All language subtitles for T.J Hooker s04e14 Outcall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Thank you.
2
00:01:53,130 --> 00:01:58,190
I tell you, Hooker, every time we get
Chinatown duty, the hairs on the back of
3
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
my neck stand up.
4
00:01:59,370 --> 00:02:02,610
There's a lot of misguided hostility out
there.
5
00:02:03,850 --> 00:02:06,130
Chinatown's never been tougher to work,
that's for sure, Junior.
6
00:02:06,870 --> 00:02:10,530
Doesn't make it any easier that the
people don't trust the police enough to
7
00:02:10,530 --> 00:02:11,249
to us.
8
00:02:11,250 --> 00:02:14,410
And when they do, it's one of ten
different languages.
9
00:02:15,290 --> 00:02:19,650
It's become a melting pot down there for
all the Southeastern Asian culture.
10
00:02:20,690 --> 00:02:22,050
Thai, Laotian, Japanese.
11
00:02:22,520 --> 00:02:23,540
And a hotbed of crime.
12
00:02:24,000 --> 00:02:27,580
That's like tonight if the gangs don't
get you, you're liable to catch a bullet
13
00:02:27,580 --> 00:02:29,780
in the middle of a dope or prostitution
war.
14
00:02:30,200 --> 00:02:31,460
I don't know. Times have changed.
15
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Neighborhoods. Faces.
16
00:02:35,780 --> 00:02:39,680
Time was, I knew almost everyone down
here by their first name.
17
00:02:39,980 --> 00:02:42,760
Yeah? The word I heard is, you know, all
the ladies.
18
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
Good and the bad.
19
00:02:44,860 --> 00:02:47,160
What about the ones in between? Those
two.
20
00:02:49,080 --> 00:02:52,840
Yeah, well, I hope some of them still
remember your name, because I still got
21
00:02:52,840 --> 00:02:54,700
the feeling that all hell is going to
break loose tonight.
22
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
We're almost there, Mike.
23
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
Get out now, Mike.
24
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
Come on.
25
00:03:34,370 --> 00:03:37,690
Get out. I'm not going to worry about
that. The girl.
26
00:04:29,960 --> 00:04:34,840
Possible 187 reported 6th and Carpenter.
Two male suspects in late model gray
27
00:04:34,840 --> 00:04:38,620
van. Last seen moving south on 6th.
Handle code 3.
28
00:04:39,800 --> 00:04:41,160
4 Adam 30, that's a roger.
29
00:04:51,240 --> 00:04:54,020
Late model gray van. Going south on 6th.
30
00:05:29,160 --> 00:05:30,640
Did you see how he got to that
intersection?
31
00:05:30,920 --> 00:05:32,500
Whoever is driving knows what he's
doing.
32
00:05:35,020 --> 00:05:35,440
The gate
33
00:05:35,440 --> 00:05:44,280
is
34
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
closed.
35
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
He outdrove me.
36
00:06:09,060 --> 00:06:10,120
But he does it one time.
37
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
One time only.
38
00:06:19,320 --> 00:06:20,440
She was one of the boat people.
39
00:06:21,280 --> 00:06:22,280
An Amerasian.
40
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Her mother was Vietnamese.
41
00:06:24,800 --> 00:06:27,540
Her father was an American GI. She came
to this country six weeks ago. That's
42
00:06:27,540 --> 00:06:28,479
all very interesting.
43
00:06:28,480 --> 00:06:29,980
Yeah, it's also interesting the way she
was killed.
44
00:06:30,520 --> 00:06:32,900
Looked just like the street slings I
used to see in Vietnam.
45
00:06:33,340 --> 00:06:35,560
Hands tied behind her back, one shot
through the heart.
46
00:06:36,090 --> 00:06:39,130
Nothing taken from the body, money
rings, everything left behind. The
47
00:06:39,130 --> 00:06:40,230
oriental warning.
48
00:06:40,770 --> 00:06:43,970
Intelligence briefed us that there are
several Viet gangs operating in the
49
00:06:44,050 --> 00:06:47,710
Lieutenant. Thanks for all your hard
work tonight, gentlemen, but we rolled
50
00:06:47,710 --> 00:06:50,850
those intelligence reports from before,
and it usually turns out to be two 60
51
00:06:50,850 --> 00:06:54,910
-year -old Vietnamese grandfathers
banging away at one another with pop
52
00:06:54,910 --> 00:06:57,610
over a barbecued chicken in a condo
driveway. Yeah, but they were popping
53
00:06:57,610 --> 00:07:00,010
other with a .357 Magnum, not pop guns.
54
00:07:00,510 --> 00:07:03,430
And why couldn't the Vietnamese gangs be
moving in the massage parlor operation
55
00:07:03,430 --> 00:07:04,430
in the downtown area?
56
00:07:04,610 --> 00:07:08,190
And the people involved, especially if
they're from Southeast Asia, are always
57
00:07:08,190 --> 00:07:09,190
reluctant to go to the police.
58
00:07:09,470 --> 00:07:11,270
Right, sure. Sign the report, Hooker,
huh?
59
00:07:11,990 --> 00:07:15,090
When we wrap this one up, it'll turn out
to be her boyfriend or her ex
60
00:07:15,090 --> 00:07:18,590
-boyfriend or some John that felt that
her massage wasn't worth all his money.
61
00:07:22,190 --> 00:07:26,250
She was an off -the -street prostitute,
Hooker. It was a crime of passion. That
62
00:07:26,250 --> 00:07:27,570
was poor Mai's business, remember?
63
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
Passion.
64
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
What are you doing?
65
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
Calling a friend and administrative
vice.
66
00:07:40,220 --> 00:07:42,100
You mean prostitution is a street crime.
67
00:07:42,400 --> 00:07:44,520
And vice might like some street cops
looking into it.
68
00:07:44,720 --> 00:07:47,640
I didn't know you were acquainted with
the Southeast Asiatic mentality.
69
00:07:47,980 --> 00:07:50,080
I found a fresh source of information
just recently.
70
00:07:50,460 --> 00:07:52,200
And you should see this source of
information.
71
00:07:53,020 --> 00:07:54,020
I'd like to.
72
00:07:54,800 --> 00:07:55,739
Hello, Fred.
73
00:07:55,740 --> 00:07:56,980
I'm sorry to wake you, it's okay.
74
00:07:57,680 --> 00:08:02,160
Somebody gunned down a 19 -year -old
Vietnamese out -call girl tonight.
75
00:08:03,500 --> 00:08:04,620
I'd like to find out why.
76
00:08:25,840 --> 00:08:29,540
All right, ladies, I knock, but
nobody... What's the matter?
77
00:08:30,540 --> 00:08:35,220
What can we
78
00:08:35,220 --> 00:08:42,100
do for you?
79
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Who's in charge here?
80
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Me.
81
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
What happened?
82
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Nothing.
83
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
It doesn't look like nothing.
84
00:08:51,740 --> 00:08:53,300
I'm all right. Just leave me alone.
85
00:08:54,160 --> 00:08:56,340
You see, Sergeant, she just wants to be
left alone.
86
00:08:57,860 --> 00:09:02,900
All right, buddy, you get out of here
and you stay out of here.
87
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Look, she won't tell me.
88
00:09:19,540 --> 00:09:21,560
But maybe one of you girls want to keep
this from happening again.
89
00:09:22,100 --> 00:09:23,700
No, he'll come back.
90
00:09:24,110 --> 00:09:25,190
Not now he won't.
91
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
You're Barbara Canton?
92
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
That's right.
93
00:09:34,490 --> 00:09:35,730
His name is Blood Henderson.
94
00:09:36,030 --> 00:09:37,730
He's not brave enough to be a pimp.
95
00:09:38,590 --> 00:09:40,410
He used to work here as the out -call
driver.
96
00:09:41,190 --> 00:09:42,190
Excuse me.
97
00:09:48,790 --> 00:09:50,010
Why don't you go home, huh?
98
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Will you call me later?
99
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
Will you be here?
100
00:09:53,670 --> 00:09:54,670
I'll be here.
101
00:10:01,930 --> 00:10:04,950
What can I do for you, Sergeant? You
called the homicide detectives last
102
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
and you left before they got here.
103
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
Well, I was scared.
104
00:10:08,610 --> 00:10:11,230
After I saw Maya on the ground, I...
What else did you see?
105
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Who else did you see?
106
00:10:16,670 --> 00:10:18,110
Why do you want to make it tough for me?
107
00:10:18,390 --> 00:10:21,230
You know, it was hard enough just to
come back here. The Board of
108
00:10:21,230 --> 00:10:22,710
shows you to be at 60%.
109
00:10:23,210 --> 00:10:25,610
owner in this place and sole holder of
the building lease.
110
00:10:27,190 --> 00:10:30,230
Isn't that a great deal to give up if
somebody's trying to force you out? I
111
00:10:30,230 --> 00:10:31,410
back, didn't I? Don't you want to stay?
112
00:10:34,310 --> 00:10:36,710
You know, I don't get it, Hooker.
113
00:10:37,850 --> 00:10:41,150
Half the time you cops come around, you
try to put my girls in jail, close me
114
00:10:41,150 --> 00:10:43,650
up. I don't get time to go to greater
crimes or lesser crimes.
115
00:10:44,650 --> 00:10:47,470
Going to jail for alcohol prostitution
is one thing. Mine is murder, it's
116
00:10:47,470 --> 00:10:49,570
another. Well, at least we agree on
that.
117
00:10:53,030 --> 00:10:57,070
Hoker, the afternoon customers are due
and... Well, the uniform makes them a
118
00:10:57,070 --> 00:10:59,970
little nervous, you know? Sort of the
black and white out in front.
119
00:11:03,470 --> 00:11:04,470
Welcome back, Barbara.
120
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Oh.
121
00:11:46,320 --> 00:11:47,580
Jim, what a nice surprise.
122
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Hi.
123
00:11:49,460 --> 00:11:52,340
This is Stacy Sheridan, Nikki Kwan.
Jim's partner. Hello.
124
00:11:53,680 --> 00:11:56,800
Nikki, we're working on a case that may
have a Vietnam connection.
125
00:11:57,520 --> 00:11:58,560
Let's talk over there.
126
00:12:00,780 --> 00:12:03,480
This is off the record, right? My name
won't be used.
127
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
You sound worried.
128
00:12:04,760 --> 00:12:07,940
Cautious. I have a small import -export
company.
129
00:12:08,980 --> 00:12:12,340
I can understand why you don't want to
make your Asian contacts unhappy, but we
130
00:12:12,340 --> 00:12:13,980
need to try to scrape together whatever
we can.
131
00:12:14,220 --> 00:12:15,670
Right. So it's okay.
132
00:12:15,910 --> 00:12:19,650
An out -called prostitute was murdered
last night at a dive called Pacific
133
00:12:19,650 --> 00:12:21,210
Massage. The girl was Vietnamese.
134
00:12:21,430 --> 00:12:25,490
She was born in Saigon and came by way
of Hong Kong and an INS green card,
135
00:12:25,590 --> 00:12:28,630
giving her residence status. I had one
of those when I came here.
136
00:12:29,570 --> 00:12:33,250
And how can I help? We're convinced
there's an organized vice connection to
137
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
killing.
138
00:12:35,750 --> 00:12:36,850
Name's Tran Tam.
139
00:12:37,550 --> 00:12:39,230
And you didn't get it from me, okay?
140
00:12:39,890 --> 00:12:43,070
I've already got enough problems with
him and the Hanoi connection.
141
00:12:43,680 --> 00:12:46,940
What kind of problems? Why didn't you
tell me? All I've had to do so far is to
142
00:12:46,940 --> 00:12:48,720
carry one of his people on my payroll.
143
00:12:49,040 --> 00:12:50,560
You're paying to stay in business?
144
00:12:51,300 --> 00:12:56,320
Jim, if you had grown up on the streets
of Saigon the way I did, you wouldn't
145
00:12:56,320 --> 00:12:57,700
always see the police as a solution.
146
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
Sometimes they're part of the problem.
147
00:12:59,960 --> 00:13:02,160
In this country, the cops are on your
side.
148
00:13:02,720 --> 00:13:03,740
Especially this cop.
149
00:13:04,260 --> 00:13:06,100
I thought you knew that. I do know.
150
00:13:06,740 --> 00:13:09,360
It's just not that easy to change.
151
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
I'll see you at seven.
152
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
I hope so.
153
00:13:19,480 --> 00:13:20,680
Stacy, take care.
154
00:13:22,800 --> 00:13:25,100
You always that tough on ladies who
really like you?
155
00:13:26,820 --> 00:13:28,120
Only when I really like them.
156
00:13:34,240 --> 00:13:34,680
You
157
00:13:34,680 --> 00:13:41,660
told
158
00:13:41,660 --> 00:13:42,860
me she would not come back.
159
00:13:43,230 --> 00:13:47,210
Well, I took sure as hell when one of
your boys took out one of her girls the
160
00:13:47,210 --> 00:13:49,670
way they did that she'd catch planes.
161
00:13:54,050 --> 00:13:55,910
Maybe she started to.
162
00:13:57,530 --> 00:13:59,270
And it started over, you know.
163
00:14:00,790 --> 00:14:02,330
Hard to tell about that kind of woman.
164
00:14:02,910 --> 00:14:03,990
You worked for her.
165
00:14:04,390 --> 00:14:06,210
You're supposed to know how she'll
react.
166
00:14:06,890 --> 00:14:09,310
You took my money and told me you'd take
over the girls.
167
00:14:14,880 --> 00:14:15,920
Don't let me interrupt.
168
00:14:16,300 --> 00:14:17,460
We're almost finished.
169
00:14:18,340 --> 00:14:20,580
Let's try one last time with the madams.
170
00:14:21,240 --> 00:14:22,300
How do you want it handled?
171
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Do whatever's necessary.
172
00:14:24,060 --> 00:14:26,240
But don't get carried away and kill her.
173
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
You can go.
174
00:14:28,520 --> 00:14:29,920
But you stay in close touch.
175
00:14:31,260 --> 00:14:32,480
Sure, Mr. Tam.
176
00:14:32,880 --> 00:14:35,180
As soon as they hear anything, I'll let
you know.
177
00:14:39,780 --> 00:14:43,460
You're giving this massage parlor madam
a great deal of attention.
178
00:14:43,930 --> 00:14:47,530
She's known to the others. If she
cracks, they will each fall in line.
179
00:14:48,490 --> 00:14:51,690
You're spending a lot of money to build
an empire here.
180
00:14:52,530 --> 00:14:56,770
You're using street gangsters and drug
addicts who are more trouble than
181
00:14:56,770 --> 00:15:00,550
worth. Tell me, Nguyen. I'm spending a
lot of money, as you put it.
182
00:15:00,970 --> 00:15:02,770
Have I ever missed a payment to Hanoi?
183
00:15:03,030 --> 00:15:04,030
Not so far.
184
00:15:05,250 --> 00:15:11,030
But the lives and happiness of your
family depend on using both power and
185
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
sense.
186
00:15:12,260 --> 00:15:14,320
This is a long way from Hanoi.
187
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Not true.
188
00:15:16,680 --> 00:15:20,100
Hanoi is right here, in this room, with
you.
189
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
It's a lot better.
190
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Barbara,
191
00:15:31,900 --> 00:15:34,160
the night Mai was killed, we chased and
lost.
192
00:15:34,980 --> 00:15:36,420
A van with two men in it.
193
00:15:37,880 --> 00:15:39,600
Did you see those two men outside the
barn?
194
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
And today they came to your apartment,
didn't they?
195
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Yeah.
196
00:15:49,220 --> 00:15:51,640
They're trying to pressure me into
selling out. To Trantan?
197
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
Uh -huh.
198
00:15:54,640 --> 00:15:57,540
They said it would only take a few
minutes at the attorney's office, and
199
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
I'd be out and alive.
200
00:16:00,280 --> 00:16:02,000
Why didn't you give in? Who the hell
knows?
201
00:16:03,480 --> 00:16:08,340
Barbara, I want to put two undercover
officers inside the massage parlor.
202
00:16:08,340 --> 00:16:10,780
got to be kidding. No, I'm not. They'd
shut me down like that.
203
00:16:12,220 --> 00:16:16,560
When this case is wrapped, we may be
doing our best to put you out of
204
00:16:16,640 --> 00:16:20,380
But for now, nothing we get will be used
against you. We'll be going after
205
00:16:20,380 --> 00:16:23,140
Trantam and the men who work for him.
206
00:16:24,420 --> 00:16:27,420
You know, it must have been the fall
down the stairs.
207
00:16:28,180 --> 00:16:31,200
A deal between a madam and a cop named
Hooker?
208
00:16:33,040 --> 00:16:34,420
That's got to be made in heaven.
209
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
Or hell.
210
00:16:40,939 --> 00:16:43,600
Lady still not cooperating? No, she came
around. I've been working out the
211
00:16:43,600 --> 00:16:44,680
details. Cleared them with a brown.
212
00:16:45,480 --> 00:16:47,680
Romano, you'll be the new out -call
driver. And Stacy.
213
00:16:50,220 --> 00:16:51,600
I have a job for you.
214
00:16:57,520 --> 00:16:59,720
Check it out.
215
00:17:02,840 --> 00:17:05,240
That's what you're wearing? It's the
Pacific massage look.
216
00:17:05,839 --> 00:17:07,680
Hey, Hooker, where is she supposed to
wear her wire?
217
00:17:08,040 --> 00:17:09,140
And my trick bag.
218
00:17:09,440 --> 00:17:11,420
An out -of -call girl never parts with
her trick bag.
219
00:17:11,700 --> 00:17:15,680
And don't get any ideas about helping me
on with it. It's fine just where it is.
220
00:17:16,079 --> 00:17:18,700
You'll only go out and cause a Barbara
sentence. She'll only listen to you out
221
00:17:18,700 --> 00:17:19,679
in fake calls.
222
00:17:19,680 --> 00:17:22,660
Jim and I will be monitoring everything
that goes on. And we'll be parked right
223
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
across the street.
224
00:17:23,940 --> 00:17:27,960
Suppose a customer walks in off the
street and wants it all.
225
00:17:28,800 --> 00:17:32,940
Barbara will brief you and the other
girls that due to increased police
226
00:17:32,940 --> 00:17:36,700
interest, the girls will only take
customers they already know.
227
00:17:37,360 --> 00:17:40,400
Sounds like an outstanding opportunity
in police work. I see.
228
00:17:42,080 --> 00:17:45,260
It's funny how the term 316 keeps
popping up in this investigation.
229
00:17:45,660 --> 00:17:50,260
316? There was a reference to it in
Trantam's INS file. When he applied for
230
00:17:50,260 --> 00:17:55,100
resident status, an informant told the
INS agent that Trantam was important in
231
00:17:55,100 --> 00:17:59,500
the 316, and the agent interpreted that
to mean a counterinsurgency group.
232
00:17:59,870 --> 00:18:04,690
But the agent's notes were incomplete
and the informant was hinky. So when the
233
00:18:04,690 --> 00:18:09,610
agent decided to re -interview his
snitch, somebody had already fished his
234
00:18:09,610 --> 00:18:10,610
out of the harbor.
235
00:18:15,010 --> 00:18:17,290
She has already found somebody to take
my place.
236
00:18:17,870 --> 00:18:19,450
And that of blood, too, Mr. Cam.
237
00:18:19,790 --> 00:18:21,510
Today. Finish it off today.
238
00:18:24,030 --> 00:18:28,230
Do you really think you can turn this
country into another South Vietnam?
239
00:18:29,130 --> 00:18:32,610
Why not? They tried to turn Vietnam into
something like this country.
240
00:18:34,270 --> 00:18:38,630
I'm just sorry I can't be there when
they finally kill this brave prostitute.
241
00:18:55,750 --> 00:18:58,450
R &I just sent this over. R .K. Blood
Henderson.
242
00:18:58,830 --> 00:18:59,850
Last arrested, 1978.
243
00:19:00,330 --> 00:19:02,730
First conviction, possession and sale of
cocaine.
244
00:19:03,470 --> 00:19:04,510
How's he fit into this?
245
00:19:05,190 --> 00:19:10,030
Well, he came in to take over after Mai
was killed. I ran him out.
246
00:19:10,730 --> 00:19:12,130
Barber does his work every morning.
247
00:19:12,410 --> 00:19:15,030
You think he's tied to Trantan? Maybe.
He's an ex -con.
248
00:19:15,470 --> 00:19:17,170
But he spent several years in Vietnam.
249
00:19:18,290 --> 00:19:19,570
I gotta tell you, Hooker.
250
00:19:20,240 --> 00:19:24,140
I hate Stacy being in that sewer.
Ladies, we've got two new people
251
00:19:24,140 --> 00:19:25,540
work. Stacy and Vince.
252
00:19:25,860 --> 00:19:29,860
Now, Stacy is just going to do alcohol
so she can sort of get her feet on the
253
00:19:29,860 --> 00:19:32,380
ground. I thought the whole point was to
get her feet off the ground.
254
00:19:32,900 --> 00:19:33,900
Carla.
255
00:19:34,200 --> 00:19:37,240
Carla, do us all a favor and be nice to
the new girl for a while, okay?
256
00:19:37,780 --> 00:19:38,820
Now, this is Vince.
257
00:19:40,820 --> 00:19:43,660
Thank you, ladies. The feeling is
mutual.
258
00:19:44,260 --> 00:19:45,640
Now, Vince is our new driver.
259
00:19:46,220 --> 00:19:48,480
Any girl making an out -call rides with
him.
260
00:19:48,880 --> 00:19:52,300
Even if a customer has to wait, no girl
goes out alone.
261
00:19:52,660 --> 00:19:56,140
Clear? If you have anything you want to
walk out with later, it's a good idea to
262
00:19:56,140 --> 00:19:59,300
put it in here. We lock it and you can
trust most of the girls. Thanks.
263
00:19:59,820 --> 00:20:00,900
Where did you work before?
264
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
San Diego.
265
00:20:02,460 --> 00:20:05,380
Yeah, so did I. I had a shot at a Navy
commander one.
266
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
A shot?
267
00:20:06,780 --> 00:20:08,400
He was thinking of marrying me.
268
00:20:09,140 --> 00:20:10,580
Imagine. A commander.
269
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Lila.
270
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
Mr. Yamato from the Beverly Garden
Hotel.
271
00:20:16,570 --> 00:20:18,650
Oh, yeah, the Tokyo Tiger.
272
00:20:19,070 --> 00:20:20,730
I should introduce you to him sometime.
273
00:20:20,930 --> 00:20:23,550
He sees blonde hair and blue eyes, and
he never wants to go home.
274
00:20:29,650 --> 00:20:32,770
Barbara. Oh, Mr. Edward, how nice to
hear your voice.
275
00:20:33,750 --> 00:20:35,290
Yes, Carla is on her way.
276
00:20:35,690 --> 00:20:36,429
Thank you.
277
00:20:36,430 --> 00:20:40,770
I get him again? What about the new
girl? I'm assigning the calls, Carla.
278
00:20:40,770 --> 00:20:41,890
Vincent it's the Storm Hotel.
279
00:20:43,990 --> 00:20:45,390
I guess you're really hot for stuff.
280
00:20:45,880 --> 00:20:48,620
I guess Barbara's saving you for
something special. Why don't you get off
281
00:20:48,620 --> 00:20:51,240
case? You started the minute I walked
through. Why don't you take tricks like
282
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
the rest of us and keep your mouth shut,
huh?
283
00:20:53,660 --> 00:20:56,100
You know how Mr. Edward hates to be kept
waiting.
284
00:21:03,460 --> 00:21:04,560
Stacy, don't mind her.
285
00:21:05,140 --> 00:21:07,540
We're all a little wired after what
happened the other night.
286
00:21:08,220 --> 00:21:09,440
What happened the other night?
287
00:21:10,480 --> 00:21:13,460
The girl that worked here, Mai, was
killed.
288
00:21:14,090 --> 00:21:15,370
I'm surprised you didn't know.
289
00:21:16,450 --> 00:21:17,930
You mean I'm taking a place?
290
00:21:18,330 --> 00:21:21,170
Hey, Daisy, you just got to town. You
need a few bucks.
291
00:21:21,650 --> 00:21:23,350
You got a job. Be grateful.
292
00:21:24,810 --> 00:21:28,150
One thing you got to remember in this
line of work, the other night never
293
00:21:28,150 --> 00:21:30,750
happened. It's tonight you got to worry
about.
294
00:21:32,890 --> 00:21:34,830
This girl of yours, she was born in
Saigon?
295
00:21:35,150 --> 00:21:38,110
Yeah. She's half Chinese, half French.
296
00:21:40,050 --> 00:21:41,390
She's in business for herself, then?
297
00:21:41,710 --> 00:21:42,710
You bet.
298
00:21:43,310 --> 00:21:45,790
Came over here with just the clothes on
her back.
299
00:21:46,850 --> 00:21:48,690
Went to night school, studied design.
300
00:21:49,210 --> 00:21:50,630
Now it's Kwan Imports.
301
00:21:50,870 --> 00:21:52,730
Geez, certainly made a hell of an
impression on me.
302
00:21:52,950 --> 00:21:55,550
I've got to go to the doctor and I know
I can get there all by myself.
303
00:21:55,830 --> 00:21:59,490
I'm driving. Are you pushing? Anybody
ever tell you that? Many times.
304
00:21:59,850 --> 00:22:03,030
I know I can really get there by myself.
Kidding.
305
00:22:18,890 --> 00:22:20,650
Look, her sedan headed your way. They
shot Barbara.
306
00:22:31,310 --> 00:22:38,170
Are you
307
00:22:38,170 --> 00:22:39,170
okay?
308
00:22:40,590 --> 00:22:41,590
Hell no.
309
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Can't you get it out of there?
310
00:23:28,300 --> 00:23:31,160
Come on, hot shot. Give me another
driving lesson.
311
00:23:50,890 --> 00:23:51,890
out of the world
312
00:24:34,380 --> 00:24:35,380
Real name, Kaidu.
313
00:24:37,920 --> 00:24:39,680
Born in Saigon, came to this country in
1975.
314
00:24:40,320 --> 00:24:42,040
Worked as a driver for a limousine
service.
315
00:24:42,560 --> 00:24:46,900
INS had the same bit of incomplete info
that they had on Trantown, that Kaidu
316
00:24:46,900 --> 00:24:48,820
was suspected of being a member of the
316.
317
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Oh, me.
318
00:24:53,780 --> 00:24:55,420
We couldn't get anything from either one
of these guys.
319
00:24:55,980 --> 00:24:58,520
They're more afraid of their own
countrymen than they are of American
320
00:24:58,680 --> 00:25:02,100
How did Kaidu make a living back in
that? He was a professional race driver.
321
00:25:02,659 --> 00:25:04,320
Hooker taught him a little about money
driving.
322
00:25:04,700 --> 00:25:06,100
He works for Trantam here?
323
00:25:06,420 --> 00:25:07,420
Right.
324
00:25:08,240 --> 00:25:09,320
How do we prove that?
325
00:25:09,580 --> 00:25:13,500
We can't send Stacy back in there
without Barbara to cover it for her. Do
326
00:25:13,500 --> 00:25:16,060
anything to say about that? No, just for
openers, you don't.
327
00:25:16,260 --> 00:25:19,280
With Barbara dead, there's nobody to
make sure you're only going phony
328
00:25:19,660 --> 00:25:23,900
And who knows if some degenerate might
just walk in off the street for... Vince
329
00:25:23,900 --> 00:25:25,800
learned from Carla that blood always had
heroin.
330
00:25:26,340 --> 00:25:27,820
Now, with Barbara gone, he'll be back.
331
00:25:28,380 --> 00:25:29,780
It's not going to get him for sales of
heroin.
332
00:25:30,000 --> 00:25:32,280
We could twist him and tie Trantam into
both murders.
333
00:25:32,540 --> 00:25:35,860
Hooker, you're putting Stacy into one
hell of a dangerous situation.
334
00:25:36,540 --> 00:25:38,060
Is making this case that important?
335
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
Solving two homicides.
336
00:25:40,680 --> 00:25:43,080
Preventing a repeat performance and
putting a stop to this whole dirty
337
00:25:43,180 --> 00:25:44,180
Yes, I'd say it was important.
338
00:25:44,340 --> 00:25:47,400
Then how do we contact Stacy without
Barbara on the switchboard? Call in
339
00:25:47,400 --> 00:25:50,960
yourself, and whoever answers, just ask
to have me specifically sent on an out
340
00:25:50,960 --> 00:25:51,899
call. That'll work.
341
00:25:51,900 --> 00:25:55,040
Stacy, it's up to you. I never quit
halfway through an assignment before.
342
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
I'm not about to start.
343
00:26:00,170 --> 00:26:02,970
Your apartment is always so well -kept.
344
00:26:03,290 --> 00:26:04,670
Almost austere.
345
00:26:05,590 --> 00:26:06,950
Yeah, I'm a neat guy.
346
00:26:12,190 --> 00:26:17,710
You know, I don't exactly like doing
what I've had to do.
347
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
What?
348
00:26:20,790 --> 00:26:22,090
I've given you questions.
349
00:26:24,550 --> 00:26:27,450
A day to cop goes with the territory,
huh?
350
00:26:29,640 --> 00:26:31,480
We need to know what Trantam is after.
351
00:26:32,620 --> 00:26:34,620
Taking over a massage parlor.
352
00:26:35,040 --> 00:26:37,880
Selling narcotics out of it is
profitable but limited.
353
00:26:38,680 --> 00:26:41,760
And he's obviously willing to kill
whoever gets in his way.
354
00:26:43,380 --> 00:26:47,980
The communists in Vietnam are the
relatives of people in this country.
355
00:26:49,880 --> 00:26:52,920
The ones here get words that their
relatives there need money.
356
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
Extortion.
357
00:26:56,380 --> 00:26:58,720
Trantam enforces the collections and...
358
00:26:59,530 --> 00:27:01,270
Smuggles it all over to the other side.
359
00:27:01,930 --> 00:27:06,590
But, of course, you must never judge the
whole Vietnamese community for the
360
00:27:06,590 --> 00:27:08,290
actions of men like Tram Tam.
361
00:27:08,570 --> 00:27:09,810
What is the 316?
362
00:27:11,410 --> 00:27:13,050
How do you know about the 316?
363
00:27:14,170 --> 00:27:15,190
Case histories.
364
00:27:16,130 --> 00:27:17,890
I have to know it all, Nikki.
365
00:27:23,650 --> 00:27:27,470
316 was the number of a suite in the
Saigon Public Administration building.
366
00:27:28,810 --> 00:27:35,310
A group of highly trained military
officers and agents charged with
367
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
counterinsurgency.
368
00:27:38,150 --> 00:27:41,590
Killing the Viet Cong and its
sympathizers. Killing the Kong and those
369
00:27:41,590 --> 00:27:42,590
helped them was not evil.
370
00:27:44,210 --> 00:27:46,630
Through 16, they tried to recruit you,
Jim.
371
00:27:48,390 --> 00:27:50,290
Grave, intelligent,
372
00:27:50,990 --> 00:27:52,350
leader.
373
00:27:56,010 --> 00:27:57,950
I wish Stacy could hear you say that.
374
00:27:58,200 --> 00:27:59,780
Sometimes we're not always on the same
wavelength.
375
00:28:00,860 --> 00:28:02,640
How is your pretty blonde partner?
376
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
She's okay.
377
00:28:05,940 --> 00:28:07,260
She's on special assignment.
378
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
She's okay.
379
00:28:27,470 --> 00:28:29,190
New face. Let's check the license
plates.
380
00:28:37,790 --> 00:28:39,170
It looks like Stacy was right.
381
00:28:39,630 --> 00:28:40,650
Let's come back to glory.
382
00:28:41,070 --> 00:28:44,070
I don't get it, honey. You name a price
and I'll come up with it. Because I
383
00:28:44,070 --> 00:28:46,270
didn't come all the way out here to
California to argue with you over the
384
00:28:46,270 --> 00:28:49,570
I'm trying to explain to you, sir. I'm
waiting for a regular customer to call.
385
00:28:49,770 --> 00:28:51,210
Oh. Hey, wait a minute. What?
386
00:28:51,930 --> 00:28:53,510
Wait, how many rules are on here? The
whole name one?
387
00:28:54,310 --> 00:28:55,650
It's a good thing I come back, isn't it?
388
00:28:55,980 --> 00:28:57,040
Who do you think you are?
389
00:28:58,420 --> 00:28:59,440
You around here?
390
00:29:00,080 --> 00:29:00,879
What's your name?
391
00:29:00,880 --> 00:29:02,020
Stacy. Stacy?
392
00:29:02,300 --> 00:29:04,000
Well, what seems to be the problem here,
darling?
393
00:29:04,200 --> 00:29:05,700
This gentleman is anxious.
394
00:29:06,280 --> 00:29:07,760
For some kind of love, right?
395
00:29:08,280 --> 00:29:10,960
And what could be better than the way
you have a love? Get up. Get up.
396
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
Now, Senator, you take my word from an
old soldier.
397
00:29:15,120 --> 00:29:16,880
Just don't get no better than this.
398
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
You're a baller.
399
00:29:20,140 --> 00:29:23,620
I don't guess you're glad to see me at
all, are you, Carla?
400
00:29:28,040 --> 00:29:29,040
What are you, the new driver?
401
00:29:30,180 --> 00:29:31,180
Name's Vince.
402
00:29:31,660 --> 00:29:32,700
You must be Blood.
403
00:29:33,180 --> 00:29:34,380
You heard of me, didn't I?
404
00:29:35,100 --> 00:29:36,440
You know I'm strictly business.
405
00:29:39,380 --> 00:29:40,600
What's it gonna be, Carla?
406
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
The cops are out.
407
00:29:41,980 --> 00:29:43,040
So did Barbara.
408
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Cops?
409
00:29:45,520 --> 00:29:47,240
Well, I don't see cops around here.
410
00:29:50,360 --> 00:29:52,120
Let me tell you something else.
411
00:29:52,680 --> 00:29:56,560
The poor little Barbara is long gone.
Somebody's gonna take her place.
412
00:29:57,520 --> 00:29:58,520
This is true.
413
00:29:58,680 --> 00:30:00,860
You see, nature abhors a vacuum.
414
00:30:01,540 --> 00:30:05,040
And certain friends of mine are taking
legal steps to acquire this property and
415
00:30:05,040 --> 00:30:06,960
the licenses thereof. Did you get that,
Vince?
416
00:30:08,140 --> 00:30:10,700
No question about it. You got away with
words, blood.
417
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Okay, okay.
418
00:30:12,140 --> 00:30:14,800
Just stay away from me.
419
00:30:15,200 --> 00:30:19,240
Oh, darling, you think I'm going to fall
on my sword for one old rose when
420
00:30:19,240 --> 00:30:21,380
there's a fresh dozen out here in the
bouquet?
421
00:30:24,480 --> 00:30:25,880
Stacy, wait. Stacy.
422
00:30:26,360 --> 00:30:28,040
Well, let me tell you something, Stacy.
I'm a cracker.
423
00:30:29,040 --> 00:30:30,600
And as crackers, it's hard to kill.
424
00:30:33,380 --> 00:30:34,420
But we're hard to love.
425
00:30:40,200 --> 00:30:42,180
That tears it. We've got to pull her out
of there. You're right.
426
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Where'd you get it on license?
427
00:30:44,700 --> 00:30:48,400
Nguyen Thi, 957 Hyacinth Lane, Garden
Park.
428
00:30:48,920 --> 00:30:50,780
Heavy concentration of Vietnamese in
that area.
429
00:30:52,100 --> 00:30:53,180
Let's find out what he does for a
living.
430
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
Mr. Daisy?
431
00:30:56,750 --> 00:30:57,850
You go back to the mom and pop store.
432
00:30:59,030 --> 00:31:02,030
Give it a couple of hours so blood
doesn't get suspicious, and then put in
433
00:31:02,030 --> 00:31:03,030
call. Okay.
434
00:31:10,930 --> 00:31:11,930
Ren solid.
435
00:31:24,400 --> 00:31:26,100
Vince is already talking a dope deal for
tonight.
436
00:31:26,340 --> 00:31:27,219
With blood?
437
00:31:27,220 --> 00:31:31,000
Says he has access to as much heroin as
I can move, and this parlor is just the
438
00:31:31,000 --> 00:31:33,440
beginning. The brass must have got wind
of it. They're hot on him. I'll tell
439
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
you, the brass won't be in there when
blood drags Stacy back to one of those
440
00:31:36,000 --> 00:31:36,899
massage rooms.
441
00:31:36,900 --> 00:31:39,160
And you think I'd let that happen? How
are you going to stop it, Vince? You're
442
00:31:39,160 --> 00:31:41,120
playing his new partner. I mean, what
are you going to do? All right, all
443
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
all right, you guys.
444
00:31:42,360 --> 00:31:45,260
We can wrap up the prostitution and
narcotics for the brass, but it doesn't
445
00:31:45,260 --> 00:31:48,400
for me unless we get the people who
ordered the murders of Maya and Barbara.
446
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
think that's what the job has always
been, hasn't it?
447
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Stacy.
448
00:31:55,210 --> 00:31:56,270
Don't forget your trick money.
449
00:31:57,230 --> 00:31:59,730
And have Romano drive you around for an
hour or so and make it look like you
450
00:31:59,730 --> 00:32:02,230
earned it. 200 is just the going rate.
Do you want to get a tip?
451
00:32:07,670 --> 00:32:09,010
Yeah, well, they're due here any minute.
452
00:32:09,350 --> 00:32:10,970
I might kick all that out too, you know.
453
00:32:12,210 --> 00:32:13,710
I'm going to find out one way or the
other.
454
00:32:26,920 --> 00:32:29,840
Been waiting for you guys. I got a live
one at the Granby Motel.
455
00:32:30,180 --> 00:32:31,500
Business must be picking up.
456
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
See you later, Vin.
457
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
You think that's trouble?
458
00:32:55,440 --> 00:32:56,440
I don't know.
459
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
Sound like static.
460
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Then nothing.
461
00:33:17,380 --> 00:33:20,040
I almost had the music up full blast. I
can't hear a damn thing.
462
00:33:40,170 --> 00:33:41,690
I like it. Nothing but music for ten
minutes.
463
00:33:42,190 --> 00:33:43,190
Okay, that's it. Let's go.
464
00:34:06,150 --> 00:34:07,590
Hey, what is this? Where's Stacy?
465
00:34:08,290 --> 00:34:09,290
The new girl?
466
00:34:09,320 --> 00:34:11,060
I don't know. Maybe she left. Look, you.
467
00:34:12,000 --> 00:34:14,360
You've worked both sides of the street
so long that you can remember what I
468
00:34:14,360 --> 00:34:15,299
the truth now.
469
00:34:15,300 --> 00:34:16,320
Now! Okay.
470
00:34:16,780 --> 00:34:18,820
Blood took her out of here about ten
minutes ago.
471
00:34:19,420 --> 00:34:20,420
Hooker!
472
00:34:28,300 --> 00:34:30,920
Looks like Blood didn't buy her cover
after all.
473
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
Carla got an out call.
474
00:34:35,260 --> 00:34:37,060
Vince drove her. Did you take the call?
475
00:34:37,560 --> 00:34:38,860
No, Blood took the call.
476
00:34:39,120 --> 00:34:40,699
It was a man who asked for him.
477
00:34:41,219 --> 00:34:43,800
Then he sent Carla off with Vince and he
took off with Stacy.
478
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
She's a cop, huh?
479
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Yes, she is.
480
00:34:51,900 --> 00:34:53,020
I need some more information.
481
00:35:12,940 --> 00:35:14,640
What was the point in bringing her here?
482
00:35:15,680 --> 00:35:20,260
My friend said that we're supposed to
bring this thing up here tonight.
483
00:35:20,540 --> 00:35:22,960
Do you know how dangerous it is to kill
a policewoman in this country?
484
00:35:24,600 --> 00:35:27,260
You know how dangerous it is to leave
this one alive.
485
00:35:38,120 --> 00:35:39,580
Check everything you asked me to.
486
00:35:40,069 --> 00:35:43,530
Nguyen Chi is an attorney, but he's been
here since the 50s. All during the
487
00:35:43,530 --> 00:35:44,530
Vietnam War. Correct.
488
00:35:45,350 --> 00:35:46,350
Find out who he represents?
489
00:35:46,650 --> 00:35:49,670
Well, this is a partial, but the
computer kicked it out on court records
490
00:35:49,670 --> 00:35:50,790
immigration hearing files.
491
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
You gonna be able to help us,
Lieutenant?
492
00:35:52,550 --> 00:35:53,570
I think he already has.
493
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
What do you mean?
494
00:35:54,950 --> 00:35:58,110
Blood was waiting for Stacy to come back
from meeting us. For sure. She only
495
00:35:58,110 --> 00:35:59,750
took one call all the time she was here.
496
00:36:00,170 --> 00:36:02,290
Romano tried to hit him up for her when
he probably got suspicious.
497
00:36:02,530 --> 00:36:05,310
What do you think? We blew our
assignment? I just think you both went
498
00:36:05,470 --> 00:36:06,810
And Stacy may be paying the price.
499
00:36:07,030 --> 00:36:09,050
I think Blood got a call telling him.
500
00:36:09,400 --> 00:36:12,220
That there was an undercover officer
fitting Stacy's description working that
501
00:36:12,220 --> 00:36:13,500
parlor. Who could make that call?
502
00:36:14,280 --> 00:36:17,680
Nguyen Chi, a respected lawyer for the
last 30 years. We just got his name a
503
00:36:17,680 --> 00:36:19,320
couple of hours ago. How can you know
Stacy exists?
504
00:36:19,760 --> 00:36:25,060
Jim, your friend Nikki Kwan told you and
Stacy that she needed to put somebody
505
00:36:25,060 --> 00:36:26,860
from Tron Town's operation on her
payroll.
506
00:36:27,140 --> 00:36:31,920
Kwan Imports has only 12 employees, but
her legal representations, and she's
507
00:36:31,920 --> 00:36:34,940
been in this country, has been Nguyen
Chi. But she's helped us from the start.
508
00:36:36,270 --> 00:36:39,930
She gave me all the information I passed
on to you. She told us what we would
509
00:36:39,930 --> 00:36:42,950
have found out eventually from somebody
else or from the government. She told
510
00:36:42,950 --> 00:36:46,670
you about Trantown, about Hanoi, and
about 316.
511
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Come on.
512
00:37:13,950 --> 00:37:20,490
I wish that was not necessary. He has
been with me since Saigon. Believe me,
513
00:37:20,490 --> 00:37:24,270
sorry, but I've been ordered to clean up
the mess as quickly as I can. You think
514
00:37:24,270 --> 00:37:27,190
you would have cracked if the police had
gotten to him? Then they would use him
515
00:37:27,190 --> 00:37:28,069
to get you.
516
00:37:28,070 --> 00:37:29,090
What about the policewoman?
517
00:37:32,110 --> 00:37:33,350
I will handle that.
518
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
You're going home.
519
00:37:46,890 --> 00:37:49,230
Nikki! I wasn't expecting to see you
tonight, Jim.
520
00:37:49,670 --> 00:37:50,750
This is Sergeant Hooker.
521
00:37:51,690 --> 00:37:54,310
Sergeant? You know, I didn't think
anything of it when you asked me about
522
00:37:54,310 --> 00:37:57,210
partner last night. I even told you
Stacy was on special assignment.
523
00:37:57,590 --> 00:37:59,590
I don't know what you're talking about.
I think you do.
524
00:38:02,150 --> 00:38:03,270
Lee and she is your lawyer.
525
00:38:03,670 --> 00:38:06,630
They worked a little magic with the
immigration to get your citizenship
526
00:38:06,630 --> 00:38:07,630
the other Vietnamese.
527
00:38:07,710 --> 00:38:10,130
I don't know that I want to listen to
this. You will anyway.
528
00:38:11,050 --> 00:38:14,270
From what I'm learning, too fast, it's
not all quite clear.
529
00:38:14,950 --> 00:38:19,150
Lu Yun -Chi was in this country for
three decades, saying he was for Saigon
530
00:38:19,150 --> 00:38:22,810
the time he was working for Hanoi. Was
it his idea to bring the 316 apparatus
531
00:38:22,810 --> 00:38:23,870
over here almost intact?
532
00:38:24,110 --> 00:38:25,970
Jim, I told you about the 316.
533
00:38:26,390 --> 00:38:30,510
Sure. There was something in your voice
when you told me about that small group
534
00:38:30,510 --> 00:38:32,990
of trained killers who fought for our
side then.
535
00:38:34,730 --> 00:38:38,290
Sometimes we have to change sides many
times just to stay alive.
536
00:38:41,670 --> 00:38:43,710
I know what you're talking about. I was
there.
537
00:38:43,990 --> 00:38:48,870
I also remember the story of a beautiful
daughter of a cabinet minister whose
538
00:38:48,870 --> 00:38:52,310
whole family was wiped out by the Kong.
There were many such daughters.
539
00:38:52,610 --> 00:38:53,670
I only heard about one.
540
00:38:53,910 --> 00:38:57,410
She was famous for luring Kong leaders
into ambush so they could be blown away.
541
00:38:58,390 --> 00:38:59,910
And it was easy because she was
beautiful.
542
00:39:00,530 --> 00:39:01,990
And she was only 16 then.
543
00:39:07,390 --> 00:39:09,690
I was the youngest agent of the 316.
544
00:39:12,330 --> 00:39:13,670
Too bad we didn't meet then, Jim.
545
00:39:14,730 --> 00:39:17,710
When you called Nguyen Chi to tell him
that you thought Stacy was working
546
00:39:17,710 --> 00:39:18,710
undercover, where was he?
547
00:39:18,890 --> 00:39:21,790
In his office, but he was on his way to
Tran Tam's warehouse.
548
00:39:25,290 --> 00:39:29,410
Jim, it didn't quite kill all my family.
549
00:39:30,810 --> 00:39:32,630
My mother is alive in Saigon.
550
00:39:33,450 --> 00:39:36,690
Whatever I have done, it has kept her
alive.
551
00:40:02,830 --> 00:40:07,250
After you have taken Trantam to the
plane, you'll get 20 gallons of gasoline
552
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
return to the warehouse.
553
00:40:09,410 --> 00:40:10,530
I will be waiting.
554
00:40:19,230 --> 00:40:20,430
You're very beautiful.
555
00:41:35,410 --> 00:41:36,970
Where's Stacy? In the front.
556
00:42:06,220 --> 00:42:07,220
Good plan, Stacey.
557
00:43:28,490 --> 00:43:30,730
So what happens to you girls now? We're
going to Vegas.
558
00:43:32,090 --> 00:43:34,410
I hear Vegas is pretty tough on working
girls.
559
00:43:34,970 --> 00:43:38,310
Hey, no, we're going to go to beauty
college. We're going to be
560
00:43:39,110 --> 00:43:40,230
Vegas will never be the same.
561
00:43:45,810 --> 00:43:50,070
I just love Vegas. It's so hot there.
562
00:43:52,190 --> 00:43:56,750
If you ever get to Vegas, Fitz, be sure
and look me up.
563
00:43:57,610 --> 00:43:58,610
Count up.
564
00:44:00,430 --> 00:44:01,810
Bye. Bye.
565
00:44:05,790 --> 00:44:08,590
They'll be back in a couple weeks, and
we'll be locking them up again.
566
00:44:08,910 --> 00:44:12,710
I don't know. I spent a lot of time
talking to Carla. Maybe they will do a
567
00:44:12,710 --> 00:44:14,010
turnaround. Count up.
568
00:44:17,290 --> 00:44:18,410
Did you try to call Nikki?
569
00:44:19,710 --> 00:44:21,590
None of the numbers I had for her are
any good now.
570
00:44:22,410 --> 00:44:24,030
What the hell would I say if I found
her?
571
00:44:24,910 --> 00:44:25,910
Goodbye.
572
00:44:26,629 --> 00:44:27,870
But she's already said that for you.
44352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.