All language subtitles for T.J Hooker s04e10 Grand Theft Auto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
you
2
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Believe it, Hooker.
3
00:01:37,410 --> 00:01:39,390
Eighteen months of spinning wrenches.
4
00:01:40,710 --> 00:01:42,190
Searching through wrecking yards.
5
00:01:42,390 --> 00:01:44,810
She's milled and blueprinted.
6
00:01:45,370 --> 00:01:48,390
Eighteen miles on the odometer and she's
all mine.
7
00:01:48,950 --> 00:01:49,929
Smells new.
8
00:01:49,930 --> 00:01:50,930
And expensive.
9
00:01:51,210 --> 00:01:52,290
Real English leather.
10
00:01:53,010 --> 00:01:54,610
Uh, be careful.
11
00:01:55,890 --> 00:01:59,210
Prints, they leave oils and acids on the
surface. I'm sorry.
12
00:01:59,590 --> 00:02:02,370
I don't know how you'd give this thing a
secret so long. Are you kidding?
13
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
It was killing me.
14
00:02:04,270 --> 00:02:06,250
But this is just part of the big
surprise, Hooker.
15
00:02:06,850 --> 00:02:07,809
Step it out.
16
00:02:07,810 --> 00:02:10,190
I am going to show you how the other
half lives.
17
00:02:24,570 --> 00:02:25,930
It's a real neck snapper.
18
00:02:32,470 --> 00:02:33,470
Nice toe.
19
00:02:33,790 --> 00:02:34,870
Music to my ears.
20
00:02:36,010 --> 00:02:39,090
That's an anti -theft alarm on this
thing. You have to hear to believe like
21
00:02:39,090 --> 00:02:40,230
beginning of World War III.
22
00:02:40,710 --> 00:02:42,290
Well, remind me not to damper with your
toys.
23
00:02:43,550 --> 00:02:46,530
Hey, Vinnie, it'll cost you a buck for
not letting me handle the wheel.
24
00:02:47,010 --> 00:02:48,850
Watch it like your own and I'll make it
by.
25
00:02:49,110 --> 00:02:49,969
You got it.
26
00:02:49,970 --> 00:02:51,430
They know you're around here. I'm
impressed.
27
00:02:51,730 --> 00:02:52,730
Hey, I'm a big spender.
28
00:02:52,830 --> 00:02:55,650
You sure they have food here? Hey,
Adrian says everything. Come on, tell
29
00:02:56,530 --> 00:03:00,050
What do you really think of my new bomb?
It's beautiful. You should be very
30
00:03:00,050 --> 00:03:02,490
proud. You want to take it to the table
with us? I'm kidding.
31
00:03:03,390 --> 00:03:04,390
I'm only kidding.
32
00:03:22,350 --> 00:03:23,510
Who put it in, Seymour?
33
00:03:25,180 --> 00:03:27,900
Nobody comes to Adrian's to have dinner
before dancing.
34
00:03:28,540 --> 00:03:33,060
I don't mind being convinced of that.
But my friend here might need an extra
35
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
argument to bring him around.
36
00:03:34,380 --> 00:03:36,820
I'd be happy to change his mind here on
the spot.
37
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
What mind has changed?
38
00:03:38,260 --> 00:03:39,720
Name's Hilda. This is Jennifer.
39
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Vince Romano.
40
00:03:41,480 --> 00:03:43,060
My friend T .J. Hooker, shall we?
41
00:04:12,910 --> 00:04:14,210
It's just exactly my style.
42
00:04:14,530 --> 00:04:16,630
It's not style that counts in the long
run.
43
00:04:17,310 --> 00:04:18,930
Just follow my moves, okay?
44
00:04:27,210 --> 00:04:28,210
That too?
45
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
Okay.
46
00:04:37,210 --> 00:04:39,690
Let's get a drink, okay? Away from her
clutches.
47
00:04:42,190 --> 00:04:44,210
She has her hands full with my friend,
believe me.
48
00:05:24,270 --> 00:05:27,990
I told you I saw Kaczynski come this
way. You're a good niece, Tony, my girl.
49
00:05:28,290 --> 00:05:30,530
Your Uncle Victor won't forget you in
his will.
50
00:05:30,790 --> 00:05:33,290
You don't collect from that louse. There
won't be a will.
51
00:05:33,590 --> 00:05:37,290
Wish I had a card. Run him off the road,
I guess. You turn your poor sister's
52
00:05:37,290 --> 00:05:38,910
hair gray from fear for you.
53
00:05:39,190 --> 00:05:42,330
So what are you going to do? Let
Kaczynski hit you with another smooth
54
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
No.
55
00:05:44,110 --> 00:05:45,270
I'm going to get my money.
56
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Hooker my car!
57
00:06:40,250 --> 00:06:41,450
Never mind about me.
58
00:06:41,970 --> 00:06:42,970
Call an ambulance. I'm okay, Tony.
59
00:06:44,230 --> 00:06:45,870
What's the commotion? Did he get in the
car?
60
00:06:46,150 --> 00:06:47,150
Come on, get in the car.
61
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
They're hot on a rig.
62
00:06:48,330 --> 00:06:49,690
Just ran over old man Pullman.
63
00:06:50,690 --> 00:06:53,250
Pullman, you promised us there wouldn't
be any trouble. Yeah?
64
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
Well, there is. Go!
65
00:07:07,930 --> 00:07:09,980
What do you think? That bandana's on our
heads?
66
00:07:10,860 --> 00:07:14,680
When your uncle told the admitting desk
that he was a gypsy king, I was just
67
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
surprised, that's all.
68
00:07:16,320 --> 00:07:19,860
God just always thinks because we're
gypsies, we travel around covered
69
00:07:20,240 --> 00:07:22,460
Fine. How about sticking to business?
70
00:07:23,640 --> 00:07:25,220
Why were you in that parking lot?
71
00:07:25,880 --> 00:07:29,580
Oh, yeah. My Uncle Victor and I were
just passing through.
72
00:07:29,820 --> 00:07:31,200
My uncle hears the music.
73
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
From Adrian's?
74
00:07:32,600 --> 00:07:36,720
Uh -huh. He says, Tony, this is the kind
of music that leads kids astray.
75
00:07:37,040 --> 00:07:38,200
Wouldn't you listen to it?
76
00:07:38,590 --> 00:07:40,550
And stay away from places that play it.
77
00:07:41,950 --> 00:07:44,250
I mean, he wants me to grow up good, you
know.
78
00:07:44,610 --> 00:07:46,390
How about growing up to tell the truth?
79
00:07:47,290 --> 00:07:50,690
And when Romano went back into the club,
our dates were gone.
80
00:07:50,950 --> 00:07:53,490
You figure they were part of the scam to
rip off Romano's wheels?
81
00:07:53,790 --> 00:07:56,270
I gotta look at that thief's face. I'll
never forget it.
82
00:07:57,350 --> 00:07:59,590
Sergeant, get me in to see Uncle Victor,
please.
83
00:07:59,950 --> 00:08:01,650
Well, it won't be necessary. He's being
released right now.
84
00:08:03,490 --> 00:08:06,910
Nurse Rapp, please contact Nurse Waddy
on extension 78.
85
00:08:08,270 --> 00:08:11,590
Did you get anything from the kid? About
five of the best fairy tales a kid her
86
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
age can concoct.
87
00:08:12,930 --> 00:08:13,990
Where'd she get her imagination?
88
00:08:14,730 --> 00:08:17,870
Probably an inherited trait. We got a
half a dozen stories from Uncle Victor
89
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
to why they were in the parking lot.
90
00:08:24,010 --> 00:08:26,210
You know what my insurance agent just
said?
91
00:08:27,590 --> 00:08:29,650
I was doing police work, so my claim's
no good.
92
00:08:30,190 --> 00:08:32,610
Since when did dancing qualify as police
work?
93
00:08:33,710 --> 00:08:34,710
That's very funny, Stacy.
94
00:08:35,230 --> 00:08:36,530
I appreciate the sympathy.
95
00:08:36,750 --> 00:08:39,570
Junior, I'll sign the statement backing
you up, but I'd much rather get your car
96
00:08:39,570 --> 00:08:40,890
and the trash that took it.
97
00:08:41,169 --> 00:08:43,970
Look, if we do find them, let's try to
be careful, huh?
98
00:08:45,250 --> 00:08:48,570
Oh, God, I hope they're taking good care
of it. I don't think they're going to
99
00:08:48,570 --> 00:08:50,850
be tucking it into bed with an oil can
for a bottle.
100
00:08:51,210 --> 00:08:54,090
Hey, this is no joking matter. If you
knew how many hours I put into that
101
00:08:54,090 --> 00:08:57,330
You told us half a dozen times, Vince.
You've got the picture. Look, Romano, I
102
00:08:57,330 --> 00:08:59,690
have DMV doing a workup on stolen
exotics.
103
00:08:59,930 --> 00:09:02,990
You know you were cruising around in the
most popular targeted car in the
104
00:09:02,990 --> 00:09:05,890
county? Well, it's hard on the target.
I'll start with the mug books you got
105
00:09:05,890 --> 00:09:08,310
of Citywide Broadcast on Romano's
wheels. And a blonde.
106
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
And a redhead.
107
00:09:14,830 --> 00:09:18,110
Cervantes, this Porsche is worth 25 Gs
if it's worth a penny.
108
00:09:18,570 --> 00:09:20,750
So I delivered to you for 15 grand.
109
00:09:21,170 --> 00:09:22,550
Won't sell to my mother for less.
110
00:09:24,570 --> 00:09:25,570
Oh, yeah?
111
00:09:25,810 --> 00:09:27,670
Well, you know where you can put that,
too.
112
00:09:29,610 --> 00:09:32,750
Where's he got you? I gave Jennifer and
Gil an extra 200.
113
00:09:33,390 --> 00:09:34,710
Those girls aren't our problem.
114
00:09:35,350 --> 00:09:38,530
Victor Polnoy's our problem. Victor
Polnoy is a gypsy.
115
00:09:38,810 --> 00:09:40,610
Won't tell the cops nothing about us.
116
00:09:40,830 --> 00:09:45,170
Crazy old man showing up that way. You
know, I told you he had to be paid.
117
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
What?
118
00:09:46,640 --> 00:09:49,720
He knew we had to make a score before we
could pay him for them engine parts.
119
00:09:49,980 --> 00:09:52,200
Well, if you don't want a hell of a lot
more than the grains, you busted his
120
00:09:52,200 --> 00:09:55,080
leg. So tell me, how much for Cervantes?
121
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
Nine Gs for the car.
122
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
Nine Gs?
123
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
Victor will take all of that.
124
00:10:01,340 --> 00:10:04,080
So we hit him first, pay our debt with
his money.
125
00:10:04,760 --> 00:10:06,580
Hey, you know how much he's gotten to
save.
126
00:10:07,140 --> 00:10:08,180
That's bad luck, Rafe.
127
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Yeah.
128
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
For Victor.
129
00:10:22,320 --> 00:10:23,800
Got to deposit on that air wrench.
130
00:10:24,060 --> 00:10:25,600
How much time did you offer him?
131
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
Half a day out of the shop.
132
00:10:28,240 --> 00:10:29,460
You're a bandit.
133
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
But you're my bandit.
134
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
Open the safe, old man.
135
00:10:38,020 --> 00:10:41,160
Hey, you don't scare us. My uncle's a
gypsy king.
136
00:10:41,760 --> 00:10:43,360
The child doesn't understand.
137
00:10:44,100 --> 00:10:45,600
All you want is money.
138
00:10:48,280 --> 00:10:50,360
To a gypsy, money is a burden.
139
00:10:51,630 --> 00:10:55,210
What would life be if we have too much?
Open the safe, Fulner. Hurry up.
140
00:11:05,370 --> 00:11:06,510
Run, Tony, run!
141
00:11:12,110 --> 00:11:14,650
Come on, look your part and get out of
here. You grab the money.
142
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
I got this.
143
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
Tony.
144
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Tony, where are you?
145
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Come on out.
146
00:11:27,580 --> 00:11:31,520
Units in the vicinity and four out of
30. Possible 211 in progress.
147
00:11:32,020 --> 00:11:33,840
Shot fired. Washington and Santee.
148
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
Four out of 30. Handle the call. Code
three.
149
00:11:37,040 --> 00:11:43,860
Thanks a lot. Four out of 16.
150
00:11:44,060 --> 00:11:48,440
Roll back up to four out of 30 on a 211.
Shot fired. Washington and Santee.
151
00:11:48,990 --> 00:11:50,290
For item 16, roger.
152
00:11:58,870 --> 00:12:00,370
I don't think Bartender's going to make
it, Reeve.
153
00:12:02,350 --> 00:12:03,209
Forget it.
154
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
Let's go.
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
That's the suspect around the old man
down in your car.
156
00:12:21,760 --> 00:12:24,020
We got him, 16, in pursuit. Take the
crime scene.
157
00:13:02,160 --> 00:13:06,300
Blue Cadillac, license plate, 1 Adam
David, 378.
158
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
You got a picture yet?
159
00:14:08,630 --> 00:14:09,630
What I want.
160
00:14:10,370 --> 00:14:12,070
The place belonged to Victor Polnoy.
161
00:14:14,970 --> 00:14:16,090
You see the little girl?
162
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
You're going to have to be told.
163
00:14:18,170 --> 00:14:19,770
It's not a sign of her anywhere in the
neighborhood.
164
00:14:21,190 --> 00:14:23,790
Suspect's the same one that took off
Romano's wheels and hit the old man.
165
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
They're tied together somehow.
166
00:14:25,290 --> 00:14:28,650
One of the ambulance may be able to give
us a story. Anthony can stabilize it.
167
00:14:28,810 --> 00:14:31,290
His name's Franco Barton. I'll get a
workup on him started.
168
00:14:48,400 --> 00:14:50,380
How do you... Okay, you know about
police brutality.
169
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Come here.
170
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Uncle Victor?
171
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
When are you going to start telling me
the truth?
172
00:15:20,640 --> 00:15:22,140
I am. I know you are.
173
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
I know you're not.
174
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
I know you are.
175
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
Her sister's outside.
176
00:15:26,240 --> 00:15:27,980
O 'Brien asked if we'd stay on this.
177
00:15:29,780 --> 00:15:30,780
I intended.
178
00:15:36,260 --> 00:15:41,920
Is this full line?
179
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
Yes.
180
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
I'm Sergeant Hooker.
181
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
Where's Tony?
182
00:15:47,960 --> 00:15:50,760
She's only a child. She didn't have
anything to do with what happened, and
183
00:15:50,760 --> 00:15:54,180
can't hold her. I don't intend to, but
she has information that's vital to us,
184
00:15:54,200 --> 00:15:55,380
and she refuses to tell us anything.
185
00:15:55,980 --> 00:15:57,880
And you blame her with an uncle to bury?
186
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Yes, I know. I'm sorry.
187
00:16:02,080 --> 00:16:04,940
But we have a murderer on our hands.
188
00:16:05,200 --> 00:16:06,560
And Tony's our only witness.
189
00:16:07,400 --> 00:16:08,920
And she's lying.
190
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
Tried to give me a new name, says she's
15, from Wyoming.
191
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
Chicago.
192
00:16:15,140 --> 00:16:17,860
Tony was sent to me after our mother
died eight months ago.
193
00:16:19,760 --> 00:16:20,960
Let me take her with me.
194
00:16:21,580 --> 00:16:23,600
If she'll talk, she'll talk to me, never
to you.
195
00:16:24,040 --> 00:16:25,780
Why? I'm trying to find her uncle's
murderer.
196
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
She's a gypsy.
197
00:16:27,940 --> 00:16:28,940
Look around you.
198
00:16:29,520 --> 00:16:31,780
My whole family, they live by the old
ways.
199
00:16:32,460 --> 00:16:35,380
Never revealing their true feelings,
keeping their problems to themselves.
200
00:16:35,900 --> 00:16:38,700
And Tony's in a lot of pain right now
because of what happened to Victor, but
201
00:16:38,700 --> 00:16:40,500
she's never going to let it show how
much she's hurt.
202
00:16:41,640 --> 00:16:42,720
So keep it all inside.
203
00:16:43,360 --> 00:16:45,520
Can't you explain this problem concerns
the police?
204
00:16:45,820 --> 00:16:46,900
I can't explain anything.
205
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
I dropped out.
206
00:16:49,220 --> 00:16:51,680
I tried to make a new life for myself in
the gacha world.
207
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Tony's my sister.
208
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
I'm trying my very best to bring her
along with me now, so let me take her
209
00:16:58,000 --> 00:17:01,440
with me. I'll try. I'll talk to her.
I'll explain what it is you need, how
210
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
important it is.
211
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Wait outside.
212
00:17:04,619 --> 00:17:07,900
I'll have her brought out by a side
exit. I want to keep her away from the
213
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
of the clan.
214
00:17:09,760 --> 00:17:11,220
You must have a lot of ladies.
215
00:17:12,619 --> 00:17:13,539
A few.
216
00:17:13,540 --> 00:17:16,640
Hey, I can get you perfume cheap.
French, what do you say?
217
00:17:17,160 --> 00:17:18,839
I say I think you're hustling me.
218
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Diana!
219
00:17:25,380 --> 00:17:28,640
Diana, they beat me, choked me. You
remember to tell the judge.
220
00:17:30,120 --> 00:17:32,460
Be quiet now, Tony. We're going home
now.
221
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
We'll get in the car.
222
00:17:35,020 --> 00:17:36,800
Thank you, Sergeant Hooker. You're
welcome.
223
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
Hooker.
224
00:17:43,150 --> 00:17:45,750
That kid's all we got. So what do you
want to do, use a rubber hose on her?
225
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
She's not going to tell us anything.
226
00:17:48,390 --> 00:17:49,410
No, I'm never going to tell her
anything.
227
00:17:50,030 --> 00:17:53,390
We're going to put Uncle Victor into the
ground, and then we'll have a bunch of
228
00:17:53,390 --> 00:17:56,090
vigilantes on our hands, out for
revenge, gypsy style.
229
00:17:56,490 --> 00:17:58,590
It wasn't much different in my old
neighborhood in San Francisco.
230
00:18:00,010 --> 00:18:01,870
And the cops couldn't handle it, the
families did.
231
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
Not this time.
232
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
We handle it.
233
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Nobody else.
234
00:18:07,070 --> 00:18:09,050
You're shaking like a cold dog in water.
235
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
What's the matter with you?
236
00:18:12,810 --> 00:18:13,810
Barton's dead.
237
00:18:13,970 --> 00:18:15,370
You see anything before he went?
238
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
What's it matter?
239
00:18:17,510 --> 00:18:18,510
We're cursed.
240
00:18:18,610 --> 00:18:23,290
Forget those crazy superstitions, man.
If the cops had known about us, we'd
241
00:18:23,290 --> 00:18:24,370
been out in the streets already.
242
00:18:24,670 --> 00:18:25,670
It's that little girl, Toni.
243
00:18:25,930 --> 00:18:27,150
She's the one I'm worried about.
244
00:18:27,630 --> 00:18:29,290
A kid don't know the gypsy ways.
245
00:18:29,550 --> 00:18:33,170
You just deliver this black beauty. I'll
make sure the kid don't live to learn
246
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
the ways.
247
00:18:46,340 --> 00:18:48,460
You know I bought flowers, Tony.
248
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
You're lying again.
249
00:18:52,540 --> 00:18:54,940
Now, Uncle Victor, he'd want you to tell
the truth.
250
00:18:56,340 --> 00:18:57,840
Especially to Sergeant Hooker.
251
00:18:59,080 --> 00:19:02,000
That would be the greatest respect you
could pay to his memory.
252
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
I show respect.
253
00:19:03,460 --> 00:19:05,220
Whatever I do, it's for Uncle Victor.
254
00:19:06,920 --> 00:19:08,160
I know it is.
255
00:19:19,889 --> 00:19:21,370
We'd like to talk to Tony.
256
00:19:25,170 --> 00:19:26,170
Sure, come in.
257
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
Tony?
258
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
Tony?
259
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
Tony!
260
00:19:36,530 --> 00:19:37,530
All right, where is she?
261
00:19:37,750 --> 00:19:41,970
Our deal is you would get Tony to talk
to you. And I've been trying.
262
00:19:42,410 --> 00:19:44,450
Kind of hard to try when she's not
around, isn't it?
263
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Listen.
264
00:19:46,399 --> 00:19:49,700
Her favorite person on earth is just
about to be put in the ground.
265
00:19:50,120 --> 00:19:53,020
Now that he told you what's churning
inside of her, what do you expect?
266
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Expect answers that might keep her
alive.
267
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
Look, she saw what happened at your
uncle's garage.
268
00:19:58,080 --> 00:19:59,700
And there are killers out there that
know that.
269
00:20:00,040 --> 00:20:03,400
All I know is she's been trying to raise
money. Why, I'm not sure.
270
00:20:03,660 --> 00:20:05,240
How would she go about raising this
money?
271
00:20:07,140 --> 00:20:10,660
She sells perfume to ladies on the
boulevard.
272
00:20:12,480 --> 00:20:15,180
If I knew more, I'd tell you. But then
you don't believe that, do you?
273
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
I believe you.
274
00:20:18,220 --> 00:20:21,320
But trust is a luxury when one little
girl is your only witness.
275
00:21:03,050 --> 00:21:03,889
for your door.
276
00:21:03,890 --> 00:21:06,830
Pay 30 anywhere else. Only six bucks for
your door, anyone?
277
00:21:07,750 --> 00:21:09,150
Six bucks for your door.
278
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
Pay 30 anywhere else.
279
00:21:11,210 --> 00:21:12,950
Beautiful scent, beautiful ladies.
280
00:21:13,430 --> 00:21:15,170
Tony, you're such a sweet girl.
281
00:21:15,910 --> 00:21:20,670
Tell you what. For cash, two bottles for
the price of one. What do you say,
282
00:21:20,790 --> 00:21:21,790
Jennifer?
283
00:21:22,010 --> 00:21:23,710
All right, Tony. I'll buy.
284
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
You won't be sorry.
285
00:21:25,170 --> 00:21:27,750
When Ray smells you, guaranteed result.
286
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
Do you know Ray?
287
00:21:32,720 --> 00:21:35,500
When you see him, tell him I want to do
some business.
288
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Gypsy business.
289
00:21:43,200 --> 00:21:44,940
If I was Tony, you wouldn't find me.
290
00:21:45,860 --> 00:21:49,280
When I was on the streets of South
Philly, I could pick out even an
291
00:21:49,280 --> 00:21:54,380
car from three blocks away. Well, you I
could find, Romano. But Tony, I'm not so
292
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
sure.
293
00:22:25,390 --> 00:22:26,309
I don't understand.
294
00:22:26,310 --> 00:22:28,390
We've talked to half a dozen gypsies and
nothing.
295
00:22:29,050 --> 00:22:32,270
Bartan and Bacali, stolen murder. But
their people just clam up.
296
00:22:32,530 --> 00:22:33,530
Their family.
297
00:22:34,510 --> 00:22:36,150
My family wouldn't protect them.
298
00:22:36,450 --> 00:22:37,830
Your father's a police captain.
299
00:22:38,690 --> 00:22:40,270
They got a different world out there.
300
00:22:41,090 --> 00:22:42,350
4 Mary 27.
301
00:22:42,890 --> 00:22:47,230
CHP is requesting a backup southbound
Bogans Road near Hyacinth. They're
302
00:22:47,230 --> 00:22:49,150
following a possible stolen black
Porsche.
303
00:22:49,510 --> 00:22:52,770
License number 2 Charles Adam Ocean 495.
304
00:22:53,250 --> 00:22:55,620
That license... Number returns to a
Dodge van.
305
00:22:56,020 --> 00:22:57,360
This is 4 Mary 27.
306
00:22:57,760 --> 00:23:02,540
I see the CHP's black Porsche 911
southbound on Bogans Road turning onto
307
00:23:02,540 --> 00:23:04,880
Road. Request intercept at Stone Canyon.
308
00:23:05,820 --> 00:23:08,320
4 Adam 16, 4 Adam 30 on tack 2.
309
00:23:08,880 --> 00:23:10,020
4 Adam 30, go.
310
00:23:10,560 --> 00:23:11,560
Catch up, Ben.
311
00:23:11,800 --> 00:23:13,260
Roger, we're punching it.
312
00:23:13,900 --> 00:23:14,980
The intercept worked.
313
00:23:15,280 --> 00:23:17,160
They'll get him. If not, we'll be right
on top.
314
00:23:17,380 --> 00:23:18,380
If it's him.
315
00:23:20,040 --> 00:23:21,440
Think positive, Booker.
316
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
He's storming.
317
00:23:49,800 --> 00:23:52,320
Doggle belly up and suck wind before you
smell his exhaust.
318
00:23:54,820 --> 00:23:56,040
Get on the horn. Call ahead.
319
00:23:56,440 --> 00:24:00,040
This is 4 -atom -30 in pursuit of a
beautiful black 911 SC.
320
00:24:01,320 --> 00:24:03,180
Blueprinted, milled, ported.
321
00:24:03,700 --> 00:24:06,640
Request all units to intercept and
roadblock Western Heights Road.
322
00:26:07,590 --> 00:26:10,970
Oh, Junior, I know how much those wheels
meant to you.
323
00:26:11,770 --> 00:26:13,710
Why don't you swear at me a little? I
feel responsible.
324
00:26:14,590 --> 00:26:17,430
That's not going to bring it back.
Besides, you weren't driving.
325
00:26:18,110 --> 00:26:19,110
Do we know who it was?
326
00:26:19,510 --> 00:26:20,510
Yeah.
327
00:26:20,670 --> 00:26:23,150
Coroner verifies it was Arturo Buccoli.
328
00:26:23,690 --> 00:26:27,730
The one who ran exotics like sausages
across the border? Two down, and no way
329
00:26:27,730 --> 00:26:29,170
find number three without that little
girl, Toni.
330
00:26:29,790 --> 00:26:32,390
There's one other possibility to nail
this thing down without the kid.
331
00:26:32,610 --> 00:26:34,590
I dug into Bricali's court transcript.
332
00:26:34,870 --> 00:26:37,150
A girlfriend gave character testimony
for a month.
333
00:26:37,490 --> 00:26:38,970
Stripper named Jennifer Carlin.
334
00:26:39,450 --> 00:26:42,890
Jennifer, like in Jennifer and Gilda,
those girls we met at Adrian's?
335
00:26:43,110 --> 00:26:44,750
The thought is crossing my mind.
336
00:26:46,750 --> 00:26:49,310
All right, you three work up a history
on her and see what you turn.
337
00:26:49,610 --> 00:26:50,610
What are you going to do?
338
00:26:51,990 --> 00:26:55,210
I think I know where Tony Polnoy might
turn up today.
339
00:27:23,240 --> 00:27:25,300
You must put this out of your mind.
340
00:27:25,640 --> 00:27:29,400
I choose to follow the gypsy law, like
Uncle Victor would have done for me.
341
00:27:29,660 --> 00:27:33,920
When you are an adult, Tony, then you
can think about revenge.
342
00:27:34,740 --> 00:27:36,200
Then I pray to be an adult.
343
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
Diana.
344
00:27:43,960 --> 00:27:45,760
Diana. I'm sorry, please.
345
00:27:46,280 --> 00:27:47,800
Did Tony come home last night?
346
00:27:48,040 --> 00:27:49,240
Yes, she did, finally.
347
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Why didn't you call?
348
00:27:51,140 --> 00:27:54,720
Look. Could we talk about this some
other time? I'm fresh out of time.
349
00:27:55,840 --> 00:27:59,020
If I have to turn her over to a social
worker or a probation officer, I will.
350
00:27:59,060 --> 00:28:00,960
I'd rather you let me have her for a
while.
351
00:28:01,520 --> 00:28:03,700
I intend for her to talk to me one way
or another.
352
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
That's wonderful.
353
00:28:05,120 --> 00:28:07,960
I suppose you'll see she goes to school
and learns to read.
354
00:28:08,480 --> 00:28:12,200
How do you plan to explain to her that
the streets and gypsy ways will see her
355
00:28:12,200 --> 00:28:13,260
wind up just like her uncle?
356
00:28:13,640 --> 00:28:18,240
Diana, I suggest that you let the
sergeant have Tony.
357
00:28:18,720 --> 00:28:21,500
At this moment, she needs a strong hand.
358
00:28:22,030 --> 00:28:24,450
Since when is a stranger's hand stronger
than family's?
359
00:28:24,870 --> 00:28:26,350
You want to be a guard, Joe.
360
00:28:26,930 --> 00:28:28,550
Think like one for a moment.
361
00:28:29,770 --> 00:28:31,350
Tony is street wise.
362
00:28:32,170 --> 00:28:33,490
So is this man.
363
00:28:34,610 --> 00:28:35,730
You are not.
364
00:28:36,110 --> 00:28:37,550
So it gets back to war again.
365
00:28:38,230 --> 00:28:39,690
A battle of wills.
366
00:28:40,530 --> 00:28:43,430
Well, I'm tired of battles. I want this
one to end.
367
00:28:45,650 --> 00:28:47,450
You will find her there, Sergeant.
368
00:28:49,350 --> 00:28:50,350
What?
369
00:29:16,590 --> 00:29:22,590
Please, God, take care of my Uncle
Victor and his poor widow, my Aunt
370
00:29:24,550 --> 00:29:28,930
And please, Saint Anne, help me to get
the money to buy a gun.
371
00:29:29,990 --> 00:29:30,990
Please.
372
00:29:45,360 --> 00:29:46,560
I thought you might come with me for a
while.
373
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
It's all right with you, sister.
374
00:29:49,640 --> 00:29:52,520
I understand how you must feel about
losing your uncle.
375
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
No, you don't.
376
00:30:48,440 --> 00:30:50,040
Very nice, ladies. Care to dance?
377
00:30:50,320 --> 00:30:52,540
I have a police car outside that's a
good time.
378
00:30:59,920 --> 00:31:03,240
How about if we all go for a ride and
have a nice long chat? I have a feeling
379
00:31:03,240 --> 00:31:04,540
I'm not going to like the conversation.
380
00:31:05,300 --> 00:31:07,620
Maybe it'd be nicer if we had it here in
the dressing room.
381
00:31:07,860 --> 00:31:09,500
Your moves aren't going to get you out
of this one.
382
00:31:13,000 --> 00:31:17,040
This man was one of the men involved in
your uncle's murder. Arturo Bucali. You
383
00:31:17,040 --> 00:31:20,250
recognize him? I told you don't ask me
about that stuff. Will you stop that?
384
00:31:21,070 --> 00:31:22,069
Grow up.
385
00:31:22,070 --> 00:31:24,590
We're going to have to face this thing,
and you're not helping at all. Maybe
386
00:31:24,590 --> 00:31:27,270
it's because you talk to me like I'm a
little kid. Like I don't know what's
387
00:31:27,270 --> 00:31:28,089
going on.
388
00:31:28,090 --> 00:31:29,570
Yeah? Yeah.
389
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
You hungry?
390
00:31:33,670 --> 00:31:34,670
Yes, I am.
391
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
All right.
392
00:31:36,390 --> 00:31:39,030
Meet me in the coffee room, and we'll
order out.
393
00:31:39,730 --> 00:31:43,310
And then, my dear, we're going to talk
like adults.
394
00:31:44,530 --> 00:31:45,590
Can I call my sister?
395
00:31:46,110 --> 00:31:47,110
Yeah.
396
00:31:47,460 --> 00:31:50,020
Phone's in the coffee room. Dial 9. And
tell her you're in good hands.
397
00:31:50,420 --> 00:31:51,420
Yeah. Yeah.
398
00:32:17,200 --> 00:32:19,100
Yes, Aunt Marie, Tony will be fine.
399
00:32:21,800 --> 00:32:24,640
I know it's not the gypsy way, but it's
the right way.
400
00:32:27,380 --> 00:32:27,820
I...
401
00:32:27,820 --> 00:32:40,000
God,
402
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
what do you want?
403
00:32:41,380 --> 00:32:42,900
I want your sister, lady.
404
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Little Tony.
405
00:32:46,190 --> 00:32:47,350
She's screwing up my life.
406
00:32:49,610 --> 00:32:55,830
Whatever I got to do to make you bring
her to me, I'm gonna do it.
407
00:33:01,790 --> 00:33:03,210
Ron will come into your life.
408
00:33:04,110 --> 00:33:07,490
The Chinese make good cookies, but only
gypsies know fortunes.
409
00:33:07,730 --> 00:33:08,730
Well, maybe it's my cookie.
410
00:33:10,250 --> 00:33:12,590
Besides, gypsies aren't the only ones
that are special.
411
00:33:13,890 --> 00:33:15,130
Cops are not like gypsies.
412
00:33:15,679 --> 00:33:17,660
Gypsies and cops got nothing in common.
413
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Oh, yes, they do.
414
00:33:20,180 --> 00:33:22,660
Cops have a strong sense of honor.
415
00:33:23,600 --> 00:33:28,880
Just like gypsies. We take care of our
own. When someone kills a cop, nobody
416
00:33:28,880 --> 00:33:30,920
wants that killer more than another
police officer.
417
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
You shoot them?
418
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
No. Sometimes we'd like to.
419
00:33:35,300 --> 00:33:39,700
But revenge is a beast that'll grow
until it eats you up.
420
00:33:40,060 --> 00:33:43,540
Or turns you into the very thing that
you're fighting against. You don't want
421
00:33:43,540 --> 00:33:44,409
that, do you?
422
00:33:44,410 --> 00:33:45,410
I want justice.
423
00:33:45,870 --> 00:33:47,630
Just? You want justice?
424
00:33:48,330 --> 00:33:49,350
That's why we have the law.
425
00:33:49,770 --> 00:33:52,730
Not gypsy law, not my law, but the law.
426
00:33:53,910 --> 00:33:56,930
And it won't work unless you're willing
to help us.
427
00:33:59,310 --> 00:34:00,910
Think about what I said. Finish your
meal.
428
00:34:01,830 --> 00:34:04,730
And think about it hard, because we
don't have much time.
429
00:34:05,770 --> 00:34:07,470
I still want to talk to my sister.
430
00:34:07,710 --> 00:34:08,710
Same drill. Dial 9.
431
00:34:11,949 --> 00:34:13,530
Want to see if you had that police work?
432
00:34:33,170 --> 00:34:34,170
Answer it.
433
00:34:37,270 --> 00:34:38,969
Tony? Is that you?
434
00:34:39,389 --> 00:34:40,429
Diana, what's the matter?
435
00:34:40,650 --> 00:34:42,090
Tony, stay away! Don't come home!
436
00:34:43,550 --> 00:34:47,030
Tony. Now listen to me. I've got your
sister here with me. Now what I want you
437
00:34:47,030 --> 00:34:48,230
to do... Hey, Ray.
438
00:34:48,570 --> 00:34:49,690
Don't you hurt my sister.
439
00:34:50,150 --> 00:34:51,909
You got a lot of my uncle's money.
440
00:34:52,330 --> 00:34:54,469
But I got something you need very badly.
441
00:34:55,070 --> 00:34:57,090
We're gypsies. We can deal.
442
00:34:57,330 --> 00:34:58,169
All right.
443
00:34:58,170 --> 00:34:59,930
What is it? I will bring it.
444
00:35:00,350 --> 00:35:01,350
We'll deal.
445
00:35:01,630 --> 00:35:03,210
But I tell you where we meet.
446
00:35:05,010 --> 00:35:06,890
I don't want nothing to do with murder.
447
00:35:07,790 --> 00:35:10,070
They just paid us to distract you guys.
448
00:35:10,350 --> 00:35:11,550
We know about Barton.
449
00:35:11,930 --> 00:35:13,650
We know about your boyfriend, your
colleague.
450
00:35:14,210 --> 00:35:15,210
Who's number three.
451
00:35:15,930 --> 00:35:16,930
He's dangerous.
452
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
So is prison general.
453
00:35:20,470 --> 00:35:22,150
All right. All right.
454
00:35:24,690 --> 00:35:25,770
Rafe Kaczynski.
455
00:35:26,070 --> 00:35:28,870
Rafe Kaczynski. He's an outcast gypsy.
456
00:35:44,560 --> 00:35:47,020
grow up, I'd like to ride a motorcycle,
just like you guys.
457
00:35:56,560 --> 00:36:00,780
That should do it. The problem is, they
only might get him for grand theft auto.
458
00:36:02,080 --> 00:36:03,980
Tony's the only one that can place him
at the scene of the murder.
459
00:36:05,660 --> 00:36:06,660
Now they got a name.
460
00:36:20,660 --> 00:36:25,920
Little girl say where she was going. Oh
Anders where's your piece?
461
00:36:29,860 --> 00:36:33,980
Tony Tony, okay, what's wrong?
462
00:36:34,480 --> 00:36:36,000
Give us God. He's got Andrews gun
463
00:37:07,050 --> 00:37:08,050
What the devil is she?
464
00:37:09,470 --> 00:37:10,710
She couldn't have gotten that far.
465
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
Especially with a gun.
466
00:37:12,990 --> 00:37:15,070
What is she going to do with it? What
we've been talking about.
467
00:37:16,350 --> 00:37:17,350
Gypsy revenge.
468
00:37:24,210 --> 00:37:27,070
Excuse me, ma 'am. I'm looking for a
young girl.
469
00:37:27,310 --> 00:37:29,230
Ten years old. Brown hair, brown eyes.
470
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
Jean jacket.
471
00:37:31,420 --> 00:37:36,460
Oh, you must be that charming child that
got on the 84 southbound. Now, I'm
472
00:37:36,460 --> 00:37:41,520
waiting for the 92, and perhaps you
could tell the officer why is it that
473
00:37:41,520 --> 00:37:44,820
never arrives on schedule anymore. Thank
you, ma 'am. Now, I've been taking this
474
00:37:44,820 --> 00:37:48,820
bus for the past 12 years. Yes, ma 'am.
But in the last two weeks, it's always
475
00:37:48,820 --> 00:37:52,140
late. Thank you. Now, what's a person
supposed to do? Thank you, ma 'am.
476
00:37:52,160 --> 00:37:53,320
call, petition?
477
00:37:53,740 --> 00:37:57,280
I can't just sit here forever, you know.
Excuse me, ma 'am.
478
00:38:19,210 --> 00:38:21,650
deal for you. You can buy something nice
for your wife with this.
479
00:38:29,630 --> 00:38:32,110
I don't get it. That bus couldn't have
outrun us.
480
00:38:33,010 --> 00:38:34,890
Maybe she hijacked, but she does have a
gun.
481
00:39:02,030 --> 00:39:04,590
Hey, hey, so I went off my route. I
mean, the bus was empty and ahead of
482
00:39:04,590 --> 00:39:05,810
schedule. It's not a federal offense.
483
00:39:06,130 --> 00:39:09,350
All I want is a kid. I know she got on
over at Claiborne. Look, she gave me 20
484
00:39:09,350 --> 00:39:12,750
bucks to take her to a church over on
Vernon. I mean, who can refuse a kid
485
00:39:12,750 --> 00:39:13,790
she wants to go to church?
486
00:39:14,130 --> 00:39:16,070
Oh, yeah, especially when she puts up 20
bucks.
487
00:39:18,530 --> 00:39:21,970
And I thank you, St. Anne, for blessing
me with this gun.
488
00:39:23,490 --> 00:39:25,010
For my uncle, I thank you.
489
00:39:26,550 --> 00:39:29,570
And please, St. Anne, make me brave.
490
00:39:34,109 --> 00:39:36,250
Tony. Tony, run! Please, run now!
491
00:39:36,470 --> 00:39:37,470
It's all right, Diana.
492
00:39:37,790 --> 00:39:38,790
It's for me of business.
493
00:39:39,670 --> 00:39:42,430
It's bad luck to talk business in the
church, isn't it, Rafe?
494
00:39:42,770 --> 00:39:44,750
Yeah. Yeah, let's get out of here. Come
on.
495
00:39:54,470 --> 00:39:57,430
All right, you said you had something.
What is it? I want to talk to Uncle
496
00:39:57,430 --> 00:39:58,930
Victor first. What is it?
497
00:39:59,630 --> 00:40:02,070
Something the police would like,
something they wouldn't give to you.
498
00:40:02,490 --> 00:40:03,490
Tony.
499
00:40:03,930 --> 00:40:06,290
It's all right. Uncle Victor will tell
us what to do.
500
00:40:23,470 --> 00:40:25,510
Something smells funny. This is Diana's
car.
501
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
Like me.
502
00:40:48,920 --> 00:40:50,520
Uncle Victor, I'm ashamed.
503
00:40:51,160 --> 00:40:52,400
I should have stayed with you.
504
00:40:52,660 --> 00:40:54,080
I can give Rafe what he needs.
505
00:40:54,820 --> 00:40:56,560
Down there, I can make him give back
your money.
506
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
Your Honor.
507
00:40:59,380 --> 00:41:00,380
Okay, kid.
508
00:41:00,480 --> 00:41:01,760
I'm through fooling with you.
509
00:41:02,020 --> 00:41:04,700
If you got something to show it, show it
right now.
510
00:41:05,280 --> 00:41:08,380
If not, you've chosen the place where
you two are going to die.
511
00:41:11,260 --> 00:41:12,259
Back off!
512
00:41:12,260 --> 00:41:14,740
Back off! Hold it right there, or you'll
fall where you stand.
513
00:41:15,720 --> 00:41:16,578
Kill her.
514
00:41:16,580 --> 00:41:17,580
I'll kill them both.
515
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Think about it.
516
00:41:18,880 --> 00:41:20,120
You're in a great place for a burial.
517
00:41:39,760 --> 00:41:40,800
like you had talked to him.
518
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
Put the gun down.
519
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
Put the gun down.
520
00:41:43,640 --> 00:41:44,720
You remember what we talked about.
521
00:41:44,940 --> 00:41:46,340
You don't want to live with that, do
you?
522
00:41:46,600 --> 00:41:47,740
Rafe knows what I want.
523
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
Do it, Rafe.
524
00:41:50,480 --> 00:41:51,900
Give Uncle Victor his peace.
525
00:41:52,420 --> 00:41:53,420
Ask his forgiveness.
526
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
Ask him now.
527
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Please.
528
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Stop, Victor.
529
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
Please.
530
00:42:09,390 --> 00:42:10,570
I know I'm lost.
531
00:42:10,930 --> 00:42:13,630
But let me suffer for it, please,
Victor.
532
00:42:13,910 --> 00:42:15,130
Take me now.
533
00:42:15,650 --> 00:42:17,010
Forgive me, Victor.
534
00:42:17,370 --> 00:42:18,910
Please, Victor, let me live.
535
00:42:22,050 --> 00:42:23,050
Victor, please.
536
00:42:24,330 --> 00:42:25,330
Please.
537
00:42:41,160 --> 00:42:42,940
Empty. Of course it's empty.
538
00:42:43,180 --> 00:42:44,620
I took the bullets out.
539
00:42:44,980 --> 00:42:47,760
Don't you know it's dangerous for kids
to go out with loaded guns?
540
00:42:49,840 --> 00:42:51,820
I'll never be a gypsy hooker.
541
00:43:00,620 --> 00:43:05,480
Well? Good news. The social worker said
Tony could stay with her sister as long
542
00:43:05,480 --> 00:43:07,760
as she attends school regularly and
cleans up the rack.
543
00:43:08,090 --> 00:43:11,550
And if Hooker promises to take a
personal interest in Tony's
544
00:43:12,570 --> 00:43:14,570
I wouldn't want Hooker as my truant
officer.
545
00:43:14,790 --> 00:43:17,270
Listen, young lady, when I say to go to
school, you go.
546
00:43:17,850 --> 00:43:19,150
Okay, I'll go to school.
547
00:43:20,830 --> 00:43:22,150
Maybe I'll be a doctor.
548
00:43:22,530 --> 00:43:24,830
Maybe a lawyer. We make a lot of money.
549
00:43:25,370 --> 00:43:27,430
You're talking about a lot of years
there, young lady.
550
00:43:28,050 --> 00:43:30,190
Yeah, what salary do you guys start at?
551
00:43:30,870 --> 00:43:32,350
It's not a fortune, but it pays the
rent.
552
00:43:32,770 --> 00:43:34,890
Hooker, I heard about your motel room.
553
00:43:36,400 --> 00:43:37,640
Who'd want to live like that?
554
00:43:39,780 --> 00:43:43,100
Hey, you can live like I do. You lost
your Porsche.
555
00:43:43,980 --> 00:43:45,680
But you work with a beautiful lady.
556
00:43:46,780 --> 00:43:47,780
Thank you, Tony.
557
00:43:48,600 --> 00:43:49,680
Maybe I'll be a cop.
558
00:43:50,100 --> 00:43:51,900
And get a nice little guy like him, too.
559
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Come on, Tony.
560
00:43:54,220 --> 00:43:55,920
What about... Come on.
561
00:43:58,740 --> 00:44:00,240
We're going to see a lot of each other.
562
00:44:01,040 --> 00:44:04,800
By the time this is over, why don't we
start with dinner tonight?
563
00:44:05,770 --> 00:44:08,370
Well, Tony told me about your Chinese
food.
564
00:44:08,630 --> 00:44:10,970
There's nothing wrong with the Chinese
food.
565
00:44:11,910 --> 00:44:13,990
And they put good fortunes in the
cookies.
566
00:44:14,630 --> 00:44:18,410
I'm a gypsy, Hooker. And even I don't
believe in fortune telling.
567
00:44:18,650 --> 00:44:19,650
Really?
568
00:44:19,830 --> 00:44:20,830
Yeah.
569
00:44:21,710 --> 00:44:23,190
Aren't you just a little bit curious?
41606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.