2
00:00:06,660 --> 00:00:07,419
live or die.
3
00:00:07,420 --> 00:00:10,720
Angel didn't stop on the fifth floor
just to pick up three slugs. I'm betting
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,540
had a partner and got himself double
-crossed.
5
00:00:15,820 --> 00:00:17,160
Quite pretty home on the third what?
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
It was a federal mark.
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,700
I've got five years invested.
8
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
I got a dead cop invested.
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,280
Nobody does that in this city.
10
00:01:56,840 --> 00:02:01,320
Air 20 to dispatch. Air 20 to dispatch.
We need assistance on a blown narcotics
11
00:02:01,320 --> 00:02:02,840
stakeout from any units in the vicinity.
12
00:02:04,180 --> 00:02:06,220
Roger, Air 20. What is your location?
13
00:02:07,490 --> 00:02:11,190
Dispatch, we are at 14th and Broadway in
pursuit of a late model red sedan
14
00:02:11,190 --> 00:02:12,630
headed west on 14th.
15
00:02:15,010 --> 00:02:17,450
Four out of 30 and any units in the
vicinity.
16
00:02:17,830 --> 00:02:22,810
Air 20 needs assistance in pursuit of
late model red sedan headed west on
17
00:02:23,030 --> 00:02:24,030
Four out of 30.
18
00:02:24,630 --> 00:02:26,130
This is Air 20. I'm tack two.
19
00:02:28,590 --> 00:02:30,370
This is Air 20. What do you have, 30?
20
00:02:30,890 --> 00:02:35,550
I've just spotted a red sedan going west
from 6th and Penn.
21
00:02:36,299 --> 00:02:38,080
Roger, 30. That's our narcotic suspect.
22
00:02:38,320 --> 00:02:39,640
Our ETA is one minute.
23
00:03:07,170 --> 00:03:09,790
Southbound on Macy to Bridgeton. How far
from me?
24
00:03:14,930 --> 00:03:17,490
You should be exiting a side street just
ahead to your right.
25
00:03:27,350 --> 00:03:28,510
Air 20, I've got him.
26
00:03:29,950 --> 00:03:31,630
Right in my sights. Dead ahead.
27
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
Air 20.
28
00:05:41,040 --> 00:05:44,220
I kind of like you, Hooker, even if you
did almost break my arm.
29
00:05:44,860 --> 00:05:46,640
So you got respect for my intelligence.
30
00:05:47,420 --> 00:05:51,000
Any other cop would be telling me I
wouldn't have to go back to the slammer
31
00:05:51,000 --> 00:05:53,720
spit out a couple of names. You're going
back behind bars, Freddy, no question
32
00:05:53,720 --> 00:05:56,880
about that. I told you, man, my name
ain't Freddy anymore, it's Jamal. Okay,
33
00:05:56,980 --> 00:05:59,000
Jamal, but there are prisons and there
are prisons.
34
00:05:59,360 --> 00:06:01,140
You want to do hard time or you want to
do soft time?
35
00:06:01,600 --> 00:06:03,540
Oh, man, give me a break.
36
00:06:03,760 --> 00:06:06,480
Four months ago you bought that car of
yours from a guy named Angel.
37
00:06:06,760 --> 00:06:08,040
He was just a guy I met.
38
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Hard time, Freddy.
39
00:06:09,810 --> 00:06:11,010
Jamal, man, Jamal!
40
00:06:13,850 --> 00:06:14,970
What do you want Angel for?
41
00:06:15,430 --> 00:06:19,210
Angel's an old friend who deals heavy
dope, and I want to reach out and touch
42
00:06:19,210 --> 00:06:21,490
him. Jamal, tell us the truth.
43
00:06:21,710 --> 00:06:22,750
Do yourself a favor.
44
00:06:23,830 --> 00:06:28,810
Well, maybe it can't hurt to do a favor
for some old friends.
45
00:06:31,010 --> 00:06:32,990
I've got Angel's number, if that'd help.
46
00:06:35,770 --> 00:06:37,910
Looks like you're going to set up your
bust after all. Yeah.
47
00:06:39,120 --> 00:06:40,840
You better have to go. Thanks, Stace.
48
00:06:41,920 --> 00:06:43,860
Honey, what did the doctor say? How is
she?
49
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
Maria's the one with morning sickness
and Rico's the one who's panicking. This
50
00:06:47,160 --> 00:06:49,760
is kid number three. What are you so
uptight about? You take whatever the
51
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
gives you, okay?
52
00:06:51,160 --> 00:06:52,480
Nothing's too good for my first son.
53
00:06:52,700 --> 00:06:54,940
I'm probably future president of the
United States.
54
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
You got it, buddy.
55
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
Yeah, yeah, Maria.
56
00:06:58,440 --> 00:07:01,960
Late. Look, I'm sorry. I got a job to
do.
57
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
I'll see you then.
58
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I love you.
59
00:07:06,080 --> 00:07:07,820
Don't we have to deal with the feds on
this podcast?
60
00:07:08,180 --> 00:07:11,540
Well, you got 50%, but our 50 % has all
the muscle. And you're looking at them,
61
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
baby.
62
00:07:12,620 --> 00:07:15,760
Rico, I'm not so sure I want you out on
this one. Ah, no way, no way. I've been
63
00:07:15,760 --> 00:07:17,720
following this deal from the get -go,
and I'm not quitting.
64
00:07:17,940 --> 00:07:18,759
Priorities, man.
65
00:07:18,760 --> 00:07:20,040
You got a pregnant wife, family.
66
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
And a job.
67
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
And I intend to do it.
68
00:07:44,970 --> 00:07:45,970
This is Hooker.
69
00:07:46,110 --> 00:07:47,870
Go ahead, Hooker. This thing's set.
70
00:07:48,930 --> 00:07:50,410
Your man is overdue already, isn't he?
71
00:07:50,810 --> 00:07:51,930
Hooker, I got it covered.
72
00:07:52,150 --> 00:07:53,150
What about the deployment?
73
00:07:53,230 --> 00:07:54,770
You're giving Rico the right kind of
backup?
74
00:07:54,990 --> 00:07:58,130
Leave it alone, Hooker. I know how to
run a buy. I've been at it enough years.
75
00:07:58,270 --> 00:08:01,250
Yeah, and I've crossed swords with you
feds enough to know you get it wrong
76
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
the time.
77
00:08:19,340 --> 00:08:20,340
Renewal's doing a solo.
78
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
He's alone?
79
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
So far.
80
00:08:23,680 --> 00:08:25,920
But don't count on anything staying the
way it looks.
81
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
He's going in.
82
00:08:34,960 --> 00:08:37,820
I'll keep an eye on the lobby. And when
he comes up, Bennett, do it right.
83
00:08:39,679 --> 00:08:41,299
Is he always this pleasant to work with?
84
00:08:41,600 --> 00:08:44,240
Croker? Never asked for anything more
than perfection.
85
00:09:25,160 --> 00:09:28,580
Angel hasn't contacted anywhere in the
lobby. He's on his way out, Bennett.
86
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
Look alive.
87
00:09:30,420 --> 00:09:31,420
Are we ready?
88
00:09:35,800 --> 00:09:37,420
The sound I've been waiting for.
89
00:09:37,820 --> 00:09:39,120
We in business could look it?
90
00:09:39,360 --> 00:09:40,720
Bet he said that to all us cops.
91
00:09:44,160 --> 00:09:47,100
Looks like the LCTD's finest is about to
make a buy, Tom.
92
00:09:48,200 --> 00:09:50,440
You know, all you guys that work with
Hooker sound alike.
93
00:09:50,680 --> 00:09:52,140
It's still a federal case, Rico.
94
00:09:52,500 --> 00:09:53,740
Don't forget who found him.
95
00:09:54,160 --> 00:09:57,780
Right, right. I mean, you dudes got the
room bugged. Radio equipment that'd
96
00:09:57,780 --> 00:10:01,400
break the city's budget. A hundred
thousand cash and all we can come up
97
00:10:01,400 --> 00:10:03,120
talent and manpower.
98
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Especially talent.
99
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
Angel, come on in.
100
00:10:27,130 --> 00:10:28,130
Angel. Hey.
101
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Hey, I'm clean, man.
102
00:10:37,310 --> 00:10:38,310
Okay.
103
00:10:38,790 --> 00:10:40,450
Looks like you come empty -handed,
Angel.
104
00:10:41,270 --> 00:10:43,010
Hey, I can get the snow in two minutes,
man.
105
00:10:44,770 --> 00:10:45,830
But we count first.
106
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
Then we deal.
107
00:10:49,630 --> 00:10:51,530
Fred, don't leave the room till the snow
arrives.
108
00:10:52,370 --> 00:10:53,610
You hear me talking, Angel?
109
00:10:54,540 --> 00:10:58,820
It's only because of a short
relationship that a man has to take his
110
00:11:00,320 --> 00:11:01,740
Make sure things are cool.
111
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
You know?
112
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Hey, it's cool.
113
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
Count it, Angel.
114
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
100 thou.
115
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Nice.
116
00:11:31,660 --> 00:11:32,660
Real nice.
117
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
It's all yours.
118
00:11:35,040 --> 00:11:37,080
As soon as we see five keys of Snow
White.
119
00:11:40,920 --> 00:11:41,940
I'll be right back.
120
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
Oh, just one thing.
121
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
It's a rip -off.
122
00:11:59,910 --> 00:12:00,910
Move in.
123
00:12:06,190 --> 00:12:07,650
Number one party is going down.
124
00:12:14,030 --> 00:12:15,030
Hey, all right.
125
00:12:15,570 --> 00:12:17,450
I had to shoot one of them. It was a
setup.
126
00:12:17,850 --> 00:12:19,010
Cops are all over up there.
127
00:12:19,270 --> 00:12:20,209
What'd you think of it?
128
00:12:20,210 --> 00:12:23,150
Hey, what do you think, man? You're
talking to Angel. I got it all.
129
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Hey, easy with him.
130
00:13:44,000 --> 00:13:44,859
How is it?
131
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
Through and through.
132
00:13:46,100 --> 00:13:47,100
Nobody knows yet.
133
00:13:47,860 --> 00:13:49,040
Look, what about Rico's wife?
134
00:13:49,300 --> 00:13:50,560
She ought to hear it from one of us.
135
00:13:51,400 --> 00:13:53,940
I convinced Maria that this was the best
job in the world for Rico.
136
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
And I trained him.
137
00:13:56,500 --> 00:13:57,520
She's got to hear it from me.
138
00:13:57,780 --> 00:13:58,780
I've got to get some answers.
139
00:14:00,160 --> 00:14:01,180
This thing is a circus.
140
00:14:01,520 --> 00:14:03,760
Right now, everybody in it looks like a
star clown.
141
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
Three slugs, an angel.
142
00:14:08,300 --> 00:14:09,700
How many shots did you say you got off?
143
00:14:09,940 --> 00:14:12,980
Three. But they're in the elevator doors
on the 16th floor.
144
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
I got questions.
145
00:14:17,040 --> 00:14:20,780
What happened to the money? The U .S.
treasurer. Who covered the elevators?
146
00:14:20,780 --> 00:14:21,820
floors were staked out?
147
00:14:22,200 --> 00:14:24,180
That garage looks like a big black hole.
148
00:14:24,460 --> 00:14:27,280
That was calling the shots. He was in
charge. It was their case, remember? No.
149
00:14:28,020 --> 00:14:32,960
It became our case the minute that drug
pusher squeezed the trigger that hit our
150
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
man.
151
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Booker, do you read me?
152
00:14:36,410 --> 00:14:39,650
Yes, Stacey, what is it? Nine millimeter
casing. And they still smell fresh.
153
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
How many?
154
00:14:41,230 --> 00:14:43,490
Three. They landed on the floor right
outside the elevator.
155
00:14:43,910 --> 00:14:45,950
Three casings on the floor? Three slugs
and Angel?
156
00:14:46,490 --> 00:14:47,910
I don't think he ever got off the
elevator.
157
00:14:48,290 --> 00:14:51,750
Angel didn't stop on the fifth floor
just to pick up three slugs. I'm betting
158
00:14:51,750 --> 00:14:54,670
had a partner and got himself double
-crossed. All right, Stacey, stick with
159
00:14:54,670 --> 00:14:56,510
until you get a lift from every push
button on that elevator.
160
00:14:57,690 --> 00:15:02,870
Jim, have the ME move on Angel's
autopsy. And then toss the registration
161
00:15:02,870 --> 00:15:05,210
for everybody who checked in or out of
the fifth floor. Everybody.
162
00:15:05,850 --> 00:15:07,310
Bell boys, maids, waitresses.
163
00:15:07,550 --> 00:15:08,550
Push them hard.
164
00:15:21,250 --> 00:15:23,730
Hooker, my husband is laying in there
right now.
165
00:15:24,350 --> 00:15:26,630
Now, I don't know if he's going to live
or die.
166
00:15:29,390 --> 00:15:32,150
Maria, whoever did this, I promise you
I'll get him.
167
00:15:33,000 --> 00:15:35,660
Two years ago, right here, it was the
same thing.
168
00:15:36,040 --> 00:15:40,520
Only you were telling me what a terrific
job Rico had done. What a terrific job
169
00:15:40,520 --> 00:15:43,760
he did before that tenon switchblade
went up to its hilt in his body.
170
00:15:44,100 --> 00:15:46,060
Now my husband has been used.
171
00:15:46,960 --> 00:15:48,720
Why can't he be like other cops?
172
00:15:49,520 --> 00:15:53,200
Why can't he come home at five instead
of spending his nights working the
173
00:15:53,200 --> 00:15:54,039
of the city?
174
00:15:54,040 --> 00:15:57,800
He volunteered for the job. He
volunteered because he wants the city
175
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
his kids, for all kids.
176
00:16:00,740 --> 00:16:03,050
So they won't ever... End up in that
sewer.
177
00:16:04,350 --> 00:16:05,450
You really believe that?
178
00:16:05,690 --> 00:16:06,690
I believe it.
179
00:16:06,970 --> 00:16:08,970
Rico believes it. You believe it, Maria.
180
00:16:10,990 --> 00:16:15,170
Can I, um... Can I hold on to you,
please?
181
00:16:21,650 --> 00:16:22,650
Yeah, I got it.
182
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
Yeah.
183
00:16:23,850 --> 00:16:24,850
What'd he say, Corey?
184
00:16:25,210 --> 00:16:26,630
Yeah. What'd he say?
185
00:16:27,750 --> 00:16:30,770
Layton's wrapped up their comparison on
Angel's prints and the partials lifted
186
00:16:30,770 --> 00:16:31,970
from the inside elevator buttons.
187
00:16:35,010 --> 00:16:37,530
Layton's on the fifth and sixteenth
floor buttons along to Ayn.
188
00:16:38,730 --> 00:16:42,150
No match in the partial lifted from the
elevator button on the fifth floor.
189
00:16:42,370 --> 00:16:45,230
Yeah, I mean, the Angel intended to go
to five, and our mystery man sent him
190
00:16:45,230 --> 00:16:48,050
down the rest of the way. Angel intended
to stop. That means he had a reason,
191
00:16:48,110 --> 00:16:50,030
and that reason means he had a partner.
192
00:16:52,670 --> 00:16:55,830
Yeah. We've got it down to one room on
the fifth floor, Hooker.
193
00:16:56,120 --> 00:16:59,860
The registration desk put a guy named
Alvarado in at noon, but nobody's seen
194
00:16:59,860 --> 00:17:02,420
since the ripoff. Have forensics go over
that room with a vacuum cleaner.
195
00:17:02,640 --> 00:17:06,380
Right. Oh, there's also a good chance
this guy might be wearing a beard or a
196
00:17:06,380 --> 00:17:08,780
mustache. Found a small bottle of spirit
gum.
197
00:17:09,000 --> 00:17:12,220
That's good police work. When you round
up the employees from the hotel, let's
198
00:17:12,220 --> 00:17:14,859
make a special on everyone who saw a guy
with a beard or a mustache. Bring them
199
00:17:14,859 --> 00:17:15,679
in for interviews.
200
00:17:15,680 --> 00:17:16,680
Will do.
201
00:17:17,520 --> 00:17:18,520
What's that about a mustache?
202
00:17:19,700 --> 00:17:21,319
Stacy found a bottle of spirit gum.
203
00:17:22,619 --> 00:17:24,480
Seems our mystery man likes to play
active.
204
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
I'd ring any bells?
205
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
No, not a thing.
206
00:17:27,660 --> 00:17:31,120
Look, why don't I take a copy of the
parcel you lifted off the elevator
207
00:17:32,260 --> 00:17:33,540
Why? It's only a parcel.
208
00:17:34,620 --> 00:17:35,720
You got a name to go with it?
209
00:17:36,240 --> 00:17:39,580
No, no name. I just thought we could
start checking it against major drug
210
00:17:39,580 --> 00:17:40,580
dealers.
211
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
Forget it.
212
00:17:42,260 --> 00:17:44,040
The $100 ,000 got me pushing too hard.
213
00:17:44,460 --> 00:17:47,460
Look, I got some reports I gotta get
out. I'll see you guys in the morning.
214
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
Yeah.
215
00:17:49,920 --> 00:17:53,700
Jim, roll our police artists out of bed.
Tell them we need a composite as
216
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
quickly as possible.
217
00:17:55,980 --> 00:18:01,940
And Jim, have our analytical officer do
a rundown on every narc rip we've ever
218
00:18:01,940 --> 00:18:03,200
heard of. Okay, you got it.
219
00:18:35,280 --> 00:18:36,720
Mr. Alvarado, room 220.
220
00:18:37,160 --> 00:18:38,460
I'd like to place a call, please.
221
00:18:39,740 --> 00:18:41,180
555 -2264.
222
00:19:00,020 --> 00:19:01,040
This is Rita.
223
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
I have a message for Martinez.
224
00:19:02,810 --> 00:19:03,930
Yes, Mr. Castro.
225
00:19:04,230 --> 00:19:06,350
Tell him I have all but $50 ,000.
226
00:19:06,630 --> 00:19:08,210
I should have the rest within a week.
227
00:19:08,430 --> 00:19:11,150
Mr. Martinez expects shipment within
five days.
228
00:19:11,790 --> 00:19:13,970
He asked that I inform you of his
circumstance.
229
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
What circumstance?
230
00:19:15,950 --> 00:19:18,850
Mr. Martinez has other people wanting to
buy his shipment.
231
00:19:19,190 --> 00:19:22,590
He will negotiate with the first buyer
available when the shipment arrives.
232
00:19:23,110 --> 00:19:24,570
You tell him I am his buyer.
233
00:19:25,050 --> 00:19:28,290
I have been getting ready for one year
for this. I will not lose it now.
234
00:19:28,670 --> 00:19:32,450
I can only relay Mr. Martinez's message.
I can't argue with you.
235
00:19:33,170 --> 00:19:37,550
Please, continue to use the same number
for contact at the designated times.
236
00:19:37,890 --> 00:19:41,070
8 and 10 a .m., 8 and 10 p .m.
237
00:19:41,910 --> 00:19:43,110
Adios, Sr. Castro.
238
00:19:51,290 --> 00:19:53,630
Hello. Fit me hairline information.
239
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
Hooker.
240
00:19:56,950 --> 00:19:57,950
Autopsy on Angel.
241
00:19:58,200 --> 00:20:01,900
Three 9mm slugs. Two are good for
comparison, and if we can find the gun.
242
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
What else?
243
00:20:03,440 --> 00:20:06,940
Leighton's got one partial index finger
out of the fifth floor hotel room. Came
244
00:20:06,940 --> 00:20:07,799
off the glue box.
245
00:20:07,800 --> 00:20:09,780
Matches ten points to the one we got out
of the elevator.
246
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
It's the ribbon on the package.
247
00:20:11,640 --> 00:20:13,940
Tight conspiracy on the rip and Angel's
murder.
248
00:20:14,540 --> 00:20:17,960
And the analytical officer asked me to
tell you that she checked their files on
249
00:20:17,960 --> 00:20:21,300
Nargrip. Nothing comes close to this
case, except for the Benny Goldstone rip
250
00:20:21,300 --> 00:20:22,299
six months ago.
251
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
He's still in jail.
252
00:20:23,980 --> 00:20:25,280
Did they say what else the feds had?
253
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
She said they had nothing.
254
00:20:26,780 --> 00:20:27,629
Come on.
255
00:20:27,630 --> 00:20:28,630
That's what she said.
256
00:20:28,950 --> 00:20:32,010
She called their records man. Five
minutes later, he calls back. There's
257
00:20:32,010 --> 00:20:33,010
connected. Five minutes?
258
00:20:33,370 --> 00:20:34,370
We'll have her call again.
259
00:20:34,730 --> 00:20:35,790
Tell them to look this time.
260
00:20:42,110 --> 00:20:43,110
Jim.
261
00:20:43,930 --> 00:20:46,830
They did a nice job on the composite.
Look, thanks to the maid, she got one
262
00:20:46,830 --> 00:20:47,669
long look yet.
263
00:20:47,670 --> 00:20:50,230
Bergen's running some copies off now.
Yeah, we're all working like dogs here.
264
00:20:50,850 --> 00:20:53,570
I appreciate it. I've been getting a lot
of heat from that $100 ,000. Well, we
265
00:20:53,570 --> 00:20:54,570
all have a stake in the matter, see?
266
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
Rico's life is on the line.
267
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Close the door, Tim.
268
00:20:59,270 --> 00:21:00,149
I don't follow.
269
00:21:00,150 --> 00:21:01,710
We called your records office in
Washington.
270
00:21:02,370 --> 00:21:05,250
Five minutes later, they don't know
anything about any NARC rip anywhere in
271
00:21:05,250 --> 00:21:06,930
country. Maybe they didn't have
anything.
272
00:21:07,210 --> 00:21:08,830
Come on, they have a Benny Goldstone
rip.
273
00:21:09,090 --> 00:21:10,770
I gave them the information personally.
274
00:21:11,110 --> 00:21:13,490
That Miami rip was all over the
newspapers two months ago.
275
00:21:13,790 --> 00:21:15,010
Your files aren't that sloppy.
276
00:21:15,370 --> 00:21:18,230
Hey, Hooker, no doors are closed. We're
in this together.
277
00:21:18,570 --> 00:21:22,090
Maybe you just got a lazy records man.
I'll check it out personally, okay?
278
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
Hooker!
279
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
Here's our man.
280
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Bring any bells, Tim?
281
00:21:30,120 --> 00:21:31,160
You've done nothing for me.
282
00:21:31,760 --> 00:21:34,500
Listen, I'll go back to the office, get
an in -house distribution going. Maybe
283
00:21:34,500 --> 00:21:37,200
one of our people can make it. Check out
your filing system at the same time.
284
00:21:39,120 --> 00:21:40,240
Pull out the day watch together.
285
00:21:40,780 --> 00:21:43,680
I want this distributed to every
precinct in the city. Set up a specialty
286
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
telephone.
287
00:21:45,180 --> 00:21:46,180
Start with the mug books.
288
00:21:46,300 --> 00:21:48,240
Pull every known drug pusher. Where are
you going?
289
00:21:52,100 --> 00:21:53,100
Where'd you go, Tim?
290
00:23:02,280 --> 00:23:03,500
All right, everybody, listen up.
291
00:23:04,060 --> 00:23:07,680
As of now, Tim Bennett is shut off. He
gets nothing. You understand?
292
00:23:08,140 --> 00:23:09,780
Okay, he gets nothing, but I don't
understand.
293
00:23:10,800 --> 00:23:15,440
Bennett and Gregory Lohman III just had
a nice, cozy little chat. Gregory Lohman
294
00:23:15,440 --> 00:23:16,179
III what?
295
00:23:16,180 --> 00:23:17,180
He's a federal mark.
296
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
Bennett has been sucking us dry and
running to him with information.
297
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
But why?
298
00:23:21,980 --> 00:23:24,280
That's a question I'm going to ask at
the right time.
299
00:23:26,090 --> 00:23:30,330
I've distributed a thousand copies of
Castro's picture with the suggestion
300
00:23:30,330 --> 00:23:34,610
he might be wearing a phony beard. Now,
if he is spotted, they are to leave him
301
00:23:34,610 --> 00:23:36,450
alone but call us. Airports?
302
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
Of course.
303
00:23:38,770 --> 00:23:39,770
Look, relax.
304
00:23:41,230 --> 00:23:45,150
This creep is going to surface somewhere
and then I am going to nail him.
305
00:23:46,270 --> 00:23:47,550
And then you'll be out of it.
306
00:23:49,090 --> 00:23:50,550
I'll be out of friends, too.
307
00:23:56,100 --> 00:24:01,640
I've been out on the street rapping with
the girls. Any particular reason?
308
00:24:02,560 --> 00:24:05,020
Angel's girlfriend was looking for him,
so I let her find me.
309
00:24:05,780 --> 00:24:08,780
And I told her Angel was dead and that
this was the dude who pulled the
310
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
Did she ID the drive?
311
00:24:10,020 --> 00:24:13,340
Yeah. She said his name is Gunther
Castro, Angel's new business partner.
312
00:24:13,720 --> 00:24:15,220
She also came up with an address.
313
00:24:15,620 --> 00:24:18,220
Regent Arms on Sycamore. He's using the
name Alvarado.
314
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
That's good police work.
315
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Changing something decent.
316
00:24:21,180 --> 00:24:22,700
Pick up a warrant. You and Jim get on
it.
317
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
What about Maria?
318
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
She's not dead.
319
00:24:42,980 --> 00:24:44,280
Pick up that damn warrant.
320
00:25:05,480 --> 00:25:08,240
The manager said he's been here three
weeks. He left two hours ago.
321
00:25:08,680 --> 00:25:12,440
Visitors? His only recall is of two
people, and the description matches
322
00:25:12,440 --> 00:25:13,359
and his girlfriend.
323
00:25:13,360 --> 00:25:16,060
And one possible lead. He made a phone
call last night.
324
00:25:18,260 --> 00:25:19,260
Phone been busted?
325
00:25:21,500 --> 00:25:25,260
Yeah. Jim, the eye sheet on Castro says
he's a dealer. He's been busted three or
326
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
four times for narcotics.
327
00:25:26,380 --> 00:25:27,660
The last time was a year ago.
328
00:25:28,000 --> 00:25:28,979
Did he do time?
329
00:25:28,980 --> 00:25:30,180
None of the cases held up.
330
00:25:31,060 --> 00:25:32,660
Interested in who had charge of the
cases?
331
00:25:33,200 --> 00:25:36,780
Tell me it was your friend, Gregory
Lohman III, government supernark. How'd
332
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
ever guess?
333
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
We've been had.
334
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
Good.
335
00:25:45,240 --> 00:25:47,500
Look, you owe me an answer, Lohman.
336
00:25:47,700 --> 00:25:50,600
What's with you and Castro? I mean, why
do you want him so bad?
337
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Okay.
338
00:25:54,680 --> 00:26:00,020
I have had him three times in the last
five years, and each time he has gotten
339
00:26:00,020 --> 00:26:02,600
off. The last time I made a case?
340
00:26:03,120 --> 00:26:06,860
He planted the evidence himself and then
proved it phony in court.
341
00:26:08,440 --> 00:26:10,340
He made a fool of me.
342
00:26:11,140 --> 00:26:13,500
And this time, I won him.
343
00:26:14,040 --> 00:26:15,320
And I've almost got him.
344
00:26:15,780 --> 00:26:17,000
How are you going to be so sure?
345
00:26:17,280 --> 00:26:21,720
Because an airport guard recognized him
from one of the photos and alerted our
346
00:26:21,720 --> 00:26:22,679
men.
347
00:26:22,680 --> 00:26:26,060
He's en route to Detroit where he's
probably getting ready to set up another
348
00:26:26,060 --> 00:26:27,860
ripoff to fund his next big buy.
349
00:26:28,220 --> 00:26:31,840
I've got a surveillance team on him
right now. So why don't you just step in
350
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
bust him? Why tail him?
351
00:26:33,100 --> 00:26:35,220
Because I don't want him for some small
rip.
352
00:26:36,180 --> 00:26:38,140
I want him for the big buy.
353
00:26:38,500 --> 00:26:42,380
I want him to be tasting that money in
his mouth so I can just pull it right
354
00:26:42,380 --> 00:26:46,840
out. But you gotta make a case against
him first. Catch him dirty. All Hooker's
355
00:26:46,840 --> 00:26:49,040
gotta do is find him first. He's bought
and paid for.
356
00:26:49,260 --> 00:26:50,260
Yeah, like you say.
357
00:26:51,120 --> 00:26:53,080
All Hooker has to do is find him first.
358
00:26:55,860 --> 00:26:56,880
Pardon me for not knocking.
359
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
Not to seeing you here, Bennett.
360
00:27:02,220 --> 00:27:03,220
Hooker, I... Shut up.
361
00:27:03,660 --> 00:27:05,120
I want some answers to some questions.
362
00:27:05,400 --> 00:27:09,740
We lost $100 ,000. Well, yeah, but it
was he who lost it. Wasn't Bennett that
363
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
lost it? Sure, it was him.
364
00:27:13,960 --> 00:27:16,340
What do you know about him? If I told
you, what would you do with the
365
00:27:16,340 --> 00:27:17,560
information? Use it.
366
00:27:20,060 --> 00:27:22,480
What happened to all the teamwork we
were supposed to have, Bennett?
367
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Hooker, I'm sorry.
368
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
Rico's dead.
369
00:27:26,280 --> 00:27:27,820
It was your operation that got him
killed.
370
00:27:28,460 --> 00:27:29,760
This maggot set it up.
371
00:27:31,660 --> 00:27:33,060
I think you have an obligation to us.
372
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
Gunther Castro.
373
00:27:39,360 --> 00:27:41,640
This criminal record dates back to 1966.
374
00:27:43,760 --> 00:27:45,220
His last arrest was May.
375
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Last year.
376
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Lohman here.
377
00:27:49,280 --> 00:27:53,580
Ran the show. Only he slopped it up and
Castro beat his case for the third time.
378
00:27:54,820 --> 00:27:55,820
Congratulations.
379
00:27:57,160 --> 00:27:59,140
What else do you know? What is it with
you?
380
00:27:59,600 --> 00:28:04,760
An ego trick, Lohman? We have... Got six
million in cocaine, three mules in the
381
00:28:04,760 --> 00:28:06,100
joint, but we lost him.
382
00:28:06,360 --> 00:28:07,600
Is there any reason to cut me out?
383
00:28:07,980 --> 00:28:09,600
This creep's responsible for killing a
cop.
384
00:28:10,400 --> 00:28:11,680
I'll give you this much, Hooker.
385
00:28:12,580 --> 00:28:14,920
When we took him, he had a million up
front.
386
00:28:15,300 --> 00:28:18,240
The dope was seized, and it bankrupted
him.
387
00:28:18,880 --> 00:28:23,080
Now, I didn't know he was in your city.
We had no idea that he was setting a rip
388
00:28:23,080 --> 00:28:23,679
-up here.
389
00:28:23,680 --> 00:28:28,680
He was clearly trying to build a new
bankroll to buy a big shipment.
390
00:28:29,060 --> 00:28:30,720
Where? I don't know.
391
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
You're lying.
392
00:28:36,000 --> 00:28:39,240
Stay off the case, Hooker. You'll have
your shot at him. I want it now.
393
00:28:39,460 --> 00:28:41,820
I've got five years invested.
394
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
I got a dead cop invested.
395
00:28:43,320 --> 00:28:46,800
Nobody does that in this city. If Castro
doesn't go on trial, there's that much
396
00:28:46,800 --> 00:28:48,340
more jeopardy for a thousand other cops.
397
00:28:48,660 --> 00:28:49,660
All right.
398
00:28:50,640 --> 00:28:52,180
I've located Castro's pad.
399
00:28:52,440 --> 00:28:56,940
And I know a certain telephone number
he's been calling. I'm putting that up
400
00:28:56,940 --> 00:28:59,220
trade. I've got nothing to trade.
401
00:29:00,720 --> 00:29:02,600
Then stay the hell out of my way.
402
00:29:14,360 --> 00:29:17,780
Phone company traced our number, Hooker.
The number captured calls a public
403
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
telephone in the valley.
404
00:29:19,620 --> 00:29:20,700
And then comes you.
405
00:29:22,400 --> 00:29:23,760
That's all we got. It's got to be
important.
406
00:29:25,740 --> 00:29:26,980
On surveillance team.
407
00:29:27,390 --> 00:29:30,090
We're out of bodies, Hooker. I'll spring
one for you tonight, but Corrigan and
408
00:29:30,090 --> 00:29:31,970
Stacey will have to cover in the
morning. Consider it done.
409
00:29:34,690 --> 00:29:37,470
Hooker's sweating it out here all night.
He isn't going to bring Rico back.
410
00:29:38,230 --> 00:29:40,330
Now he's lying in bed with my eyes open.
411
00:29:42,590 --> 00:29:43,590
Hooker.
412
00:29:44,030 --> 00:29:46,270
Two drug dealers were shot to death
tonight in Detroit.
413
00:29:46,690 --> 00:29:47,690
Looks like another rip -off.
414
00:29:47,890 --> 00:29:48,629
Castro style?
415
00:29:48,630 --> 00:29:51,590
Yeah, Castro style. Lohman had a tail on
him, but the guys nearly slipped it.
416
00:29:51,890 --> 00:29:53,990
Lohman's ego's running up a hell of a
tab, you know that? Yeah.
417
00:29:54,860 --> 00:29:58,960
Look, Hooker, from everything I've been
able to find out, it looks like Castro's
418
00:29:58,960 --> 00:30:01,760
coming back here for a big buy. That's
all we really know.
419
00:30:02,340 --> 00:30:04,780
And I just wanted you to know that.
420
00:30:06,380 --> 00:30:07,380
Tim.
421
00:30:08,380 --> 00:30:09,380
Welcome back.
422
00:30:14,680 --> 00:30:21,620
I don't think anyone's even
423
00:30:21,620 --> 00:30:22,700
alive at this end of town.
424
00:30:24,270 --> 00:30:25,270
What are you talking about?
425
00:30:25,710 --> 00:30:26,850
Comes a live one now.
426
00:30:38,790 --> 00:30:41,630
Anything? We had one tricky looking
woman about 8 o 'clock.
427
00:30:42,190 --> 00:30:44,290
Parked by the phone booth like she was
waiting for a call.
428
00:30:45,190 --> 00:30:46,970
Smoked a cigarette, looked at the
scenery and split.
429
00:30:47,230 --> 00:30:48,230
Any suggestions?
430
00:30:48,490 --> 00:30:49,490
Yeah, stick with it.
431
00:30:49,770 --> 00:30:51,670
Castro slipped through Lohman's fingers
in Detroit.
432
00:30:53,040 --> 00:30:54,320
We expect her back in town.
433
00:30:56,340 --> 00:31:01,940
She's back.
434
00:31:04,580 --> 00:31:06,380
Go make a phone call.
435
00:31:06,880 --> 00:31:07,980
And keep your ears open.
436
00:31:44,430 --> 00:31:45,430
talk to you. Put mom on.
437
00:31:46,490 --> 00:31:47,490
Yeah, I'll wait.
438
00:31:50,390 --> 00:31:55,490
Come on, I haven't got all day.
439
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
This is Rita.
440
00:32:00,350 --> 00:32:01,350
Castro here.
441
00:32:01,910 --> 00:32:03,050
Yes, Senor Castro.
442
00:32:03,630 --> 00:32:04,930
Our friend has merchandise.
443
00:32:05,430 --> 00:32:07,410
He is concerned about your situation.
444
00:32:07,930 --> 00:32:10,890
I just got back into town after a very
successful trip.
445
00:32:11,130 --> 00:32:13,210
You tell him my situation is perfect.
446
00:32:13,760 --> 00:32:16,100
I'll meet him in one hour at the
designated place.
447
00:32:16,400 --> 00:32:18,400
He will want to know what you consider
successful.
448
00:32:19,300 --> 00:32:20,440
500 ,000.
449
00:32:20,780 --> 00:32:22,540
500 ,000 is a nice figure.
450
00:32:23,140 --> 00:32:25,180
Senor Martinez will be pleased to hear
that.
451
00:32:25,760 --> 00:32:27,300
One hour. We'll be there.
452
00:32:41,020 --> 00:32:42,560
How could it be, Mr. Bureau?
453
00:32:52,520 --> 00:32:55,200
Going down in an hour. Cool half
million. All right, let's go.
454
00:33:01,040 --> 00:33:03,280
4X -830, this is O 'Brien on Control 3.
455
00:33:04,400 --> 00:33:05,420
4X -830, go ahead.
456
00:33:05,780 --> 00:33:08,860
I just got off the line to the Attorney
General, and I had to give your friend
457
00:33:08,860 --> 00:33:12,760
Lohman all our information, including
what you're doing and your location, and
458
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
he's rolling now.
459
00:33:13,820 --> 00:33:16,940
You know, if Lohman takes Castro, he
gets priority.
460
00:33:17,370 --> 00:33:18,450
Our orders say cooperate.
461
00:33:18,790 --> 00:33:20,550
How far is this cooperation supposed to
go?
462
00:33:20,750 --> 00:33:23,750
You're to give Lohman all the
information on the progress of your
463
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
takes Castro first?
464
00:33:25,810 --> 00:33:26,810
I didn't ask.
465
00:33:32,610 --> 00:33:33,610
4X -ray 16.
466
00:33:33,810 --> 00:33:37,130
We've moved into front position on Our
Lady. We're southbound on the harbor
467
00:33:37,130 --> 00:33:38,130
freeway.
468
00:33:38,970 --> 00:33:40,070
That's a roger. Stay with her.
469
00:33:40,310 --> 00:33:41,650
She has to pick up the merchandise.
470
00:33:42,010 --> 00:33:43,190
All other units, fall back.
471
00:33:44,890 --> 00:33:46,010
Keep us informed, 16.
472
00:33:46,650 --> 00:33:47,650
Roger.
473
00:36:13,770 --> 00:36:17,590
For X -ray 16, we're rolling again. Our
lady just picked up a male passenger.
474
00:36:17,790 --> 00:36:18,830
They're heading north on Lake.
475
00:36:20,470 --> 00:36:23,890
Roger. X -ray 30, moving up to
Interceptor Corp Street. We'll be behind
476
00:37:03,700 --> 00:37:05,740
5A base, do floor X -ray 30.
477
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
X -ray 30, go.
478
00:37:07,220 --> 00:37:11,680
Staff 7 requests you relay all
information to an agent Lohman who wants
479
00:37:11,680 --> 00:37:13,380
you at termination point when known.
480
00:37:13,760 --> 00:37:14,760
As a roger.
481
00:37:15,880 --> 00:37:17,200
Connect me through to Lohman.
482
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
I'll keep him informed.
483
00:38:27,720 --> 00:38:31,360
I appreciate the cooperation, Hooker. On
even terms. No, Attorney General.
484
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
Nobody to call the shots.
485
00:38:32,920 --> 00:38:34,020
I find Castro.
486
00:38:34,300 --> 00:38:35,300
And mine.
487
00:39:33,420 --> 00:39:34,420
That's not priest.
488
00:39:34,860 --> 00:39:36,020
Well, it's Castro.
489
00:40:04,880 --> 00:40:05,880
It's my bus, man.
490
00:40:07,680 --> 00:40:10,660
We hand them over to you, you get
priority jurisdiction over them.
491
00:40:11,220 --> 00:40:13,860
What's the difference? The scum is still
off the street.
492
00:40:14,700 --> 00:40:17,280
Good man named Rico is dead. That's the
difference.
493
00:40:29,440 --> 00:40:30,480
Money's under the feet.
494
00:40:31,120 --> 00:40:32,120
Make the count.
495
00:41:11,330 --> 00:41:14,130
Thank you.
496
00:43:03,580 --> 00:43:05,640
I don't like your methods, Loma. I don't
like you.
497
00:43:06,760 --> 00:43:08,640
You made a good case back there in the
church.
498
00:43:09,140 --> 00:43:10,140
You want him?
499
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
Yeah.
500
00:43:17,200 --> 00:43:18,780
12 -8 -79, clear.
501
00:43:26,800 --> 00:43:27,800
Change will do you good.
502
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
Could be.
503
00:43:29,880 --> 00:43:32,540
Anyway, Uncle Sam got back all the money
that Tim Bennett lost.
504
00:43:33,500 --> 00:43:35,320
You know, I wasn't worried about
Bennett, all the money.
505
00:43:35,600 --> 00:43:37,800
Well, he was worried about losing your
respect.
506
00:43:39,360 --> 00:43:40,460
Well, you got what you want.
507
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Case closed.
508
00:43:44,380 --> 00:43:46,660
Listen, I've also been thinking, what
the hell?
509
00:43:47,060 --> 00:43:49,000
The dope's off the street, that's good.
510
00:43:49,940 --> 00:43:50,980
Take him, he's yours.
511
00:43:51,420 --> 00:43:52,420
Why, Lola?
512
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
You're at the edge.
513
00:43:53,780 --> 00:43:55,020
Maybe I've developed a conscience.
514
00:43:56,110 --> 00:43:58,390
Or maybe I just don't want you mad at me
anymore.
515
00:43:59,430 --> 00:44:00,430
Okay.
516
00:44:03,690 --> 00:44:05,570
Is that really Gregory Lohman III?
517
00:44:06,070 --> 00:44:10,750
Maybe it's the church. Maybe he got
religion in there. Whatever it is, I'll
518
00:44:10,750 --> 00:44:11,750
it for Rico.
519
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
Amen.
520
00:44:49,710 --> 00:44:52,330
The following is a paid advertisement
for Universal Music.
38518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.