All language subtitles for T.J Hooker s04e06 Target Hooker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 you 2 00:01:26,190 --> 00:01:27,190 you 3 00:02:09,190 --> 00:02:14,590 I bought the fire juice, but first I see green. We agreed on $10 ,000, Tavelli. 4 00:02:15,270 --> 00:02:17,130 Five now, five when the job's done. 5 00:02:19,510 --> 00:02:20,510 Hey. 6 00:02:21,630 --> 00:02:23,370 You got any more at home like this? 7 00:02:24,710 --> 00:02:27,130 I know if I did, I'd be O .O .T. 8 00:02:28,070 --> 00:02:30,030 Out of town, like in Tahiti. 9 00:02:31,390 --> 00:02:32,790 Hey, man, you got no dream? 10 00:02:34,870 --> 00:02:36,930 My dream is to see this man dead. 11 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 These will do it. 12 00:02:39,860 --> 00:02:44,260 You hired me for my specialty because you wanted to see your mark go out in 13 00:02:44,260 --> 00:02:50,820 pain. The glass breaks, the mix hits the air, and whomp, you get what you pay 14 00:02:50,820 --> 00:02:51,820 for. 15 00:02:56,520 --> 00:02:59,520 I'm telling you, Hooker, Maggie's different. 16 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 They all are. 17 00:03:04,440 --> 00:03:06,640 Oh, no, no, no. I mean it, really. 18 00:03:09,190 --> 00:03:11,630 It was the same way with Fran and me when I was a rookie. 19 00:03:12,030 --> 00:03:13,390 That's exactly what I mean. 20 00:03:25,670 --> 00:03:28,930 I told Maggie about that idea I had of going to law school. 21 00:03:29,450 --> 00:03:31,630 Dig out what's behind the law, become a better cop. 22 00:03:32,350 --> 00:03:33,470 She was real supportive. 23 00:03:34,350 --> 00:03:35,410 Kind of a nice feeling. 24 00:03:36,110 --> 00:03:38,530 I knew she had a head on her shoulders from her academy grade. 25 00:03:40,830 --> 00:03:41,930 Sounds like true love, Junior. 26 00:03:45,850 --> 00:03:49,470 So what's with the frown? You against me having a personal relationship for a 27 00:03:49,470 --> 00:03:52,290 change? It's that guy climbing up our tailpipe. 28 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 What the hell? 29 00:05:42,719 --> 00:05:44,140 I can't even see. 30 00:05:45,140 --> 00:05:46,500 Booker, I can't see! 31 00:06:17,000 --> 00:06:18,420 Stacy and Corrigan notified Maggie. 32 00:06:20,340 --> 00:06:22,060 I'll go check and see if she's here yet. No. 33 00:06:22,700 --> 00:06:23,960 I don't want to see her, Hawker. 34 00:06:28,440 --> 00:06:31,560 I know you're scared and confused, but talking to her might do some good. But 35 00:06:31,560 --> 00:06:33,600 later, not when I'm feeling what I feel now. 36 00:06:33,880 --> 00:06:36,600 How much later? What is this, an interrogation? I don't want to see her 37 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 that's it. All right, all right. 38 00:06:39,740 --> 00:06:41,200 I'll go stop her before she comes in. 39 00:06:43,800 --> 00:06:45,060 I know you're going to come through this. 40 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 You're going to be okay. 41 00:06:49,800 --> 00:06:52,160 When everything in my life has started coming together. 42 00:06:54,020 --> 00:06:55,780 Why now? It's not going to be like that. 43 00:06:56,140 --> 00:06:57,200 I put that through your head. 44 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 You're going to be okay. 45 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 Thank you. 46 00:07:11,280 --> 00:07:13,560 Lieutenant, do you have a minute? 47 00:07:26,030 --> 00:07:27,030 How's Vince? 48 00:07:27,470 --> 00:07:28,550 His face isn't burned. 49 00:07:30,050 --> 00:07:33,370 But his eyes, the scratch, corneas, ulcerated. 50 00:07:34,390 --> 00:07:35,530 They're going to have to heal themselves. 51 00:07:36,050 --> 00:07:37,290 How long before they know? 52 00:07:37,650 --> 00:07:38,650 About 48 hours. 53 00:07:41,350 --> 00:07:42,490 He's going to need some time. 54 00:07:44,190 --> 00:07:46,130 In a couple of hours, the anesthetic will wear off. 55 00:07:58,030 --> 00:08:00,270 I feel empty, 56 00:08:02,110 --> 00:08:03,310 lost. 57 00:08:06,670 --> 00:08:08,530 I've never been this scared in my whole life. 58 00:08:08,910 --> 00:08:12,770 I could tell you to push it out of your mind, kid, or keep the faith. 59 00:08:13,990 --> 00:08:15,810 But none of that would compute right now, would it? 60 00:08:18,410 --> 00:08:24,670 Lieutenant, you were chasing a guy across the roof, took a bullet, fell. I 61 00:08:24,670 --> 00:08:26,790 up staring at the ceiling of a hospital ward. 62 00:08:27,330 --> 00:08:28,970 Feeling everything you're feeling right now. 63 00:08:29,790 --> 00:08:33,450 I'm not sure that I can handle it. 64 00:08:34,450 --> 00:08:35,830 You don't know what you have to yet. 65 00:08:36,970 --> 00:08:38,169 But you do have to fight. 66 00:08:38,570 --> 00:08:40,090 And that starts right now. 67 00:08:42,270 --> 00:08:43,270 You're challenged. 68 00:08:43,590 --> 00:08:47,190 And no matter how this turns out, that's the way you have to think. 69 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 Challenged. 70 00:08:49,870 --> 00:08:50,890 Never handicapped. 71 00:08:53,430 --> 00:08:54,810 Ah, here's your ride. 72 00:09:00,270 --> 00:09:04,290 You're telling me there weren't times in the middle of the night you didn't feel 73 00:09:04,290 --> 00:09:05,490 it wasn't worth the fight? 74 00:09:05,950 --> 00:09:07,190 Of course there were times. 75 00:09:07,510 --> 00:09:09,150 But that was the biggest challenge of all. 76 00:09:09,970 --> 00:09:11,350 Battling to do what I'm doing now. 77 00:09:12,610 --> 00:09:15,050 Instead of holding a tin cup on some street corner. 78 00:09:37,160 --> 00:09:38,340 I told Romano to get out of the car. 79 00:09:39,440 --> 00:09:40,480 I gave him an order. 80 00:09:40,780 --> 00:09:42,560 You also taught him to back up his partner. 81 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 You didn't cut the fire, Hooker. 82 00:09:46,620 --> 00:09:48,220 Then we're gonna find out who did. 83 00:10:02,740 --> 00:10:06,140 I did a workup on the guy that runs this place. His name is Larry Marchetti. 84 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 Criminal record? 85 00:10:08,330 --> 00:10:12,730 Illegal manufacturing of PCP, illegal sales of controlled substances, illegal 86 00:10:12,730 --> 00:10:16,590 possession of prohibited chemicals, and eight outstanding misdemeanor warrants. 87 00:10:16,790 --> 00:10:17,850 Should we need any leverage? 88 00:10:19,990 --> 00:10:21,010 You're very thorough, Maggie. 89 00:10:23,630 --> 00:10:26,750 Vince once told me in order to have you notice me, I had to do more than flutter 90 00:10:26,750 --> 00:10:28,090 my baby green eyes. Oh, he did? 91 00:10:28,430 --> 00:10:29,850 You got the search warrant? Let's do it. 92 00:10:52,040 --> 00:10:53,200 What can I do for you, officer? 93 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 You the boss? 94 00:10:56,380 --> 00:10:57,380 It's all mine. 95 00:10:57,960 --> 00:10:59,240 We're tracking some Xanathie. 96 00:10:59,620 --> 00:11:01,540 And the real name to your customer. 97 00:11:02,760 --> 00:11:03,800 A Robert Smith. 98 00:11:04,440 --> 00:11:06,500 Wait a minute. There must be some mistake here. 99 00:11:09,120 --> 00:11:10,640 What is this? A search warrant. 100 00:11:11,660 --> 00:11:15,000 And we're going to dig every piece of trash business you do in this place 101 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 you realize there's no mistake. 102 00:11:16,520 --> 00:11:17,700 Score one for our side. 103 00:11:18,350 --> 00:11:21,770 What we got here is a recipe and makings of a nice batch of PCP. 104 00:11:22,150 --> 00:11:23,390 And we've only just begun. 105 00:11:23,870 --> 00:11:25,950 Who do you think's getting in here? You, sleepwalker. 106 00:11:29,210 --> 00:11:31,430 That's a whole lot of misery we just kept off the streets. 107 00:11:31,790 --> 00:11:32,810 But that's not why I'm here. 108 00:11:33,450 --> 00:11:36,290 I got a partner in a hospital who may be blind for life. Because you sold 109 00:11:36,290 --> 00:11:37,870 another kind of chemical to another kind of creep. 110 00:11:38,090 --> 00:11:39,650 I want you to think long and hard. 111 00:11:40,030 --> 00:11:41,410 Put a real name to this. 112 00:11:41,950 --> 00:11:43,850 Before I lose my cool and shake it out of you. 113 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 It's Tavelli. 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 Mickey Tavelli. 115 00:11:50,770 --> 00:11:52,370 I used to know him a long time ago. 116 00:11:52,630 --> 00:11:55,250 I mean, I didn't figure he was going to do no cop with that stuff. 117 00:11:55,510 --> 00:11:57,570 Where do we find him? Man, I'm not sure. 118 00:11:58,470 --> 00:12:00,230 He used to work at some kind of power plant. 119 00:12:00,590 --> 00:12:01,810 He's a very technical guy. 120 00:12:02,870 --> 00:12:06,230 I'm not sure where it is. Well, I've got a nice dark cell for you to sit in 121 00:12:06,230 --> 00:12:08,070 while you think long and hard. 122 00:12:15,370 --> 00:12:18,210 The source for the joy juice has dried up. 123 00:12:18,610 --> 00:12:22,470 And there's no question that the cops know I'm their man. I paid you and you 124 00:12:22,470 --> 00:12:23,470 blew it. 125 00:12:23,590 --> 00:12:25,290 I made a promise to a friend. 126 00:12:25,570 --> 00:12:26,910 And I'm gonna keep it. 127 00:12:27,770 --> 00:12:32,810 Um, this friend, uh... Is that where the bread is coming from? 128 00:12:33,130 --> 00:12:34,130 In a way. 129 00:12:34,930 --> 00:12:36,030 My friend is dead. 130 00:12:39,330 --> 00:12:40,670 And Hooker's responsible. 131 00:12:41,850 --> 00:12:44,370 And I'm gonna see that he pays the hard way. 132 00:12:46,689 --> 00:12:48,530 Well, if he's dead, I mean, who's to know? 133 00:12:49,070 --> 00:12:50,330 Just take the money and blow. 134 00:12:50,910 --> 00:12:53,690 Now, if you need a traveler... Hey, just give me the money back. I'll take care 135 00:12:53,690 --> 00:12:54,690 of Hooker myself. 136 00:12:54,750 --> 00:12:55,950 Now, hold on a minute. Just hold on. 137 00:12:56,990 --> 00:12:58,330 You ain't got it. I mean, up here. 138 00:12:58,670 --> 00:13:00,850 To do Hooker the way you want him done. 139 00:13:01,510 --> 00:13:03,690 Now, I said I'd burn him for you, and I will. 140 00:13:06,250 --> 00:13:07,430 You found my source. 141 00:13:09,130 --> 00:13:14,390 So I found a new way to give him the kind of pain you're looking for. 142 00:13:16,270 --> 00:13:21,410 Now, when this is ready, I'll turn your cup into a cinder. 143 00:13:32,050 --> 00:13:34,090 And Maggie Payne fades back to the past. 144 00:13:34,930 --> 00:13:36,870 Intercepted by Romano. Can he get by? No. 145 00:13:37,270 --> 00:13:41,090 You creep. Makes her out. 146 00:13:42,530 --> 00:13:45,290 Down at the goal line. 147 00:13:46,940 --> 00:13:47,940 Tell me something. 148 00:13:48,680 --> 00:13:50,100 How come I like hanging out with you? 149 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 Because I teach you something about police work? 150 00:13:54,480 --> 00:13:56,400 That for sure is not it. 151 00:13:56,840 --> 00:13:59,240 I forgot you already know it all. All right. 152 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Hey, hey. 153 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Yeah. I know. 154 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 No. 155 00:14:04,700 --> 00:14:05,700 Oh, my God. 156 00:14:07,100 --> 00:14:08,360 Now I think I know what it is. 157 00:14:08,580 --> 00:14:09,580 What? 158 00:14:11,040 --> 00:14:12,280 You make me feel good. 159 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 I do. 160 00:14:37,800 --> 00:14:39,140 He knows how we all feel, Maggie. 161 00:14:39,620 --> 00:14:40,620 Good count. 162 00:14:42,520 --> 00:14:44,400 You got the R &I return on Mickey Tavelli yet? 163 00:14:44,640 --> 00:14:47,660 He has a half a dozen priors for arson, assault, and robbery. 164 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 One of our better citizen types. 165 00:14:50,080 --> 00:14:53,480 State employment has him working at a place called Imperial Power Company with 166 00:14:53,480 --> 00:14:54,199 this address. 167 00:14:54,200 --> 00:14:55,200 I checked. 168 00:14:55,220 --> 00:14:56,700 Tavelli was fired two weeks ago. 169 00:14:58,300 --> 00:15:00,240 Well, let's talk to some of the people he worked with. 170 00:15:00,780 --> 00:15:02,300 Maybe we can smoke on a lead or two. 171 00:15:02,700 --> 00:15:04,560 Stacy and I can follow up his prior addresses. 172 00:15:04,780 --> 00:15:05,780 I don't know. 173 00:15:06,110 --> 00:15:11,690 Whether these suspects wanted me or Romano or any cop that happened along. 174 00:15:12,450 --> 00:15:16,570 The bottom line is, the word goes out, a cop is down, and that just doesn't 175 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 happen. 176 00:15:27,130 --> 00:15:30,950 I dug a little further back into Tavelli's file. It goes way back to his 177 00:15:30,950 --> 00:15:32,030 juvenile days. What's your turn? 178 00:15:32,230 --> 00:15:33,230 Not much. 179 00:15:33,280 --> 00:15:36,900 His mother split. His father was a long -distance moving man, never home. 180 00:15:37,160 --> 00:15:39,940 But when Trevely retired, he ended up living with his father. 181 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 Father still around? 182 00:15:41,440 --> 00:15:44,860 Spent most of his time managing one of those long -term storage units. 183 00:15:45,160 --> 00:15:48,140 But when he died, Trevely ended up working for Imperial Power. 184 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Excuse me. 185 00:15:57,770 --> 00:16:01,950 No, Tovelli, he was good at the technical stuff, but worthless when it 186 00:16:01,950 --> 00:16:04,030 putting on a good day's work, so I had to let him go. 187 00:16:04,350 --> 00:16:07,670 Do you have any idea where we can find him? He hung out at a bar over on 188 00:16:07,670 --> 00:16:09,670 Commerce and Sixth. He might be right there. 189 00:16:10,010 --> 00:16:11,910 Tovelli, he's in some kind of deep trouble, huh? 190 00:16:12,390 --> 00:16:13,390 Yeah, you might say that. 191 00:16:40,950 --> 00:16:44,190 I wanna be loved by you. 192 00:17:12,880 --> 00:17:13,880 Hello, Celeste. 193 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 Hooker. 194 00:17:15,680 --> 00:17:17,540 Taking a little culture in your coffee break? 195 00:17:18,140 --> 00:17:19,339 I'm looking for Mickey Tavelli. 196 00:17:21,160 --> 00:17:24,800 What's a nice girl like you doing with a clod like Hooker? Talk to me, Celeste. 197 00:17:26,260 --> 00:17:28,660 Touchy -touchy. Did you borrow someone's sensitivity? 198 00:17:29,100 --> 00:17:30,680 You know, you're born without it, honey. 199 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 Along with a few other things. 200 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 Hooker! 201 00:17:34,500 --> 00:17:37,120 You know, all the regulars that come into this place, Tavelli spent half his 202 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 life here. 203 00:17:38,260 --> 00:17:39,260 Where do I find him? 204 00:17:40,700 --> 00:17:41,700 Talk to me, Celeste. 205 00:17:42,760 --> 00:17:43,760 Now! 206 00:17:44,200 --> 00:17:48,000 She's a... She's a... If you think you're confused, you should be in my 207 00:17:50,340 --> 00:17:51,600 Tavelli put a torch to my car. 208 00:17:52,140 --> 00:17:53,780 Blinded my partner. I want him. 209 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Okay, okay. 210 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 I don't know Mickey that well. 211 00:17:58,260 --> 00:17:59,560 I like the way I danced. 212 00:18:00,060 --> 00:18:01,180 Gave me a few of his paintings. 213 00:18:02,820 --> 00:18:03,840 They're not very good. 214 00:18:04,200 --> 00:18:05,240 Learned to do them in prison. 215 00:18:05,460 --> 00:18:06,760 Some cons are better than others. 216 00:18:07,200 --> 00:18:08,280 Never mind the art critique. 217 00:18:09,240 --> 00:18:10,540 You were going to tell us where to find them. 218 00:18:11,820 --> 00:18:13,260 He said this was in his own backyard. 219 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 That's all I know. 220 00:18:15,360 --> 00:18:16,360 I swear. 221 00:18:17,540 --> 00:18:18,960 I'm not lying to you, Hooker. 222 00:18:20,660 --> 00:18:23,540 I think you just got the whole truth and nothing but the truth, Hooker. 223 00:18:23,880 --> 00:18:25,200 What, did I take your Van Gogh? 224 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 Take it already. 225 00:18:26,800 --> 00:18:28,020 You'll get your reward in heaven. 226 00:19:06,320 --> 00:19:09,680 Now, Vince, take it slow. It'll take a few seconds before you adjust and focus. 227 00:19:10,100 --> 00:19:11,300 But everything will be okay. 228 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 All right? 229 00:19:13,920 --> 00:19:15,340 Promises, promises, Doc. 230 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 Isn't that new lipstick you're wearing? 231 00:20:02,740 --> 00:20:03,840 He had us worried. 232 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Hey, speak for yourself. 233 00:20:08,560 --> 00:20:11,340 I'm sorry, guys. You all look terrific. 234 00:20:11,700 --> 00:20:14,100 I knew Romano was too tough for that little fire put him away. 235 00:20:14,460 --> 00:20:15,460 Yeah. 236 00:20:15,800 --> 00:20:19,000 About that fire hooker. There's one suspect we're still hunting, a Mickey 237 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Tavelli. 238 00:20:20,160 --> 00:20:23,860 My guess is he's a for hire type and the one that threw the chemical cocktail at 239 00:20:23,860 --> 00:20:25,660 us, he's footing the bills. We're working on it. 240 00:20:26,140 --> 00:20:27,200 Not without me, you're not. 241 00:20:27,400 --> 00:20:28,700 Oh, not so fast. 242 00:20:29,100 --> 00:20:31,740 We still have a couple of routine tests to run before we release you. 243 00:20:31,940 --> 00:20:33,160 It'll only take a couple of hours. 244 00:20:33,500 --> 00:20:35,060 Look, we'll work on that right now, okay? 245 00:20:35,280 --> 00:20:36,620 I feel like celebrating. 246 00:20:37,040 --> 00:20:38,019 Yeah. 247 00:20:38,020 --> 00:20:41,260 Terrific. Why don't we meet at Sherry's at the end of watch and then barbecue 248 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 some ribs at my place? 249 00:20:42,280 --> 00:20:43,219 I like that. 250 00:20:43,220 --> 00:20:45,060 Hey, I want you to know we're checking everything, Vince. 251 00:20:45,260 --> 00:20:49,020 O 'Brien has the Boy Scouts out taking landscape photographs and R &I's digging 252 00:20:49,020 --> 00:20:51,280 out anybody alive who's ever threatened Hooker. Hey! 253 00:20:51,790 --> 00:20:53,870 I was in that car, too, and I've been threatened. 254 00:20:54,130 --> 00:20:55,950 We're talking firebombers, not unrequited females. 255 00:20:56,210 --> 00:20:57,210 Tucker. 256 00:20:57,510 --> 00:20:59,330 You know, Maggie had the wrong idea about me. 257 00:20:59,710 --> 00:21:01,370 Don't worry. I already know it all. 258 00:21:20,580 --> 00:21:21,860 Lieutenant O 'Brien, please. 259 00:21:32,380 --> 00:21:35,780 The other guy couldn't be this Frank Hayden who has a mark on you. He was 260 00:21:35,780 --> 00:21:36,840 blasted trying to rip the stage. 261 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 What about this one? 262 00:21:38,780 --> 00:21:39,780 Lou Elder. 263 00:21:40,280 --> 00:21:44,080 Seems to me I remember him sounding off about getting even when you busted him. 264 00:21:44,580 --> 00:21:48,380 Elder. Isn't he the one you wrote that letter on recommending against parole? 265 00:21:48,680 --> 00:21:52,200 Yeah, Elder was a good candidate, but a month or so back, Elder died of a heart 266 00:21:52,200 --> 00:21:53,320 attack. All 267 00:21:53,320 --> 00:22:00,120 right, enough is enough. 268 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 Put a lid on a celebration long enough. 269 00:22:02,360 --> 00:22:06,220 I'd volunteer to pick up the charcoal for the barbecue, but my car isn't. 270 00:22:06,580 --> 00:22:08,500 Well, my roommate borrowed mine, or I'd drive you. 271 00:22:08,840 --> 00:22:10,000 Oh, okay. Wait, wait, wait. 272 00:22:10,280 --> 00:22:12,520 Hey, hey, my partner, my car. 273 00:22:16,680 --> 00:22:19,440 All right, guys, who's going to pick? Chicken or ribs? Oh, I love chicken. I 274 00:22:19,440 --> 00:22:22,160 want chicken. Oh, no, no, no, no. No chicken. I had enough chicken in the 275 00:22:22,160 --> 00:22:23,160 hospital. 276 00:22:26,620 --> 00:22:29,240 I forgot my purse. I'll be right back. All right, I'll pick you up out front. 277 00:22:29,380 --> 00:22:30,380 Okay. 278 00:24:03,300 --> 00:24:04,860 Talk to the captain. 279 00:24:06,240 --> 00:24:07,800 Hero Kipper, we got him. 280 00:24:09,230 --> 00:24:10,470 The last few days have been enough. 281 00:24:11,690 --> 00:24:13,190 Walls start to come in on me. 282 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 You gotta give it time. 283 00:24:18,270 --> 00:24:19,710 I gotta even the score. 284 00:24:21,010 --> 00:24:25,410 I gotta see that animal in my sights and pull the trigger. I gotta see him dead. 285 00:24:25,470 --> 00:24:26,390 That's what I've gotta... 286 00:24:26,390 --> 00:24:35,830 It 287 00:24:35,830 --> 00:24:36,950 hurts, compadre, I know. 288 00:24:40,200 --> 00:24:45,120 The night it happened, I laid in bed remembering the first time I saw Maggie. 289 00:24:48,500 --> 00:24:49,580 She was so pretty. 290 00:24:51,780 --> 00:24:55,740 She was doing cardiac hill right up there at the front of her class. 291 00:24:57,260 --> 00:25:01,720 There I was, chugging up the last third of my morning workout. 292 00:25:03,780 --> 00:25:06,120 She came right past and slapped me on the rear end. 293 00:25:11,560 --> 00:25:13,020 Nice firm rear, she said. 294 00:25:14,560 --> 00:25:16,480 How come you don't run better, Romano? 295 00:25:21,940 --> 00:25:23,340 Maggie was chasing me, Hooker. 296 00:25:25,160 --> 00:25:26,720 And I didn't slow up. 297 00:25:27,540 --> 00:25:28,540 You caught her. 298 00:25:30,020 --> 00:25:31,780 She couldn't sleep worrying about you. 299 00:25:32,780 --> 00:25:37,320 No, I... I never came out and said it to her, Hooker. 300 00:25:38,780 --> 00:25:39,960 I never said... 301 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 I love you Maggie. 302 00:26:16,300 --> 00:26:17,580 I thought I told you to take some time off. 303 00:26:18,640 --> 00:26:20,740 I told you I didn't need the time. What do you mean? 304 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 But then? 305 00:26:24,940 --> 00:26:25,940 What if I do? 306 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 I'm the target. 307 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 It's my fight. 308 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 That's clear now. 309 00:26:33,300 --> 00:26:34,580 I lost two, Hooker. 310 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 But you're not out to catch the suspect. You're out to kill him. 311 00:26:37,460 --> 00:26:38,460 Oh, come on. 312 00:26:39,180 --> 00:26:42,040 You know it's just a matter of how you make out the report. 313 00:26:44,720 --> 00:26:45,980 Is that what you're planning to get out of law school? 314 00:26:47,100 --> 00:26:50,180 Or is that just ignorance I'm hearing? It's what I feel. 315 00:26:50,420 --> 00:26:51,460 I'm just being honest. 316 00:26:51,760 --> 00:26:53,140 You forget that anger in your belly. 317 00:26:53,500 --> 00:26:55,240 I'll put you back on the bench until this is over. 318 00:26:56,720 --> 00:26:57,720 Hey, Hooker. 319 00:26:58,680 --> 00:27:00,140 We have pen to pen areas to start looking. 320 00:27:00,860 --> 00:27:02,820 These are the Explorer Scout landscape photos. 321 00:27:03,020 --> 00:27:05,280 Get closest to that painting you took from Celeste. 322 00:27:13,680 --> 00:27:15,940 If Tovelli was a better artist, we could narrow them down even closer. 323 00:27:16,180 --> 00:27:18,320 The general locations are on the back of each picture. 324 00:27:18,620 --> 00:27:19,620 We'll divide them up. 325 00:27:19,780 --> 00:27:24,840 Take five hard looks apiece. Listen, you guys turn anything hot, we get a call, 326 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 right? 327 00:27:26,940 --> 00:27:27,940 Let's roll. 328 00:27:30,700 --> 00:27:31,980 Don't stonewall me, Stacy. 329 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 I won't. 330 00:27:34,260 --> 00:27:36,020 As long as it's the cop I'm talking to. 331 00:27:50,040 --> 00:27:51,640 Allendale's putting south towards industry. 332 00:27:54,480 --> 00:27:56,040 Northgate, west towards Beemeyer. 333 00:27:57,700 --> 00:27:58,700 Overland. Beemeyer. 334 00:27:59,320 --> 00:28:02,060 Isn't there a self -storage place off of Beemeyer and Ranch Road? 335 00:28:02,660 --> 00:28:08,240 Yeah, so? Maggie turned something about to Feli's father. 336 00:28:09,040 --> 00:28:12,600 He managed one of those self -storage places before he died. 337 00:28:12,940 --> 00:28:16,140 Not a bad place to make bombs and incendiary devices either. 338 00:28:16,940 --> 00:28:18,280 It's a lead from Maggie Jr. 339 00:28:19,990 --> 00:28:20,990 It's got to be good. 340 00:28:49,000 --> 00:28:50,480 To start us, let's try the one where the truck is parked. 341 00:29:41,160 --> 00:29:42,160 Hold it! 342 00:30:27,690 --> 00:30:28,690 To belly in person. 343 00:30:29,490 --> 00:30:31,830 You want to run away from that? You want to run away? 344 00:30:33,150 --> 00:30:34,170 Go ahead and run. 345 00:30:35,790 --> 00:30:37,090 Put it in gear, dirtbag. 346 00:30:37,850 --> 00:30:38,850 Run! 347 00:30:39,150 --> 00:30:41,370 You're crazy. What's going on here? I said do it! 348 00:30:46,210 --> 00:30:47,210 That was a mistake. 349 00:30:47,730 --> 00:30:49,410 I don't want a partner who makes those kinds of mistakes. 350 00:30:51,010 --> 00:30:52,010 Turn around. 351 00:30:54,730 --> 00:30:55,730 You're through, Ramona. 352 00:31:02,410 --> 00:31:05,590 You got a real mistake of fact going here. Those hundred dollar bills we 353 00:31:05,590 --> 00:31:06,750 stashed in your shop were no mistake. 354 00:31:08,130 --> 00:31:11,230 The identifying targets on the explosion that killed a fine cop were traced to 355 00:31:11,230 --> 00:31:12,230 you were no mistake. 356 00:31:13,310 --> 00:31:16,550 And when they strap you into the green room and you take your first deep breath 357 00:31:16,550 --> 00:31:20,650 of cyanide gas, you know for damn sure that I was dealing with a full deck of 358 00:31:20,650 --> 00:31:21,650 facts. 359 00:31:22,870 --> 00:31:25,070 Maybe we can make a deal, huh? So you can walk? 360 00:31:25,890 --> 00:31:27,270 Anything you tell me, no way. 361 00:31:27,840 --> 00:31:31,040 Come on, you want the main man, don't you? I mean, you told me yourself you 362 00:31:31,040 --> 00:31:32,560 I was just a hired hand. No deal. 363 00:31:33,840 --> 00:31:36,380 I'll find him one way or another and you'll both suck gas together. 364 00:31:36,620 --> 00:31:40,580 Oh, come on, man. Don't talk like that. I'm talking cop -killer, Beckett. And 365 00:31:40,580 --> 00:31:41,580 cop -killers don't make deals. 366 00:31:43,620 --> 00:31:44,760 You've been Mirandized. 367 00:31:44,980 --> 00:31:47,240 You've got something to tell me or you haven't. You've got to promise me 368 00:31:47,240 --> 00:31:48,920 something. I'll promise you something. 369 00:31:51,720 --> 00:31:52,800 Why did this man say that? 370 00:31:54,660 --> 00:31:55,680 I don't want to die. 371 00:31:57,060 --> 00:32:00,120 I don't want to die. Follow that before you snuff out the life of a police 372 00:32:00,120 --> 00:32:01,200 officer. No, wait a minute. 373 00:32:01,460 --> 00:32:02,460 His name is Dugan. 374 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 Walt Dugan! 375 00:32:04,280 --> 00:32:09,900 He... He paid me and he fingered you. How did he find you to make the 376 00:32:10,200 --> 00:32:11,960 We used to work together at Imperial Power. 377 00:32:12,240 --> 00:32:15,260 But I don't know where he lives. Why is he trying to kill Hooker? I don't know, 378 00:32:15,280 --> 00:32:18,060 man. Come on. Wait a minute. Wait a minute. 379 00:32:18,640 --> 00:32:23,980 It was something about a... A dead friend of his you sent up. I don't know 380 00:32:24,000 --> 00:32:25,020 I never asked. What else? 381 00:32:25,320 --> 00:32:27,660 That's it, man. That's all I know about the dude. Wait a minute! 382 00:32:28,800 --> 00:32:31,280 Look, you're going to tell the court I helped, huh? I mean, you're going to do 383 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 that, aren't you? Right. 384 00:32:32,660 --> 00:32:35,200 Along with the recommendation that they give you a chance to hear the pill drop. 385 00:32:36,140 --> 00:32:37,280 Book a murder walk. 386 00:32:38,020 --> 00:32:39,020 Hey, come on. 387 00:32:39,080 --> 00:32:39,979 Come on! 388 00:32:39,980 --> 00:32:40,980 I helped you, Hooker. 389 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 You've got to tell them that. 390 00:32:43,240 --> 00:32:44,420 You've got to tell them, Hooker! 391 00:32:45,040 --> 00:32:46,380 You've got to tell them, Hooker! 392 00:32:50,360 --> 00:32:53,320 You get a return on those $100 bills that we dug out to Valley's storage 393 00:32:53,909 --> 00:32:57,110 Federal teletype just came in. They connect to a robbery of Golden West on 394 00:32:57,110 --> 00:32:58,490 Spring Street back in 1977. 395 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 Score. 396 00:33:00,710 --> 00:33:01,710 That was my case. 397 00:33:04,230 --> 00:33:08,190 Lou Elder was a suspect that we sent to Quentin behind it. 398 00:33:08,550 --> 00:33:10,910 Elder? The con you said died in prison? 399 00:33:11,190 --> 00:33:12,190 Right. 400 00:33:12,310 --> 00:33:16,910 Jim, wire cue for a show and tell on any cons that may have shared a cell with a 401 00:33:16,910 --> 00:33:18,450 former con named Lou Elder. 402 00:33:18,930 --> 00:33:22,350 Put the name of Walt Dugan at the head of the list. You got it. 403 00:33:34,320 --> 00:33:35,320 You want a piece. 404 00:33:36,700 --> 00:33:38,000 Who are you going to send to heaven? 405 00:33:40,920 --> 00:33:42,940 They make a difference who I can pay. 406 00:33:44,120 --> 00:33:45,660 Makes no difference at all. 407 00:33:45,980 --> 00:33:47,180 You're absolutely right. 408 00:33:49,620 --> 00:33:51,720 Got something special in today, my friend. 409 00:33:52,600 --> 00:33:54,160 I think you're really going to like it. 410 00:33:56,640 --> 00:33:59,000 This is a .44 caliber auto mag. 411 00:34:00,240 --> 00:34:03,100 You can blow a hole in a man big enough to slam down the basket. 412 00:34:07,020 --> 00:34:11,040 Well, if you've gotten mine together into that cannon, I don't know what hit 413 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 him. 414 00:34:19,580 --> 00:34:26,120 I was too close to the edge. I know that now. 415 00:34:27,760 --> 00:34:29,880 And I overlooked the fact that it's you who's under the gun. 416 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 Sorry. 417 00:34:32,060 --> 00:34:33,060 Is that an apology? 418 00:34:33,620 --> 00:34:35,100 Or a way of getting back into the cave? 419 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 Do well this summer. 420 00:34:37,150 --> 00:34:38,150 That's five years. 421 00:34:38,409 --> 00:34:40,650 Only his name's not Walt Dugan. It's Willie Duncan. 422 00:34:40,889 --> 00:34:42,330 He was paroled six months ago. 423 00:34:42,530 --> 00:34:45,690 His parole date was the same one Elder was counting on before he was denied. 424 00:34:46,030 --> 00:34:47,949 Five years in a four -by -six cell together. 425 00:34:49,130 --> 00:34:50,610 People can get closer than a family. 426 00:34:51,130 --> 00:34:54,710 Clever. Kept Willie Duncan clean with the law while Walt Dugan ran around 427 00:34:54,710 --> 00:34:55,710 killing cops. 428 00:34:55,810 --> 00:34:57,410 His parole office gave me his address. 429 00:34:57,770 --> 00:34:59,790 He quit his job at the power plant and broke parole. 430 00:35:00,050 --> 00:35:01,330 You think he'd still be at that address? 431 00:35:01,590 --> 00:35:02,590 That's all I've got. 432 00:35:04,450 --> 00:35:05,570 I'll walk back in, Hooker. 433 00:35:06,980 --> 00:35:07,980 What do you think? 434 00:35:57,610 --> 00:35:59,850 Duncan's jacket comes in. Start looking for known associates. 435 00:36:00,510 --> 00:36:01,990 Places he could be if he came back home. 436 00:36:04,550 --> 00:36:06,590 Duncan's parole officer set up from back east, Jersey. 437 00:36:07,170 --> 00:36:09,610 He was picked up on a 211 the first day he hit town. 438 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 He's using the cannon. 439 00:36:33,740 --> 00:36:35,960 How do we find this guy? Where do we look? 440 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 He waited for us. 441 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 He'll be waiting again. 442 00:36:43,140 --> 00:36:45,000 I just have to figure out where next time. 443 00:36:49,900 --> 00:36:53,460 I came up with a... Ferdy LeMay did Counting Time with Duncan out here. I'm 444 00:36:53,460 --> 00:36:54,460 running it down right now. 445 00:36:54,760 --> 00:36:56,940 Hooker, New Jersey State Police on line two. 446 00:37:00,420 --> 00:37:01,590 Over. How'd you do? 447 00:37:06,010 --> 00:37:07,010 Where? 448 00:37:10,170 --> 00:37:11,170 Cousin? 449 00:37:13,090 --> 00:37:14,190 We were busted together. 450 00:37:17,150 --> 00:37:18,610 Well, there might be something to it. 451 00:37:20,590 --> 00:37:21,690 Especially if he's waiting for me. 452 00:37:23,350 --> 00:37:24,350 Thank you. 453 00:37:29,130 --> 00:37:30,230 How are you doing on Frédéric LeMay? 454 00:37:30,730 --> 00:37:31,730 Still checking. 455 00:37:32,210 --> 00:37:33,129 You bet. 456 00:37:33,130 --> 00:37:34,290 I got a couple of things to go. 457 00:37:35,210 --> 00:37:36,210 Yeah, operator. 458 00:37:36,590 --> 00:37:38,210 Listing for a party named Duncan. 459 00:37:38,570 --> 00:37:39,570 All. 460 00:38:55,370 --> 00:38:56,670 Just like I figured, Polly. 461 00:38:57,310 --> 00:38:58,510 It's a matter of time. 462 00:39:02,730 --> 00:39:03,790 He came along. 463 00:39:04,890 --> 00:39:06,190 Just like I figured. 464 00:39:52,910 --> 00:39:53,910 Okay, boy. 465 00:39:54,510 --> 00:39:55,510 What are you taking? 466 00:40:23,500 --> 00:40:25,160 You got a big gun, too, huh, Harker? 467 00:40:25,640 --> 00:40:26,640 Well, it ain't gonna help! 468 00:40:59,850 --> 00:41:01,250 this goes, you lose. You can bet on it. 469 00:41:01,610 --> 00:41:02,770 Don't matter, Hooker. 470 00:41:03,210 --> 00:41:04,910 Nothing matters as long as you're dead. 471 00:41:14,310 --> 00:41:16,710 What's your beef with me? You destroyed Lou. 472 00:43:55,690 --> 00:43:56,690 Yes, it's your daddy. 473 00:43:57,190 --> 00:43:58,350 Call him to see how you are. 474 00:44:01,230 --> 00:44:02,230 I'm still living here. 475 00:44:03,630 --> 00:44:04,750 But I'll be moving soon. 476 00:44:07,650 --> 00:44:08,790 No, no, no, nothing's wrong. 477 00:44:10,250 --> 00:44:11,810 I'm just calling to talk to my girl. 478 00:44:14,910 --> 00:44:16,870 Camping? Yeah, you go on that trip. 479 00:44:19,290 --> 00:44:20,450 You do what there is to do. 480 00:44:22,090 --> 00:44:23,730 Chrissy, don't let anything pass you by. 481 00:44:31,640 --> 00:44:32,640 I love you, too. 34786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.