All language subtitles for T.J Hooker s04e19 Homecoming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Thank you.
2
00:01:48,919 --> 00:01:53,260
Flight 405 from Portland is now arriving
at Gate 3.
3
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Is that their plane?
4
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Yeah, that's it.
5
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
You nervous?
6
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
A little.
7
00:02:01,020 --> 00:02:02,140
I haven't seen them in six months.
8
00:02:02,400 --> 00:02:03,420
Did you reach Romano?
9
00:02:03,940 --> 00:02:06,500
He's still waiting at the house. There's
no sign of the housekeeper yet.
10
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
What's she like?
11
00:02:08,460 --> 00:02:09,940
Mrs. Parrish, she's top of the line.
12
00:02:10,539 --> 00:02:14,780
I spent three hours interviewing her and
two days checking her background.
13
00:02:15,800 --> 00:02:16,860
Count on you, Hooker.
14
00:02:19,360 --> 00:02:20,560
So how long are they staying?
15
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Not long enough.
16
00:02:24,310 --> 00:02:28,790
Two -week spring break, and then I got
to ship him back to Oregon.
17
00:02:29,830 --> 00:02:31,570
I'm not going to get my two -week
vacation now.
18
00:02:32,730 --> 00:02:33,730
Daddy!
19
00:02:36,190 --> 00:02:38,210
Sweetheart. Hi, big guy.
20
00:02:38,750 --> 00:02:39,990
How you doing, huh?
21
00:02:40,330 --> 00:02:44,370
Great, but we missed you. You did? Well,
I missed you, too.
22
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
How's it going, Dad?
23
00:02:46,670 --> 00:02:48,910
Going just great, now that you guys are
here.
24
00:02:52,650 --> 00:02:54,270
Wait till you meet the housekeeper I
hired.
25
00:02:54,650 --> 00:02:56,570
Her name is Mrs. Parrish. You're gonna
love her.
26
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
How old is she?
27
00:02:58,090 --> 00:03:00,870
I don't know. Middle 60s. She comes with
great references.
28
00:03:01,790 --> 00:03:04,130
Terrific. I bet she knits all the time,
too.
29
00:03:04,370 --> 00:03:06,290
Yeah, it doesn't feel like much fun,
does it?
30
00:03:06,550 --> 00:03:07,550
Hey, you guys.
31
00:03:08,170 --> 00:03:12,230
With the things I have planned for us to
do in the next two weeks, Mrs. Parrish
32
00:03:12,230 --> 00:03:13,430
won't even earn her salary.
33
00:03:13,810 --> 00:03:14,609
For sure?
34
00:03:14,610 --> 00:03:15,549
For sure.
35
00:03:15,550 --> 00:03:16,630
That sounds great.
36
00:03:17,880 --> 00:03:19,180
How far is your new place anyway?
37
00:03:19,460 --> 00:03:23,080
It's over on Fairview, and it's not
exactly my house. I rented it from a
38
00:03:23,080 --> 00:03:24,860
detective who got transferred to another
division.
39
00:03:25,200 --> 00:03:27,900
What happened to your funky old motel
room, Daddy?
40
00:03:28,160 --> 00:03:31,420
Your dad decided it wasn't a great place
for kids even to visit.
41
00:03:31,680 --> 00:03:32,920
You can say that again.
42
00:03:33,140 --> 00:03:34,140
Thanks a lot.
43
00:03:34,200 --> 00:03:36,740
Is there a yard for us to toss a
football at the new place?
44
00:03:37,040 --> 00:03:38,220
Oh, for sure.
45
00:03:39,040 --> 00:03:42,460
I have plenty of room for you to go down
and out. My arm might be a little
46
00:03:42,460 --> 00:03:45,860
rusty, but... Mom's boyfriend plays ball
with Tommy a lot.
47
00:03:49,290 --> 00:03:49,989
It does?
48
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Thanks for telling me.
49
00:03:51,270 --> 00:03:53,210
Yeah. Oh, he's a pretty neat guy.
50
00:04:28,560 --> 00:04:30,740
Come on, man, let's go.
51
00:04:31,140 --> 00:04:32,400
Don't get excited, I'm ready.
52
00:04:34,860 --> 00:04:38,420
Grab it, grab it.
53
00:04:40,820 --> 00:04:43,400
All right, everybody just keep getting
to the floor and you'll all lift the
54
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
tomorrow, huh?
55
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
Thank you, baby.
56
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Gentlemen.
57
00:04:49,000 --> 00:04:50,340
Come on, boys, let's get out of here.
58
00:04:55,950 --> 00:04:58,490
Come on, move it, guys. Come on, come
on, come on.
59
00:05:34,380 --> 00:05:38,280
Look, I told you I don't know you. I'm
sure that I know you. Here, let me see
60
00:05:38,280 --> 00:05:39,300
those baby blues.
61
00:05:39,660 --> 00:05:41,340
If you don't leave me alone, I'm going
to call the police.
62
00:05:42,580 --> 00:05:44,140
Be back, lady. Look out, look out.
63
00:05:44,660 --> 00:05:45,920
One, two, three, lift.
64
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Okay.
65
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
Let's go. Come on.
66
00:05:57,300 --> 00:05:59,860
They're never going to be able to make
it out of here with that crowd blocking
67
00:05:59,860 --> 00:06:00,599
the exit.
68
00:06:00,600 --> 00:06:01,680
Want me to use a bullhorn?
69
00:06:02,740 --> 00:06:04,600
Save your strength when the new baby
arrives, pal.
70
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
You're gonna need it.
71
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
I'll just get my hat.
72
00:06:10,820 --> 00:06:12,000
Careful. There's a cop.
73
00:06:12,280 --> 00:06:13,480
Can we clear the drive, please?
74
00:06:14,860 --> 00:06:15,900
There's another one by the car.
75
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
Yes.
76
00:06:19,860 --> 00:06:20,860
Hey, what's the problem?
77
00:06:20,980 --> 00:06:21,980
Ah, stroke.
78
00:06:22,860 --> 00:06:24,000
Gone before we could get here.
79
00:06:24,260 --> 00:06:27,840
Quite a few people at the track today.
Want an escort out of the lot? Oh, no,
80
00:06:27,920 --> 00:06:29,780
no, no. I think we can handle it all
right.
81
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
Thanks anyway, huh?
82
00:06:34,930 --> 00:06:35,849
Hold on a second.
83
00:06:35,850 --> 00:06:36,850
I'm gonna take a look at the body
84
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
So what do you think?
85
00:07:26,340 --> 00:07:27,520
I told them we were on the way.
86
00:07:27,800 --> 00:07:28,820
Not bad.
87
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
Romano!
88
00:07:32,380 --> 00:07:33,380
Romano!
89
00:07:34,000 --> 00:07:34,799
Hi there.
90
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Romano!
91
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Hi.
92
00:07:40,100 --> 00:07:41,100
I'm Camille.
93
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
Camille?
94
00:07:44,160 --> 00:07:47,200
Camille Parrish. My mother twisted her
ankle last night and she asked if I
95
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
come and help take care of the kids.
96
00:07:48,840 --> 00:07:51,220
Boy, I bet she don't knit.
97
00:07:53,400 --> 00:07:55,640
Well, I'm really embarrassed you're
catching me like this. But, well, you
98
00:07:55,680 --> 00:07:57,900
when I got here, your friend Romano was
hanging up a house button. He asked me
99
00:07:57,900 --> 00:08:00,520
if I would help him, and so I did, and I
held the ladder for him. And he dumped
100
00:08:00,520 --> 00:08:01,580
the pot on you.
101
00:08:01,800 --> 00:08:05,260
Well, yeah, except it really wasn't his
fault. You see, the phone rang, and I
102
00:08:05,260 --> 00:08:08,000
jumped, and I let go of the ladder, and
down it came.
103
00:08:08,380 --> 00:08:10,460
It was just my mom calling to make sure
everything was okay.
104
00:08:10,780 --> 00:08:14,820
Quite frankly, Camilla, we were
expecting your mother.
105
00:08:15,160 --> 00:08:17,820
Well, not to worry, because I raised
four brothers and two sisters
106
00:08:17,820 --> 00:08:20,460
all by myself. And last summer at church
camp, my mother and I took care of the
107
00:08:20,460 --> 00:08:22,920
entire sixth grade class, and that's 21
kids, and everything went absolutely
108
00:08:22,920 --> 00:08:26,380
great. Anyway, I am going to need three
nights a week off. I go to night school.
109
00:08:26,480 --> 00:08:27,399
I'm studying law.
110
00:08:27,400 --> 00:08:30,160
I guess that's why Vince and I got along
so great. We've got a lot in common.
111
00:08:31,000 --> 00:08:33,140
Well, you must be Chrissy and Tommy.
112
00:08:33,400 --> 00:08:34,580
Yeah. How do you do?
113
00:08:35,520 --> 00:08:37,760
I bet you're starved after you've flied
in, aren't you? Yeah.
114
00:08:37,960 --> 00:08:39,020
Well, I have your dinner in the oven.
115
00:08:39,440 --> 00:08:41,059
Great. Oh, this is our friend Stacy.
116
00:08:41,340 --> 00:08:42,340
She works with Daddy.
117
00:08:42,620 --> 00:08:43,659
Hi. Hi.
118
00:08:44,010 --> 00:08:44,849
Can you stay for dinner?
119
00:08:44,850 --> 00:08:46,710
Well, I was expecting a ride home with
Vince.
120
00:08:47,210 --> 00:08:48,210
He went to the hospital.
121
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
The hospital?
122
00:08:49,610 --> 00:08:51,890
He received a call and he seemed pretty
shaken up by it.
123
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
What happened?
124
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
Terry Stafford.
125
00:09:07,230 --> 00:09:11,330
He was in 16 with Corrigan. They ran
smack into a heist at the racetrack. Oh,
126
00:09:11,350 --> 00:09:12,350
bad.
127
00:09:14,260 --> 00:09:17,080
Corrigan? He's still down at the scene
with the detectives.
128
00:09:29,700 --> 00:09:33,000
I brought Terry's wife in with me.
129
00:09:46,190 --> 00:09:46,989
Is he all right?
130
00:09:46,990 --> 00:09:48,110
When can I see him?
131
00:09:48,690 --> 00:09:52,650
You know, I wake up every night with the
same nightmare. Ever since Terry joined
132
00:09:52,650 --> 00:09:57,550
the force, I keep thinking that one day
he's going to drive out of the driveway
133
00:09:57,550 --> 00:09:59,870
in his car and never come back.
134
00:10:00,470 --> 00:10:01,470
I'm sorry.
135
00:10:01,970 --> 00:10:02,970
No.
136
00:10:05,650 --> 00:10:11,010
Our little boy, Michael, it's his
birthday tomorrow. We were going to blow
137
00:10:11,010 --> 00:10:12,130
party balloons tonight.
138
00:10:23,250 --> 00:10:30,250
I want you to rest
139
00:10:30,250 --> 00:10:31,250
for a while.
140
00:10:32,690 --> 00:10:33,690
Ramona will take you home.
141
00:10:47,080 --> 00:10:49,800
After you take her home, notify her
parents and Terry's.
142
00:10:51,820 --> 00:10:53,080
He was a good cop, Hooker.
143
00:10:53,660 --> 00:10:54,680
You trained him well.
144
00:10:55,240 --> 00:10:56,540
I'm going to find out who pulled the
trigger.
145
00:10:57,180 --> 00:10:58,980
He just bought himself a ticket to the
gas chamber.
146
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
What about Linda?
147
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Romano's with her.
148
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
Stacey went over to help.
149
00:11:37,260 --> 00:11:39,360
And we're going to be on this full time
until we get some answers.
150
00:11:39,620 --> 00:11:40,499
You're on vacation.
151
00:11:40,500 --> 00:11:41,359
Your kids are here.
152
00:11:41,360 --> 00:11:42,880
I had a long talk with the kids about
Terry.
153
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
What has to be done.
154
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
How do you got?
155
00:11:49,560 --> 00:11:50,359
Not much.
156
00:11:50,360 --> 00:11:53,160
M14 with blood on it dropped during the
getaway. I think I had to shoot it with
157
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
one slug.
158
00:11:56,300 --> 00:11:59,260
Either one was shot, Terry? No, it was
the driver, but I got a good look at all
159
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
of them. How many?
160
00:12:00,460 --> 00:12:03,820
Three males, one female. The men were
dressed like ambulance attendants.
161
00:12:04,220 --> 00:12:06,880
The guard cleared them when they said
they had to go to the aid of a stroke
162
00:12:06,880 --> 00:12:11,120
victim. Cleaned out the cage of more
than 500 ,000. Took off in an ambulance.
163
00:12:11,320 --> 00:12:14,780
I put out a broadcast, but it was
wearing stolen plates. Get a trace in
164
00:12:14,780 --> 00:12:16,620
rifle. A lab report on the blood.
165
00:12:16,940 --> 00:12:20,320
And start working up composite sketches
on the faces you saw.
166
00:12:21,240 --> 00:12:22,660
That's a door -locking device.
167
00:12:24,500 --> 00:12:27,420
That's what held us in. Otherwise, Frank
and I would have been all over them.
168
00:12:27,820 --> 00:12:29,220
Who spotted the ambulance first?
169
00:12:29,720 --> 00:12:33,300
Well, Don was inside. I saw them when I
came out to pick up some coffee and
170
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
donuts.
171
00:12:35,020 --> 00:12:39,320
Yeah, now, the dispensary's over there,
but the ambulance pulled in right here
172
00:12:39,320 --> 00:12:42,720
before I knew it they were into the
corridor with the stretcher.
173
00:12:43,460 --> 00:12:48,220
Yeah, when I unlocked the door for the
coffee, they pulled guns and forced
174
00:12:48,220 --> 00:12:49,059
way in now.
175
00:12:49,060 --> 00:12:50,500
I'm a trained cop, Sergeant.
176
00:12:51,040 --> 00:12:55,660
Uh, retirement disability, you know, and
there was nothing I could do to have me
177
00:12:55,660 --> 00:12:58,000
caught. You pick up coffee every day at
the same time?
178
00:12:58,720 --> 00:13:00,440
Yeah. Right on the break.
179
00:13:00,660 --> 00:13:02,740
Sometimes I do it, sometimes it's Frank.
180
00:13:03,320 --> 00:13:04,980
Why? You think maybe it's an inside job?
181
00:13:05,740 --> 00:13:07,420
Or one that was cased very well.
182
00:13:11,520 --> 00:13:15,380
Hey. Hey, Hooker, when are you dudes
going to let me go home, man? I got a
183
00:13:15,380 --> 00:13:18,580
and three kids, you know what I mean,
man? Yeah, I know what you mean. The
184
00:13:18,580 --> 00:13:23,780
detectives tell me that you had a long
conversation with the nurse at the
185
00:13:23,780 --> 00:13:24,940
ambulance before the heist.
186
00:13:26,000 --> 00:13:29,660
What was that all about? Hey, what do I
know about what I was talking about,
187
00:13:29,840 --> 00:13:33,480
man? I ain't your snitch no more. I
ain't nobody's snitch. Let go of me,
188
00:13:33,580 --> 00:13:35,620
Let go of me. Damn fine cop was just
blown away.
189
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
I want to know what you know.
190
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
I want it, Eddie.
191
00:13:40,000 --> 00:13:42,420
Let me see your eyes. No. Let me see
your eyes. Come here.
192
00:13:42,740 --> 00:13:43,960
Let me see your eyes.
193
00:13:44,940 --> 00:13:46,080
Okay. Hooker.
194
00:13:46,460 --> 00:13:50,300
Okay, man. Okay. I popped a little
mescaline. That's all, man. Just...
195
00:13:50,760 --> 00:13:51,479
Just a little.
196
00:13:51,480 --> 00:13:54,300
Listen, you can check my arms. Check my
arms, man. You can check the soles of my
197
00:13:54,300 --> 00:13:58,660
feet. No needle marks, I swear to God.
There was enough drugs inside your car
198
00:13:58,660 --> 00:13:59,820
supply a small pharmacy.
199
00:14:00,100 --> 00:14:01,920
That means you've been a bad boy.
200
00:14:02,580 --> 00:14:04,440
What did you say to the nurse? What did
she say to you?
201
00:14:04,800 --> 00:14:05,940
I don't know, man.
202
00:14:06,460 --> 00:14:09,880
She just had these legs, you know, that
wouldn't go away. So I was going to just
203
00:14:09,880 --> 00:14:13,000
lay a little number on her. But, man,
she just put me down like that. That's
204
00:14:13,160 --> 00:14:13,959
That's all?
205
00:14:13,960 --> 00:14:16,820
Any more? Any more? I got to look under
her shades.
206
00:14:17,340 --> 00:14:19,640
You're not going to bust me, are you,
man? Well, I don't know. I'm going to
207
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
think about it.
208
00:14:21,130 --> 00:14:22,130
While you ride downtown.
209
00:14:22,430 --> 00:14:26,310
Downtown? Well, you've got to look at
her. That means you can make an I .D.
210
00:14:26,310 --> 00:14:27,029
the mug shots.
211
00:14:27,030 --> 00:14:31,550
You do that, and I'll forget I ever saw
you. What I .D.? What if I can't make an
212
00:14:31,550 --> 00:14:35,110
I .D. now? I've got a wife. I've got
three kids. I've got a wife.
213
00:14:35,330 --> 00:14:37,050
I've got a wife. I've got a wife and
three kids.
214
00:14:37,710 --> 00:14:40,370
I stopped on the way to pay my respects
to Mrs. Stafford.
215
00:14:40,970 --> 00:14:44,550
At a time like this, there's nothing you
can say that makes any sense, but say
216
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
it anyway.
217
00:14:46,010 --> 00:14:49,090
What in hell's name made any of us want
to be cops in the first place? I don't
218
00:14:49,090 --> 00:14:50,090
know, Pete. I wish I knew.
219
00:14:50,579 --> 00:14:53,680
You know, I hate to ask this, Hooker. I
know the kids are down and all, but
220
00:14:53,680 --> 00:14:55,580
we're going to need all the help we can
get.
221
00:14:57,080 --> 00:14:58,240
Kids have already been handled.
222
00:14:58,720 --> 00:15:02,140
Pull them on out of the black and white,
put us in soft clothes, and I'll have
223
00:15:02,140 --> 00:15:05,600
this case wrapped so fast they'll never
miss me. All right. But meanwhile, I
224
00:15:05,600 --> 00:15:07,040
want you to put in the reins on that,
Tim.
225
00:15:07,400 --> 00:15:08,700
Is that an order or a request?
226
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
A favor.
227
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
No.
228
00:15:56,440 --> 00:15:59,460
I was waiting up to let you know that
everything was under control with the
229
00:15:59,460 --> 00:16:03,940
kids. That they're all settled in and
unpacked and everything.
230
00:16:04,500 --> 00:16:08,560
Great. And also that I took the liberty
to put my things in that bedroom off the
231
00:16:08,560 --> 00:16:10,280
kitchen. Oh, okay.
232
00:16:10,540 --> 00:16:11,640
Okay. Thank you.
233
00:16:11,920 --> 00:16:13,000
Kids missed you at dinner.
234
00:16:16,860 --> 00:16:17,860
Yeah.
235
00:16:19,820 --> 00:16:20,820
First night in.
236
00:16:23,120 --> 00:16:24,140
I should have been there.
237
00:16:26,570 --> 00:16:29,170
They said they understood, but their
mother used to say the same thing.
238
00:16:29,730 --> 00:16:32,670
I saw on the news that the officer
killed was from your precinct.
239
00:16:33,030 --> 00:16:37,370
My boyfriend's been talking about
joining the police academy, and every
240
00:16:37,370 --> 00:16:39,950
talks about wanting to be a police
officer, I just don't know what to tell
241
00:16:40,410 --> 00:16:44,410
Tell him it's an honorable profession,
and we need good cops.
242
00:16:44,630 --> 00:16:47,950
I can't help but thinking what would
happen if he were out on the street some
243
00:16:47,950 --> 00:16:50,530
night and ran into some crazies the way
your officer did tonight.
244
00:16:51,350 --> 00:16:54,990
He got himself all shot up. We'll get
the ones that did the shooting today.
245
00:16:55,450 --> 00:16:58,330
They made off with $500 ,000 in hot
cash.
246
00:16:58,570 --> 00:16:59,730
But they'll get greedy for more.
247
00:17:00,050 --> 00:17:02,910
Or someone will get greedy when it comes
time to divvy up what they already
248
00:17:02,910 --> 00:17:04,589
have. And then they'll make mistakes.
249
00:17:06,970 --> 00:17:08,589
And that's when I'll be in their faces.
250
00:17:09,890 --> 00:17:12,750
To make them sorry they ever pulled a
trigger.
251
00:18:25,730 --> 00:18:26,730
Good morning.
252
00:18:26,910 --> 00:18:27,910
Morning, Daddy.
253
00:18:28,510 --> 00:18:29,349
Hi, Dad.
254
00:18:29,350 --> 00:18:30,209
Good morning.
255
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
I get it.
256
00:18:31,410 --> 00:18:33,290
Would you like some breakfast? Make a
terrific omelette.
257
00:18:33,490 --> 00:18:35,670
Uh, take a ring cake and the omelette.
258
00:18:36,730 --> 00:18:39,890
What time did you get in last night,
Dad?
259
00:18:40,890 --> 00:18:41,890
What's this, a bed check?
260
00:18:42,390 --> 00:18:43,830
See if I made curfew in time?
261
00:18:44,310 --> 00:18:46,050
He just wants to know so he can tell
Mom.
262
00:18:47,250 --> 00:18:50,150
Oh, great. You're going to tell Mom. Oh,
I do not.
263
00:18:52,360 --> 00:18:54,300
I know what it means when a policeman
gets shot.
264
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
Did he die?
265
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
The policeman?
266
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
Uh -huh.
267
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Yeah, he died.
268
00:19:10,120 --> 00:19:17,000
Daddy, when you were shot that time,
when you were in the hospital, remember
269
00:19:17,000 --> 00:19:18,820
when we were waiting to see how you
were?
270
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Sure, I remember.
271
00:19:21,520 --> 00:19:24,120
When I woke up, I was never so glad to
see anybody in my life.
272
00:19:25,080 --> 00:19:30,000
While we were waiting, I heard someone
say you were going to die.
273
00:19:30,720 --> 00:19:31,960
You did? Who said that?
274
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
A nurse.
275
00:19:33,940 --> 00:19:35,780
Mommy said you were too ornery to die.
276
00:19:36,420 --> 00:19:38,220
Sure. See, that's right. I am.
277
00:19:39,440 --> 00:19:40,800
I got to hide like a crocodile.
278
00:19:41,220 --> 00:19:44,300
I mean, nowadays, the bad guys know
better than to shoot at me because the
279
00:19:44,300 --> 00:19:45,820
bullets just bounce right off.
280
00:19:46,730 --> 00:19:48,830
God, come on, Dad. Give us a break.
281
00:19:49,030 --> 00:19:52,110
I'll give you a break. I'll break your
arm. No, the other one. That's my
282
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
swimming arm.
283
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
I'll break the other one.
284
00:20:00,170 --> 00:20:03,030
Okay. Jim, we may have gotten lucky.
285
00:20:03,630 --> 00:20:06,070
We've had three teams tracking that
rifle from the heist.
286
00:20:06,410 --> 00:20:09,590
Ran its registration down to the 18th
Street Armory. Was the rifle stolen?
287
00:20:09,890 --> 00:20:13,510
Don't know. But only the guardsmen have
access to the weapons, and the one we
288
00:20:13,510 --> 00:20:15,590
recovered was issued to a Dale John
Hunter.
289
00:20:16,060 --> 00:20:19,280
The picture they have in his personnel
file is the same guy I traded shots with
290
00:20:19,280 --> 00:20:21,620
at the racetrack. He has a North
Hillside address.
291
00:20:22,140 --> 00:20:23,260
That's high -priced real estate.
292
00:20:23,560 --> 00:20:26,440
Yeah, but when he's not being a stick
-up man, looks like hunters are working
293
00:20:26,440 --> 00:20:29,960
stiff. They have his occupation listed
here as a houseman for Mr.
294
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
and Mrs. Thomas Bingham.
295
00:20:31,740 --> 00:20:35,000
According to his records, this guy's an
expert marksman.
296
00:20:54,210 --> 00:20:57,390
Caretaker says the owners have been
vacationing in the Bahamas for the last
297
00:20:57,390 --> 00:20:59,090
weeks, but Hunter's been here all the
time.
298
00:20:59,470 --> 00:21:00,490
Can you say if he was in?
299
00:21:00,950 --> 00:21:03,470
Hadn't seen him in the last couple of
days. We've got to consent to search.
300
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
Let's toss this room.
301
00:21:34,700 --> 00:21:36,400
Picked a good place to dump the
ambulance, man.
302
00:21:38,140 --> 00:21:40,180
Now, we broke down the money, and this
is your fair share.
303
00:21:40,560 --> 00:21:44,520
The others are going to split the rest
tonight, and everybody will be home
304
00:21:51,240 --> 00:21:53,300
What the... Who the hell I'm...
305
00:22:01,620 --> 00:22:04,180
Caretaker may not have seen him, but
he's been back. You want to lay odds
306
00:22:04,180 --> 00:22:07,540
blood matches what we took off the rifle
from the host? I know better than to
307
00:22:07,540 --> 00:22:10,580
bet with you. Did the caretaker happen
to mention anybody by the name of
308
00:22:10,580 --> 00:22:12,400
Stephanie that Hunter might know? No,
why?
309
00:22:19,000 --> 00:22:20,500
What in the hell are you suggesting?
310
00:22:21,260 --> 00:22:25,440
Just because I live next door to the
Binghams that I'm involved in some
311
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
with their handyman?
312
00:22:27,680 --> 00:22:30,020
We found this in Dale Hunter's room.
313
00:22:30,570 --> 00:22:33,910
Miss Pat, the caretaker said you're the
only Stephanie he knows.
314
00:22:34,610 --> 00:22:37,690
He also suggested that you might help us
locate Mr. Hunter.
315
00:22:37,930 --> 00:22:39,870
I've never been in that man's room in my
life.
316
00:22:40,330 --> 00:22:41,910
I barely know him by sight.
317
00:22:42,430 --> 00:22:45,270
And even if I did, I would hardly
consider it police business.
318
00:22:45,630 --> 00:22:48,310
Well, like I said, there's been a
robbery and a police officer has been
319
00:22:48,530 --> 00:22:50,530
I would think that's reason enough to
cooperate.
320
00:22:51,510 --> 00:22:53,910
Reason enough to insinuate something as
personal as that.
321
00:22:55,310 --> 00:22:57,030
Do you think this might have been
stolen?
322
00:22:57,550 --> 00:22:58,550
Well, yes.
323
00:22:59,280 --> 00:23:02,100
From the laundry room, or God knows,
from my own room.
324
00:23:02,800 --> 00:23:06,420
Maybe. A degenerate creep like that
might be after something more than just
325
00:23:06,420 --> 00:23:07,500
lingerie next time.
326
00:23:08,120 --> 00:23:11,220
When the Binghams get back from the
Bahamas, I'm going to suggest that they
327
00:23:11,220 --> 00:23:14,100
him. I don't think that'll be necessary,
Mrs. Patton.
328
00:23:14,620 --> 00:23:16,020
Oh? Why then?
329
00:23:16,520 --> 00:23:19,260
I just got a blast on the radio from
Corrigan. They found Hunter.
330
00:23:19,620 --> 00:23:21,260
Dead. Dale's dead?
331
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Dale?
332
00:23:23,500 --> 00:23:24,860
I thought you hardly knew the man.
333
00:23:26,250 --> 00:23:28,670
I always call servants by their first
names.
334
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
We'll be back.
335
00:23:34,210 --> 00:23:36,610
A very cold lady. A tough lady.
336
00:24:05,930 --> 00:24:06,930
Two wounds.
337
00:24:07,530 --> 00:24:10,750
One looks like it could have been from
the exchange with me at the racetrack.
338
00:24:10,770 --> 00:24:12,470
The other's fresh from close range.
339
00:24:12,710 --> 00:24:16,010
No mistake about him being the rifleman
from the heist? Before they took off, I
340
00:24:16,010 --> 00:24:17,570
was as close as I am to you. No mistake.
341
00:24:17,870 --> 00:24:18,870
Who found him?
342
00:24:19,570 --> 00:24:20,549
Watchman over there.
343
00:24:20,550 --> 00:24:22,090
Weekly fire safety inspector.
344
00:24:23,130 --> 00:24:24,770
This car here is registered to Hunter.
345
00:24:26,810 --> 00:24:28,410
I'm under the front seat of the
ambulance.
346
00:24:30,870 --> 00:24:31,870
Attendant's gear.
347
00:24:31,920 --> 00:24:34,280
One nurse's uniform with a blonde hair
on the collarband.
348
00:24:34,640 --> 00:24:38,080
Ramona, make sure the doc gets a PM and
a lab report out as quickly as possible.
349
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
You got it.
350
00:24:39,840 --> 00:24:42,600
What about Eddie Downing and the mug
shots?
351
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
We drew a blank.
352
00:24:44,300 --> 00:24:47,740
But Downing and every witness at the
scene of the heist clearly identified
353
00:24:47,740 --> 00:24:48,940
nurse accomplice as a brunette.
354
00:24:49,140 --> 00:24:50,600
And how are you doing on your composite
sketches?
355
00:24:51,080 --> 00:24:52,560
In the works, right along with Downing.
356
00:24:54,000 --> 00:24:55,080
J .C., that ambulance.
357
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
Any registration?
358
00:24:57,240 --> 00:24:59,740
Sticker on the steering column says it's
from Brenton Hospital.
359
00:25:00,020 --> 00:25:01,080
Stolen vehicle report?
360
00:25:01,300 --> 00:25:01,939
None yet.
361
00:25:01,940 --> 00:25:03,480
Check on it. See why it hasn't been
filed.
362
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Stacy.
363
00:25:05,580 --> 00:25:06,399
Terry's wife.
364
00:25:06,400 --> 00:25:07,400
How's she doing?
365
00:25:07,780 --> 00:25:09,940
Going back after watch to spend the
night.
366
00:25:10,240 --> 00:25:13,400
Esposito and Allen are with her now.
They said she's holding up okay.
367
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
Considering.
368
00:25:21,840 --> 00:25:26,080
So what are we looking at here? This
guy's been shot twice within 24 hours.
369
00:25:26,620 --> 00:25:28,700
All we got are two homicides.
370
00:25:29,500 --> 00:25:34,460
And the scum who shot Terry Stafford is
still out there.
371
00:25:56,400 --> 00:25:58,320
Hello? Mrs. Stafford?
372
00:25:59,200 --> 00:26:00,240
Yes, Mrs.
373
00:26:00,480 --> 00:26:05,660
Stafford. I just called to tell you how
sorry I am about your husband's death. I
374
00:26:05,660 --> 00:26:07,360
mean... Who is this?
375
00:26:08,020 --> 00:26:11,360
Just a friend. A friend who regrets the
passing of your husband.
376
00:26:11,740 --> 00:26:14,160
It wasn't supposed to happen that way,
you know.
377
00:26:14,680 --> 00:26:16,240
Nobody was supposed to get hurt.
378
00:26:16,560 --> 00:26:17,620
I don't understand.
379
00:26:18,420 --> 00:26:19,780
What are you talking about?
380
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
They're all scum.
381
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
Degenerate garbage.
382
00:26:23,020 --> 00:26:26,900
All of them together not worth the life
of one fine police officer like your
383
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
husband.
384
00:26:28,320 --> 00:26:32,340
I read about his record in the newspaper
and they were going to give him the
385
00:26:32,340 --> 00:26:35,060
posthumous Medal of Valor. He deserves
it.
386
00:26:36,240 --> 00:26:37,840
Tell me who this is, please.
387
00:26:38,660 --> 00:26:39,840
You're frightening me.
388
00:26:40,620 --> 00:26:41,620
Don't be frightened.
389
00:26:41,760 --> 00:26:43,560
I want you to go to your front door.
390
00:26:43,920 --> 00:26:44,960
There's something there.
391
00:26:45,400 --> 00:26:47,100
Go on. Go on now.
392
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
What's the matter Linda?
393
00:26:54,340 --> 00:26:55,340
What is it?
394
00:27:32,620 --> 00:27:34,440
There's money in here. A lot of it.
395
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
Please forgive.
396
00:27:40,560 --> 00:27:41,700
The money is for the little one.
397
00:27:42,780 --> 00:27:45,120
There must be thousands of dollars in
there.
398
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
There's no signature.
399
00:27:47,620 --> 00:27:48,680
Come in and call Hooker.
400
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
You're your mom's boyfriend.
401
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
Pretty neat guy, huh?
402
00:27:56,400 --> 00:27:59,480
Yeah. And they're thinking of getting
married. Yeah, I know that.
403
00:28:00,660 --> 00:28:03,800
I just wanted to make sure that... You
guys were happy with the situation.
404
00:28:04,240 --> 00:28:07,020
Oh, we'd have been happier if you and
Mom didn't get a divorce.
405
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
But we'll be okay.
406
00:28:10,300 --> 00:28:12,140
Well, you know how much I missed you.
407
00:28:12,900 --> 00:28:13,920
How much I love you.
408
00:28:15,620 --> 00:28:19,080
Your mom did the right thing for the
family. If I didn't think so, I wouldn't
409
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
have gone along with it.
410
00:28:20,800 --> 00:28:23,980
Daddy, you know your friend, the police
officer who died?
411
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
Uh -huh.
412
00:28:25,700 --> 00:28:26,860
Is he going to go to heaven?
413
00:28:27,300 --> 00:28:28,300
He was a good man.
414
00:28:29,420 --> 00:28:31,280
And a good father. I'm sure he will.
415
00:28:32,000 --> 00:28:36,640
Mommy said that when Champ died, it was
like he closed the door of one room and
416
00:28:36,640 --> 00:28:37,860
went into another.
417
00:28:38,940 --> 00:28:40,220
Well, that's a good way of putting it.
418
00:28:44,940 --> 00:28:51,140
I may not be able to get in touch with
my friend, but even though he's gone, I
419
00:28:51,140 --> 00:28:52,140
know he's there.
420
00:28:52,620 --> 00:28:53,800
You gonna go to his funeral?
421
00:28:56,000 --> 00:28:58,520
Pay my respects to him, to his family.
422
00:28:59,420 --> 00:29:00,420
Hey!
423
00:29:00,540 --> 00:29:03,640
When I was looking all over town for the
troops, I should have thought of your
424
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
favorite park.
425
00:29:05,620 --> 00:29:06,620
Tommy. Chrissy.
426
00:29:07,500 --> 00:29:09,140
We got a standing reservation here.
427
00:29:09,380 --> 00:29:10,620
Sit down. Let's have some dessert.
428
00:29:10,880 --> 00:29:13,480
Sorry to break up the party, but I got a
call from Stacy.
429
00:29:13,720 --> 00:29:14,920
She's at Linda Stafford's house.
430
00:29:15,180 --> 00:29:16,280
They need to talk to you right away.
431
00:29:19,100 --> 00:29:21,260
Okay, kids. Let's have some dessert to
go.
432
00:29:22,080 --> 00:29:24,100
And a little TV before bedtime?
433
00:29:26,080 --> 00:29:28,340
Sure. Camille's going to teach me how to
needlepoint.
434
00:29:28,720 --> 00:29:29,740
Clever girl, that Camille.
435
00:29:30,090 --> 00:29:32,510
Among other things? Take it easy,
Ramona. She's got a boyfriend.
436
00:29:34,130 --> 00:29:35,130
I'll wait.
437
00:29:38,210 --> 00:29:39,290
That's all I can remember.
438
00:29:40,230 --> 00:29:41,230
I was upset.
439
00:29:43,210 --> 00:29:45,010
I think I've told you everything.
440
00:29:45,650 --> 00:29:46,750
Linda, you should be in bed.
441
00:29:46,970 --> 00:29:48,750
I'll help you check on Michael before
you turn in.
442
00:29:54,130 --> 00:29:55,129
A note?
443
00:29:55,130 --> 00:29:56,130
Money?
444
00:29:56,470 --> 00:29:57,690
What do you suppose it all means?
445
00:29:59,310 --> 00:30:04,110
Well, they did over $500 ,000, so maybe
it was worth $10 ,000 to somebody to
446
00:30:04,110 --> 00:30:05,110
relieve their guilt.
447
00:30:05,130 --> 00:30:08,070
The longer I'm on this job, the less I
understand about some of these twisted
448
00:30:08,070 --> 00:30:09,070
creeps.
449
00:30:11,190 --> 00:30:12,970
Courtney's following up at Brenton
Hospital.
450
00:30:13,810 --> 00:30:18,290
He asked me to give you these
composites. This one's the one Eddie
451
00:30:18,290 --> 00:30:19,990
of the nurse without her sunglasses on.
452
00:30:20,810 --> 00:30:21,810
Recognize the lady?
453
00:30:21,870 --> 00:30:23,330
You make the brunette into a blonde.
454
00:30:26,250 --> 00:30:27,570
You have Stephanie Patton.
455
00:30:45,710 --> 00:30:50,930
I see it She's dead
456
00:31:46,830 --> 00:31:53,010
X -ray 30, silent pursuit of ADW suspect
in 69 Green Chevy Impala, west on North
457
00:31:53,010 --> 00:31:54,330
Hillside, Fort Breeland.
458
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
I admit I was there.
459
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
I saw the girl dead in the car.
460
00:33:59,980 --> 00:34:01,300
I've been around cars all my life.
461
00:34:02,600 --> 00:34:04,960
I mean, people don't know how dangerous
an automobile can be.
462
00:34:05,400 --> 00:34:09,080
I mean, you leave the motor running in a
car in a closed garage.
463
00:34:09,620 --> 00:34:11,239
I mean, the fumes could kill you.
464
00:34:13,040 --> 00:34:14,560
I mean, maybe she was not a happy lady.
465
00:34:17,620 --> 00:34:18,620
What did the coroner say?
466
00:34:19,860 --> 00:34:21,219
You know, I used to work in the
coroner's office.
467
00:34:22,060 --> 00:34:23,480
San Diego. You've been around them.
468
00:34:24,380 --> 00:34:25,380
My dues.
469
00:34:25,739 --> 00:34:27,840
You're going to wind up paying for
murder. Forget it!
470
00:34:29,719 --> 00:34:30,940
I didn't touch her.
471
00:34:32,159 --> 00:34:33,520
She was like that when I got there.
472
00:34:34,300 --> 00:34:35,960
I went in the house.
473
00:34:36,900 --> 00:34:38,000
And then you show up.
474
00:34:39,460 --> 00:34:40,540
She was found unconscious.
475
00:34:44,020 --> 00:34:45,020
Behind the wheel.
476
00:34:46,360 --> 00:34:47,679
She got smacked on the head.
477
00:34:53,770 --> 00:34:56,730
There was blood outside the car.
478
00:35:00,510 --> 00:35:02,970
And there wasn't any trace of carbon
monoxide.
479
00:35:07,150 --> 00:35:11,430
Which means she was bleeding before the
car motor was turned on.
480
00:35:12,030 --> 00:35:14,730
And your fingerprints are all over the
place, Redding.
481
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
Look at this.
482
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
This wig.
483
00:35:21,420 --> 00:35:25,320
Matches the hairstyle that the nurse at
the racetrack heist was wearing. We
484
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
found it.
485
00:35:26,900 --> 00:35:28,840
In Stephanie Patton's bedroom.
486
00:35:29,800 --> 00:35:34,320
We found a scrap of money wrapper that
matches those used by the racetrack
487
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
cashiers.
488
00:35:35,720 --> 00:35:36,880
Look at this, Redding.
489
00:35:37,400 --> 00:35:41,560
A recent snapshot of Miss Patton and a
gentleman friend who was just murdered.
490
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
Dale Hunter.
491
00:35:43,520 --> 00:35:46,400
Murder among thieves, Redding. That's
what was going down.
492
00:35:47,060 --> 00:35:50,460
Either a double cross or a disagreement
about the split.
493
00:35:51,600 --> 00:35:54,480
And you're right smack in the middle of
it. I don't know what you're talking
494
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
about!
495
00:35:56,680 --> 00:36:00,720
One of you wanted the whole pot of gold
for himself.
496
00:36:01,100 --> 00:36:05,820
Either you or your buddy in the
ambulance, James Rourke.
497
00:36:07,640 --> 00:36:09,560
Where do I find James Rourke?
498
00:36:11,380 --> 00:36:12,380
If I cooperate.
499
00:36:13,160 --> 00:36:16,120
What kind of deal can I cut? No deals.
Spit it out.
500
00:36:18,000 --> 00:36:20,160
I just went to get my share of money!
501
00:36:21,640 --> 00:36:25,160
I didn't kill a girl. I didn't kill
Hunter. I hardly even know him. Then
502
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
you get involved?
503
00:36:28,240 --> 00:36:29,240
Okay, that's what you want.
504
00:36:29,660 --> 00:36:32,300
Get him out of here. Book him. Let's go,
pal. Burn him up. Two counts.
505
00:36:32,540 --> 00:36:33,419
All right!
506
00:36:33,420 --> 00:36:34,420
All right, rock, rock!
507
00:36:37,260 --> 00:36:38,540
He's the one who put it together.
508
00:36:41,820 --> 00:36:44,120
I didn't think he had the smarts.
509
00:36:44,700 --> 00:36:45,720
But somehow he did it.
510
00:36:47,080 --> 00:36:48,058
Eat him, Hunter.
511
00:36:48,060 --> 00:36:49,340
And this nose in the air.
512
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
How did it work?
513
00:36:50,910 --> 00:36:51,910
No hunter.
514
00:36:54,370 --> 00:36:55,370
Lively.
515
00:36:56,290 --> 00:36:57,510
They should get their kicks together.
516
00:36:58,970 --> 00:37:01,050
This heist was supposed to be the
biggest kick of all.
517
00:37:01,270 --> 00:37:03,410
Maybe the biggest kick was killing each
other off.
518
00:37:04,810 --> 00:37:05,990
You killed Rourke, too?
519
00:37:06,230 --> 00:37:07,230
No!
520
00:37:07,670 --> 00:37:09,470
There aren't any ways I've got to say
it!
521
00:37:10,110 --> 00:37:11,350
I didn't kill anybody!
522
00:37:11,950 --> 00:37:14,510
There's one way you can say it. Tell me
where to find Rourke.
523
00:37:44,490 --> 00:37:46,190
Looks like Rourke beat a hasty
departure.
524
00:37:46,450 --> 00:37:47,550
She leaves us with it.
525
00:37:48,130 --> 00:37:50,950
Poor freaky people out there looking for
kicks.
526
00:37:51,670 --> 00:37:56,250
You know, I can't figure a lady like
Stephanie Patton tied in with the
527
00:37:56,870 --> 00:37:59,810
Even if she was a cold lady, it looked
like she had everything she could
528
00:37:59,810 --> 00:38:02,790
possibly want out of life. You have
everything, and sometimes you still want
529
00:38:02,790 --> 00:38:03,790
more.
530
00:38:04,170 --> 00:38:07,730
Racetrack security said the thieves used
a duffel bag. Maybe Rourke got tired of
531
00:38:07,730 --> 00:38:10,370
carrying his money the same way. Yeah,
maybe they figured they needed some
532
00:38:10,370 --> 00:38:12,150
kind of traveling bag. Think he's going
to Mexico?
533
00:38:14,160 --> 00:38:15,760
Let's ask his travel agent.
534
00:38:21,040 --> 00:38:25,680
4X830, New York Travel Agency confirms
that a James Cork has a ticket on
535
00:38:25,680 --> 00:38:28,600
World Airlines flight 101 to Mexico
City.
536
00:38:29,220 --> 00:38:30,980
When is that flight scheduled to leave?
537
00:38:31,340 --> 00:38:32,480
10 .30 tonight.
538
00:38:32,920 --> 00:38:35,480
Roger. 25 minutes from now.
539
00:39:00,520 --> 00:39:03,120
You have a man on your 1030 flight to
Mexico City.
540
00:39:04,460 --> 00:39:05,660
I don't recognize him.
541
00:39:06,580 --> 00:39:07,860
Have all passengers checked in.
542
00:39:08,880 --> 00:39:12,100
Well, we have all the three
confirmations, but they don't have to
543
00:39:12,100 --> 00:39:15,060
the desk. They can check in at the gate.
We want a whole takeoff of that flight.
544
00:39:15,400 --> 00:39:16,600
I don't have the authority.
545
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
You saw the badge.
546
00:39:18,080 --> 00:39:20,020
I'm sorry. I'll have to speak with my
superior.
547
00:39:20,260 --> 00:39:21,260
What gate?
548
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Five.
549
00:39:23,640 --> 00:39:25,300
Look, I'm taking you to your superior
right away.
550
00:39:35,850 --> 00:39:36,850
Thank you.
551
00:41:04,200 --> 00:41:06,460
He just put the others together for me,
that's all.
552
00:41:06,980 --> 00:41:09,360
Now he's dead, just like the other two.
553
00:41:09,780 --> 00:41:12,500
If you hadn't nailed Redding, I would
have taken him out, too.
554
00:41:12,820 --> 00:41:13,820
Why'd you do it?
555
00:41:14,100 --> 00:41:17,240
Oh, pensioned off by the police force
for a bad heart.
556
00:41:17,640 --> 00:41:19,940
Left to scrape by on half pay.
557
00:41:20,900 --> 00:41:26,240
When every day, all around me, there's
money, money, stacks of money. You could
558
00:41:26,240 --> 00:41:30,220
say this was just the last fling for me
before my heart went on me someday.
559
00:41:30,520 --> 00:41:33,660
I might buy that as a start.
560
00:41:34,200 --> 00:41:39,780
I'm telling you, this thing was just a
cracker box waiting for the one guy with
561
00:41:39,780 --> 00:41:41,060
the brains to pull it off.
562
00:41:42,980 --> 00:41:44,320
I made one mistake.
563
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
The others?
564
00:41:45,980 --> 00:41:47,200
Fools. They're all fools.
565
00:41:47,720 --> 00:41:50,160
I just needed them to help me carry it
off.
566
00:41:50,560 --> 00:41:52,380
There wasn't supposed to be any
shooting.
567
00:41:52,740 --> 00:41:57,260
Nobody was supposed to get hurt. I heard
about that poor police officer, and I'm
568
00:41:57,260 --> 00:41:58,800
sorry. I'm real sorry.
569
00:41:59,040 --> 00:42:01,120
Yeah, so sorry you tried to ease your
conscience.
570
00:42:02,000 --> 00:42:03,920
By giving his widow some of your blood.
571
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Let's go.
572
00:42:16,340 --> 00:42:17,340
Thanks a lot.
573
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
Jack?
574
00:42:19,820 --> 00:42:21,060
I'm going to get him now, sweetheart.
575
00:42:27,420 --> 00:42:29,280
How's Linda holding up after the
funeral?
576
00:42:29,500 --> 00:42:31,340
Well, O 'Brien said she's a real
fighter.
577
00:42:31,870 --> 00:42:34,070
Police Memorial Fund is going to cover
all the funeral expenses.
578
00:42:34,410 --> 00:42:37,430
Great. Now she's going to need a lot
more of that other kind of help.
579
00:42:37,810 --> 00:42:38,810
It's already started.
580
00:42:39,010 --> 00:42:40,170
Fran called her from Oregon.
581
00:42:40,730 --> 00:42:43,170
Dad, do I have to wear this necktie all
the way home?
582
00:42:43,430 --> 00:42:45,430
It's a two -hour flight. It isn't going
to kill you.
583
00:42:45,710 --> 00:42:48,670
He just says what Mom just said. He's
not taking good care of us.
584
00:42:49,370 --> 00:42:50,370
Am I overdoing it?
585
00:42:50,630 --> 00:42:51,790
Yeah. Yeah.
586
00:42:52,890 --> 00:42:53,890
All right, then.
587
00:42:55,390 --> 00:42:56,570
Except for the three days.
588
00:42:57,290 --> 00:42:58,950
Oh, and then we had you the whole two
weeks.
589
00:43:00,040 --> 00:43:01,340
Oh, I guess I shouldn't have complained.
590
00:43:02,920 --> 00:43:05,640
Flight 310 to Portland is now boarding.
591
00:43:06,300 --> 00:43:08,780
All passengers... I guess that's us,
huh?
592
00:43:09,060 --> 00:43:10,220
Yeah, I guess that's us.
593
00:43:11,440 --> 00:43:12,680
I guess that's us.
594
00:43:13,060 --> 00:43:14,060
Be cool, Tommy.
595
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
Bye -bye, beautiful.
596
00:43:16,720 --> 00:43:18,900
Take care of your sister.
597
00:43:20,380 --> 00:43:22,120
And I'll see you when the school lets
up.
598
00:43:22,740 --> 00:43:24,740
I got some really neat things planned
for the summer.
599
00:43:25,160 --> 00:43:26,580
Do we get to have Camille back?
600
00:43:26,860 --> 00:43:27,940
Yeah, we liked her a lot.
601
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
Okay, you got Camille.
602
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
Oh, right.
603
00:43:34,180 --> 00:43:35,180
Take care of this.
604
00:43:38,420 --> 00:43:41,420
And, uh, say hello to your mother.
605
00:43:42,620 --> 00:43:47,280
You gonna be all right, Daddy?
606
00:43:49,080 --> 00:43:50,140
Yeah, I'm gonna be all right.
607
00:43:51,480 --> 00:43:52,760
I'm gonna miss you guys a lot.
608
00:43:53,540 --> 00:43:54,540
Because I love you a lot.
609
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
All right, you guys, get going.
45246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.