All language subtitles for T.J Hooker s05e01 The Ransom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:03,940
Help! Let me go!
2
00:00:04,440 --> 00:00:08,000
It's out of my hands. You're holding my
little girl's life in the... Hooker, you
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,040
know the policy. Latham's got Chrissy. I
don't want her here. I can't. Forget
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
the call.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,180
Daisy, go slow. We don't have any proof
that you're suspect.
6
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
There! It's Chrissy!
7
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
Daisy!
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
Chrissy.
9
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
mm -hmm
10
00:02:29,079 --> 00:02:30,580
You're a super cop, Hooker.
11
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
And a good father.
12
00:02:36,060 --> 00:02:38,940
But you're about to find out what it's
going to be like without your little
13
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
girl.
14
00:03:51,370 --> 00:03:54,530
me a new bracelet. Will you show him the
bracelet and leave me alone? I got a
15
00:03:54,530 --> 00:03:55,530
technique going.
16
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
Yeah! I did it!
17
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
You got it!
18
00:03:57,890 --> 00:04:00,810
Yeah! What do I get? You got it! All
right!
19
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
Here you go, kid.
20
00:04:02,070 --> 00:04:05,750
Oh, thanks, Daddy. Oh, thanks for the
bracelet. You're welcome. Yeah, thanks a
21
00:04:05,750 --> 00:04:08,930
lot. I can't wait to show the guys back
home. Don't you think you should pay for
22
00:04:08,930 --> 00:04:10,590
it before you go back to Oregon? Here.
23
00:04:11,450 --> 00:04:12,450
Thanks.
24
00:04:13,250 --> 00:04:14,470
Okay. All right.
25
00:04:15,170 --> 00:04:16,169
What?
26
00:04:16,800 --> 00:04:19,260
Are you going to be okay, Monday, when
you have to send Tommy and Christy back
27
00:04:19,260 --> 00:04:22,200
to their mom? I've got no choice. Fran
up there, me down here.
28
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Daddy!
29
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
Daddy, look here!
30
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Here!
31
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Honey,
32
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
I'm on a roll!
33
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
What?
34
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
What do you want?
35
00:04:34,320 --> 00:04:35,299
Daddy, look!
36
00:04:35,300 --> 00:04:36,640
Look here! Isn't it perfect?
37
00:04:37,660 --> 00:04:41,480
Oh, honey, don't you think one piece of
jewelry a day is enough? But it's not
38
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
for me.
39
00:04:42,580 --> 00:04:44,200
Mom's birthday is this Monday, remember?
40
00:04:47,830 --> 00:04:51,090
Hey, how's Dad supposed to remember when
Mom's always trying to forget?
41
00:04:51,410 --> 00:04:52,410
Thank you.
42
00:04:53,250 --> 00:04:55,410
How much is it?
43
00:04:55,870 --> 00:05:00,530
It's 125, but it's a real nugget. I
panned for it myself in the Sacramento
44
00:05:00,530 --> 00:05:04,250
River. I'm sure your mom would be just
as happy with a nice card and some
45
00:05:04,250 --> 00:05:07,490
flowers. Well, sure. I mean, your mom's
boyfriend probably takes care of this
46
00:05:07,490 --> 00:05:08,449
sort of thing, doesn't he?
47
00:05:08,450 --> 00:05:12,310
Nah. Besides, she talks more about you
than him. She does?
48
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
What does she say?
49
00:05:16,750 --> 00:05:18,910
she likes to get your letters on the
first of the month.
50
00:05:20,990 --> 00:05:22,330
Alamona? Yeah.
51
00:05:24,010 --> 00:05:25,010
We'll buy it anyway.
52
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Here.
53
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
Get an ambulance.
54
00:06:13,080 --> 00:06:14,900
You saved my life.
55
00:06:15,220 --> 00:06:16,580
Thank you so much.
56
00:06:16,940 --> 00:06:20,880
All right, everybody.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,299
Nobody's hurt.
58
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
Fire's out.
59
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
Move off.
60
00:06:25,700 --> 00:06:27,120
Dad, you're a hero.
61
00:06:27,500 --> 00:06:28,439
Are you okay?
62
00:06:28,440 --> 00:06:32,300
Yeah, except for smelling like a
backyard cookout. That reminds me. I'm
63
00:06:32,580 --> 00:06:34,000
That reminds me you're always hungry.
64
00:06:34,300 --> 00:06:36,420
Well, let's find some lunch. Where's
Chrissy?
65
00:06:37,160 --> 00:06:39,400
I thought she was right behind me. You
know women.
66
00:06:39,780 --> 00:06:41,900
I bet she was still looking at that
jewelry.
67
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
Chrissy!
68
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Chrissy!
69
00:06:48,820 --> 00:06:51,080
Hey, you took off so fast you forgot
your change.
70
00:06:51,380 --> 00:06:52,199
Thank you.
71
00:06:52,200 --> 00:06:55,520
My daughter, the little girl that was
looking at the jewelry with me, did you
72
00:06:55,520 --> 00:06:59,080
happen to see which way she went? No, I
was watching the fire, but she can't be
73
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
far away.
74
00:07:02,640 --> 00:07:06,000
Um, Dave, you go that way.
75
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Look at this man.
76
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
I'm calling in the dog.
77
00:08:45,130 --> 00:08:46,130
Keep going, Lex.
78
00:08:53,890 --> 00:08:55,550
We're at 30. We're at one. Come in.
79
00:08:56,310 --> 00:08:57,430
Copy, 30. Go ahead.
80
00:08:58,070 --> 00:08:59,110
What's going on up there?
81
00:08:59,350 --> 00:09:01,730
We're just starting our second sweep of
the beach.
82
00:09:02,010 --> 00:09:03,250
What about the lifeguard stations?
83
00:09:03,750 --> 00:09:05,510
Check them all out, a mile each way.
84
00:09:05,930 --> 00:09:06,869
No activity.
85
00:09:06,870 --> 00:09:10,890
All right. And don't forget the parking
lot. We took a look at everything by the
86
00:09:10,890 --> 00:09:13,290
pier. We'll double -check all of them.
87
00:09:13,670 --> 00:09:15,890
That's a roger. Keep in touch, 30. Out.
88
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Command 16.
89
00:09:18,310 --> 00:09:21,390
We just completed a house -to -house
from the beach to 3rd Street.
90
00:09:21,650 --> 00:09:22,650
Anything, Jim?
91
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
Negative.
92
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
Anything from Mike and Michelle?
93
00:09:37,730 --> 00:09:40,630
They're still trying to pick up a scent.
There's just been too many people
94
00:09:40,630 --> 00:09:41,630
walking through here.
95
00:09:42,710 --> 00:09:43,770
I'm sorry, hugger.
96
00:09:47,270 --> 00:09:48,310
Listen, do me a favor, will you?
97
00:09:48,750 --> 00:09:52,510
How about taking Tommy home and staying
with him? I want to stay on the search.
98
00:09:54,170 --> 00:09:56,490
I'd rather you ask someone else to watch
Tommy, okay?
99
00:09:56,730 --> 00:09:57,730
Hey, you're not to blame.
100
00:10:07,709 --> 00:10:10,750
They got a missing child to find. We
have radio contact with all units in the
101
00:10:10,750 --> 00:10:12,950
area and a brain research has started.
What about the helicopter? Any further
102
00:10:12,950 --> 00:10:15,190
change? Nothing from the one that's up
there, but there's another one on the
103
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
to help out.
104
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
Somebody's got my kid.
105
00:10:17,810 --> 00:10:18,930
We don't know that for sure.
106
00:10:19,390 --> 00:10:21,870
What the hell else could it be? Maybe
she wandered down to the beach.
107
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
Nobody would.
108
00:10:24,470 --> 00:10:26,610
She wouldn't have done that without
letting us know.
109
00:10:27,030 --> 00:10:28,030
Take it slow.
110
00:10:28,070 --> 00:10:29,390
What can be done is being done.
111
00:10:29,830 --> 00:10:31,330
Well, I find whoever took Chrissy.
112
00:10:31,720 --> 00:10:34,780
Hooker, if there was ever a time to keep
your head clear, it's now. We can
113
00:10:34,780 --> 00:10:38,100
expand house to house, and we can even
go back over the territory around the
114
00:10:38,100 --> 00:10:41,000
pier. We're wasting time ourselves. We
can find her and have her back before
115
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
dinner. All right.
116
00:10:42,700 --> 00:10:44,760
I'll take the streets west of the pier.
117
00:10:45,460 --> 00:10:46,680
You commence a house to house.
118
00:10:46,920 --> 00:10:48,660
Start here, work your way back to the
pier.
119
00:10:50,040 --> 00:10:52,840
I'll start the first street on foot, and
then I'll meet you on the next corner.
120
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
Okay, you got it.
121
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
I've been looking for you. Anything?
122
00:11:23,510 --> 00:11:24,690
I may have turned something.
123
00:11:24,970 --> 00:11:29,050
The woman I was talking to said the man
renting that house had been arrested for
124
00:11:29,050 --> 00:11:30,950
soliciting sex with minors in the park.
125
00:11:31,250 --> 00:11:34,410
She saw him take a little girl matching
Chrissy's description into the house
126
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
this afternoon.
127
00:11:35,990 --> 00:11:36,990
I'll call it in.
128
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
4, item 16.
129
00:11:39,450 --> 00:11:41,390
Forget the call.
130
00:11:44,350 --> 00:11:47,070
Stacy, go slow. We don't have any proof
that you're suspect.
131
00:11:50,990 --> 00:11:53,030
Are you going to take the chance that
that isn't Chrissy?
132
00:12:01,510 --> 00:12:02,570
Police! What do you want?
133
00:12:02,890 --> 00:12:05,170
Get out of the car. What are you doing?
Get out of the car.
134
00:12:06,970 --> 00:12:08,410
Oh, my God, what did I do?
135
00:12:09,010 --> 00:12:10,270
Oh, what's wrong?
136
00:12:11,490 --> 00:12:12,490
That's my kid.
137
00:12:13,030 --> 00:12:14,030
She's sick.
138
00:12:14,070 --> 00:12:15,230
I'm taking her to the doctor.
139
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
Stacy.
140
00:12:20,940 --> 00:12:24,320
And for God's sake, put your guns away.
She's scared to death of them.
141
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
Mr. Reynolds, we're looking for a
missing child.
142
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
I'm sorry.
143
00:12:32,900 --> 00:12:36,360
Oh, you're going to be a lot sorrier
when I find a lawyer.
144
00:13:01,230 --> 00:13:02,850
me down from Oregon to surprise my
daddy.
145
00:13:05,370 --> 00:13:06,710
And that we were going to go pick her
up?
146
00:13:07,430 --> 00:13:08,430
Where is she?
147
00:13:08,550 --> 00:13:09,710
Don't worry about it, kid.
148
00:13:10,570 --> 00:13:12,730
I'm working on a real surprise for your
daddy.
149
00:13:25,350 --> 00:13:26,530
Fran! Hooker!
150
00:13:28,410 --> 00:13:29,770
Have they found her yet? Not yet.
151
00:13:31,959 --> 00:13:32,959
Where's Tommy?
152
00:13:33,140 --> 00:13:35,660
He's back at the house with an officer
waiting for us. We'll have to go
153
00:13:35,660 --> 00:13:38,700
there. And then if you want me to take
you to a hotel so you can rest up a...
154
00:13:38,700 --> 00:13:40,240
All I want is my baby back.
155
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Get on the horn.
156
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Find Hooker.
157
00:14:00,270 --> 00:14:02,010
Kid said you'd move back into a house.
158
00:14:02,610 --> 00:14:05,010
I thought they should have a place in
the backyard when they came down here.
159
00:14:05,590 --> 00:14:07,290
Nice. It'll do.
160
00:14:09,130 --> 00:14:11,890
I tried to reach you at the airport,
Sergeant Walker. About Chrissy? No.
161
00:14:13,170 --> 00:14:16,270
Mom! Mom, Chrissy's lost and we can't
find her.
162
00:14:16,930 --> 00:14:18,810
I know, darling, but we will.
163
00:14:28,830 --> 00:14:29,830
We're down here.
164
00:14:29,980 --> 00:14:31,040
On a windshield of our quad car.
165
00:14:33,860 --> 00:14:35,320
You didn't see anybody hanging around
your car?
166
00:14:35,540 --> 00:14:38,740
We're blanketing the area, looking for
anyone who did. Prince, we're headed
167
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
ship.
168
00:14:39,800 --> 00:14:42,660
Sergeant T .J. Hooker. Hey, that's
Chris's new bracelet.
169
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
I have her.
170
00:14:44,120 --> 00:14:47,240
How do you like wondering if I ever see
you hot again?
171
00:14:48,220 --> 00:14:49,240
Good day, Hooker.
172
00:14:52,380 --> 00:14:53,560
Take up the rest of your watch.
173
00:14:53,820 --> 00:14:55,140
Outside here. I'll send back.
174
00:14:55,620 --> 00:14:57,400
I'm going to hit the streets with Jim
and Stacy.
175
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Nobody in or out.
176
00:15:05,680 --> 00:15:06,479
you requested.
177
00:15:06,480 --> 00:15:10,640
All units assisting in the search have
now reported in. Results are negative.
178
00:15:10,920 --> 00:15:14,700
And confirming your other request, a
missing child report has been broadcast
179
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
all agencies.
180
00:15:16,280 --> 00:15:18,660
4 -item -16 to 4 -item -30 on TAC -2.
181
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
Go ahead, 16.
182
00:15:20,980 --> 00:15:24,060
Nothing with us either, Hooker. We've
touched all bases and come up empty
183
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
-handed. Any suggestions?
184
00:15:26,660 --> 00:15:28,440
There's nothing more we can do out here
for now.
185
00:15:28,920 --> 00:15:31,140
I'll see you back at the station. 4
-item -30 out.
186
00:15:45,070 --> 00:15:47,550
What are you doing here? Well, I caught
wind of that note you sent to our
187
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
handwriting specialist.
188
00:15:48,690 --> 00:15:51,490
I asked whether you'd find it. Unless,
of course, you don't want the FBI in on
189
00:15:51,490 --> 00:15:53,390
this. You know better than that. How's
Franny holding up?
190
00:15:54,850 --> 00:15:58,190
You know, Fran, soft curves on the
outside, pure steel underneath.
191
00:15:58,550 --> 00:16:01,510
I remember that time you told me the
story about getting up in the middle of
192
00:16:01,510 --> 00:16:05,290
night to chase those drag -racing
motorcycle freaks off the street. When
193
00:16:05,290 --> 00:16:07,910
turned around, there was Franny backing
you up with your service revolver.
194
00:16:08,150 --> 00:16:09,270
You came about that note?
195
00:16:09,590 --> 00:16:11,190
Yes, we do what we could with the
handwriting.
196
00:16:11,490 --> 00:16:14,130
The psychological profile isn't very
pretty, Hooker.
197
00:16:14,640 --> 00:16:19,760
Whoever wrote that note is definitely
unbalanced, on edge, and very dangerous.
198
00:16:24,080 --> 00:16:29,740
When are you going to let me go home?
199
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
You homesick?
200
00:16:32,840 --> 00:16:34,320
I just want to go home.
201
00:16:35,380 --> 00:16:37,020
Well, I went through a lot to get you,
kid.
202
00:16:37,640 --> 00:16:39,180
I think I'll keep you around a while.
203
00:16:42,060 --> 00:16:43,340
You're so dumb.
204
00:16:44,520 --> 00:16:49,360
He lied to me about knowing my father,
about being his friend.
205
00:16:49,720 --> 00:16:52,600
Hey, shut up, you hear? I'm no liar.
206
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
And I know Hooker all right.
207
00:16:55,980 --> 00:16:58,500
You ever gonna let me see my mommy and
daddy again?
208
00:16:58,780 --> 00:17:00,900
That depends entirely on your daddy.
209
00:17:02,440 --> 00:17:04,780
Now, don't give me any trouble.
210
00:17:05,560 --> 00:17:07,619
Hey, it's time for you to get to sleep
anyway.
211
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
Go on.
212
00:17:16,300 --> 00:17:20,260
It underscores what I told you about the
suspect last night. The shakiness of
213
00:17:20,260 --> 00:17:21,520
the letters shows agitation.
214
00:17:21,819 --> 00:17:23,660
The underscoring indicates
determination.
215
00:17:24,260 --> 00:17:26,740
Look at the letters. He's printed
instead of written.
216
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
That's strange.
217
00:17:28,400 --> 00:17:30,080
Well, not if you're dyslexic and left
-handed.
218
00:17:30,760 --> 00:17:35,280
E's, S's, N's are easy to reverse.
Unless the person makes a real effort
219
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
make a mistake.
220
00:17:37,100 --> 00:17:40,460
Now, the majority of the people look at
things from left to right.
221
00:17:40,900 --> 00:17:41,899
What do you see?
222
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
A triangle and a circle.
223
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Me too.
224
00:17:44,300 --> 00:17:48,720
Now, a dyslexic will look at this
picture from right to left. Might see a
225
00:17:48,720 --> 00:17:51,340
and a triangle, the reverse order of
what you see.
226
00:17:51,540 --> 00:17:53,320
I must raise hell with reading and
writing.
227
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Marty Latham.
228
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
That's who that is.
229
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Marty Latham.
230
00:17:58,700 --> 00:18:00,600
Brought the nose, changed the hairstyle
a little bit.
231
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
And it's him.
232
00:18:02,740 --> 00:18:06,640
He had so much trouble writing out
reports, he had to type them. Who is he?
233
00:18:06,640 --> 00:18:07,860
old partner of mine.
234
00:18:08,540 --> 00:18:12,500
For a short while, he traded in his
badge for a weekly paycheck with the
235
00:18:14,120 --> 00:18:18,100
I remember now. You stumbled onto the
connection and turned him over. We put a
236
00:18:18,100 --> 00:18:20,400
dozen of his bosses away at the same
time, based on his testimony.
237
00:18:20,660 --> 00:18:23,320
Numbers, prostitution, drugs. He was
wading knee -deep.
238
00:18:24,080 --> 00:18:26,180
Kidnapping. That's not his style,
Hooker.
239
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
Martin Latham.
240
00:18:33,240 --> 00:18:34,380
Paroled three months ago.
241
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
Motive.
242
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Opportunity.
243
00:18:37,700 --> 00:18:39,100
Pull everything you have on him, Stacey.
244
00:18:39,340 --> 00:18:40,400
Family, friends, associates.
245
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
I'm going to find him.
246
00:18:46,670 --> 00:18:48,550
I made those biscuits just for you.
247
00:18:49,270 --> 00:18:50,290
How about having one?
248
00:18:52,070 --> 00:18:53,070
I'm sorry, Mom.
249
00:18:53,830 --> 00:18:55,450
My stomach doesn't feel too good.
250
00:18:56,330 --> 00:18:57,650
Mind if we go out back for a while?
251
00:18:58,350 --> 00:18:59,570
No, you can't go anywhere.
252
00:18:59,930 --> 00:19:01,210
You know your dad said, huh, champ?
253
00:19:01,770 --> 00:19:03,710
Nobody in or out. At least not for a
while.
254
00:19:29,870 --> 00:19:31,230
I want to talk to Sergeant Hooker.
255
00:19:31,690 --> 00:19:33,550
He's not here right now. Can I help you?
256
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
Is this his wife?
257
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Yes, it is.
258
00:19:37,390 --> 00:19:39,050
I'm the guy who's got your little girl.
259
00:19:39,370 --> 00:19:40,370
Oh, please.
260
00:19:40,890 --> 00:19:42,410
Is she all right? Where is she?
261
00:19:43,130 --> 00:19:44,830
In 30 minutes, I'm going to call back.
262
00:19:46,330 --> 00:19:47,910
Tell Hooker to be there to get the call.
263
00:19:48,230 --> 00:19:49,730
Well, let me talk to Chrissy.
264
00:19:50,430 --> 00:19:51,690
Please let me talk to her.
265
00:19:51,890 --> 00:19:53,210
For the love of God, please.
266
00:19:59,310 --> 00:20:01,090
It's the man who got Chrissy. Get Hooker
here fast.
267
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Give me Sergeant Hooker fast.
268
00:20:21,190 --> 00:20:22,310
Fran! Here!
269
00:20:24,910 --> 00:20:27,770
We're all set up for the call. The FBI
is on it. When the call comes, they'll
270
00:20:27,770 --> 00:20:28,759
run a trace.
271
00:20:28,760 --> 00:20:30,320
And then dispatch will broadcast the
location.
272
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
You okay?
273
00:20:32,180 --> 00:20:33,620
I'm doing better than Tommy.
274
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Is he sick?
275
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Sick with guilt.
276
00:20:40,060 --> 00:20:43,000
Says he made Stacey chase after him and
not left Chrissy alone.
277
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
That's crazy.
278
00:20:46,540 --> 00:20:49,260
No crazier than you running off to be a
fireman.
279
00:20:51,320 --> 00:20:52,460
Haven't changed, have you?
280
00:20:52,680 --> 00:20:54,060
Now's not the time for that, Fran.
281
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Why not?
282
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
This is now.
283
00:20:57,290 --> 00:20:59,010
And your son is just like you.
284
00:20:59,850 --> 00:21:03,950
No matter how many times I tell him, he
doesn't have to be a Superman like his
285
00:21:03,950 --> 00:21:06,230
dad. He doesn't hit home.
286
00:21:20,750 --> 00:21:21,950
Hey, that's pretty good shooting.
287
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
Thanks.
288
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
You thinking about Chrissy?
289
00:21:28,190 --> 00:21:29,630
I was wondering where she is.
290
00:21:34,130 --> 00:21:35,890
Now she ought to be here, like me.
291
00:21:39,830 --> 00:21:41,150
I'm the one that ran off, remember?
292
00:21:42,470 --> 00:21:44,090
Yeah, but you had to help those people.
293
00:21:44,550 --> 00:21:46,030
I didn't have to run after you.
294
00:21:48,490 --> 00:21:49,970
Chrissy didn't have to run after
somebody.
295
00:21:52,630 --> 00:21:55,210
She would have called for help. She'd be
here now if she had.
296
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
We're all responsible.
297
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Stacy.
298
00:22:17,300 --> 00:22:18,300
Me.
299
00:22:18,960 --> 00:22:20,000
All of us?
300
00:22:55,980 --> 00:22:56,980
Long time, Hooker.
301
00:22:57,520 --> 00:22:58,560
Where's my daughter, Leto?
302
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
It's the suspect.
303
00:23:00,580 --> 00:23:01,580
Start the trace.
304
00:23:01,620 --> 00:23:03,000
Hey, still on the ball, right?
305
00:23:03,740 --> 00:23:05,220
I know you figured out who took her.
306
00:23:05,740 --> 00:23:08,360
I know you've got the phone tap, too. So
listen fast.
307
00:23:08,700 --> 00:23:10,220
What do you want from my little girl?
Money.
308
00:23:10,420 --> 00:23:13,400
What? You think money's going to make up
for what's been taken away from me?
309
00:23:13,740 --> 00:23:17,820
I can't give you back your job. I want
my family back, Hooker. My wife, my
310
00:23:18,320 --> 00:23:20,520
They stopped writing while I was in your
stinking prison.
311
00:23:20,920 --> 00:23:22,420
I tried to find them, and I can't.
312
00:23:23,050 --> 00:23:25,570
They're gone. Somebody else is living in
my house.
313
00:23:25,870 --> 00:23:27,430
That has nothing to do with Chrissy.
314
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
Let her go, Marty.
315
00:23:30,350 --> 00:23:32,130
I had a little girl just like yours.
316
00:23:32,630 --> 00:23:34,770
What happened to her after you put me in
prison, Hooker?
317
00:23:34,990 --> 00:23:37,410
Did the mob hit her and my wife was
setting them up for you?
318
00:23:37,630 --> 00:23:38,630
I don't know.
319
00:23:40,250 --> 00:23:44,070
I promise you I'll find out when
Chrissy's safe with me.
320
00:23:44,310 --> 00:23:47,870
You find them. You find my family. And
then she stays safe.
321
00:23:48,390 --> 00:23:51,730
You have till tomorrow morning, Hooker.
And that's it. Wait a minute. How do I
322
00:23:51,730 --> 00:23:52,730
know she's okay?
323
00:23:52,810 --> 00:23:53,810
Let me speak to her.
324
00:23:53,870 --> 00:23:54,870
Put your wife on.
325
00:24:03,110 --> 00:24:04,110
Mommy?
326
00:24:04,350 --> 00:24:05,350
Are you there?
327
00:24:05,470 --> 00:24:06,870
Daddy? Chrissy?
328
00:24:07,130 --> 00:24:08,530
Baby, are you all right?
329
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Yeah.
330
00:24:10,110 --> 00:24:11,530
I'm just a little bit scared.
331
00:24:11,950 --> 00:24:13,010
Don't be scared, Pumpkin.
332
00:24:13,670 --> 00:24:14,670
We'll get you back.
333
00:24:15,810 --> 00:24:17,510
Where are you, Chrissy? Tell us where
you are.
334
00:24:22,640 --> 00:24:25,760
They made the trace. Downtown phone
booth 211 West Maple.
335
00:25:08,360 --> 00:25:12,520
An eyewitness said Latham and a little
girl of Prissy's description took off in
336
00:25:12,520 --> 00:25:13,780
a late model orange Plymouth.
337
00:25:14,120 --> 00:25:18,360
License plate starting with 2BAK. They
were last seen heading west on Maple.
338
00:25:18,520 --> 00:25:19,820
That's less than 10 minutes ago.
339
00:25:20,440 --> 00:25:23,960
4X rate 30. This is 1 Adam 10. You spot
an orange sedan.
340
00:25:24,380 --> 00:25:26,660
License 2 4 Adam King 506.
341
00:25:27,160 --> 00:25:28,660
Northbound on Jepson at Winthrop.
342
00:25:28,980 --> 00:25:31,640
Code 2 only. Do not, I repeat, do not
make contact.
343
00:25:31,980 --> 00:25:33,960
My ETA is approximately 5 minutes.
344
00:25:34,200 --> 00:25:35,420
Roger 4X rate 30.
345
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
Rolling back up.
346
00:26:15,570 --> 00:26:18,510
I'm in pursuit of a possible kidnapping
suspect in a North Sudan.
347
00:26:18,770 --> 00:26:19,770
License number.
348
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
Chrissy.
349
00:28:33,260 --> 00:28:35,060
I want the manpower in this area
doubled.
350
00:28:39,160 --> 00:28:41,800
We've got every street in this part of
the city covered.
351
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
Can't do any more.
352
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Except find him.
353
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Everything, don't you?
354
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
Everything.
355
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Tucker!
356
00:28:57,580 --> 00:28:58,740
They searched the car.
357
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Chrissy's not there.
358
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
She's not there.
359
00:29:20,970 --> 00:29:22,710
He was taking no chances we'd get
Chrissy back.
360
00:29:23,130 --> 00:29:25,490
We must have stashed her somewhere after
the phone call.
361
00:29:27,830 --> 00:29:29,270
We went by Latham's old neighborhood.
362
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
Checked the neighbors.
363
00:29:31,090 --> 00:29:34,150
Have you been there? Half a dozen times,
trying to find out where his family
364
00:29:34,150 --> 00:29:36,430
moved. We ran down the agent who sold
their house.
365
00:29:36,870 --> 00:29:40,290
She said that Mrs. Latham was gone when
the papers were transferred, and the
366
00:29:40,290 --> 00:29:42,450
attorney handled all the legal work.
Check out the attorney.
367
00:29:42,850 --> 00:29:43,850
Let's find her.
368
00:29:44,220 --> 00:29:47,540
clinker. He's no longer practicing in
the state and it could take days to run
369
00:29:47,540 --> 00:29:48,820
him down. We have got one thing.
370
00:29:49,240 --> 00:29:52,480
Latham's son left the phone number with
one of his friends. We checked it out.
371
00:29:52,580 --> 00:29:53,960
The federal marshal's office.
372
00:29:54,220 --> 00:29:55,380
Federal marshal's office.
373
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
Says you do me a favor.
374
00:29:59,680 --> 00:30:01,860
Call Pratt. You want us to tell her what
happened?
375
00:30:02,360 --> 00:30:04,500
Never held back on her while we were
married.
376
00:30:05,600 --> 00:30:06,720
I'm not going to start now.
377
00:30:09,400 --> 00:30:13,280
And tell her I'll be home as soon as I
can.
378
00:30:46,160 --> 00:30:48,060
Just called ten minutes ago. That's some
driving.
379
00:30:49,560 --> 00:30:51,300
Look, I... What can I say?
380
00:30:51,860 --> 00:30:52,860
What do you got?
381
00:30:53,020 --> 00:30:56,040
Well, I just came from the lab. We took
the prints off the phone that your
382
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
kidnapper used.
383
00:30:57,400 --> 00:30:59,760
There were half a dozen smudges. We
couldn't identify them.
384
00:30:59,960 --> 00:31:02,340
But there was a child's print.
385
00:31:03,020 --> 00:31:07,980
A thumb, an index finger. Could be
Chrissy's. We're still looking to match
386
00:31:07,980 --> 00:31:11,780
with the others and see what we have on
Latham. I'd rather you were looking for
387
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Latham's family.
388
00:31:12,800 --> 00:31:14,920
I thought your people were taking care
of that.
389
00:31:15,160 --> 00:31:17,060
We did. We got hung up at the U .S.
Marshal's office.
390
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
I see.
391
00:31:20,660 --> 00:31:22,400
A man informs on the mob.
392
00:31:23,280 --> 00:31:24,320
He goes to jail.
393
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
The mob tries to cut that man where it
hurts.
394
00:31:31,900 --> 00:31:33,080
So they threaten his family.
395
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
What do you think the family does?
396
00:31:35,600 --> 00:31:38,080
Call for help. Only Jenny Latham didn't
go to the police.
397
00:31:40,100 --> 00:31:41,300
Her husband had been a cop.
398
00:31:42,990 --> 00:31:44,190
She didn't want to have anything to do
with us.
399
00:31:45,010 --> 00:31:46,390
So she calls for the FBI, right?
400
00:31:46,690 --> 00:31:47,529
How am I doing?
401
00:31:47,530 --> 00:31:48,530
Well, it's a possibility.
402
00:31:49,190 --> 00:31:50,190
Possibility.
403
00:31:51,750 --> 00:31:55,870
Next, you put the Latham family into the
federal new identity program.
404
00:31:56,270 --> 00:31:57,830
Latham's disappeared, tucked away
someplace.
405
00:31:58,850 --> 00:32:00,350
Under a new name, new life.
406
00:32:02,310 --> 00:32:06,050
Okay, so now you know. You knew it the
minute I recognized Latham's picture.
407
00:32:06,250 --> 00:32:08,830
Why the hell didn't you tell me? That
didn't have any bearing. It was motive.
408
00:32:09,050 --> 00:32:10,730
The man was crazy from looking for his
family.
409
00:32:11,010 --> 00:32:12,010
Look, Hooker.
410
00:32:12,540 --> 00:32:14,340
His wife divorced him during the trial.
411
00:32:14,760 --> 00:32:16,940
She got custody of the children. She
could do whatever she wanted.
412
00:32:17,160 --> 00:32:20,080
Except deprive a man of the right to
know that his children were alive and
413
00:32:20,180 --> 00:32:21,260
There's nothing I can do about that.
414
00:32:21,460 --> 00:32:22,159
Did you try?
415
00:32:22,160 --> 00:32:25,660
Oka, you know the policy. Once they're
gone, they're buried so deep, even the
416
00:32:25,660 --> 00:32:26,519
files disappear.
417
00:32:26,520 --> 00:32:28,880
I can't do it. Latham's got Chrissie at
order here. I can't.
418
00:32:29,160 --> 00:32:30,800
You don't understand. I tried.
419
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
This afternoon.
420
00:32:32,220 --> 00:32:34,000
After I heard what happened out there on
the street.
421
00:32:35,340 --> 00:32:36,960
I'm stonewalled by the brass.
422
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
It's out of my hands.
423
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
No.
424
00:32:42,030 --> 00:32:43,690
You're holding my little girl's life in
them.
425
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
Help me, man.
426
00:33:00,670 --> 00:33:03,070
What do you mean?
427
00:33:04,390 --> 00:33:07,370
Marty Latham's family was put under deep
cover by the FBI.
428
00:33:07,750 --> 00:33:10,810
And Willie knew about it all the time.
Do you know where Latham's family is?
429
00:33:11,150 --> 00:33:13,830
No. And neither does Wheeling, and
that's our problem.
430
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
Officer Sheridan.
431
00:33:18,370 --> 00:33:19,550
Tim, Latham.
432
00:33:19,990 --> 00:33:20,990
Run with me.
433
00:33:22,630 --> 00:33:23,630
Run with me.
434
00:33:25,290 --> 00:33:26,450
Hunter Crescent, 17.
435
00:33:30,130 --> 00:33:32,470
Hooker. You're running out of time,
Hooker.
436
00:33:33,450 --> 00:33:34,450
Where's Chrissy?
437
00:33:34,910 --> 00:33:36,930
She's stashed away, safe, for now.
438
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
Latham.
439
00:33:39,330 --> 00:33:40,330
Your family.
440
00:33:40,850 --> 00:33:45,510
We're trying to locate them right now.
You hear me? I don't believe you
441
00:33:46,310 --> 00:33:49,530
I just don't believe you. I've given up.
Look, Marty, I've never lied to you.
442
00:33:49,590 --> 00:33:50,830
Not once. You know that.
443
00:33:51,030 --> 00:33:51,929
Oh, yeah?
444
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
Well, you know something?
445
00:33:53,210 --> 00:33:55,150
I am never going to see my kid again.
446
00:33:55,390 --> 00:33:56,450
And you aren't either.
447
00:34:02,990 --> 00:34:05,110
He said I'm never going to see Chrissy
again.
448
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
You couldn't face him?
449
00:34:20,000 --> 00:34:21,699
Here's the registration on that burnt
-out car.
450
00:34:22,300 --> 00:34:24,480
Latham bought it cash on the line three
weeks ago.
451
00:34:24,739 --> 00:34:27,699
What do you figure he got the money? The
mob is generous to cops on the payroll.
452
00:34:27,920 --> 00:34:29,179
We haven't recovered his bank account
yet.
453
00:34:29,739 --> 00:34:30,739
Where did he buy the car?
454
00:34:31,040 --> 00:34:32,460
Beals Motors on West 3rd.
455
00:34:36,139 --> 00:34:36,998
That's here.
456
00:34:37,000 --> 00:34:40,199
And the phone booth call that Latham
made to my house was traced to here.
457
00:34:40,199 --> 00:34:41,199
only a couple blocks away.
458
00:34:42,380 --> 00:34:43,580
And his old neighborhood is here.
459
00:34:43,860 --> 00:34:44,860
It's still the same area.
460
00:34:45,520 --> 00:34:46,760
He's staying on his home turf.
461
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
I'm betting on it.
462
00:34:48,380 --> 00:34:49,380
He'd win that one.
463
00:34:49,929 --> 00:34:54,010
What do you got? A charred motel
registration receipt for a month's rent.
464
00:34:54,010 --> 00:34:55,010
signed M. Latham.
465
00:34:55,190 --> 00:34:57,590
The lab guy found it in the glove
compartment of the sedan.
466
00:34:57,970 --> 00:34:58,970
What's the name of the place?
467
00:34:59,230 --> 00:35:01,570
I'm not positive, but it looks like
Pacific Crest.
468
00:35:01,990 --> 00:35:04,950
Forensics thought it might be on
Monrovia, but the apartment number was
469
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
22B.
470
00:35:06,630 --> 00:35:09,750
That's only two blocks from where he
made that phone call. It fits. Let's
471
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
it out.
472
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
Cleared up.
473
00:36:05,660 --> 00:36:06,940
It hasn't been slept in.
474
00:36:35,319 --> 00:36:36,319
Three days ago.
475
00:36:36,480 --> 00:36:38,120
What would he be buying from an RV
place?
476
00:36:39,120 --> 00:36:40,300
A ticket out of the city.
477
00:36:41,760 --> 00:36:43,820
And a perfect way to keep a little girl
from being seen.
478
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
And remembered.
479
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
Get me a chopper on standby.
480
00:36:48,460 --> 00:36:51,500
Have them be prepared to go 250 miles
out. You're going out of our
481
00:36:53,920 --> 00:36:55,300
I'll go clear to hell if I have to.
482
00:37:23,819 --> 00:37:25,900
I'll tie you up again if I have to. I'll
put a gag in your mouth.
483
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Now, stop it.
484
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
You're never going to let me go home,
are you?
485
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
It's you and me, kid.
486
00:37:36,280 --> 00:37:37,600
For all time, you and me.
487
00:37:38,160 --> 00:37:39,840
I'm not going to let anybody take you
away from me.
488
00:37:40,760 --> 00:37:41,940
Never. Never.
489
00:37:43,060 --> 00:37:44,060
Come on.
490
00:37:44,420 --> 00:37:45,420
No!
491
00:37:46,040 --> 00:37:47,040
Come on. No!
492
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
Missy?
493
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Give me that chopper now.
494
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
Come in, 16.
495
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
We're at him, 16.
496
00:38:25,100 --> 00:38:29,700
I'm doing an aerial search for a tan
Trafco motorhome. No tags.
497
00:38:30,320 --> 00:38:32,180
Latham bought it. We're rolling. What
have you got?
498
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
Campground directory.
499
00:38:34,120 --> 00:38:36,620
The salesman showed Latham. Reverse
letters.
500
00:38:37,640 --> 00:38:39,440
Next to a circled campground.
501
00:38:40,200 --> 00:38:41,680
Dyslexia? Right.
502
00:38:41,880 --> 00:38:43,860
I remember it always got worse when he
was under stress.
503
00:38:44,720 --> 00:38:47,780
Look for the first campground just north
of the Gorman Cut -Off.
504
00:38:48,140 --> 00:38:49,440
It's called Twin Oaks.
505
00:38:49,700 --> 00:38:50,700
You might get lucky.
506
00:38:51,340 --> 00:38:52,340
Roger.
507
00:38:59,080 --> 00:39:02,220
My little girl is just about your age.
508
00:39:02,860 --> 00:39:04,400
Maybe you could still find her.
509
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
No.
510
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
She's gone.
511
00:39:10,400 --> 00:39:11,580
Little Millie's gone.
512
00:39:12,380 --> 00:39:13,560
But you don't want me.
513
00:39:14,660 --> 00:39:16,080
You want your little girl.
514
00:39:16,900 --> 00:39:18,100
You want Millie.
515
00:39:19,760 --> 00:39:21,700
Let my daddy find her, Mr. Dyson.
516
00:39:21,980 --> 00:39:23,220
He can't find her.
517
00:39:24,020 --> 00:39:25,020
They're gone.
518
00:39:26,420 --> 00:39:27,420
They're all gone.
519
00:39:32,560 --> 00:39:33,560
They're dead.
520
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
They're all dead.
521
00:39:39,780 --> 00:39:41,900
My daddy won't ever stop looking for me.
522
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Never, ever.
523
00:39:45,920 --> 00:39:46,920
You're right.
524
00:39:48,040 --> 00:39:49,160
We have to get out of here.
525
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
Where are we going?
526
00:39:52,040 --> 00:39:53,820
Come please your daddy, I'll never find
you.
527
00:39:54,840 --> 00:39:56,400
Nobody will ever, ever find you.
528
00:41:28,160 --> 00:41:29,160
Claire, it's Brittany.
529
00:41:30,540 --> 00:41:31,580
I'll take you up and get her.
530
00:43:03,580 --> 00:43:04,580
Dad? Yeah?
531
00:43:04,980 --> 00:43:06,420
That looks abominable.
532
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
Abominable.
533
00:43:08,600 --> 00:43:09,578
Have a taste?
534
00:43:09,580 --> 00:43:10,860
Get your hands off there.
535
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
Doorbell.
536
00:43:14,980 --> 00:43:16,460
Don't worry. Mom will get it.
537
00:43:17,380 --> 00:43:18,380
Daddy? Yeah?
538
00:43:21,600 --> 00:43:24,500
I have to talk to Hooker. Oh, okay.
539
00:43:24,980 --> 00:43:27,040
Maybe you'd both like to sing happy
birthday in your rooms.
540
00:43:27,680 --> 00:43:31,820
Why don't I help?
541
00:43:32,330 --> 00:43:34,430
Finish the eye thing while you go talk
to Jim.
542
00:43:35,070 --> 00:43:36,070
Huh?
543
00:43:36,570 --> 00:43:37,570
Yeah.
544
00:43:42,330 --> 00:43:43,730
I brought a message from Wheeling.
545
00:43:43,950 --> 00:43:45,170
He found Latham's family.
546
00:43:46,430 --> 00:43:48,070
Did he find a way of telling them what
happened?
547
00:43:48,730 --> 00:43:50,290
He said he hoped you were going to do
that.
548
00:43:50,530 --> 00:43:51,530
Oh, he did.
549
00:43:52,890 --> 00:43:54,450
Maybe he's right. Maybe that's the way
it should be.
550
00:43:55,790 --> 00:43:56,790
Tell him I'll do it.
551
00:44:05,550 --> 00:44:06,089
What happened?
552
00:44:06,090 --> 00:44:07,130
There was an accident.
553
00:44:07,410 --> 00:44:10,190
I thought you were supervising.
554
00:44:10,410 --> 00:44:13,950
I guess my mind was on the rhubarb pie
in the oven. Rhubarb pie?
555
00:44:14,250 --> 00:44:15,670
That's my favorite. I know.
556
00:44:17,030 --> 00:44:18,070
What about Oregon?
557
00:44:18,510 --> 00:44:21,770
Well, just below Washington.
558
00:44:22,770 --> 00:44:24,190
And it's not going anywhere.
39226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.