All language subtitles for T.J Hooker s03e08 The Trail
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,999 --> 00:01:14,800
um um
2
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
Hey, partner.
3
00:02:07,460 --> 00:02:08,800
Carpool's here. Time to go to work.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,720
As soon as Romano gets me in gear.
5
00:02:12,020 --> 00:02:13,280
And that's about a tough night.
6
00:02:14,720 --> 00:02:16,200
Mind if I finish my workout?
7
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Are you kidding?
8
00:02:18,120 --> 00:02:19,640
I could stand here and watch you all
day.
9
00:02:20,020 --> 00:02:22,880
Well, if you get bored, the newspaper's
in the kitchen. It's okay.
10
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
I'll suffer.
11
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
Morning.
12
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
How you doing, pal?
13
00:02:33,760 --> 00:02:35,380
Boy, it looks like you've been through
the ringer.
14
00:02:36,829 --> 00:02:37,829
Erlene again?
15
00:02:38,990 --> 00:02:39,990
Erlene.
16
00:02:40,910 --> 00:02:45,150
Actually, it was more like having been
through the spin cycle and tumble
17
00:02:46,070 --> 00:02:47,490
I loved every minute of it.
18
00:02:48,590 --> 00:02:51,750
You have to try every machine in the
laundromat before you clean up your
19
00:02:51,750 --> 00:02:53,830
acrimony. What's that supposed to mean?
20
00:02:54,270 --> 00:02:56,970
When are you going to try going out with
a lady for a change?
21
00:02:57,370 --> 00:02:58,370
Like Gina.
22
00:03:00,090 --> 00:03:01,830
Stacy trying to fix you up with Gina
Cannelli?
23
00:03:02,190 --> 00:03:05,410
Yeah. Hey, you're crazy to say no, man.
She's a good -looking lady.
24
00:03:06,570 --> 00:03:11,950
My old man used to tell me, never dip
your pen in the company inkwell.
25
00:03:12,210 --> 00:03:14,030
You know what I mean? Good advice.
26
00:03:14,950 --> 00:03:17,030
Someone like you would suck the inkwell
dry.
27
00:03:19,290 --> 00:03:20,290
Let's hit it.
28
00:03:20,950 --> 00:03:24,710
No sweat. We can be a few minutes late
to watch commanders on vacation.
29
00:03:25,750 --> 00:03:27,770
Who's handling Rolkoff? Hooker is.
30
00:03:28,150 --> 00:03:30,630
Hooker, what are you standing around
for? Come on, we're late.
31
00:03:42,920 --> 00:03:44,960
three moving violations, and a malicious
mischief.
32
00:03:45,420 --> 00:03:47,900
Hooker, we are not earning our keep.
33
00:03:49,280 --> 00:03:51,740
Looks like Briggs and Kennelly are
having the same kind of day.
34
00:03:53,480 --> 00:03:55,100
Well, Kennelly probably likes it.
35
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Why do you say that?
36
00:03:58,260 --> 00:03:59,320
I'm always kidding her.
37
00:03:59,840 --> 00:04:01,180
She's what, 110 pounds?
38
00:04:01,760 --> 00:04:05,560
If that's how I weighed in, I'd sure
rather be writing greenies than going up
39
00:04:05,560 --> 00:04:07,680
against some mongoose with a knife and
nothing to lose.
40
00:04:08,040 --> 00:04:11,840
Well, that's 110 pounds of black belt in
karate you're talking about. Hey, don't
41
00:04:11,840 --> 00:04:13,480
get me wrong. I'm all for it.
42
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Same with Stacy.
43
00:04:15,240 --> 00:04:17,480
Women. I think they're super.
44
00:04:18,079 --> 00:04:22,340
All units in the vicinity and four out
of 30. A 211 in progress at the
45
00:04:22,340 --> 00:04:24,840
supermarket. 10 -19 Overland. Three
suspects.
46
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Handle code three.
47
00:04:30,920 --> 00:04:33,120
Further description on the 211 suspects.
48
00:04:33,690 --> 00:04:37,770
Wearing dark clothing, white mask. All
units in the vicinity handle code 2.
49
00:04:39,070 --> 00:04:40,430
4 out of 18, roger.
50
00:04:47,590 --> 00:04:48,389
Move it!
51
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
In here, in here.
52
00:04:49,850 --> 00:04:51,430
Move it! Move it!
53
00:04:51,650 --> 00:04:53,370
Go, move it! Go! Over here now.
54
00:04:55,430 --> 00:04:57,490
Over there! Over there! Over there!
55
00:04:58,070 --> 00:04:59,850
You, money! Open it up!
56
00:05:02,000 --> 00:05:03,640
You got it? Come on, put it all in here.
57
00:05:04,320 --> 00:05:06,480
All right, got it. All right, ladies and
gentlemen.
58
00:05:07,640 --> 00:05:10,140
Nobody will get hurt if you listen to
exactly what I say. Now turn around.
59
00:05:10,500 --> 00:05:11,840
Around. All right, move it.
60
00:05:12,060 --> 00:05:13,720
Come on, come on, come on.
61
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
Move it.
62
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
Let's go.
63
00:05:36,040 --> 00:05:36,959
I see two suspects.
64
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Call us at 3.
65
00:06:26,719 --> 00:06:28,700
We got the Esau 30.
66
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
You two okay? Yeah.
67
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
I'll cut him off.
68
00:07:43,580 --> 00:07:44,760
We'll never get out of here on foot.
69
00:07:45,480 --> 00:07:46,540
We've got the transram.
70
00:07:46,980 --> 00:07:48,180
You go for it, I'll cover you.
71
00:07:49,060 --> 00:07:50,160
Let's get out of here. Go!
72
00:08:57,710 --> 00:08:58,790
I tried to shoot.
73
00:08:58,990 --> 00:09:00,430
Romano was in my line of fire.
74
00:09:03,650 --> 00:09:04,710
Sorry, they got away.
75
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
Get out.
76
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
Sit down.
77
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Briggs, it hurts!
78
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
How bad is it?
79
00:09:11,430 --> 00:09:14,710
Plenty. Two of them gone, two of us
down. Are you okay?
80
00:09:15,690 --> 00:09:17,370
Yeah. Check Briggs.
81
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
I'll call for an ambulance.
82
00:09:20,390 --> 00:09:21,690
You were wide open there.
83
00:09:24,820 --> 00:09:26,000
I had called her.
84
00:09:26,580 --> 00:09:27,580
There.
85
00:09:30,000 --> 00:09:31,260
Kennelly yelled a warning to me.
86
00:09:32,700 --> 00:09:33,740
She didn't fire.
87
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Why?
88
00:10:02,420 --> 00:10:03,420
How's the hand?
89
00:10:03,700 --> 00:10:06,460
Minor fracture. I'll be out of the cast
in a week. What's shaking? What's
90
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
happening?
91
00:10:07,520 --> 00:10:09,980
Detectives are still playing 20
questions with our bad guy.
92
00:10:10,220 --> 00:10:13,080
His name is Dean Jarvis. He's an ex -con
out of San Quentin.
93
00:10:14,300 --> 00:10:15,720
I'll lay you a five. They come up blank.
94
00:10:16,080 --> 00:10:17,240
You won't get my money.
95
00:10:18,080 --> 00:10:19,180
What's the word on Briggs?
96
00:10:20,220 --> 00:10:22,820
He's out of recovery. His shoulder's
torn up pretty bad. He's hurting.
97
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
Where's Kennelly?
98
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
Having coffee.
99
00:10:25,660 --> 00:10:26,660
She's really shook.
100
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
She ought to be.
101
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
Because I heard that Briggs got shot.
102
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
I don't believe that.
103
00:10:34,440 --> 00:10:35,880
But you weren't there when it happened,
Stacy.
104
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
Well, maybe not.
105
00:10:37,780 --> 00:10:38,920
But I know Gina.
106
00:10:39,240 --> 00:10:42,220
You're real tight with her. Big sister
can't do anything wrong.
107
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Knock it off, you two.
108
00:10:43,700 --> 00:10:45,980
I'm telling you, Hooker, she froze out
there.
109
00:10:46,340 --> 00:10:47,800
She deserves to be suspended.
110
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
Romano.
111
00:10:52,000 --> 00:10:53,980
How much of what happened today did you
actually see?
112
00:10:54,340 --> 00:10:55,880
As opposed to what Briggs may have told
you.
113
00:10:56,760 --> 00:10:58,060
Hey, who's sorry you won?
114
00:10:58,900 --> 00:11:01,960
Briggs and I nearly got wasted out
there. Come on, Romano.
115
00:11:02,590 --> 00:11:04,970
When a shooting goes down, the moments
pop damn fast.
116
00:11:05,770 --> 00:11:07,710
Sometimes it's not always that easy to
reconstruct.
117
00:11:08,290 --> 00:11:09,450
Well, it actually went down.
118
00:11:09,930 --> 00:11:10,930
That's right.
119
00:11:11,990 --> 00:11:13,290
I thought I was with friends.
120
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
With my partner.
121
00:11:18,530 --> 00:11:20,030
Could be I wouldn't take enough.
122
00:11:23,870 --> 00:11:25,370
Man's feeling down, Hooker.
123
00:11:26,030 --> 00:11:27,030
Alone.
124
00:11:28,490 --> 00:11:29,610
Maybe it's understandable.
125
00:11:45,890 --> 00:11:50,090
Hey, Blake, you're not going to let a
hole in your shoulder keep you down,
126
00:11:50,630 --> 00:11:51,630
Hey, Romano.
127
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Good to see you, buddy.
128
00:11:54,710 --> 00:11:55,890
Just talk to the nurse.
129
00:11:56,330 --> 00:11:58,150
They're going to spring you day after
tomorrow, huh?
130
00:11:59,070 --> 00:12:00,070
That's the good news.
131
00:12:01,190 --> 00:12:02,930
I don't look forward to the trial board.
132
00:12:04,150 --> 00:12:06,470
I don't enjoy taking a fellow officer to
the mat.
133
00:12:08,150 --> 00:12:10,170
But cowardice isn't something you can
let go.
134
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
Yeah.
135
00:12:16,970 --> 00:12:18,750
Hope you don't mind my falling in on you
like this.
136
00:12:19,830 --> 00:12:21,050
I know how you must be feeling.
137
00:12:22,930 --> 00:12:24,510
I got some questions I gotta ask you.
138
00:12:24,850 --> 00:12:26,750
Sure. I don't mind.
139
00:12:27,570 --> 00:12:29,910
You got any idea why Kennelly didn't pop
the suspect?
140
00:12:30,430 --> 00:12:31,590
Other than cowardice.
141
00:12:32,390 --> 00:12:33,390
No.
142
00:12:33,690 --> 00:12:34,790
I wish I did.
143
00:12:36,110 --> 00:12:40,950
Up until the time of the shooting, I
thought she really had her stuff
144
00:12:42,490 --> 00:12:43,530
Tell me about the shooter.
145
00:12:44,030 --> 00:12:45,030
What did he look like?
146
00:12:45,770 --> 00:12:47,850
You were the only one who had a full
-faced look at him.
147
00:12:48,090 --> 00:12:51,090
Uh, 40, 45.
148
00:12:52,810 --> 00:12:53,810
Pretty good shape.
149
00:12:55,250 --> 00:12:57,290
One tough -looking case.
150
00:12:57,650 --> 00:13:01,270
Uh, scraggly, little mustache, brown
hair.
151
00:13:01,770 --> 00:13:04,490
I'm not gonna forget that face for a
long time.
152
00:13:05,730 --> 00:13:06,770
Or what happened?
153
00:13:07,990 --> 00:13:10,410
I've got a sketch artist down here in
the morning. You can work with him.
154
00:13:10,730 --> 00:13:12,990
Meanwhile, I think you can plan on a
visit from Lieutenant Ellis.
155
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
Get some rest.
156
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
I'll see a real cohort.
157
00:13:16,990 --> 00:13:17,990
Yeah, right.
158
00:13:25,790 --> 00:13:26,790
Lieutenant.
159
00:13:34,470 --> 00:13:35,470
You're here to see Briggs.
160
00:13:35,850 --> 00:13:36,930
That's right. What about it?
161
00:13:37,350 --> 00:13:41,270
In your report, I noticed that Briggs
and Cannelli's statements are in
162
00:13:41,270 --> 00:13:42,970
as to the number of shots fired by the
shooter.
163
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
That's right.
164
00:13:45,100 --> 00:13:46,420
Briggs says there were two shots fired.
165
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Kennelly says there were three.
166
00:13:49,480 --> 00:13:51,820
Exactly what is your interest in this
matter, Hooker?
167
00:13:53,340 --> 00:13:57,340
All the officers involved are on my
watch. I'd say that puts me personally
168
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
squarely right in the middle.
169
00:13:58,860 --> 00:14:00,560
I think it's Kennelly who's in the
middle.
170
00:14:01,280 --> 00:14:03,120
Our investigation reveals a trend.
171
00:14:03,740 --> 00:14:05,560
She did a similar thing three years ago.
172
00:14:06,440 --> 00:14:09,020
Failed to back up her partner in a
violent field confrontation.
173
00:14:14,670 --> 00:14:15,770
She's a coward, Hooker.
174
00:14:16,850 --> 00:14:19,130
And that's what I intend to prove to the
trial board.
175
00:14:33,070 --> 00:14:37,090
You defended Scanlon when everyone
thought the department had him cold on
176
00:14:37,090 --> 00:14:39,150
a bribe. You proved he was clean.
177
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
That's ancient history.
178
00:14:41,330 --> 00:14:43,090
Hooker, look, you've got what I need.
179
00:14:44,230 --> 00:14:46,690
Dedication, commitment, objectivity.
180
00:14:47,130 --> 00:14:50,210
Certain qualities don't change with
time. That's what Ellis is going to
181
00:14:51,970 --> 00:14:55,150
Three years ago, you didn't back your
partner.
182
00:14:57,910 --> 00:15:00,970
I bet he didn't tell you no charges were
brought against me.
183
00:15:01,450 --> 00:15:02,570
Who was your partner then?
184
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Tulliver.
185
00:15:04,750 --> 00:15:06,130
Sergeant Bob Tulliver.
186
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
19th Precinct, I know.
187
00:15:08,430 --> 00:15:11,190
He's the kind of guy who gets a little
bit of authority and then promptly comes
188
00:15:11,190 --> 00:15:12,410
on like a deputy chief.
189
00:15:13,160 --> 00:15:14,139
Go on.
190
00:15:14,140 --> 00:15:15,640
I was a recruit.
191
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Still in probation.
192
00:15:18,780 --> 00:15:21,840
And Ryan was tell of her for about a
month.
193
00:15:22,140 --> 00:15:26,960
We got a family disturbance call.
Husband and wife really going at it. I
194
00:15:26,960 --> 00:15:29,980
talking to the husband. He was just
about ready to go off.
195
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
I guess he was pumped up on PCP.
196
00:15:32,680 --> 00:15:34,580
You in the hype? Out there alone?
197
00:15:35,820 --> 00:15:40,760
I used every crisis intervention
technique in the book. He was just about
198
00:15:40,760 --> 00:15:41,900
to let me put the cuffs on him.
199
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
What went wrong?
200
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Tolliver.
201
00:15:45,640 --> 00:15:48,320
Came back and did what he always did.
Took over.
202
00:15:49,180 --> 00:15:53,540
His exact words, move over, Kennelly,
while I handle this.
203
00:15:54,220 --> 00:15:55,520
So I did just that.
204
00:15:56,320 --> 00:15:58,260
Stood by and watched while I got
creamed.
205
00:15:58,760 --> 00:16:00,740
You did wrong, no matter what your
partner said.
206
00:16:01,860 --> 00:16:02,920
I was a rookie.
207
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
It was an immature decision.
208
00:16:07,500 --> 00:16:09,860
But I was not a coward.
209
00:16:11,060 --> 00:16:12,060
Not then.
210
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Not now.
211
00:16:16,540 --> 00:16:17,600
Hooker, I need you.
212
00:16:19,960 --> 00:16:21,440
I really need you.
213
00:16:27,140 --> 00:16:28,900
Hey, Hooker, you called it right.
214
00:16:29,580 --> 00:16:32,220
NCIC verified the shape charge they
tried to use in the supermarket.
215
00:16:32,620 --> 00:16:35,620
It ties into an M .O. used by one Matt
Proctor.
216
00:16:35,880 --> 00:16:39,360
His last market job eight years ago went
bad. The explosion went off early, put
217
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
him in a wheelchair.
218
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Is he still on it?
219
00:16:41,790 --> 00:16:46,090
He only gets out to sleep. First floor,
West Block at San Quentin. Maybe Jarvis
220
00:16:46,090 --> 00:16:48,310
and his partners went to yard school
with him. Not Jarvis.
221
00:16:49,330 --> 00:16:50,910
West Block has seen your citizen role.
222
00:16:51,630 --> 00:16:53,570
Jarvis didn't do enough time to get to
that side of the prison.
223
00:16:54,070 --> 00:16:57,070
Here are the convicts that Max Proctor
did come in contact with.
224
00:16:57,450 --> 00:16:58,530
Briggs is in the hospital.
225
00:16:59,130 --> 00:17:01,450
Working with the sketch artist this
morning. Make sure he sees these.
226
00:17:02,670 --> 00:17:03,670
What do you got from the lab?
227
00:17:04,130 --> 00:17:07,210
They're still trying to analyze the
shape charge for possible ID. We may get
228
00:17:07,210 --> 00:17:08,530
lucky and find out where it came from.
229
00:17:08,960 --> 00:17:11,339
Keep the pressure on the boys in the
white suits, will you? Okay, you got it.
230
00:17:11,420 --> 00:17:13,980
Listen, I hear you're taking on
Kennelly's defense.
231
00:17:14,200 --> 00:17:15,240
You sure you're doing the right thing?
232
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Marty?
233
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
Jerry? What's up?
234
00:17:49,550 --> 00:17:51,030
Way to work out your injury blues,
partner.
235
00:17:51,910 --> 00:17:53,410
The injury's not my problem.
236
00:17:54,430 --> 00:17:55,470
Something eating at you?
237
00:17:56,210 --> 00:17:57,310
Must be a lady, huh?
238
00:17:59,330 --> 00:18:00,330
Yeah, a lady.
239
00:18:02,910 --> 00:18:03,910
Gina Connelly.
240
00:18:05,470 --> 00:18:06,830
I hear you took on her defense.
241
00:18:12,070 --> 00:18:14,750
You got it. It's dead.
242
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
Somebody I know?
243
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
Looker, how could you...
244
00:18:20,810 --> 00:18:22,430
I think you've got your loyalty screwed
up.
245
00:18:22,930 --> 00:18:23,930
How do you figure?
246
00:18:24,110 --> 00:18:25,350
I figure I'm your partner.
247
00:18:26,330 --> 00:18:29,710
I tell you what went down in the parking
lot, Kennelly tells you her version,
248
00:18:29,810 --> 00:18:31,490
and you stand up for her.
249
00:18:32,590 --> 00:18:34,470
That's calling me a liar. Ready? Romano!
250
00:18:37,310 --> 00:18:38,590
Kennelly's career is on the line.
251
00:18:38,830 --> 00:18:40,770
So far, I've heard two versions of what
happened.
252
00:18:42,710 --> 00:18:47,250
And before I let her go down the tubes,
there's some important questions that
253
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
gotta be answered.
254
00:18:48,350 --> 00:18:49,690
But the point is to get to the truth.
255
00:18:50,350 --> 00:18:51,670
And I'm just part of that process.
256
00:18:51,990 --> 00:18:55,070
Damn it, Hooker. Two of us almost bought
it in that parking lot.
257
00:18:55,310 --> 00:18:56,310
I know that.
258
00:18:58,570 --> 00:19:00,390
And I care about you, partner.
259
00:19:02,250 --> 00:19:04,870
And I care about that badge and what it
stands for.
260
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
finally came through. The IDD explosive
is part of a shipment made to the Gold
261
00:19:33,880 --> 00:19:35,720
Coast Rock Company out on Fisher Road.
262
00:19:35,920 --> 00:19:39,120
You get the name of a buyer at Gold
Coast? The foreman, Richard Garcia.
263
00:19:39,760 --> 00:19:42,920
That's great. Appreciate the help. Hey,
what are friends for? Thank you!
264
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
Richard Garcia.
265
00:20:16,680 --> 00:20:17,300
I'm Sergeant
266
00:20:17,300 --> 00:20:24,880
Hooker.
267
00:20:25,400 --> 00:20:29,840
Some primer cord explosives that you
signed for were used in a robbery.
268
00:20:30,680 --> 00:20:31,740
I was afraid of that.
269
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Tell us about it.
270
00:20:33,700 --> 00:20:36,640
A couple of weeks ago, this guy came
around looking for some work.
271
00:20:37,500 --> 00:20:40,860
I had a deadline, so I put him on
without going through all the red tape.
272
00:20:41,320 --> 00:20:44,460
He was gone by the end of the day, and
so was some of the primacorp.
273
00:20:44,760 --> 00:20:45,820
You didn't report it?
274
00:20:46,020 --> 00:20:47,020
My neck was out.
275
00:20:47,380 --> 00:20:48,380
It still is.
276
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
What did he look like?
277
00:20:50,400 --> 00:20:53,700
Kind of small, around 40 with a limp.
278
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
That's it?
279
00:20:55,740 --> 00:20:59,180
I wish it was. He took my buyer's permit
along with the primacorp.
280
00:21:16,080 --> 00:21:17,900
Yeah, here we got a third step back to
find.
281
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
How's that with a limp?
282
00:21:24,440 --> 00:21:27,360
What's the matter with the kid? Got
something stuck in his straw? It's
283
00:21:27,360 --> 00:21:28,079
on it.
284
00:21:28,080 --> 00:21:30,640
And Nellie? Is he still grumbling about
you defending him?
285
00:21:31,960 --> 00:21:33,320
Give him time, he'll come around.
286
00:21:33,600 --> 00:21:34,740
Yeah, but if you got the time.
287
00:21:35,520 --> 00:21:38,140
When you're on the street, the last
thing you need is a partner whose head's
288
00:21:38,140 --> 00:21:39,280
straight. Think about it.
289
00:21:40,880 --> 00:21:42,600
See, the trial board's tomorrow, isn't
it?
290
00:21:42,940 --> 00:21:45,810
Yeah. That's a lot of law to read them
one night.
291
00:21:47,410 --> 00:21:48,410
Tell me about it.
292
00:23:54,350 --> 00:23:58,030
I'd like to write off last night, but
how can I? Those weren't punks. They
293
00:23:58,030 --> 00:23:59,029
cops.
294
00:23:59,030 --> 00:24:00,190
We don't know that for sure.
295
00:24:00,510 --> 00:24:03,330
Oh, come on. I didn't just get off the
bus from Bakersfield.
296
00:24:03,930 --> 00:24:07,250
Every cop in the precinct would like to
hang one of those poor chickens on my
297
00:24:07,250 --> 00:24:08,890
door. Not everyone.
298
00:24:11,810 --> 00:24:12,810
Sorry, Edgar.
299
00:24:13,670 --> 00:24:16,830
I was scared last night, but this trial
has me petrified.
300
00:24:23,760 --> 00:24:26,820
I understand that we drew Captain Daniel
as the senior member of the trial
301
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
board.
302
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Forget it, Hooker.
303
00:24:29,740 --> 00:24:33,420
Just because you used to play
racquetball with him isn't going to cut
304
00:24:33,420 --> 00:24:34,079
this trial.
305
00:24:34,080 --> 00:24:36,060
I guess he's past playing with
sergeants.
306
00:24:36,740 --> 00:24:39,300
I understand his Friday afternoon game
is with the chief, isn't it?
307
00:25:01,230 --> 00:25:04,770
Let the record show that the accused and
the defense representative, Sergeant T
308
00:25:04,770 --> 00:25:09,210
.J. Hooker, present, as is the
department advocate, Lieutenant Peter
309
00:25:11,190 --> 00:25:12,190
Officer Pennelly.
310
00:25:13,970 --> 00:25:18,350
The department alleges that on the 16th
of this month, at or about 1 ,300 hours,
311
00:25:18,610 --> 00:25:22,330
in the vicinity of 108th Street in
Stamford, you failed to take appropriate
312
00:25:22,330 --> 00:25:26,010
action in a field incident, such failure
resulting in serious injury to your
313
00:25:26,010 --> 00:25:29,710
partner, Officer William Briggs, and a
lesser injury to Officer Vincent Romano.
314
00:25:31,470 --> 00:25:32,470
How do you plead?
315
00:25:33,210 --> 00:25:34,270
Not guilty.
316
00:25:39,490 --> 00:25:43,150
After deciding to split up, I moved to
this position.
317
00:25:44,250 --> 00:25:50,590
As I arrived, I observed Officer Romano
running from here,
318
00:25:50,710 --> 00:25:57,370
this location, and the suspect came from
here with his gun raised
319
00:25:57,370 --> 00:25:58,990
and pointed at Romano's back.
320
00:25:59,410 --> 00:26:00,550
And what did you do?
321
00:26:00,920 --> 00:26:06,060
Well, I raised my gun to fire, and I
observed that Officer Romano was in my
322
00:26:06,060 --> 00:26:07,060
direct line.
323
00:26:08,220 --> 00:26:10,320
I heard Kennelly yell a warning.
324
00:26:10,540 --> 00:26:13,980
I assumed she was in a better position
and would fire herself.
325
00:26:14,720 --> 00:26:15,880
But nothing happened.
326
00:26:17,080 --> 00:26:18,340
Suspect shot Romano.
327
00:26:19,400 --> 00:26:20,660
And then what happened?
328
00:26:22,420 --> 00:26:29,340
Well, as I reached this point, the
suspect turned, and he
329
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
pulled one off.
330
00:26:30,720 --> 00:26:32,700
I was hitting the shoulder and went
down.
331
00:26:32,920 --> 00:26:36,540
Did you at any time see Officer Kennelly
before you were shot?
332
00:26:36,940 --> 00:26:38,080
Yes, sir, I did.
333
00:26:38,560 --> 00:26:44,480
As I was running, when I cleared the
truck right here, I saw Officer Kennelly
334
00:26:44,480 --> 00:26:47,100
crouched behind this pickup.
335
00:26:50,060 --> 00:26:55,580
Do you have any idea why she took this
position after having yelled a warning
336
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Officer Romano?
337
00:26:57,380 --> 00:26:59,980
That would just be speculation on my
part, sir.
338
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
I'd rather not say.
339
00:27:04,180 --> 00:27:06,300
Yes, that is a judgment for the board to
make, isn't it?
340
00:27:08,400 --> 00:27:09,740
The old witness, Sergeant Hooker?
341
00:27:13,420 --> 00:27:16,240
You were right. Looks like they're going
to call my old partner, Sergeant
342
00:27:16,240 --> 00:27:17,240
Tulliver.
343
00:27:17,900 --> 00:27:19,140
This story could bury you.
344
00:27:20,400 --> 00:27:24,400
No matter how we explain your actions,
the fact is you're charged with the same
345
00:27:24,400 --> 00:27:25,920
thing he accused you of three years ago.
346
00:27:26,200 --> 00:27:28,680
Sergeant Hooker, do you have any
questions for the witness?
347
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
Yes, sir, I do.
348
00:27:31,490 --> 00:27:33,830
But before I begin, may I approach the
board?
349
00:27:38,890 --> 00:27:40,650
Well, what is it, Sergeant?
350
00:27:40,870 --> 00:27:44,930
I think the board ought to know that I
plan a thorough cross -examination of
351
00:27:44,930 --> 00:27:45,990
Officer Briggs.
352
00:27:46,510 --> 00:27:49,970
It will probably take 45 minutes to an
hour.
353
00:27:54,110 --> 00:27:55,790
What are you trying to pull, Hooker?
354
00:27:56,250 --> 00:27:58,890
You can question Briggs all night as far
as I'm concerned. Well, that's very
355
00:27:58,890 --> 00:28:01,130
generous of you, Lieutenant, but I
didn't want to interfere with Captain
356
00:28:01,130 --> 00:28:02,630
Daniels' schedule.
357
00:28:03,410 --> 00:28:04,410
Thank you, Sergeant.
358
00:28:05,410 --> 00:28:08,730
This board is recessed until Monday
morning. We'll reconvene at 9 a .m.
359
00:28:12,710 --> 00:28:13,850
Well, I bought some time.
360
00:28:14,970 --> 00:28:16,970
Oh, yeah. All we need now is a miracle.
361
00:28:20,070 --> 00:28:23,090
Stacy, follow through on the description
you got at the quarry. The guy who
362
00:28:23,090 --> 00:28:24,090
stole the primer cord?
363
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
What if he got his limp in the same
explosion that took out the con in the
364
00:28:26,960 --> 00:28:27,939
wheelchair?
365
00:28:27,940 --> 00:28:28,940
Mickey Dowd.
366
00:28:29,500 --> 00:28:32,080
Accomplished and injured in the same
explosion that put Max Proctor in the
367
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
joint. And Dowd has a limp.
368
00:28:34,560 --> 00:28:37,840
Where do we find him? We're working on
it. Now get this Dowd cellmate.
369
00:28:38,300 --> 00:28:39,300
It's Frank Abbott.
370
00:28:40,120 --> 00:28:41,580
The man who shot Bill Briggs.
371
00:28:43,360 --> 00:28:45,200
We should get these out to all ordinance
outlets.
372
00:28:45,520 --> 00:28:48,660
They're already in the system. But
photoduplicating is closed today and
373
00:28:48,660 --> 00:28:50,240
tomorrow, so they'll be out first thing
Monday.
374
00:28:50,880 --> 00:28:51,940
Monday. That'll remind me.
375
00:28:52,430 --> 00:28:54,030
It's back at the trial board, pressure
cooker.
376
00:28:54,530 --> 00:28:55,530
Talking about Monday.
377
00:28:55,550 --> 00:28:59,510
I went over Briggs' package last night.
He transferred in from San Francisco
378
00:28:59,510 --> 00:29:01,590
four years ago. Did you know him up
there? I saw him around.
379
00:29:02,130 --> 00:29:05,690
I transferred in a couple years before
he did. Any idea what went into his
380
00:29:05,690 --> 00:29:06,689
decision?
381
00:29:06,690 --> 00:29:08,110
I heard he was in a big shootout.
382
00:29:08,750 --> 00:29:10,850
And sometimes you want to put those
things behind you.
383
00:29:11,490 --> 00:29:12,490
Yeah.
384
00:29:14,290 --> 00:29:16,830
Vin, I wish none of this had happened.
385
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
I know how you feel about Gina.
386
00:29:23,340 --> 00:29:25,720
That's right, but I care about you, too.
387
00:29:26,740 --> 00:29:29,580
And the scuttlebutt says you may be
putting in for another part.
388
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
Well, I was about as close as you can
get.
389
00:29:36,420 --> 00:29:37,420
Now?
390
00:29:39,220 --> 00:29:40,220
I don't know.
391
00:30:15,280 --> 00:30:16,099
Brought the safe?
392
00:30:16,100 --> 00:30:18,540
Yeah. It's a drop job, check stand five.
393
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
See that clock on the back wall?
394
00:30:22,820 --> 00:30:24,080
Manager's office is above it.
395
00:30:24,780 --> 00:30:26,080
It's got a view of the whole store.
396
00:30:27,340 --> 00:30:28,340
See those mirrors?
397
00:30:29,940 --> 00:30:31,360
You can see all the aisles.
398
00:30:31,800 --> 00:30:35,400
When we take this place, I want you to
keep your eyes glued to them.
399
00:30:35,640 --> 00:30:38,560
I don't want any surprises in case some
jerk wants to play hero.
400
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Gotcha.
401
00:30:43,320 --> 00:30:44,580
When do we do our thing?
402
00:30:45,740 --> 00:30:46,740
Sunday.
403
00:30:50,720 --> 00:30:52,740
Say it should be fat, but we can
receipts.
404
00:31:01,640 --> 00:31:02,640
953.
405
00:31:03,400 --> 00:31:06,040
That's the truck the company dispatcher
said was at the scene of the robbery.
406
00:31:16,810 --> 00:31:18,910
And the slug is still in there. There
was a third bullet fired.
407
00:31:19,590 --> 00:31:22,130
Kennelly was right, and I wasn't
bothered to look for it. All right, it's
408
00:31:22,130 --> 00:31:25,530
third bullet, but all that tells me is
Abbott was a lousy shot. It could tell
409
00:31:25,530 --> 00:31:27,230
more. Let's get the lap boys down here.
410
00:31:31,610 --> 00:31:32,610
Hooker.
411
00:31:33,390 --> 00:31:36,070
Your bulletin on the stolen explosives
permit paid off.
412
00:31:36,390 --> 00:31:40,110
Just verified a full case of primacord
purchased this morning at the XXX Supply
413
00:31:40,110 --> 00:31:43,530
in Alameda. The salesman made the buyer
is Mickey Dowd, the man with the limp.
414
00:31:43,990 --> 00:31:45,150
We'll need a location on him.
415
00:31:45,450 --> 00:31:46,450
We have a possible.
416
00:31:46,710 --> 00:31:49,090
Prison logs show Dow completing a course
in electronics.
417
00:31:49,650 --> 00:31:53,610
City records show a video game parlor
license issued to someone of the same
418
00:31:53,610 --> 00:31:55,110
at 1016 Central.
419
00:31:55,450 --> 00:31:58,870
And the lab report indicates the bomb
used to blow the safe was rigged with
420
00:31:58,870 --> 00:32:00,290
components used in video games.
421
00:32:00,670 --> 00:32:01,670
Sounds like we're smoking.
422
00:32:02,190 --> 00:32:04,550
Get all that to the DA's office. Pick up
a search warrant.
423
00:32:05,090 --> 00:32:06,090
We'll meet you at the location.
424
00:32:17,140 --> 00:32:20,420
Hooker, about tomorrow, when I get on
the witness stand, I'm going to tell it
425
00:32:20,420 --> 00:32:21,420
like a song. You do that.
426
00:32:22,380 --> 00:32:23,480
That's all anybody can ask.
427
00:32:24,280 --> 00:32:26,540
And if I have to cross -examine you, I'm
not pulling any punches.
428
00:32:45,580 --> 00:32:46,580
Chaka's good.
429
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
Why don't you make it easy on yourself?
430
00:32:48,560 --> 00:32:50,020
Telling you, officer, you're wasting
your time.
431
00:33:08,640 --> 00:33:09,640
Give me the key.
432
00:33:31,630 --> 00:33:32,630
Out this primacore this morning.
433
00:33:33,770 --> 00:33:34,770
Some of it's missing.
434
00:33:36,390 --> 00:33:40,330
If it goes boom and people get killed,
you're riding a murder beat because of
435
00:33:40,330 --> 00:33:41,710
that crazy you're teamed up with.
436
00:33:41,910 --> 00:33:44,190
Crazy? I don't know who you're talking
about. You know who I'm talking about.
437
00:33:44,950 --> 00:33:45,950
Frank Abbott.
438
00:33:47,090 --> 00:33:49,550
Come on. He's going to kick off the
market at 6th and Union.
439
00:35:40,740 --> 00:35:41,920
Hands behind your head.
440
00:35:45,220 --> 00:35:47,740
Put your hands behind your neck.
441
00:36:12,620 --> 00:36:15,280
The department calls Sergeant Robert
Tolliver.
442
00:36:17,480 --> 00:36:21,440
Objection, Mr. Chairman. I believe that
Lieutenant Ellis intends to use Sergeant
443
00:36:21,440 --> 00:36:27,780
Tolliver's testimony to establish a
trend relating to some on -duty activity
444
00:36:27,780 --> 00:36:29,160
Officer Kennelly's past.
445
00:36:29,580 --> 00:36:36,440
That's correct, Mr. Chairman. Sir, in
Section 6, Paragraph 2
446
00:36:36,440 --> 00:36:38,440
in the Board of Rights Manual...
447
00:36:38,980 --> 00:36:42,780
The board may not examine anything
relating to a trend of character or
448
00:36:42,780 --> 00:36:46,780
until after a finding of guilty and then
only for the purpose of determining
449
00:36:46,780 --> 00:36:47,780
penalty.
450
00:36:48,980 --> 00:36:49,980
Objection sustained.
451
00:36:57,160 --> 00:36:58,360
When did you come up with that?
452
00:36:58,700 --> 00:36:59,700
Three o 'clock this morning.
453
00:37:02,720 --> 00:37:06,920
To sum up then, Officer Kennelly was
standing to your right.
454
00:37:07,820 --> 00:37:10,980
Just before you moved out to face the
suspect.
455
00:37:11,540 --> 00:37:15,640
Yes, sir. And you were depending on her
to back you up.
456
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
Yes, sir.
457
00:37:18,580 --> 00:37:22,640
But when the suspect opened fire, she
failed to protect you.
458
00:37:24,920 --> 00:37:26,040
That's correct, sir.
459
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
Your witness.
460
00:37:31,340 --> 00:37:35,740
Officer Romano, you testified that you
saw Officer Kennelly standing to your
461
00:37:35,740 --> 00:37:36,740
right.
462
00:37:36,780 --> 00:37:37,940
Uh, just prior to the shooting?
463
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
That's correct.
464
00:37:40,080 --> 00:37:41,880
Did you actually turn and see her?
465
00:37:42,180 --> 00:37:43,740
No, I saw her to the side of my eye.
466
00:37:43,980 --> 00:37:47,380
Ah, your peripheral vision. Let's
discuss your peripheral vision.
467
00:37:48,520 --> 00:37:51,020
What did you actually see in your
peripheral vision?
468
00:37:51,980 --> 00:37:52,980
Officer Kennelly.
469
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
Are you positive?
470
00:37:55,060 --> 00:37:56,860
Think very carefully, because it's
important.
471
00:37:57,480 --> 00:38:00,860
Did you see Officer Kennelly, or did you
see a blue uniform?
472
00:38:03,340 --> 00:38:06,720
I saw a blue uniform, but when the
shooting stopped, I turned, looked,
473
00:38:06,720 --> 00:38:07,880
Kennelly was standing right there.
474
00:38:08,120 --> 00:38:14,060
But before the shots were fired, all you
can swear to is that you saw a blue
475
00:38:14,060 --> 00:38:15,500
uniform, which could have been Officer
Kennelly.
476
00:38:16,940 --> 00:38:18,920
Or it could have been Officer Briggs.
477
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
I get it now.
478
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
Yes.
479
00:38:34,920 --> 00:38:36,660
I guess I assumed it was Kennelly.
480
00:38:42,600 --> 00:38:43,680
No further questions.
481
00:38:45,160 --> 00:38:46,680
Your excuse, Officer Romano.
482
00:38:51,480 --> 00:38:52,840
Who are your next witnesses, Lieutenant?
483
00:38:54,880 --> 00:38:57,680
The department rests, Mr. Chairman.
484
00:38:58,320 --> 00:39:00,940
Sergeant Hooker, you may now call
witnesses for the defense.
485
00:39:01,620 --> 00:39:04,420
Yes, sir. I wish to call...
486
00:39:04,840 --> 00:39:07,680
Mr. Hong, the department criminologist.
487
00:39:08,200 --> 00:39:11,820
The bullet entered the truck at a 30
-degree angle here.
488
00:39:12,440 --> 00:39:17,580
That would place the suspect somewhere
along this line coming from the truck.
489
00:39:17,840 --> 00:39:21,520
Yet that trajectory is well above the
location where Officer Briggs says he
490
00:39:21,520 --> 00:39:23,360
hit. That appears to be the case.
491
00:39:23,740 --> 00:39:28,840
On the other hand, if Briggs were here
and not here where he says he was, would
492
00:39:28,840 --> 00:39:31,180
that be more consistent with your
trajectory analysis?
493
00:39:31,640 --> 00:39:32,640
Yes, it would be.
494
00:39:37,520 --> 00:39:39,840
This is the weapon I recovered from the
shooting suspect.
495
00:39:40,100 --> 00:39:44,360
Did you have a chance to examine it?
Yes, it's a .44 Magnum revolver.
496
00:39:44,580 --> 00:39:48,160
And the slug that was removed from
Officer Briggs?
497
00:39:48,500 --> 00:39:49,680
Fired from that gun.
498
00:39:50,200 --> 00:39:53,820
And the bullet that was recovered from
the truck, was that also a .44 Magnum?
499
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Yes, it was.
500
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
No further questions.
501
00:39:59,300 --> 00:40:04,600
I believe that we have shown that two
bullets were fired in rapid succession
502
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Officer Briggs.
503
00:40:05,640 --> 00:40:12,580
and that their trajectory places Briggs,
not Kennelly, in
504
00:40:12,580 --> 00:40:15,920
Officer Romano's peripheral vision
position behind the truck.
505
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
Here it is.
506
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
Mr.
507
00:40:23,780 --> 00:40:29,120
Hong, is it possible that one of the
bullets may have hit the truck, as you
508
00:40:29,120 --> 00:40:33,100
said, and the other, Officer Briggs, in
the position he claimed he was in?
509
00:40:33,500 --> 00:40:37,780
the shooter would have to substantially
redirect his aim. Now, answer the
510
00:40:37,780 --> 00:40:39,280
question. Is it possible?
511
00:40:40,940 --> 00:40:42,140
It is possible.
512
00:40:43,240 --> 00:40:44,240
Thank you.
513
00:40:44,580 --> 00:40:45,760
I have no further questions.
514
00:40:53,780 --> 00:40:55,480
Lestrange, is he here yet? He's outside.
515
00:40:55,880 --> 00:40:57,920
But he's here only because of the
subpoena.
516
00:40:58,540 --> 00:41:01,440
He's refusing to testify, and he's got
the law to back him up.
517
00:41:05,070 --> 00:41:09,730
Officer Briggs' personnel jacket from
his prior service with the San Francisco
518
00:41:09,730 --> 00:41:10,730
Police Department.
519
00:41:15,670 --> 00:41:17,610
Have you ever been involved in a
shooting before?
520
00:41:18,430 --> 00:41:19,430
Objection.
521
00:41:19,650 --> 00:41:20,650
Overruled.
522
00:41:21,650 --> 00:41:23,290
Answer the question, Officer Briggs.
523
00:41:26,150 --> 00:41:28,290
Um... Once.
524
00:41:31,330 --> 00:41:34,370
When I was on the job in San Francisco.
525
00:41:34,880 --> 00:41:36,260
Was it a hit or no hit incident?
526
00:41:44,300 --> 00:41:45,300
What's that? I didn't hear you.
527
00:41:47,300 --> 00:41:48,780
Please speak up so that we can hear you.
528
00:41:49,760 --> 00:41:51,100
Uh, hit.
529
00:41:52,100 --> 00:41:53,160
It was a hit.
530
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Who was hit?
531
00:41:59,620 --> 00:42:00,620
I'll repeat it.
532
00:42:01,540 --> 00:42:02,980
Who was hit?
533
00:42:07,340 --> 00:42:08,198
Who's Danny?
534
00:42:08,200 --> 00:42:13,120
Danny... My partner, Danny.
535
00:42:13,940 --> 00:42:14,940
Danny was hit.
536
00:42:16,060 --> 00:42:17,060
What did you do?
537
00:42:19,000 --> 00:42:20,480
I tried.
538
00:42:22,400 --> 00:42:25,320
Oh, God, I tried.
539
00:42:27,940 --> 00:42:30,280
But I couldn't stop him.
540
00:42:31,720 --> 00:42:35,540
He killed Danny. You exposed yourself to
save your partner.
541
00:42:41,580 --> 00:42:44,060
Saving. Just like you thought you
couldn't save Romano, so you didn't.
542
00:42:48,980 --> 00:42:51,480
You were the one hiding behind the truck
with the gun in your hand, weren't you?
543
00:42:53,000 --> 00:42:54,160
And it all came back to you.
544
00:42:56,400 --> 00:43:02,360
And when it was over, you remembered the
story of Sergeant Tuller and Kennelly.
545
00:43:03,860 --> 00:43:07,200
And you had a ready -made scapegoat to
explain away your inability to act.
546
00:43:12,030 --> 00:43:13,150
I tried.
547
00:43:14,710 --> 00:43:17,730
I just couldn't pull the trigger.
548
00:43:18,610 --> 00:43:21,470
I couldn't.
549
00:43:26,130 --> 00:43:27,130
Mr.
550
00:43:35,610 --> 00:43:39,890
Chairman, Officer Briggs' psychiatrist
is here. I believe Officer Briggs could
551
00:43:39,890 --> 00:43:40,890
use the help.
552
00:43:54,779 --> 00:43:58,380
This is my celebration. I'm buying the
next round. I'll give you a hand.
553
00:44:00,340 --> 00:44:03,040
When she thanked you, Gina was afraid
she'd get too emotional.
554
00:44:03,580 --> 00:44:04,900
That's all right. I got her message.
555
00:44:05,600 --> 00:44:08,280
Well, Hooker, I think it's about time
you got mine.
556
00:44:08,920 --> 00:44:09,920
Oh.
557
00:44:11,140 --> 00:44:15,380
Look, if you hadn't dug in and gone
after the truth, everyone would have had
558
00:44:15,380 --> 00:44:16,198
pay the price.
559
00:44:16,200 --> 00:44:20,360
Right. The department would have lost a
good cop in Gina, and Briggs would have
560
00:44:20,360 --> 00:44:23,020
stayed on the job without getting the
healthy meat. And I wouldn't have gotten
561
00:44:23,020 --> 00:44:24,080
my perspective straight now.
562
00:44:24,280 --> 00:44:25,280
We learn as we go.
563
00:44:25,340 --> 00:44:26,340
I'll drink to that.
564
00:44:26,480 --> 00:44:27,439
What are we drinking to?
565
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
To Romano.
566
00:44:28,660 --> 00:44:30,400
He's decided to buy the next round.
41597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.