All language subtitles for T.J Hooker s04e10 Grand Theft Auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,230 --> 00:00:21,230 you 2 00:01:35,790 --> 00:01:36,790 Believe it, Hooker. 3 00:01:37,410 --> 00:01:39,390 Eighteen months of spinning wrenches. 4 00:01:40,710 --> 00:01:42,190 Searching through wrecking yards. 5 00:01:42,390 --> 00:01:44,810 She's milled and blueprinted. 6 00:01:45,370 --> 00:01:48,390 Eighteen miles on the odometer and she's all mine. 7 00:01:48,950 --> 00:01:49,929 Smells new. 8 00:01:49,930 --> 00:01:50,930 And expensive. 9 00:01:51,210 --> 00:01:52,290 Real English leather. 10 00:01:53,010 --> 00:01:54,610 Uh, be careful. 11 00:01:55,890 --> 00:01:59,210 Prints, they leave oils and acids on the surface. I'm sorry. 12 00:01:59,590 --> 00:02:02,370 I don't know how you'd give this thing a secret so long. Are you kidding? 13 00:02:02,590 --> 00:02:03,590 It was killing me. 14 00:02:04,270 --> 00:02:06,250 But this is just part of the big surprise, Hooker. 15 00:02:06,850 --> 00:02:07,809 Step it out. 16 00:02:07,810 --> 00:02:10,190 I am going to show you how the other half lives. 17 00:02:24,570 --> 00:02:25,930 It's a real neck snapper. 18 00:02:32,470 --> 00:02:33,470 Nice toe. 19 00:02:33,790 --> 00:02:34,870 Music to my ears. 20 00:02:36,010 --> 00:02:39,090 That's an anti -theft alarm on this thing. You have to hear to believe like 21 00:02:39,090 --> 00:02:40,230 beginning of World War III. 22 00:02:40,710 --> 00:02:42,290 Well, remind me not to damper with your toys. 23 00:02:43,550 --> 00:02:46,530 Hey, Vinnie, it'll cost you a buck for not letting me handle the wheel. 24 00:02:47,010 --> 00:02:48,850 Watch it like your own and I'll make it by. 25 00:02:49,110 --> 00:02:49,969 You got it. 26 00:02:49,970 --> 00:02:51,430 They know you're around here. I'm impressed. 27 00:02:51,730 --> 00:02:52,730 Hey, I'm a big spender. 28 00:02:52,830 --> 00:02:55,650 You sure they have food here? Hey, Adrian says everything. Come on, tell 29 00:02:56,530 --> 00:03:00,050 What do you really think of my new bomb? It's beautiful. You should be very 30 00:03:00,050 --> 00:03:02,490 proud. You want to take it to the table with us? I'm kidding. 31 00:03:03,390 --> 00:03:04,390 I'm only kidding. 32 00:03:22,350 --> 00:03:23,510 Who put it in, Seymour? 33 00:03:25,180 --> 00:03:27,900 Nobody comes to Adrian's to have dinner before dancing. 34 00:03:28,540 --> 00:03:33,060 I don't mind being convinced of that. But my friend here might need an extra 35 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 argument to bring him around. 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,820 I'd be happy to change his mind here on the spot. 37 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 What mind has changed? 38 00:03:38,260 --> 00:03:39,720 Name's Hilda. This is Jennifer. 39 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 Vince Romano. 40 00:03:41,480 --> 00:03:43,060 My friend T .J. Hooker, shall we? 41 00:04:12,910 --> 00:04:14,210 It's just exactly my style. 42 00:04:14,530 --> 00:04:16,630 It's not style that counts in the long run. 43 00:04:17,310 --> 00:04:18,930 Just follow my moves, okay? 44 00:04:27,210 --> 00:04:28,210 That too? 45 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 Okay. 46 00:04:37,210 --> 00:04:39,690 Let's get a drink, okay? Away from her clutches. 47 00:04:42,190 --> 00:04:44,210 She has her hands full with my friend, believe me. 48 00:05:24,270 --> 00:05:27,990 I told you I saw Kaczynski come this way. You're a good niece, Tony, my girl. 49 00:05:28,290 --> 00:05:30,530 Your Uncle Victor won't forget you in his will. 50 00:05:30,790 --> 00:05:33,290 You don't collect from that louse. There won't be a will. 51 00:05:33,590 --> 00:05:37,290 Wish I had a card. Run him off the road, I guess. You turn your poor sister's 52 00:05:37,290 --> 00:05:38,910 hair gray from fear for you. 53 00:05:39,190 --> 00:05:42,330 So what are you going to do? Let Kaczynski hit you with another smooth 54 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 No. 55 00:05:44,110 --> 00:05:45,270 I'm going to get my money. 56 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 Hooker my car! 57 00:06:40,250 --> 00:06:41,450 Never mind about me. 58 00:06:41,970 --> 00:06:42,970 Call an ambulance. I'm okay, Tony. 59 00:06:44,230 --> 00:06:45,870 What's the commotion? Did he get in the car? 60 00:06:46,150 --> 00:06:47,150 Come on, get in the car. 61 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 They're hot on a rig. 62 00:06:48,330 --> 00:06:49,690 Just ran over old man Pullman. 63 00:06:50,690 --> 00:06:53,250 Pullman, you promised us there wouldn't be any trouble. Yeah? 64 00:06:53,570 --> 00:06:54,570 Well, there is. Go! 65 00:07:07,930 --> 00:07:09,980 What do you think? That bandana's on our heads? 66 00:07:10,860 --> 00:07:14,680 When your uncle told the admitting desk that he was a gypsy king, I was just 67 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 surprised, that's all. 68 00:07:16,320 --> 00:07:19,860 God just always thinks because we're gypsies, we travel around covered 69 00:07:20,240 --> 00:07:22,460 Fine. How about sticking to business? 70 00:07:23,640 --> 00:07:25,220 Why were you in that parking lot? 71 00:07:25,880 --> 00:07:29,580 Oh, yeah. My Uncle Victor and I were just passing through. 72 00:07:29,820 --> 00:07:31,200 My uncle hears the music. 73 00:07:31,580 --> 00:07:32,580 From Adrian's? 74 00:07:32,600 --> 00:07:36,720 Uh -huh. He says, Tony, this is the kind of music that leads kids astray. 75 00:07:37,040 --> 00:07:38,200 Wouldn't you listen to it? 76 00:07:38,590 --> 00:07:40,550 And stay away from places that play it. 77 00:07:41,950 --> 00:07:44,250 I mean, he wants me to grow up good, you know. 78 00:07:44,610 --> 00:07:46,390 How about growing up to tell the truth? 79 00:07:47,290 --> 00:07:50,690 And when Romano went back into the club, our dates were gone. 80 00:07:50,950 --> 00:07:53,490 You figure they were part of the scam to rip off Romano's wheels? 81 00:07:53,790 --> 00:07:56,270 I gotta look at that thief's face. I'll never forget it. 82 00:07:57,350 --> 00:07:59,590 Sergeant, get me in to see Uncle Victor, please. 83 00:07:59,950 --> 00:08:01,650 Well, it won't be necessary. He's being released right now. 84 00:08:03,490 --> 00:08:06,910 Nurse Rapp, please contact Nurse Waddy on extension 78. 85 00:08:08,270 --> 00:08:11,590 Did you get anything from the kid? About five of the best fairy tales a kid her 86 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 age can concoct. 87 00:08:12,930 --> 00:08:13,990 Where'd she get her imagination? 88 00:08:14,730 --> 00:08:17,870 Probably an inherited trait. We got a half a dozen stories from Uncle Victor 89 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 to why they were in the parking lot. 90 00:08:24,010 --> 00:08:26,210 You know what my insurance agent just said? 91 00:08:27,590 --> 00:08:29,650 I was doing police work, so my claim's no good. 92 00:08:30,190 --> 00:08:32,610 Since when did dancing qualify as police work? 93 00:08:33,710 --> 00:08:34,710 That's very funny, Stacy. 94 00:08:35,230 --> 00:08:36,530 I appreciate the sympathy. 95 00:08:36,750 --> 00:08:39,570 Junior, I'll sign the statement backing you up, but I'd much rather get your car 96 00:08:39,570 --> 00:08:40,890 and the trash that took it. 97 00:08:41,169 --> 00:08:43,970 Look, if we do find them, let's try to be careful, huh? 98 00:08:45,250 --> 00:08:48,570 Oh, God, I hope they're taking good care of it. I don't think they're going to 99 00:08:48,570 --> 00:08:50,850 be tucking it into bed with an oil can for a bottle. 100 00:08:51,210 --> 00:08:54,090 Hey, this is no joking matter. If you knew how many hours I put into that 101 00:08:54,090 --> 00:08:57,330 You told us half a dozen times, Vince. You've got the picture. Look, Romano, I 102 00:08:57,330 --> 00:08:59,690 have DMV doing a workup on stolen exotics. 103 00:08:59,930 --> 00:09:02,990 You know you were cruising around in the most popular targeted car in the 104 00:09:02,990 --> 00:09:05,890 county? Well, it's hard on the target. I'll start with the mug books you got 105 00:09:05,890 --> 00:09:08,310 of Citywide Broadcast on Romano's wheels. And a blonde. 106 00:09:09,030 --> 00:09:10,030 And a redhead. 107 00:09:14,830 --> 00:09:18,110 Cervantes, this Porsche is worth 25 Gs if it's worth a penny. 108 00:09:18,570 --> 00:09:20,750 So I delivered to you for 15 grand. 109 00:09:21,170 --> 00:09:22,550 Won't sell to my mother for less. 110 00:09:24,570 --> 00:09:25,570 Oh, yeah? 111 00:09:25,810 --> 00:09:27,670 Well, you know where you can put that, too. 112 00:09:29,610 --> 00:09:32,750 Where's he got you? I gave Jennifer and Gil an extra 200. 113 00:09:33,390 --> 00:09:34,710 Those girls aren't our problem. 114 00:09:35,350 --> 00:09:38,530 Victor Polnoy's our problem. Victor Polnoy is a gypsy. 115 00:09:38,810 --> 00:09:40,610 Won't tell the cops nothing about us. 116 00:09:40,830 --> 00:09:45,170 Crazy old man showing up that way. You know, I told you he had to be paid. 117 00:09:45,370 --> 00:09:46,370 What? 118 00:09:46,640 --> 00:09:49,720 He knew we had to make a score before we could pay him for them engine parts. 119 00:09:49,980 --> 00:09:52,200 Well, if you don't want a hell of a lot more than the grains, you busted his 120 00:09:52,200 --> 00:09:55,080 leg. So tell me, how much for Cervantes? 121 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 Nine Gs for the car. 122 00:09:57,280 --> 00:09:58,280 Nine Gs? 123 00:10:00,040 --> 00:10:01,040 Victor will take all of that. 124 00:10:01,340 --> 00:10:04,080 So we hit him first, pay our debt with his money. 125 00:10:04,760 --> 00:10:06,580 Hey, you know how much he's gotten to save. 126 00:10:07,140 --> 00:10:08,180 That's bad luck, Rafe. 127 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 Yeah. 128 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 For Victor. 129 00:10:22,320 --> 00:10:23,800 Got to deposit on that air wrench. 130 00:10:24,060 --> 00:10:25,600 How much time did you offer him? 131 00:10:26,120 --> 00:10:27,440 Half a day out of the shop. 132 00:10:28,240 --> 00:10:29,460 You're a bandit. 133 00:10:29,740 --> 00:10:31,100 But you're my bandit. 134 00:10:36,160 --> 00:10:37,640 Open the safe, old man. 135 00:10:38,020 --> 00:10:41,160 Hey, you don't scare us. My uncle's a gypsy king. 136 00:10:41,760 --> 00:10:43,360 The child doesn't understand. 137 00:10:44,100 --> 00:10:45,600 All you want is money. 138 00:10:48,280 --> 00:10:50,360 To a gypsy, money is a burden. 139 00:10:51,630 --> 00:10:55,210 What would life be if we have too much? Open the safe, Fulner. Hurry up. 140 00:11:05,370 --> 00:11:06,510 Run, Tony, run! 141 00:11:12,110 --> 00:11:14,650 Come on, look your part and get out of here. You grab the money. 142 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 I got this. 143 00:11:16,110 --> 00:11:17,110 Tony. 144 00:11:20,620 --> 00:11:21,620 Tony, where are you? 145 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 Come on out. 146 00:11:27,580 --> 00:11:31,520 Units in the vicinity and four out of 30. Possible 211 in progress. 147 00:11:32,020 --> 00:11:33,840 Shot fired. Washington and Santee. 148 00:11:34,100 --> 00:11:36,600 Four out of 30. Handle the call. Code three. 149 00:11:37,040 --> 00:11:43,860 Thanks a lot. Four out of 16. 150 00:11:44,060 --> 00:11:48,440 Roll back up to four out of 30 on a 211. Shot fired. Washington and Santee. 151 00:11:48,990 --> 00:11:50,290 For item 16, roger. 152 00:11:58,870 --> 00:12:00,370 I don't think Bartender's going to make it, Reeve. 153 00:12:02,350 --> 00:12:03,209 Forget it. 154 00:12:03,210 --> 00:12:04,210 Let's go. 155 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 That's the suspect around the old man down in your car. 156 00:12:21,760 --> 00:12:24,020 We got him, 16, in pursuit. Take the crime scene. 157 00:13:02,160 --> 00:13:06,300 Blue Cadillac, license plate, 1 Adam David, 378. 158 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 You got a picture yet? 159 00:14:08,630 --> 00:14:09,630 What I want. 160 00:14:10,370 --> 00:14:12,070 The place belonged to Victor Polnoy. 161 00:14:14,970 --> 00:14:16,090 You see the little girl? 162 00:14:16,930 --> 00:14:17,930 You're going to have to be told. 163 00:14:18,170 --> 00:14:19,770 It's not a sign of her anywhere in the neighborhood. 164 00:14:21,190 --> 00:14:23,790 Suspect's the same one that took off Romano's wheels and hit the old man. 165 00:14:23,830 --> 00:14:24,830 They're tied together somehow. 166 00:14:25,290 --> 00:14:28,650 One of the ambulance may be able to give us a story. Anthony can stabilize it. 167 00:14:28,810 --> 00:14:31,290 His name's Franco Barton. I'll get a workup on him started. 168 00:14:48,400 --> 00:14:50,380 How do you... Okay, you know about police brutality. 169 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Come here. 170 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 Uncle Victor? 171 00:15:19,340 --> 00:15:20,340 When are you going to start telling me the truth? 172 00:15:20,640 --> 00:15:22,140 I am. I know you are. 173 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 I know you're not. 174 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 I know you are. 175 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 Her sister's outside. 176 00:15:26,240 --> 00:15:27,980 O 'Brien asked if we'd stay on this. 177 00:15:29,780 --> 00:15:30,780 I intended. 178 00:15:36,260 --> 00:15:41,920 Is this full line? 179 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Yes. 180 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 I'm Sergeant Hooker. 181 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 Where's Tony? 182 00:15:47,960 --> 00:15:50,760 She's only a child. She didn't have anything to do with what happened, and 183 00:15:50,760 --> 00:15:54,180 can't hold her. I don't intend to, but she has information that's vital to us, 184 00:15:54,200 --> 00:15:55,380 and she refuses to tell us anything. 185 00:15:55,980 --> 00:15:57,880 And you blame her with an uncle to bury? 186 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Yes, I know. I'm sorry. 187 00:16:02,080 --> 00:16:04,940 But we have a murderer on our hands. 188 00:16:05,200 --> 00:16:06,560 And Tony's our only witness. 189 00:16:07,400 --> 00:16:08,920 And she's lying. 190 00:16:10,160 --> 00:16:12,600 Tried to give me a new name, says she's 15, from Wyoming. 191 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 Chicago. 192 00:16:15,140 --> 00:16:17,860 Tony was sent to me after our mother died eight months ago. 193 00:16:19,760 --> 00:16:20,960 Let me take her with me. 194 00:16:21,580 --> 00:16:23,600 If she'll talk, she'll talk to me, never to you. 195 00:16:24,040 --> 00:16:25,780 Why? I'm trying to find her uncle's murderer. 196 00:16:26,260 --> 00:16:27,260 She's a gypsy. 197 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 Look around you. 198 00:16:29,520 --> 00:16:31,780 My whole family, they live by the old ways. 199 00:16:32,460 --> 00:16:35,380 Never revealing their true feelings, keeping their problems to themselves. 200 00:16:35,900 --> 00:16:38,700 And Tony's in a lot of pain right now because of what happened to Victor, but 201 00:16:38,700 --> 00:16:40,500 she's never going to let it show how much she's hurt. 202 00:16:41,640 --> 00:16:42,720 So keep it all inside. 203 00:16:43,360 --> 00:16:45,520 Can't you explain this problem concerns the police? 204 00:16:45,820 --> 00:16:46,900 I can't explain anything. 205 00:16:47,920 --> 00:16:48,920 I dropped out. 206 00:16:49,220 --> 00:16:51,680 I tried to make a new life for myself in the gacha world. 207 00:16:52,280 --> 00:16:53,280 Tony's my sister. 208 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 I'm trying my very best to bring her along with me now, so let me take her 209 00:16:58,000 --> 00:17:01,440 with me. I'll try. I'll talk to her. I'll explain what it is you need, how 210 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 important it is. 211 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Wait outside. 212 00:17:04,619 --> 00:17:07,900 I'll have her brought out by a side exit. I want to keep her away from the 213 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 of the clan. 214 00:17:09,760 --> 00:17:11,220 You must have a lot of ladies. 215 00:17:12,619 --> 00:17:13,539 A few. 216 00:17:13,540 --> 00:17:16,640 Hey, I can get you perfume cheap. French, what do you say? 217 00:17:17,160 --> 00:17:18,839 I say I think you're hustling me. 218 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Diana! 219 00:17:25,380 --> 00:17:28,640 Diana, they beat me, choked me. You remember to tell the judge. 220 00:17:30,120 --> 00:17:32,460 Be quiet now, Tony. We're going home now. 221 00:17:32,700 --> 00:17:33,700 We'll get in the car. 222 00:17:35,020 --> 00:17:36,800 Thank you, Sergeant Hooker. You're welcome. 223 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Hooker. 224 00:17:43,150 --> 00:17:45,750 That kid's all we got. So what do you want to do, use a rubber hose on her? 225 00:17:45,790 --> 00:17:46,790 She's not going to tell us anything. 226 00:17:48,390 --> 00:17:49,410 No, I'm never going to tell her anything. 227 00:17:50,030 --> 00:17:53,390 We're going to put Uncle Victor into the ground, and then we'll have a bunch of 228 00:17:53,390 --> 00:17:56,090 vigilantes on our hands, out for revenge, gypsy style. 229 00:17:56,490 --> 00:17:58,590 It wasn't much different in my old neighborhood in San Francisco. 230 00:18:00,010 --> 00:18:01,870 And the cops couldn't handle it, the families did. 231 00:18:02,110 --> 00:18:03,110 Not this time. 232 00:18:03,330 --> 00:18:04,330 We handle it. 233 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Nobody else. 234 00:18:07,070 --> 00:18:09,050 You're shaking like a cold dog in water. 235 00:18:11,050 --> 00:18:12,050 What's the matter with you? 236 00:18:12,810 --> 00:18:13,810 Barton's dead. 237 00:18:13,970 --> 00:18:15,370 You see anything before he went? 238 00:18:16,210 --> 00:18:17,210 What's it matter? 239 00:18:17,510 --> 00:18:18,510 We're cursed. 240 00:18:18,610 --> 00:18:23,290 Forget those crazy superstitions, man. If the cops had known about us, we'd 241 00:18:23,290 --> 00:18:24,370 been out in the streets already. 242 00:18:24,670 --> 00:18:25,670 It's that little girl, Toni. 243 00:18:25,930 --> 00:18:27,150 She's the one I'm worried about. 244 00:18:27,630 --> 00:18:29,290 A kid don't know the gypsy ways. 245 00:18:29,550 --> 00:18:33,170 You just deliver this black beauty. I'll make sure the kid don't live to learn 246 00:18:33,170 --> 00:18:34,170 the ways. 247 00:18:46,340 --> 00:18:48,460 You know I bought flowers, Tony. 248 00:18:49,760 --> 00:18:51,040 You're lying again. 249 00:18:52,540 --> 00:18:54,940 Now, Uncle Victor, he'd want you to tell the truth. 250 00:18:56,340 --> 00:18:57,840 Especially to Sergeant Hooker. 251 00:18:59,080 --> 00:19:02,000 That would be the greatest respect you could pay to his memory. 252 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 I show respect. 253 00:19:03,460 --> 00:19:05,220 Whatever I do, it's for Uncle Victor. 254 00:19:06,920 --> 00:19:08,160 I know it is. 255 00:19:19,889 --> 00:19:21,370 We'd like to talk to Tony. 256 00:19:25,170 --> 00:19:26,170 Sure, come in. 257 00:19:28,170 --> 00:19:29,170 Tony? 258 00:19:30,850 --> 00:19:31,850 Tony? 259 00:19:33,030 --> 00:19:34,030 Tony! 260 00:19:36,530 --> 00:19:37,530 All right, where is she? 261 00:19:37,750 --> 00:19:41,970 Our deal is you would get Tony to talk to you. And I've been trying. 262 00:19:42,410 --> 00:19:44,450 Kind of hard to try when she's not around, isn't it? 263 00:19:45,230 --> 00:19:46,230 Listen. 264 00:19:46,399 --> 00:19:49,700 Her favorite person on earth is just about to be put in the ground. 265 00:19:50,120 --> 00:19:53,020 Now that he told you what's churning inside of her, what do you expect? 266 00:19:53,360 --> 00:19:55,200 Expect answers that might keep her alive. 267 00:19:55,920 --> 00:19:57,700 Look, she saw what happened at your uncle's garage. 268 00:19:58,080 --> 00:19:59,700 And there are killers out there that know that. 269 00:20:00,040 --> 00:20:03,400 All I know is she's been trying to raise money. Why, I'm not sure. 270 00:20:03,660 --> 00:20:05,240 How would she go about raising this money? 271 00:20:07,140 --> 00:20:10,660 She sells perfume to ladies on the boulevard. 272 00:20:12,480 --> 00:20:15,180 If I knew more, I'd tell you. But then you don't believe that, do you? 273 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 I believe you. 274 00:20:18,220 --> 00:20:21,320 But trust is a luxury when one little girl is your only witness. 275 00:21:03,050 --> 00:21:03,889 for your door. 276 00:21:03,890 --> 00:21:06,830 Pay 30 anywhere else. Only six bucks for your door, anyone? 277 00:21:07,750 --> 00:21:09,150 Six bucks for your door. 278 00:21:09,370 --> 00:21:10,910 Pay 30 anywhere else. 279 00:21:11,210 --> 00:21:12,950 Beautiful scent, beautiful ladies. 280 00:21:13,430 --> 00:21:15,170 Tony, you're such a sweet girl. 281 00:21:15,910 --> 00:21:20,670 Tell you what. For cash, two bottles for the price of one. What do you say, 282 00:21:20,790 --> 00:21:21,790 Jennifer? 283 00:21:22,010 --> 00:21:23,710 All right, Tony. I'll buy. 284 00:21:23,990 --> 00:21:24,990 You won't be sorry. 285 00:21:25,170 --> 00:21:27,750 When Ray smells you, guaranteed result. 286 00:21:29,850 --> 00:21:30,850 Do you know Ray? 287 00:21:32,720 --> 00:21:35,500 When you see him, tell him I want to do some business. 288 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Gypsy business. 289 00:21:43,200 --> 00:21:44,940 If I was Tony, you wouldn't find me. 290 00:21:45,860 --> 00:21:49,280 When I was on the streets of South Philly, I could pick out even an 291 00:21:49,280 --> 00:21:54,380 car from three blocks away. Well, you I could find, Romano. But Tony, I'm not so 292 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 sure. 293 00:22:25,390 --> 00:22:26,309 I don't understand. 294 00:22:26,310 --> 00:22:28,390 We've talked to half a dozen gypsies and nothing. 295 00:22:29,050 --> 00:22:32,270 Bartan and Bacali, stolen murder. But their people just clam up. 296 00:22:32,530 --> 00:22:33,530 Their family. 297 00:22:34,510 --> 00:22:36,150 My family wouldn't protect them. 298 00:22:36,450 --> 00:22:37,830 Your father's a police captain. 299 00:22:38,690 --> 00:22:40,270 They got a different world out there. 300 00:22:41,090 --> 00:22:42,350 4 Mary 27. 301 00:22:42,890 --> 00:22:47,230 CHP is requesting a backup southbound Bogans Road near Hyacinth. They're 302 00:22:47,230 --> 00:22:49,150 following a possible stolen black Porsche. 303 00:22:49,510 --> 00:22:52,770 License number 2 Charles Adam Ocean 495. 304 00:22:53,250 --> 00:22:55,620 That license... Number returns to a Dodge van. 305 00:22:56,020 --> 00:22:57,360 This is 4 Mary 27. 306 00:22:57,760 --> 00:23:02,540 I see the CHP's black Porsche 911 southbound on Bogans Road turning onto 307 00:23:02,540 --> 00:23:04,880 Road. Request intercept at Stone Canyon. 308 00:23:05,820 --> 00:23:08,320 4 Adam 16, 4 Adam 30 on tack 2. 309 00:23:08,880 --> 00:23:10,020 4 Adam 30, go. 310 00:23:10,560 --> 00:23:11,560 Catch up, Ben. 311 00:23:11,800 --> 00:23:13,260 Roger, we're punching it. 312 00:23:13,900 --> 00:23:14,980 The intercept worked. 313 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 They'll get him. If not, we'll be right on top. 314 00:23:17,380 --> 00:23:18,380 If it's him. 315 00:23:20,040 --> 00:23:21,440 Think positive, Booker. 316 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 He's storming. 317 00:23:49,800 --> 00:23:52,320 Doggle belly up and suck wind before you smell his exhaust. 318 00:23:54,820 --> 00:23:56,040 Get on the horn. Call ahead. 319 00:23:56,440 --> 00:24:00,040 This is 4 -atom -30 in pursuit of a beautiful black 911 SC. 320 00:24:01,320 --> 00:24:03,180 Blueprinted, milled, ported. 321 00:24:03,700 --> 00:24:06,640 Request all units to intercept and roadblock Western Heights Road. 322 00:26:07,590 --> 00:26:10,970 Oh, Junior, I know how much those wheels meant to you. 323 00:26:11,770 --> 00:26:13,710 Why don't you swear at me a little? I feel responsible. 324 00:26:14,590 --> 00:26:17,430 That's not going to bring it back. Besides, you weren't driving. 325 00:26:18,110 --> 00:26:19,110 Do we know who it was? 326 00:26:19,510 --> 00:26:20,510 Yeah. 327 00:26:20,670 --> 00:26:23,150 Coroner verifies it was Arturo Buccoli. 328 00:26:23,690 --> 00:26:27,730 The one who ran exotics like sausages across the border? Two down, and no way 329 00:26:27,730 --> 00:26:29,170 find number three without that little girl, Toni. 330 00:26:29,790 --> 00:26:32,390 There's one other possibility to nail this thing down without the kid. 331 00:26:32,610 --> 00:26:34,590 I dug into Bricali's court transcript. 332 00:26:34,870 --> 00:26:37,150 A girlfriend gave character testimony for a month. 333 00:26:37,490 --> 00:26:38,970 Stripper named Jennifer Carlin. 334 00:26:39,450 --> 00:26:42,890 Jennifer, like in Jennifer and Gilda, those girls we met at Adrian's? 335 00:26:43,110 --> 00:26:44,750 The thought is crossing my mind. 336 00:26:46,750 --> 00:26:49,310 All right, you three work up a history on her and see what you turn. 337 00:26:49,610 --> 00:26:50,610 What are you going to do? 338 00:26:51,990 --> 00:26:55,210 I think I know where Tony Polnoy might turn up today. 339 00:27:23,240 --> 00:27:25,300 You must put this out of your mind. 340 00:27:25,640 --> 00:27:29,400 I choose to follow the gypsy law, like Uncle Victor would have done for me. 341 00:27:29,660 --> 00:27:33,920 When you are an adult, Tony, then you can think about revenge. 342 00:27:34,740 --> 00:27:36,200 Then I pray to be an adult. 343 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 Diana. 344 00:27:43,960 --> 00:27:45,760 Diana. I'm sorry, please. 345 00:27:46,280 --> 00:27:47,800 Did Tony come home last night? 346 00:27:48,040 --> 00:27:49,240 Yes, she did, finally. 347 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 Why didn't you call? 348 00:27:51,140 --> 00:27:54,720 Look. Could we talk about this some other time? I'm fresh out of time. 349 00:27:55,840 --> 00:27:59,020 If I have to turn her over to a social worker or a probation officer, I will. 350 00:27:59,060 --> 00:28:00,960 I'd rather you let me have her for a while. 351 00:28:01,520 --> 00:28:03,700 I intend for her to talk to me one way or another. 352 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 That's wonderful. 353 00:28:05,120 --> 00:28:07,960 I suppose you'll see she goes to school and learns to read. 354 00:28:08,480 --> 00:28:12,200 How do you plan to explain to her that the streets and gypsy ways will see her 355 00:28:12,200 --> 00:28:13,260 wind up just like her uncle? 356 00:28:13,640 --> 00:28:18,240 Diana, I suggest that you let the sergeant have Tony. 357 00:28:18,720 --> 00:28:21,500 At this moment, she needs a strong hand. 358 00:28:22,030 --> 00:28:24,450 Since when is a stranger's hand stronger than family's? 359 00:28:24,870 --> 00:28:26,350 You want to be a guard, Joe. 360 00:28:26,930 --> 00:28:28,550 Think like one for a moment. 361 00:28:29,770 --> 00:28:31,350 Tony is street wise. 362 00:28:32,170 --> 00:28:33,490 So is this man. 363 00:28:34,610 --> 00:28:35,730 You are not. 364 00:28:36,110 --> 00:28:37,550 So it gets back to war again. 365 00:28:38,230 --> 00:28:39,690 A battle of wills. 366 00:28:40,530 --> 00:28:43,430 Well, I'm tired of battles. I want this one to end. 367 00:28:45,650 --> 00:28:47,450 You will find her there, Sergeant. 368 00:28:49,350 --> 00:28:50,350 What? 369 00:29:16,590 --> 00:29:22,590 Please, God, take care of my Uncle Victor and his poor widow, my Aunt 370 00:29:24,550 --> 00:29:28,930 And please, Saint Anne, help me to get the money to buy a gun. 371 00:29:29,990 --> 00:29:30,990 Please. 372 00:29:45,360 --> 00:29:46,560 I thought you might come with me for a while. 373 00:29:47,340 --> 00:29:48,340 It's all right with you, sister. 374 00:29:49,640 --> 00:29:52,520 I understand how you must feel about losing your uncle. 375 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 No, you don't. 376 00:30:48,440 --> 00:30:50,040 Very nice, ladies. Care to dance? 377 00:30:50,320 --> 00:30:52,540 I have a police car outside that's a good time. 378 00:30:59,920 --> 00:31:03,240 How about if we all go for a ride and have a nice long chat? I have a feeling 379 00:31:03,240 --> 00:31:04,540 I'm not going to like the conversation. 380 00:31:05,300 --> 00:31:07,620 Maybe it'd be nicer if we had it here in the dressing room. 381 00:31:07,860 --> 00:31:09,500 Your moves aren't going to get you out of this one. 382 00:31:13,000 --> 00:31:17,040 This man was one of the men involved in your uncle's murder. Arturo Bucali. You 383 00:31:17,040 --> 00:31:20,250 recognize him? I told you don't ask me about that stuff. Will you stop that? 384 00:31:21,070 --> 00:31:22,069 Grow up. 385 00:31:22,070 --> 00:31:24,590 We're going to have to face this thing, and you're not helping at all. Maybe 386 00:31:24,590 --> 00:31:27,270 it's because you talk to me like I'm a little kid. Like I don't know what's 387 00:31:27,270 --> 00:31:28,089 going on. 388 00:31:28,090 --> 00:31:29,570 Yeah? Yeah. 389 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 You hungry? 390 00:31:33,670 --> 00:31:34,670 Yes, I am. 391 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 All right. 392 00:31:36,390 --> 00:31:39,030 Meet me in the coffee room, and we'll order out. 393 00:31:39,730 --> 00:31:43,310 And then, my dear, we're going to talk like adults. 394 00:31:44,530 --> 00:31:45,590 Can I call my sister? 395 00:31:46,110 --> 00:31:47,110 Yeah. 396 00:31:47,460 --> 00:31:50,020 Phone's in the coffee room. Dial 9. And tell her you're in good hands. 397 00:31:50,420 --> 00:31:51,420 Yeah. Yeah. 398 00:32:17,200 --> 00:32:19,100 Yes, Aunt Marie, Tony will be fine. 399 00:32:21,800 --> 00:32:24,640 I know it's not the gypsy way, but it's the right way. 400 00:32:27,380 --> 00:32:27,820 I... 401 00:32:27,820 --> 00:32:40,000 God, 402 00:32:40,060 --> 00:32:41,060 what do you want? 403 00:32:41,380 --> 00:32:42,900 I want your sister, lady. 404 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Little Tony. 405 00:32:46,190 --> 00:32:47,350 She's screwing up my life. 406 00:32:49,610 --> 00:32:55,830 Whatever I got to do to make you bring her to me, I'm gonna do it. 407 00:33:01,790 --> 00:33:03,210 Ron will come into your life. 408 00:33:04,110 --> 00:33:07,490 The Chinese make good cookies, but only gypsies know fortunes. 409 00:33:07,730 --> 00:33:08,730 Well, maybe it's my cookie. 410 00:33:10,250 --> 00:33:12,590 Besides, gypsies aren't the only ones that are special. 411 00:33:13,890 --> 00:33:15,130 Cops are not like gypsies. 412 00:33:15,679 --> 00:33:17,660 Gypsies and cops got nothing in common. 413 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 Oh, yes, they do. 414 00:33:20,180 --> 00:33:22,660 Cops have a strong sense of honor. 415 00:33:23,600 --> 00:33:28,880 Just like gypsies. We take care of our own. When someone kills a cop, nobody 416 00:33:28,880 --> 00:33:30,920 wants that killer more than another police officer. 417 00:33:31,200 --> 00:33:32,200 You shoot them? 418 00:33:33,000 --> 00:33:34,700 No. Sometimes we'd like to. 419 00:33:35,300 --> 00:33:39,700 But revenge is a beast that'll grow until it eats you up. 420 00:33:40,060 --> 00:33:43,540 Or turns you into the very thing that you're fighting against. You don't want 421 00:33:43,540 --> 00:33:44,409 that, do you? 422 00:33:44,410 --> 00:33:45,410 I want justice. 423 00:33:45,870 --> 00:33:47,630 Just? You want justice? 424 00:33:48,330 --> 00:33:49,350 That's why we have the law. 425 00:33:49,770 --> 00:33:52,730 Not gypsy law, not my law, but the law. 426 00:33:53,910 --> 00:33:56,930 And it won't work unless you're willing to help us. 427 00:33:59,310 --> 00:34:00,910 Think about what I said. Finish your meal. 428 00:34:01,830 --> 00:34:04,730 And think about it hard, because we don't have much time. 429 00:34:05,770 --> 00:34:07,470 I still want to talk to my sister. 430 00:34:07,710 --> 00:34:08,710 Same drill. Dial 9. 431 00:34:11,949 --> 00:34:13,530 Want to see if you had that police work? 432 00:34:33,170 --> 00:34:34,170 Answer it. 433 00:34:37,270 --> 00:34:38,969 Tony? Is that you? 434 00:34:39,389 --> 00:34:40,429 Diana, what's the matter? 435 00:34:40,650 --> 00:34:42,090 Tony, stay away! Don't come home! 436 00:34:43,550 --> 00:34:47,030 Tony. Now listen to me. I've got your sister here with me. Now what I want you 437 00:34:47,030 --> 00:34:48,230 to do... Hey, Ray. 438 00:34:48,570 --> 00:34:49,690 Don't you hurt my sister. 439 00:34:50,150 --> 00:34:51,909 You got a lot of my uncle's money. 440 00:34:52,330 --> 00:34:54,469 But I got something you need very badly. 441 00:34:55,070 --> 00:34:57,090 We're gypsies. We can deal. 442 00:34:57,330 --> 00:34:58,169 All right. 443 00:34:58,170 --> 00:34:59,930 What is it? I will bring it. 444 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 We'll deal. 445 00:35:01,630 --> 00:35:03,210 But I tell you where we meet. 446 00:35:05,010 --> 00:35:06,890 I don't want nothing to do with murder. 447 00:35:07,790 --> 00:35:10,070 They just paid us to distract you guys. 448 00:35:10,350 --> 00:35:11,550 We know about Barton. 449 00:35:11,930 --> 00:35:13,650 We know about your boyfriend, your colleague. 450 00:35:14,210 --> 00:35:15,210 Who's number three. 451 00:35:15,930 --> 00:35:16,930 He's dangerous. 452 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 So is prison general. 453 00:35:20,470 --> 00:35:22,150 All right. All right. 454 00:35:24,690 --> 00:35:25,770 Rafe Kaczynski. 455 00:35:26,070 --> 00:35:28,870 Rafe Kaczynski. He's an outcast gypsy. 456 00:35:44,560 --> 00:35:47,020 grow up, I'd like to ride a motorcycle, just like you guys. 457 00:35:56,560 --> 00:36:00,780 That should do it. The problem is, they only might get him for grand theft auto. 458 00:36:02,080 --> 00:36:03,980 Tony's the only one that can place him at the scene of the murder. 459 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Now they got a name. 460 00:36:20,660 --> 00:36:25,920 Little girl say where she was going. Oh Anders where's your piece? 461 00:36:29,860 --> 00:36:33,980 Tony Tony, okay, what's wrong? 462 00:36:34,480 --> 00:36:36,000 Give us God. He's got Andrews gun 463 00:37:07,050 --> 00:37:08,050 What the devil is she? 464 00:37:09,470 --> 00:37:10,710 She couldn't have gotten that far. 465 00:37:11,870 --> 00:37:12,870 Especially with a gun. 466 00:37:12,990 --> 00:37:15,070 What is she going to do with it? What we've been talking about. 467 00:37:16,350 --> 00:37:17,350 Gypsy revenge. 468 00:37:24,210 --> 00:37:27,070 Excuse me, ma 'am. I'm looking for a young girl. 469 00:37:27,310 --> 00:37:29,230 Ten years old. Brown hair, brown eyes. 470 00:37:29,830 --> 00:37:30,830 Jean jacket. 471 00:37:31,420 --> 00:37:36,460 Oh, you must be that charming child that got on the 84 southbound. Now, I'm 472 00:37:36,460 --> 00:37:41,520 waiting for the 92, and perhaps you could tell the officer why is it that 473 00:37:41,520 --> 00:37:44,820 never arrives on schedule anymore. Thank you, ma 'am. Now, I've been taking this 474 00:37:44,820 --> 00:37:48,820 bus for the past 12 years. Yes, ma 'am. But in the last two weeks, it's always 475 00:37:48,820 --> 00:37:52,140 late. Thank you. Now, what's a person supposed to do? Thank you, ma 'am. 476 00:37:52,160 --> 00:37:53,320 call, petition? 477 00:37:53,740 --> 00:37:57,280 I can't just sit here forever, you know. Excuse me, ma 'am. 478 00:38:19,210 --> 00:38:21,650 deal for you. You can buy something nice for your wife with this. 479 00:38:29,630 --> 00:38:32,110 I don't get it. That bus couldn't have outrun us. 480 00:38:33,010 --> 00:38:34,890 Maybe she hijacked, but she does have a gun. 481 00:39:02,030 --> 00:39:04,590 Hey, hey, so I went off my route. I mean, the bus was empty and ahead of 482 00:39:04,590 --> 00:39:05,810 schedule. It's not a federal offense. 483 00:39:06,130 --> 00:39:09,350 All I want is a kid. I know she got on over at Claiborne. Look, she gave me 20 484 00:39:09,350 --> 00:39:12,750 bucks to take her to a church over on Vernon. I mean, who can refuse a kid 485 00:39:12,750 --> 00:39:13,790 she wants to go to church? 486 00:39:14,130 --> 00:39:16,070 Oh, yeah, especially when she puts up 20 bucks. 487 00:39:18,530 --> 00:39:21,970 And I thank you, St. Anne, for blessing me with this gun. 488 00:39:23,490 --> 00:39:25,010 For my uncle, I thank you. 489 00:39:26,550 --> 00:39:29,570 And please, St. Anne, make me brave. 490 00:39:34,109 --> 00:39:36,250 Tony. Tony, run! Please, run now! 491 00:39:36,470 --> 00:39:37,470 It's all right, Diana. 492 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 It's for me of business. 493 00:39:39,670 --> 00:39:42,430 It's bad luck to talk business in the church, isn't it, Rafe? 494 00:39:42,770 --> 00:39:44,750 Yeah. Yeah, let's get out of here. Come on. 495 00:39:54,470 --> 00:39:57,430 All right, you said you had something. What is it? I want to talk to Uncle 496 00:39:57,430 --> 00:39:58,930 Victor first. What is it? 497 00:39:59,630 --> 00:40:02,070 Something the police would like, something they wouldn't give to you. 498 00:40:02,490 --> 00:40:03,490 Tony. 499 00:40:03,930 --> 00:40:06,290 It's all right. Uncle Victor will tell us what to do. 500 00:40:23,470 --> 00:40:25,510 Something smells funny. This is Diana's car. 501 00:40:29,140 --> 00:40:30,140 Like me. 502 00:40:48,920 --> 00:40:50,520 Uncle Victor, I'm ashamed. 503 00:40:51,160 --> 00:40:52,400 I should have stayed with you. 504 00:40:52,660 --> 00:40:54,080 I can give Rafe what he needs. 505 00:40:54,820 --> 00:40:56,560 Down there, I can make him give back your money. 506 00:40:57,940 --> 00:40:58,940 Your Honor. 507 00:40:59,380 --> 00:41:00,380 Okay, kid. 508 00:41:00,480 --> 00:41:01,760 I'm through fooling with you. 509 00:41:02,020 --> 00:41:04,700 If you got something to show it, show it right now. 510 00:41:05,280 --> 00:41:08,380 If not, you've chosen the place where you two are going to die. 511 00:41:11,260 --> 00:41:12,259 Back off! 512 00:41:12,260 --> 00:41:14,740 Back off! Hold it right there, or you'll fall where you stand. 513 00:41:15,720 --> 00:41:16,578 Kill her. 514 00:41:16,580 --> 00:41:17,580 I'll kill them both. 515 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Think about it. 516 00:41:18,880 --> 00:41:20,120 You're in a great place for a burial. 517 00:41:39,760 --> 00:41:40,800 like you had talked to him. 518 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 Put the gun down. 519 00:41:42,420 --> 00:41:43,420 Put the gun down. 520 00:41:43,640 --> 00:41:44,720 You remember what we talked about. 521 00:41:44,940 --> 00:41:46,340 You don't want to live with that, do you? 522 00:41:46,600 --> 00:41:47,740 Rafe knows what I want. 523 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 Do it, Rafe. 524 00:41:50,480 --> 00:41:51,900 Give Uncle Victor his peace. 525 00:41:52,420 --> 00:41:53,420 Ask his forgiveness. 526 00:41:53,800 --> 00:41:54,800 Ask him now. 527 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Please. 528 00:42:01,360 --> 00:42:02,360 Stop, Victor. 529 00:42:06,560 --> 00:42:07,560 Please. 530 00:42:09,390 --> 00:42:10,570 I know I'm lost. 531 00:42:10,930 --> 00:42:13,630 But let me suffer for it, please, Victor. 532 00:42:13,910 --> 00:42:15,130 Take me now. 533 00:42:15,650 --> 00:42:17,010 Forgive me, Victor. 534 00:42:17,370 --> 00:42:18,910 Please, Victor, let me live. 535 00:42:22,050 --> 00:42:23,050 Victor, please. 536 00:42:24,330 --> 00:42:25,330 Please. 537 00:42:41,160 --> 00:42:42,940 Empty. Of course it's empty. 538 00:42:43,180 --> 00:42:44,620 I took the bullets out. 539 00:42:44,980 --> 00:42:47,760 Don't you know it's dangerous for kids to go out with loaded guns? 540 00:42:49,840 --> 00:42:51,820 I'll never be a gypsy hooker. 541 00:43:00,620 --> 00:43:05,480 Well? Good news. The social worker said Tony could stay with her sister as long 542 00:43:05,480 --> 00:43:07,760 as she attends school regularly and cleans up the rack. 543 00:43:08,090 --> 00:43:11,550 And if Hooker promises to take a personal interest in Tony's 544 00:43:12,570 --> 00:43:14,570 I wouldn't want Hooker as my truant officer. 545 00:43:14,790 --> 00:43:17,270 Listen, young lady, when I say to go to school, you go. 546 00:43:17,850 --> 00:43:19,150 Okay, I'll go to school. 547 00:43:20,830 --> 00:43:22,150 Maybe I'll be a doctor. 548 00:43:22,530 --> 00:43:24,830 Maybe a lawyer. We make a lot of money. 549 00:43:25,370 --> 00:43:27,430 You're talking about a lot of years there, young lady. 550 00:43:28,050 --> 00:43:30,190 Yeah, what salary do you guys start at? 551 00:43:30,870 --> 00:43:32,350 It's not a fortune, but it pays the rent. 552 00:43:32,770 --> 00:43:34,890 Hooker, I heard about your motel room. 553 00:43:36,400 --> 00:43:37,640 Who'd want to live like that? 554 00:43:39,780 --> 00:43:43,100 Hey, you can live like I do. You lost your Porsche. 555 00:43:43,980 --> 00:43:45,680 But you work with a beautiful lady. 556 00:43:46,780 --> 00:43:47,780 Thank you, Tony. 557 00:43:48,600 --> 00:43:49,680 Maybe I'll be a cop. 558 00:43:50,100 --> 00:43:51,900 And get a nice little guy like him, too. 559 00:43:52,440 --> 00:43:53,440 Come on, Tony. 560 00:43:54,220 --> 00:43:55,920 What about... Come on. 561 00:43:58,740 --> 00:44:00,240 We're going to see a lot of each other. 562 00:44:01,040 --> 00:44:04,800 By the time this is over, why don't we start with dinner tonight? 563 00:44:05,770 --> 00:44:08,370 Well, Tony told me about your Chinese food. 564 00:44:08,630 --> 00:44:10,970 There's nothing wrong with the Chinese food. 565 00:44:11,910 --> 00:44:13,990 And they put good fortunes in the cookies. 566 00:44:14,630 --> 00:44:18,410 I'm a gypsy, Hooker. And even I don't believe in fortune telling. 567 00:44:18,650 --> 00:44:19,650 Really? 568 00:44:19,830 --> 00:44:20,830 Yeah. 569 00:44:21,710 --> 00:44:23,190 Aren't you just a little bit curious? 41606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.