All language subtitles for T.J Hooker s04e15 The Bribe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,110 --> 00:00:21,110
Thank you.
2
00:01:43,870 --> 00:01:47,530
You're about as talkative as a brick
wall this morning. Something bugging
3
00:01:49,730 --> 00:01:52,790
I'm sorry, Junior. I didn't know the
sound of my voice was so soothing to
4
00:01:53,369 --> 00:01:56,690
Look, I know you and Lieutenant Merritt
don't exactly get along and it's eating
5
00:01:56,690 --> 00:02:01,170
at you that we're on standby for his
narco operation, but maybe you ought to
6
00:02:01,170 --> 00:02:04,810
a tad more diplomatic when you deal with
him and his troops.
7
00:02:05,530 --> 00:02:08,509
I mean, I hear he's got heavy pull
-downs.
8
00:02:09,610 --> 00:02:14,230
Uh, I was just a little too anxious to
climb the department ladders for my
9
00:02:14,230 --> 00:02:16,990
money. Yeah, he's got a pound of
ambition, that's for sure.
10
00:02:17,430 --> 00:02:20,010
Well, there's nothing wrong with
ambition if you don't leave footprints
11
00:02:20,010 --> 00:02:21,770
people on your way to getting where
you're going.
12
00:02:22,300 --> 00:02:25,080
Merritt's detectives are going after
some hot Vegas money, huh?
13
00:02:25,340 --> 00:02:30,600
Yeah, Vice picked up word that a
player's coming in from Vegas to set up
14
00:02:30,600 --> 00:02:35,160
for a cash exchange out of a condo
that's the front for a call girl
15
00:02:36,380 --> 00:02:38,340
4 -Atom -30, meet Lieutenant Merritt.
16
00:02:38,580 --> 00:02:41,580
Administrative narcotics at the pre
-designated Code 5 location.
17
00:02:41,860 --> 00:02:44,400
Regarding the Vegas narcotics suspect,
Code 2.
18
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
Tell him we're on it.
19
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
That's the Roger control.
20
00:02:50,580 --> 00:02:52,560
4 out of 16, rolling back up to 30.
21
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
April sends coffee.
22
00:03:28,420 --> 00:03:29,820
Thank you. Put it on the balcony.
23
00:03:33,680 --> 00:03:38,280
So when
24
00:03:38,280 --> 00:03:46,880
is
25
00:03:46,880 --> 00:03:47,980
this deal supposed to go down?
26
00:03:48,900 --> 00:03:50,520
As soon as the buyer shows.
27
00:03:52,220 --> 00:03:53,600
Anything yet, Lieutenant Merritt?
28
00:03:54,040 --> 00:03:56,240
We're in position outside April
DeMarco's condo.
29
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
Nothing so far.
30
00:04:14,480 --> 00:04:15,600
Is that Barrett?
31
00:04:16,220 --> 00:04:18,240
That's the room a Vegas dealer's
supposed to be in.
32
00:04:39,270 --> 00:04:41,770
a light sport coat and he's carrying a
leather attache case.
33
00:04:41,970 --> 00:04:42,970
Looks like our buyer.
34
00:04:58,370 --> 00:05:01,110
Baron here. Our player with money just
showed. We're taking up positions.
35
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
All units, stand by.
36
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
Roger.
37
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
Ten keys.
38
00:05:34,490 --> 00:05:35,490
Eight hundred thou.
39
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
Going in.
40
00:06:02,410 --> 00:06:03,410
Sit, Merritt.
41
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
Nothing. Hold it.
42
00:06:08,810 --> 00:06:09,810
I won't.
43
00:06:09,910 --> 00:06:10,910
Please.
44
00:06:11,210 --> 00:06:12,210
No.
45
00:06:12,450 --> 00:06:13,450
Please, no.
46
00:06:18,950 --> 00:06:25,910
I'm coming at you
47
00:06:25,910 --> 00:06:26,910
with a hostage.
48
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
down, April. Sure.
49
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Sure thing.
50
00:07:38,560 --> 00:07:40,020
How can I help you, gentlemen?
51
00:07:40,440 --> 00:07:43,500
We just busted one of your girls down
the hall, and you're looking at prison
52
00:07:43,500 --> 00:07:45,100
you're part of the drug deal that just
went down.
53
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
What's up with me, Lieutenant?
54
00:07:56,020 --> 00:07:57,340
Got it, Hooker. Come on in.
55
00:07:58,040 --> 00:08:00,320
We just finished tossing April to
Marco's condo.
56
00:08:00,880 --> 00:08:03,120
She's put together quite an operation in
the last six months.
57
00:08:03,560 --> 00:08:05,560
Yeah, so you told me when you asked for
backup for the radio.
58
00:08:06,340 --> 00:08:10,120
Yeah. Well, one of the ways that April
found to come up with a few extra bucks
59
00:08:10,120 --> 00:08:14,420
was to make video cassettes of her
wealthy tricks with her girls. Black
60
00:08:14,420 --> 00:08:15,420
mean? Uh -huh.
61
00:08:15,780 --> 00:08:17,520
Names, dates, sexual preference.
62
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
Girls got carried away with all that
happy electronic gear.
63
00:08:22,160 --> 00:08:23,480
Started videotaping everything.
64
00:08:25,260 --> 00:08:28,180
Right off the bat, came up with this.
65
00:08:30,800 --> 00:08:33,200
Now, April, we all seem to know. I have.
66
00:08:33,480 --> 00:08:37,039
The blonde's name is Karen Wilkins.
She's a stand -up prostitute down from
67
00:08:37,220 --> 00:08:38,580
It means I pay cops.
68
00:08:39,580 --> 00:08:42,419
One cop, really. And you girls don't go
to jail.
69
00:08:42,679 --> 00:08:44,260
A vice cop on your payroll?
70
00:08:44,560 --> 00:08:46,660
He doesn't work vice anymore, but he has
friends.
71
00:08:47,340 --> 00:08:48,460
All over.
72
00:08:49,480 --> 00:08:52,820
I know who vice is looking for, where,
and how.
73
00:08:53,580 --> 00:08:58,020
Sounds good, but a little too familiar.
Then Vice breaks down my door and I got
74
00:08:58,020 --> 00:09:00,640
six months to do my nails and write tons
of letters.
75
00:09:01,520 --> 00:09:02,640
What's the lucky number?
76
00:09:03,220 --> 00:09:04,220
115.
77
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
It's his badge number.
78
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Hey.
79
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
Well, that's a lie.
80
00:09:10,980 --> 00:09:14,120
She gave that girl my badge number so
she could convince her that she could
81
00:09:14,120 --> 00:09:15,600
here without getting busted.
82
00:09:15,900 --> 00:09:18,360
Uh -uh, Hooker. We ran the entire tape.
83
00:09:19,320 --> 00:09:21,380
She names the motel that you live in.
84
00:09:21,770 --> 00:09:26,030
The car you drive, that your ex -wife
and kid live out of town, and a whole
85
00:09:26,030 --> 00:09:27,030
more. Come on.
86
00:09:27,070 --> 00:09:30,350
How does she know that, Hooker?
Lieutenant, you're asking Hooker to tell
87
00:09:30,350 --> 00:09:33,250
what goes on in somebody else's mind in
a court of law. We're not in a court of
88
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
law, Romano.
89
00:09:34,350 --> 00:09:36,350
And we don't need any clubhouse lawyers
in here.
90
00:09:37,830 --> 00:09:41,170
So as I said, Hooker, do you have any
answers? No, I don't have any
91
00:09:41,170 --> 00:09:42,170
on that.
92
00:09:42,770 --> 00:09:44,290
But I'm telling you, it's all part of
the same lie.
93
00:09:44,930 --> 00:09:46,250
Did you question her? Yep.
94
00:09:46,700 --> 00:09:49,100
But I haven't been able to get a word
out of her. It's any consolation. No,
95
00:09:49,100 --> 00:09:52,200
no consolation. What kind of question
should I ask her? Look, I'm acting under
96
00:09:52,200 --> 00:09:53,860
direct orders from your chief.
97
00:09:55,320 --> 00:10:00,060
Now, until this is resolved one way or
the other, you're assigned to your place
98
00:10:00,060 --> 00:10:01,780
of residence during duty hours.
99
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
Now, you're not suspended.
100
00:10:03,740 --> 00:10:06,500
You don't have to give up your gun or
your badge. I know the drill as well as
101
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
you do.
102
00:10:08,980 --> 00:10:09,980
Hey, Hooker.
103
00:10:11,420 --> 00:10:12,480
I'm really sorry.
104
00:10:12,900 --> 00:10:13,900
Yeah.
105
00:10:14,030 --> 00:10:16,390
Well, there's going to be a hell of a
lot more people sorry before this is
106
00:10:18,330 --> 00:10:19,330
Romano.
107
00:10:20,410 --> 00:10:22,030
Internal Affairs would like to see you
in the morning.
108
00:10:30,310 --> 00:10:32,730
Well, it looks like Internal Affairs
couldn't wait, right, Tom?
109
00:10:33,350 --> 00:10:36,610
It's just getting started, Hooker.
Nothing interesting in your locker so
110
00:10:37,830 --> 00:10:39,430
You know, I'm kind of glad we got your
case.
111
00:10:40,010 --> 00:10:41,430
You always the white knight.
112
00:10:41,830 --> 00:10:43,820
I never did believe in white knights.
Right.
113
00:10:44,960 --> 00:10:48,280
Well, you have a chance to put another
notch on your gun butt rifle.
114
00:10:49,560 --> 00:10:53,240
Not a cop, fired, or jailed. No wonder
you were so eager.
115
00:10:53,480 --> 00:10:56,800
You're taking this very personal,
Hooker. This man's taking this very
116
00:10:56,980 --> 00:10:58,120
This is not personal.
117
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
I guess they haven't tied you into the
dope they found in the place.
118
00:11:03,420 --> 00:11:04,420
Watch what you're saying.
119
00:11:04,640 --> 00:11:08,180
Maybe we can help tie you into that,
too. But for right now, we want to take
120
00:11:08,180 --> 00:11:11,000
over to your place and search it. What
if I say no? No, you're through saying
121
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
no, hotshot.
122
00:11:12,110 --> 00:11:15,110
And if you refuse to exceed, you'll be
suspended for failure to cooperate.
123
00:11:15,610 --> 00:11:19,290
Look, you can own me from 9 o 'clock
tomorrow morning, but right now I'm
124
00:11:19,290 --> 00:11:23,110
leaving. No, no, we own you from here on
in, Hooker, until you hit the bricks
125
00:11:23,110 --> 00:11:25,030
without a badge or the joint without a
prayer.
126
00:11:26,890 --> 00:11:27,990
Come on, come on, come on.
127
00:11:28,930 --> 00:11:29,829
Hooker, come on.
128
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
Come on.
129
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
All right, Hooker.
130
00:11:33,630 --> 00:11:35,230
You just put another nail in your
coffin.
131
00:11:55,500 --> 00:11:56,259
gonna hang you.
132
00:11:56,260 --> 00:11:57,360
They shredded me.
133
00:11:57,700 --> 00:11:59,320
They got some help building the gallows.
134
00:12:03,420 --> 00:12:04,420
And it gets better.
135
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
I got a call.
136
00:12:07,180 --> 00:12:10,140
The DA's officers are arraigning me this
afternoon. Five counts.
137
00:12:10,660 --> 00:12:11,660
Bribery. Corruption.
138
00:12:11,840 --> 00:12:14,840
This is turning into a nightmare. You've
got to do something to help yourself.
139
00:12:15,240 --> 00:12:16,139
I gotta get some air.
140
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
I'm going to Las Vegas.
141
00:12:17,540 --> 00:12:18,980
But they're gonna arraign you.
142
00:12:19,260 --> 00:12:20,860
Fifteen minutes in court and a low army.
143
00:12:22,340 --> 00:12:24,580
And April's getting out on bail in a
couple of hours.
144
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
I'm going to meet her tonight.
145
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
Hey, Hooker.
146
00:12:28,170 --> 00:12:32,590
Isn't meeting her in Vegas going to make
matters worse for you?
147
00:12:33,610 --> 00:12:34,610
It can't be helped.
148
00:12:35,330 --> 00:12:36,610
I hope you know what you're doing.
149
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
I gotta get going.
150
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
Hooker.
151
00:12:40,690 --> 00:12:45,630
They're saying if you knew about
prostitution at April's place, maybe you
152
00:12:45,630 --> 00:12:47,890
about narcotics deals there, too.
153
00:12:48,870 --> 00:12:50,510
I thought they might say something like
that.
154
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
I'll see if I can call you.
155
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Here's the money.
156
00:13:09,700 --> 00:13:11,040
You got a chance to talk to Hooker?
157
00:13:11,720 --> 00:13:15,720
Just for a minute before he went into
IA. I called him at home last night. He
158
00:13:15,720 --> 00:13:18,720
said he was sorry to cause a lot of
problems for us, but it couldn't be
159
00:13:19,480 --> 00:13:21,900
April's coming out on bail, and he's
meeting her in Vegas.
160
00:13:22,890 --> 00:13:26,950
The DA agreed to a smaller bail because
she's cooperating. You mean she's
161
00:13:26,950 --> 00:13:31,330
talking? She told the DA that Hooker was
taking $500 a week from her in bribe
162
00:13:31,330 --> 00:13:34,870
money, that she's known him for years,
and that she was first intimate with him
163
00:13:34,870 --> 00:13:35,870
when she was 19.
164
00:13:54,250 --> 00:13:56,470
How's New York, Mr. Capitol? New York's
fine.
165
00:13:57,790 --> 00:14:00,770
What's the latest on Hooker and April?
She's back in Vegas.
166
00:14:01,390 --> 00:14:02,390
Hooker's on his way.
167
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
Paper's right here.
168
00:14:10,930 --> 00:14:11,930
Wow.
169
00:14:12,890 --> 00:14:14,110
Hooker's digging his own grave.
170
00:14:15,310 --> 00:14:16,470
It looks that way.
171
00:14:17,090 --> 00:14:18,790
He's known April a long time.
172
00:14:19,990 --> 00:14:22,190
He helped her when she first got busted.
173
00:14:22,720 --> 00:14:24,220
They've kept in touch ever since.
174
00:14:24,680 --> 00:14:26,860
You figure she'll be waiting for him at
the airport?
175
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
Why not?
176
00:14:30,080 --> 00:14:31,240
We'll find out.
177
00:14:32,660 --> 00:14:39,440
If Hooker is washed up, if he's looking
at jail, the syndicate can use
178
00:14:39,440 --> 00:14:43,780
him. Otherwise, we bury Hooker and
April.
179
00:14:44,900 --> 00:14:49,720
I tried to call your room and tell you
that the raid had to go down then.
180
00:14:50,440 --> 00:14:51,540
But your line was busy.
181
00:14:52,010 --> 00:14:53,010
It worked out all right.
182
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
It did?
183
00:14:55,090 --> 00:14:58,250
They wrecked my place, and your
narcotics squad thinks they're going to
184
00:14:58,250 --> 00:14:59,330
away for a hundred years.
185
00:15:00,110 --> 00:15:02,330
That's the way you planned it? The
government planned it.
186
00:15:03,130 --> 00:15:04,130
With my help.
187
00:15:05,590 --> 00:15:07,090
Castle's moving back into California.
188
00:15:07,470 --> 00:15:09,870
He tried it once before, but we bloodied
his nose for him.
189
00:15:10,170 --> 00:15:13,450
I was working administrative narcotics,
and your dad was working Vegas PD
190
00:15:13,450 --> 00:15:14,630
narcotics at the same time.
191
00:15:15,290 --> 00:15:16,690
Suppose I said I wanted out.
192
00:15:17,390 --> 00:15:18,369
Just like that?
193
00:15:18,370 --> 00:15:19,530
You mean, what about my dad?
194
00:15:21,290 --> 00:15:26,130
In my whole childhood, I saw my father a
grand total of one, maybe two years.
195
00:15:26,490 --> 00:15:28,270
The rest was phone calls and postcards.
196
00:15:28,690 --> 00:15:31,970
Is that any reason to get killed by the
mob? Oh, I don't know. Most of his life,
197
00:15:31,990 --> 00:15:33,250
he was a pretty damn good cop.
198
00:15:34,390 --> 00:15:37,730
You're a terrific cop, Hooker. I'm not
anxious to die with you either.
199
00:15:58,160 --> 00:16:02,240
I want to know if anybody follows him.
Don't do anything but keep track.
200
00:16:02,980 --> 00:16:04,840
Okay? Get started.
201
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
Tough time for you to come back home.
202
00:16:24,680 --> 00:16:26,100
When was there an easy time?
203
00:16:27,850 --> 00:16:29,130
What exactly comes next?
204
00:16:29,910 --> 00:16:33,990
Well, I spend as much time as necessary
to convince Castle and the mob that I'm
205
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
a bad cop.
206
00:16:35,630 --> 00:16:38,750
Drinking and gambling, writing checks
and balances.
207
00:16:39,030 --> 00:16:40,030
Oh.
208
00:16:40,090 --> 00:16:43,690
And anything that I can do to contribute
to that effect, you'd appreciate.
209
00:16:44,070 --> 00:16:45,150
That's the general idea.
210
00:16:46,790 --> 00:16:50,310
I don't find it that tough playing your
girlfriend, but I was always good at
211
00:16:50,310 --> 00:16:51,069
role -playing.
212
00:16:51,070 --> 00:16:52,350
I think you're too tough on yourself.
213
00:16:52,650 --> 00:16:54,330
I know how you felt about my father.
214
00:16:54,970 --> 00:16:57,450
I figure I gained some goodwill just by
being his daughter.
215
00:17:00,150 --> 00:17:04,710
I guess you know how I got into hooking.
But you never turned your back on me.
216
00:17:05,069 --> 00:17:09,410
Well, April, I've seen you rolling
around in a custom Mercedes when you
217
00:17:09,410 --> 00:17:11,050
finance a jailhouse phone call.
218
00:17:11,310 --> 00:17:14,609
And you never whined or complained or
blamed somebody else.
219
00:17:15,230 --> 00:17:16,950
I found that admirable.
220
00:17:17,650 --> 00:17:18,650
Thank you, Kurt.
221
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
Play Red.
222
00:18:48,430 --> 00:18:50,030
They're here for a while. This is their
joint.
223
00:18:50,830 --> 00:18:51,830
I'll be at home.
224
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
Good luck.
225
00:18:54,210 --> 00:18:55,350
I don't need luck, I got you.
226
00:19:00,330 --> 00:19:00,730
Place
227
00:19:00,730 --> 00:19:10,430
your
228
00:19:10,430 --> 00:19:12,470
bets, ladies and gentlemen. Place your
bets, please.
229
00:19:12,850 --> 00:19:13,850
Place your bets.
230
00:19:16,879 --> 00:19:18,400
25 ,000 plays, Mr. Hooker.
231
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Cards, please.
232
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Turning for the players.
233
00:19:30,780 --> 00:19:33,740
A natural nine. There will be no more
cards. Turning for the bank.
234
00:19:35,760 --> 00:19:36,780
A natural eight.
235
00:19:37,000 --> 00:19:40,540
The players win with a nine over eight.
Mr. Hooker wins and is the new banker.
236
00:19:47,180 --> 00:19:49,440
He's got 50 ,000 bucks in front of him
now.
237
00:19:50,080 --> 00:19:51,140
What did he start with?
238
00:19:51,540 --> 00:19:53,040
Chicken feed, four or five hundred.
239
00:19:54,000 --> 00:19:56,200
But he handles himself very well, Mr.
Castle.
240
00:19:57,440 --> 00:20:02,100
He's taking a meal at the table and...
We started to watch his drinking. He's
241
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
cool.
242
00:20:03,140 --> 00:20:04,440
He was always cool.
243
00:20:04,940 --> 00:20:05,899
Poor cop.
244
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
I'll give him that.
245
00:20:09,660 --> 00:20:11,300
He looks like he's having a good time.
246
00:20:12,240 --> 00:20:13,320
There's a lot going on.
247
00:20:13,560 --> 00:20:15,460
I thought I told you to keep out of
sight.
248
00:20:15,880 --> 00:20:17,460
Yeah, I can't live in a hotel room.
249
00:20:18,140 --> 00:20:20,400
Look, I've got an obligation to you, Mr.
Castle.
250
00:20:21,280 --> 00:20:23,860
Hooker and his narco cop buddies grabbed
our dope.
251
00:20:24,280 --> 00:20:25,620
Take it slowly, Jack.
252
00:20:26,620 --> 00:20:29,500
I just gotta find out for sure why he's
out here in Vegas.
253
00:20:33,680 --> 00:20:35,120
Place your bets, ladies and gentlemen.
254
00:20:35,340 --> 00:20:36,380
Place your bets, please.
255
00:20:37,420 --> 00:20:39,400
Plates, please, ladies and gentlemen.
Place your bets.
256
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Cards, please.
257
00:20:54,860 --> 00:20:57,700
I met with Hooker tonight, and I gave
him a kilo of heroin.
258
00:20:58,040 --> 00:21:00,500
He asked me to tell you that he's going
undercover in Vegas.
259
00:21:03,860 --> 00:21:07,660
You mean that whole business in this
office was to establish Hooker as a
260
00:21:07,660 --> 00:21:09,260
cop? Of course.
261
00:21:09,880 --> 00:21:11,900
In the eyes of the department and the
media.
262
00:21:12,660 --> 00:21:15,540
But I guess he felt he put your people
through enough already.
263
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Ah, hell.
264
00:21:18,520 --> 00:21:21,440
He caught that plane knowing that I
wasn't sure about him anymore.
265
00:21:23,140 --> 00:21:24,540
That's the way you go undercover, Vince.
266
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
You tell nobody.
267
00:21:26,600 --> 00:21:29,300
And if something goes wrong, nobody in
high places ever heard of you.
268
00:21:30,100 --> 00:21:33,540
Are you saying if Hooker got killed in
Vegas, he'd go out as a bad cop?
269
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Dirty?
270
00:21:35,100 --> 00:21:38,620
Maybe not quite that definite, but
there'd always be a question mark behind
271
00:21:38,620 --> 00:21:40,460
name. He's too good a cop for that.
272
00:21:41,380 --> 00:21:43,640
On the other hand, if he pulls it off,
he's a hero.
273
00:21:45,120 --> 00:21:46,360
I guess we'd better get out of here.
274
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Jim.
275
00:21:53,990 --> 00:21:55,990
I've been thinking about that Mexican
girl's case.
276
00:21:56,990 --> 00:22:00,690
I got a couple of my buddies in law
classes who are INS agents.
277
00:22:01,190 --> 00:22:03,450
I'll check with them, let you know what
I find out. You better make lightning
278
00:22:03,450 --> 00:22:04,450
strike soon, buddy.
279
00:22:05,030 --> 00:22:07,790
Immigration people called to check on
poor Amelia today, and she thinks
280
00:22:07,790 --> 00:22:09,070
looking to ship her home any minute.
281
00:22:25,870 --> 00:22:29,110
I love your house. It's too bad you
haven't had a chance to spend much time
282
00:22:29,110 --> 00:22:30,930
here. I know. It's good to be home.
283
00:22:46,550 --> 00:22:47,550
Get back in my house.
284
00:22:54,800 --> 00:22:56,440
You go quietly now, hot shot.
285
00:22:57,040 --> 00:22:58,360
And we'll give the girl a pass.
286
00:23:38,510 --> 00:23:41,950
What's your game, Hooker? You gonna tell
us or do we get rough? Back off.
287
00:23:46,170 --> 00:23:48,610
You know, writing bad checks isn't that
smart.
288
00:23:50,750 --> 00:23:53,230
One bad check, that's all. Before that,
I was winning.
289
00:23:54,530 --> 00:23:55,770
And then you lost big.
290
00:23:56,450 --> 00:23:57,870
You owe us money, Fred.
291
00:24:00,890 --> 00:24:01,890
On your knees.
292
00:24:08,940 --> 00:24:10,600
Come on. What are you up to?
293
00:24:11,200 --> 00:24:12,260
I'll make the check good.
294
00:24:12,700 --> 00:24:14,560
Forget about the check now, Hooker.
295
00:24:14,760 --> 00:24:18,500
Who are you working with? If it's the
FBI, they wrote you off, Hooker. They're
296
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
nowhere around.
297
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
This is the FBI.
298
00:25:04,179 --> 00:25:06,180
Tell Tommy Cass to hear some of this
dope.
299
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Tell him.
300
00:25:08,430 --> 00:25:10,130
TJ Hooker sends his regards.
301
00:25:46,480 --> 00:25:49,320
That's my dope, or at least part of it.
He was out here.
302
00:25:50,140 --> 00:25:52,880
I put the .38 on him, and there was no
one around to help him.
303
00:25:53,220 --> 00:25:54,220
He's crazy.
304
00:25:54,460 --> 00:25:56,180
Maybe he's crazy, maybe he's not.
305
00:25:56,920 --> 00:26:00,420
Hell, I was wrong about him ten years
ago, and I can't afford to be wrong
306
00:26:00,420 --> 00:26:01,420
him again. Let's go.
307
00:26:32,080 --> 00:26:33,440
God, Hooker, I thought they killed you.
308
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
They bought it.
309
00:26:36,300 --> 00:26:37,300
The sting is in.
310
00:26:42,160 --> 00:26:45,500
Hooker, I was scared as hell for you out
there.
311
00:26:46,140 --> 00:26:48,260
Is this thing going to be over soon? I
don't know.
312
00:26:49,220 --> 00:26:53,060
The castle may be getting the okay from
the other syndicate family members
313
00:26:53,060 --> 00:26:54,220
before you approach it.
314
00:26:59,180 --> 00:27:01,080
Look, why don't you take this just in
case?
315
00:27:04,430 --> 00:27:06,670
It belonged to Dad. He gave it to me
before he died.
316
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
Thank you, April.
317
00:27:12,970 --> 00:27:13,909
Beautiful country.
318
00:27:13,910 --> 00:27:15,110
Must have been great growing up here.
319
00:27:16,090 --> 00:27:17,090
Not bad.
320
00:27:17,970 --> 00:27:19,690
I was a good kid back then.
321
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
Very quiet.
322
00:27:22,530 --> 00:27:23,530
You? Quiet?
323
00:27:24,930 --> 00:27:27,070
Well, okay. I was medium quiet.
324
00:27:29,190 --> 00:27:30,850
You know, there was the good and the
bad.
325
00:27:33,260 --> 00:27:36,220
It was good that I was a cop's daughter
and my mother a showgirl.
326
00:27:36,580 --> 00:27:40,120
It was bad that she could never talk the
cop into marrying her.
327
00:27:42,840 --> 00:27:44,520
Come on, let's go back. I'll get you
breakfast.
328
00:27:44,820 --> 00:27:46,240
All I want is a cup of black coffee.
329
00:27:46,580 --> 00:27:48,060
Well, that's breakfast in Vegas.
330
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Hodges, FBI.
331
00:27:56,060 --> 00:27:58,380
He's here to go over the rest of the
scam we're running on council.
332
00:28:02,380 --> 00:28:03,380
The Bill of Rights in Spanish.
333
00:28:03,940 --> 00:28:04,940
Right, Amelia?
334
00:28:05,140 --> 00:28:07,420
Si. Yes. For my son.
335
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
Your son, huh?
336
00:28:09,180 --> 00:28:10,920
Si. Mi hijo.
337
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Gracias para todo.
338
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
Hey.
339
00:28:15,980 --> 00:28:18,600
I just talked to my friends in the INS.
340
00:28:19,220 --> 00:28:22,960
They are going to arrange a hearing in
the Federal Commissioner's office, and
341
00:28:22,960 --> 00:28:24,620
Amelia can't be deported before the
hearing.
342
00:28:25,300 --> 00:28:27,840
Terrific. What are you going to tell
them at the hearing? I got the hearing,
343
00:28:27,940 --> 00:28:28,859
didn't I?
344
00:28:28,860 --> 00:28:30,180
Yeah, but what are you going to tell
them?
345
00:28:31,630 --> 00:28:33,150
By the time we get there, I'll think of
something.
346
00:28:35,090 --> 00:28:36,090
Trust me.
347
00:28:41,290 --> 00:28:44,370
Look, Mr. Hodges, Hooker and I are
dealing with cold, bad people.
348
00:28:45,430 --> 00:28:48,670
We'll only be in Vegas a few days, but I
have to live out the rest of my life
349
00:28:48,670 --> 00:28:52,390
somewhere. The mob is primarily
interested in Hooker. You weren't here
350
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
came after him.
351
00:28:54,090 --> 00:28:57,090
Look, when you people came to me six
months ago and you told me that you had
352
00:28:57,090 --> 00:29:00,070
finally connected the death of my father
with Castle, I didn't ask a lot of
353
00:29:00,070 --> 00:29:01,930
questions. And the government
appreciates that.
354
00:29:02,190 --> 00:29:05,510
Oh, terrific. And you guys can't keep on
giving me bits and pieces. I want the
355
00:29:05,510 --> 00:29:06,510
whole story.
356
00:29:07,790 --> 00:29:08,790
All right.
357
00:29:09,730 --> 00:29:14,810
Ten years ago, Castle offered me half a
million dollars to help a mob set up a
358
00:29:14,810 --> 00:29:16,490
narcotics empire in Southern California.
359
00:29:16,710 --> 00:29:20,630
He was willing to buy me, buy the
government, buy the Vegas PD.
360
00:29:21,470 --> 00:29:22,670
And that's when you came to my dad.
361
00:29:22,890 --> 00:29:27,330
That's right. Your dad and I set up a
narcotics conspiracy case that sent
362
00:29:27,330 --> 00:29:30,710
to the federal pen. Now, Castle is on
parole from that conviction now.
363
00:29:31,370 --> 00:29:35,090
When Hooker arrests him for trying to
bribe a police officer, federal parole
364
00:29:35,090 --> 00:29:37,890
will violate him. He'll go back to
prison for 40 years.
365
00:29:39,290 --> 00:29:42,090
When this thing is over, I want another
name and another identity.
366
00:29:42,770 --> 00:29:43,970
What about another life?
367
00:29:46,490 --> 00:29:48,010
Yeah. Why not?
368
00:30:03,280 --> 00:30:04,640
Ladies and gentlemen, place your bets.
369
00:30:05,020 --> 00:30:06,700
Place your bets, please, ladies and
gentlemen.
370
00:30:08,100 --> 00:30:09,100
Cards, please.
371
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
Turning for the players.
372
00:30:18,300 --> 00:30:20,760
Players have a natural nine. No more
cards.
373
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Turning for the bank.
374
00:30:23,980 --> 00:30:25,460
The bank has a natural eight.
375
00:30:25,680 --> 00:30:27,340
The players win with a nine over eight.
376
00:30:28,080 --> 00:30:29,860
Sorry, Mr. Hooker. You lose again.
377
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
Hold your horses.
378
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Hello?
379
00:30:46,140 --> 00:30:47,140
Hi.
380
00:30:47,600 --> 00:30:49,820
I'm still waiting for them to make their
move. You all right?
381
00:30:50,160 --> 00:30:51,220
Just a little nervous.
382
00:30:51,500 --> 00:30:52,760
Wondering when you're coming home.
383
00:30:53,120 --> 00:30:54,260
Don't plan a big dinner.
384
00:30:54,920 --> 00:31:01,440
Well, I thought maybe we'd... April.
385
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
Yesterday wasn't enough fun for you?
386
00:31:24,220 --> 00:31:26,360
Castle wants to talk to you. I want to
talk to him.
387
00:31:27,140 --> 00:31:28,140
I'm sure you do.
388
00:31:29,140 --> 00:31:30,140
Go.
389
00:31:37,880 --> 00:31:39,420
All the time since our last meeting.
390
00:31:43,560 --> 00:31:44,860
Now he's clean, Mr. Castle.
391
00:31:45,880 --> 00:31:49,060
Get him out of here. What are you
talking about? Nothing you have to say
392
00:31:49,610 --> 00:31:52,410
Anything I have to say to you is between
the two of us. All right.
393
00:31:52,870 --> 00:31:53,870
Feed it.
394
00:32:00,850 --> 00:32:04,430
What do you really want? I know you came
to Vegas to see me. You got that all
395
00:32:04,430 --> 00:32:05,670
wrong. I came here to see April.
396
00:32:06,010 --> 00:32:07,070
I don't believe that.
397
00:32:08,490 --> 00:32:11,950
That you could care about a cheap
prostitute that I first turned out
398
00:32:13,030 --> 00:32:14,030
What have you done with April?
399
00:32:14,510 --> 00:32:16,190
What makes you think I've got her?
400
00:32:16,600 --> 00:32:19,320
You give me your word here and now that
nothing happens to her, so help me. Your
401
00:32:19,320 --> 00:32:20,360
life is over. I'll kill myself.
402
00:32:20,720 --> 00:32:23,320
Okay, you be straight with me, and I'll
be straight with you.
403
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
What do you want?
404
00:32:26,760 --> 00:32:27,739
The mob.
405
00:32:27,740 --> 00:32:30,180
It's coming back to California in
narcotics.
406
00:32:31,060 --> 00:32:32,640
You're a washed -up cop.
407
00:32:33,320 --> 00:32:34,580
Maybe going to jail.
408
00:32:35,260 --> 00:32:37,220
How can you help me?
409
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
I've got contacts.
410
00:32:41,300 --> 00:32:45,980
I can help you with information on the
Oriental and Hispanic drug dealers.
411
00:32:46,410 --> 00:32:47,730
I can help you take over statewide.
412
00:32:48,510 --> 00:32:49,610
What do you want out of it?
413
00:32:50,030 --> 00:32:52,610
A quarter, 25%. Impossible.
414
00:32:55,670 --> 00:32:56,670
A tenth, maybe.
415
00:32:57,070 --> 00:32:58,590
And I couldn't even agree to it myself.
416
00:32:58,970 --> 00:33:01,450
I don't even know if the families will
believe that you can do it.
417
00:33:01,710 --> 00:33:03,010
What will it take to convince them?
418
00:33:03,570 --> 00:33:07,330
That you still have the contacts in the
department, in the narcotics and
419
00:33:07,330 --> 00:33:09,370
organized crime bureaus. I've got them.
420
00:33:09,610 --> 00:33:13,010
I've got them all. I have a way of
getting nine more keys of your heroin
421
00:33:13,010 --> 00:33:14,410
you. I don't believe it.
422
00:33:14,820 --> 00:33:16,420
I gave you one to prove that I could do
it.
423
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
We go to California.
424
00:33:18,940 --> 00:33:20,260
I can make a deal for all of it.
425
00:33:21,560 --> 00:33:23,460
Okay. Me and you have a deal.
426
00:33:24,280 --> 00:33:25,280
We'll do it tomorrow.
427
00:33:25,860 --> 00:33:26,860
Come on.
428
00:33:55,280 --> 00:33:57,920
you busted my jaw, threw me on a plane.
429
00:33:58,360 --> 00:33:59,740
It's not going to happen again.
430
00:34:00,280 --> 00:34:03,260
When this is over, I keep my promise.
431
00:34:03,720 --> 00:34:07,160
She stays here in Vegas and you stay in
Vegas too.
432
00:34:07,900 --> 00:34:13,360
And if you don't deliver like he said,
nobody will ever want to go to bed with
433
00:34:13,360 --> 00:34:14,820
her again. Not for money.
434
00:34:15,659 --> 00:34:16,659
Not for anything.
435
00:34:17,080 --> 00:34:20,000
Not a deal goes down tomorrow in Nevada.
436
00:34:20,920 --> 00:34:21,940
Not California.
437
00:34:27,980 --> 00:34:28,980
I'll deliver.
438
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
Here in Vegas.
439
00:34:44,719 --> 00:34:50,139
Ann? Ann, the law says the INS will not
force departure until two months of the
440
00:34:50,139 --> 00:34:51,139
birth of the child.
441
00:34:51,239 --> 00:34:53,100
You mean if Amelia is seven months
along, she's home free?
442
00:34:53,320 --> 00:34:54,360
Hey, could you let us in, please?
443
00:34:54,760 --> 00:34:58,920
And they also won't enforce departure
until two months after she has the kid.
444
00:34:59,140 --> 00:35:01,180
Sounds good. So what's the next step?
445
00:35:02,140 --> 00:35:06,640
Establish the date, hi, Amelia, that she
got pregnant, where and by whom.
446
00:35:08,260 --> 00:35:14,560
Amelia, it's necessary that we go to
court to prove that you are seven months
447
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
pregnant.
448
00:35:16,680 --> 00:35:20,320
Then you will have the right to stay
here.
449
00:35:21,480 --> 00:35:22,960
Well, I'm sure that...
450
00:35:25,890 --> 00:35:27,630
You're going to be all right?
451
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
Hey, hey.
452
00:35:28,970 --> 00:35:30,310
I think she's going to be fine.
453
00:35:36,290 --> 00:35:37,290
Hello?
454
00:35:43,430 --> 00:35:44,490
Are you still in Vegas?
455
00:35:44,990 --> 00:35:47,230
Yeah, I am. And I'm going to need you to
fly up here.
456
00:35:47,850 --> 00:35:50,030
Lieutenant Mary will arrange emergency
time off for you.
457
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
Okay.
458
00:35:51,450 --> 00:35:52,450
How are you?
459
00:35:57,360 --> 00:35:58,860
Lieutenant Merritt will give you a piece
of luggage.
460
00:35:59,220 --> 00:36:01,840
He'll also give you a location and brief
you on what I need.
461
00:36:02,200 --> 00:36:03,840
This whole thing is going down in Vegas?
462
00:36:04,300 --> 00:36:06,780
That's right. And I need you and Jim and
Vince.
463
00:36:07,420 --> 00:36:08,420
Okay, you got it.
464
00:36:08,700 --> 00:36:11,340
Tell Lieutenant Merritt that everything
is going as planned.
465
00:36:11,920 --> 00:36:14,560
But I had to surrender my gun and badge
when I was arraigned.
466
00:36:14,860 --> 00:36:17,400
I'll need a gun up here, just in case.
467
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
See you soon.
468
00:37:00,360 --> 00:37:02,640
Mr. Castle's received an okay from his
people.
469
00:37:02,880 --> 00:37:04,800
There's a hundred thousand here for
running expense.
470
00:37:10,140 --> 00:37:11,180
Everything asked for?
471
00:37:17,360 --> 00:37:23,220
What did they... When we get the heroin
and verify its contents, Mr. Castle
472
00:37:23,220 --> 00:37:24,220
turns loose.
473
00:37:26,820 --> 00:37:28,140
Castle me. We had a deal.
474
00:37:28,720 --> 00:37:29,740
You understand that?
475
00:37:31,170 --> 00:37:35,850
I'm going in there to pick up the
package when I come out April better be
476
00:37:35,850 --> 00:37:36,850
waiting for me
477
00:38:23,980 --> 00:38:24,980
We're close.
478
00:38:33,040 --> 00:38:37,160
Hannah's case over to Castle and his
people.
479
00:38:37,980 --> 00:38:43,960
And we have the elements of a bribery
and narcotics conspiracy.
480
00:38:44,640 --> 00:38:46,860
Okay. I'll help you get April out alive.
481
00:38:47,300 --> 00:38:48,320
I'm counting on you.
482
00:38:48,800 --> 00:38:51,300
I get her clear, we make the bust.
483
00:39:00,460 --> 00:39:01,580
He wants the girl now.
484
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Don't rip me off.
485
00:40:01,040 --> 00:40:02,100
No way, copper.
486
00:41:27,879 --> 00:41:31,780
Hey, you had your way too long. But
before we're through, I'm going to
487
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
you into the dirt myself.
488
00:42:29,360 --> 00:42:31,080
You wanted it all, didn't you, Cat?
489
00:42:32,240 --> 00:42:34,860
You can't stand up. You're going down,
Hooker.
490
00:42:35,180 --> 00:42:37,440
I hired a hitman to run over April's
father.
491
00:42:38,260 --> 00:42:40,520
When her mother died, she made a
prostitute out of her daughter.
492
00:42:41,780 --> 00:42:44,960
She wanted it. It was easy for her. No!
493
00:42:45,900 --> 00:42:48,840
You paid her booze and pills until she
didn't know what she was doing.
494
00:42:49,760 --> 00:42:51,060
It was all part of your revenge.
495
00:42:51,380 --> 00:42:52,279
So what?
496
00:42:52,280 --> 00:42:54,440
You wanted to destroy me. I can't
destroy you.
497
00:43:14,320 --> 00:43:15,740
Finally decide to come back to work,
huh?
498
00:43:16,000 --> 00:43:16,959
How's April?
499
00:43:16,960 --> 00:43:19,760
Oh, she's gonna be fine. I spent a lot
of time with her and her doctor before I
500
00:43:19,760 --> 00:43:20,760
flew down last night.
501
00:43:21,320 --> 00:43:24,560
Where's Jim and Vince? They had an order
to bring Amelia into court today. I
502
00:43:24,560 --> 00:43:26,500
think they just left, but they'll be
back today. Who's Amelia?
503
00:43:26,820 --> 00:43:28,920
I forgot you were away while
everything's been happening.
504
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
Welcome back, Hooker.
505
00:43:32,940 --> 00:43:35,240
We, uh, all wanted to be here for the
occasion. Good.
506
00:43:36,320 --> 00:43:37,320
Fallon?
507
00:43:37,480 --> 00:43:39,000
I still feel bad about that punch.
508
00:43:39,700 --> 00:43:42,580
Hell, I still feel pain in my jaw now
and then where it landed.
509
00:43:43,920 --> 00:43:45,000
Congratulations on a terrific job.
510
00:43:45,880 --> 00:43:46,880
Hey, Hooker.
511
00:43:47,680 --> 00:43:49,580
You have no idea what we all went
through.
512
00:43:49,820 --> 00:43:53,180
Yes, I do. And I'm sorry there was only
one way to get the job done. You and Jim
513
00:43:53,180 --> 00:43:54,180
are back from court already?
514
00:43:54,540 --> 00:43:56,120
As a matter of fact, we never got there.
515
00:43:56,340 --> 00:43:58,460
Amelia wasn't just seven months
pregnant. You guys got a minute?
516
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
Who is Amelia?
517
00:44:02,080 --> 00:44:03,080
Oh.
518
00:44:04,180 --> 00:44:05,840
Not my first delivery either.
519
00:44:06,300 --> 00:44:07,480
What are you going to call him, Amelia?
520
00:44:08,860 --> 00:44:11,160
James Vincent Rodriguez.
521
00:44:12,560 --> 00:44:13,560
We did it, huh?
522
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
It was beautiful.
523
00:44:20,360 --> 00:44:22,060
You're the welcome back hooker.
524
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
So you're Amelia.
525
00:44:30,880 --> 00:44:34,140
What do you say, fella?
38926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.