All language subtitles for T.J Hooker s03e06 Walk a straight line
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,559 --> 00:00:35,559
Thank you.
2
00:01:36,110 --> 00:01:37,390
What does your gut tell you, Hooker?
3
00:01:37,650 --> 00:01:39,230
How the jumpsuit bandit's going to show?
4
00:01:40,530 --> 00:01:42,510
Dietrich would be the one to ask. It's
his caper.
5
00:01:43,650 --> 00:01:44,990
OP -1, you holding up okay?
6
00:01:48,090 --> 00:01:48,949
Roger, 30.
7
00:01:48,950 --> 00:01:52,110
But I want you to know, the pigeons were
here before us. A lot.
8
00:01:53,150 --> 00:01:54,870
That's life in the outdoors, Jason.
9
00:01:56,010 --> 00:01:57,850
Why do I always get this kind of
stakeout?
10
00:01:58,230 --> 00:02:00,830
Dietrich and Fernandez get dancing girls
and I get a rooftop.
11
00:02:24,590 --> 00:02:28,930
You better walk away, better run, cause
you're under the gun.
12
00:02:31,570 --> 00:02:34,410
Keep it to yourself, keep away from me.
13
00:02:34,970 --> 00:02:37,810
Keep it to yourself, baby, can't you
see?
14
00:02:38,370 --> 00:02:42,330
I don't wanna hear it, I just won't play
it, no, no.
15
00:02:44,910 --> 00:02:46,910
DJ, Fernandez, what's the latest in
there?
16
00:02:47,750 --> 00:02:49,010
The action's down to a crawl.
17
00:02:49,910 --> 00:02:51,910
Never can tell, we may still get lucky.
18
00:02:52,490 --> 00:02:53,850
It's easy for you to say.
19
00:02:54,330 --> 00:02:55,330
Hang in there, Dietrich.
20
00:03:05,570 --> 00:03:06,570
There's two guys.
21
00:03:07,050 --> 00:03:08,190
One in the jumpsuit.
22
00:03:08,790 --> 00:03:10,710
The M .O. has them both in jumpsuits.
23
00:03:11,390 --> 00:03:12,390
Yeah, I know.
24
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
No deal.
25
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
Two minutes.
26
00:04:04,490 --> 00:04:06,710
You better take it easy on that stuff,
Sam.
27
00:04:07,790 --> 00:04:09,590
You might fall out of the nest.
28
00:04:11,210 --> 00:04:12,210
Let's go.
29
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Shots have been fired.
30
00:04:59,270 --> 00:05:02,850
It's the pursuit of two 11 suspects
driving red and white four -door sedan
31
00:05:02,850 --> 00:05:05,450
westbound an alley behind ocean view
Boulevard
32
00:06:23,950 --> 00:06:24,950
Barney, forget it!
33
00:07:24,790 --> 00:07:25,790
Sounded like cannons.
34
00:07:26,630 --> 00:07:28,210
Had to be .45s for sure.
35
00:07:28,430 --> 00:07:30,170
Hey, are you okay?
36
00:07:31,010 --> 00:07:32,010
I've been better.
37
00:07:35,410 --> 00:07:36,410
Are you guys okay?
38
00:07:36,590 --> 00:07:38,170
Yeah, we're fine. The jumpsters got
away.
39
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
What about the driver?
40
00:07:39,670 --> 00:07:41,550
DOA at the hospital. That's the word on
Fernandez.
41
00:07:41,890 --> 00:07:43,830
He wasn't looking too good when we put
him in the ambulance.
42
00:07:44,230 --> 00:07:45,310
Can I talk to you a minute?
43
00:07:46,890 --> 00:07:50,690
I know you and Dietrich go back a ways,
but whatever it's worth, he's got booze
44
00:07:50,690 --> 00:07:51,690
on his breath.
45
00:07:56,590 --> 00:07:57,589
How bad?
46
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
Hard to say.
47
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
I thought you ought to know.
48
00:08:01,550 --> 00:08:03,630
I imagine he's pretty broken up about
Fernandez.
49
00:08:05,390 --> 00:08:07,170
Maybe he had a belt while waiting for
the ambulance.
50
00:08:10,910 --> 00:08:12,010
All right. Thanks a lot.
51
00:08:14,190 --> 00:08:15,610
I don't know if I can tell you how I
feel.
52
00:08:16,670 --> 00:08:20,730
He's got to make it. He's just got to...
Did we salvage anything positive out of
53
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
this mess?
54
00:08:22,050 --> 00:08:23,790
Well, we know a little bit more about
the M .O.
55
00:08:24,620 --> 00:08:27,400
They've been in the place a while before
they hit it. They go into the john,
56
00:08:27,500 --> 00:08:30,600
they put on the jumpsuits and masks, and
then they come out. Then you saw them
57
00:08:30,600 --> 00:08:33,140
before they did it. Not really. I wasn't
paying any attention until they came
58
00:08:33,140 --> 00:08:36,760
out. The bartender? He wasn't
concentrating on anyone at the bar. He
59
00:08:36,760 --> 00:08:39,320
watching the door. That's where he
expected the action to come from.
60
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Like we all did.
61
00:08:41,679 --> 00:08:42,740
We ended up with something.
62
00:08:46,940 --> 00:08:47,940
Found this in the john.
63
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
Green stripe.
64
00:08:52,740 --> 00:08:54,260
Menthol. There's something else.
65
00:08:55,760 --> 00:08:57,360
PCP. Yeah, that's for sure.
66
00:08:57,860 --> 00:08:59,700
What makes you think this connects up
with the jumpsuits?
67
00:08:59,980 --> 00:09:02,200
The bartender tidied up a few minutes
before the shooting.
68
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
It wasn't there then.
69
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
It's a start.
70
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Hi, guys.
71
00:09:20,380 --> 00:09:22,160
What's up? Jill outside. She's taking it
pretty well.
72
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
That's my lady.
73
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
How did that happen, Tony?
74
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
It just doesn't figure.
75
00:09:27,900 --> 00:09:29,020
You and Sam are too good.
76
00:09:32,680 --> 00:09:35,880
They spotted us before we could draw
down.
77
00:09:38,540 --> 00:09:39,960
It just doesn't seem possible.
78
00:09:40,680 --> 00:09:43,720
Yeah, I know, but let me tell you,
that's what happened.
79
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
What was Dietrich leaning on?
80
00:10:08,880 --> 00:10:11,760
The hype who gave him the tip about the
Rafi at Max 415 Club.
81
00:10:12,440 --> 00:10:14,060
I thought the hype only needed driver.
82
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Yeah.
83
00:10:15,820 --> 00:10:16,840
And the driver's dead.
84
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Dietrich, still on it?
85
00:10:21,680 --> 00:10:23,360
If you ask me, it's getting pretty
hairy.
86
00:10:27,260 --> 00:10:28,860
Is that the one you talked to a police
officer?
87
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
Hey, hey, hey.
88
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
Let's take a walk.
89
00:10:33,540 --> 00:10:34,860
What are you doing? That's my snitch.
90
00:10:35,150 --> 00:10:37,370
You got everything he had to give you
three days ago. I want the guy who shot
91
00:10:37,370 --> 00:10:40,250
partner. That's my only lead. You're not
thinking straight, Sam. I'm thinking
92
00:10:40,250 --> 00:10:41,710
about Tony. What about the sheriff?
93
00:10:42,510 --> 00:10:45,970
So we know the guy who shot him. He was
his PCP. So what? Sam, hold on a second.
94
00:10:46,030 --> 00:10:47,030
I want to talk to him.
95
00:10:47,350 --> 00:10:48,350
Hold on a minute.
96
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
You got trouble.
97
00:10:50,950 --> 00:10:51,949
I want to help you.
98
00:10:51,950 --> 00:10:53,830
Look, it's nothing I can't straighten
out myself.
99
00:10:54,290 --> 00:10:56,770
Do me a favor, will you? Back off. Let
me do my job.
100
00:11:04,750 --> 00:11:07,070
We're going to track the sheriff, find
the dealer who sold it.
101
00:11:11,670 --> 00:11:14,930
What's Dietrich's problem? Is it the job
or is it something personal?
102
00:11:15,270 --> 00:11:16,370
I think it's a lot of both.
103
00:11:16,730 --> 00:11:17,770
Mostly it's his wife.
104
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
Does she play around?
105
00:11:19,670 --> 00:11:20,770
All that with other guys.
106
00:11:21,610 --> 00:11:22,670
It's Sam's money.
107
00:11:23,410 --> 00:11:24,610
She likes to live big.
108
00:11:24,930 --> 00:11:26,090
She shouldn't have married a cop.
109
00:11:26,690 --> 00:11:30,830
I know it's not easy in being your
friend and all, but we've both been
110
00:11:30,830 --> 00:11:34,070
long enough to know that booze and
police work don't mix. It's just a
111
00:11:34,640 --> 00:11:35,740
I don't want to believe it.
112
00:11:36,940 --> 00:11:41,400
But I'm telling you, Hooker, Dietrich is
just an accident waiting to happen.
113
00:11:42,520 --> 00:11:43,540
You may be right, Jim.
114
00:11:45,220 --> 00:11:46,300
Either way, it's a problem.
115
00:11:48,940 --> 00:11:50,520
I just need time to handle it.
116
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
I hear you.
117
00:11:52,480 --> 00:11:53,840
Just don't take too long, huh?
118
00:11:55,220 --> 00:11:58,200
Somebody else might get shot, and this
time, somebody might die.
119
00:12:12,140 --> 00:12:16,300
We've roused every dealer in the city
looking for a guy who sells shirms.
120
00:12:17,020 --> 00:12:20,320
Right. So we find someone who's already
done the searching.
121
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
A user.
122
00:12:54,320 --> 00:12:55,720
So what's this guy's name? Milo Pie.
123
00:12:55,960 --> 00:12:56,719
You're kidding.
124
00:12:56,720 --> 00:12:57,800
No, but I think his mother was.
125
00:13:05,920 --> 00:13:06,819
Hold it, Milo.
126
00:13:06,820 --> 00:13:08,180
Stay right there. Take the back.
127
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
See you again, Milo.
128
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
I'm clean, Hooker.
129
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Clean.
130
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
This is kind of cool.
131
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
Like always.
132
00:13:46,460 --> 00:13:47,660
We want some information.
133
00:13:49,480 --> 00:13:51,780
Tell your friend, Hooker, I ain't no
snitch.
134
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
All right, I changed my mind. Pat him
down.
135
00:13:54,160 --> 00:13:55,280
What do you want to know?
136
00:13:57,460 --> 00:13:58,760
We're looking for a sherm dealer.
137
00:13:59,820 --> 00:14:01,860
Sells the kind with the green stripe
around the tip.
138
00:14:07,810 --> 00:14:09,010
Yeah, it'll be pinwheel.
139
00:14:11,250 --> 00:14:12,990
All right, Milo, you bite yourself free.
140
00:14:13,490 --> 00:14:14,490
But I'll be around.
141
00:14:16,130 --> 00:14:18,670
It's a pinwheel. It's a little plastic
thing on the end of a stick.
142
00:14:18,950 --> 00:14:20,030
It spins in the wind.
143
00:14:34,430 --> 00:14:36,210
That's again, huh, cowboy?
144
00:14:37,550 --> 00:14:38,630
Ten wheel, my man.
145
00:14:39,910 --> 00:14:41,110
And ten shirms.
146
00:14:41,670 --> 00:14:43,570
Hey, what's happening out there?
147
00:14:44,450 --> 00:14:45,750
Bar business is good.
148
00:14:47,550 --> 00:14:49,910
It's all easy pickings for you, cowboy.
149
00:14:50,750 --> 00:14:51,830
Could have been easier.
150
00:14:52,730 --> 00:14:54,790
I lost my wheel man on this last one.
151
00:14:58,330 --> 00:14:59,530
But it was worth it.
152
00:15:00,670 --> 00:15:02,870
I got enough here to hold me for a few
days.
153
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
And then what?
154
00:15:05,680 --> 00:15:07,060
Another bar, another dollar.
155
00:15:09,540 --> 00:15:13,620
Sounds like the way you and me used to
keep a back in Albuquerque.
156
00:15:14,420 --> 00:15:15,760
Ain't that the truth, Penwell?
157
00:15:16,460 --> 00:15:18,240
Too bad you lost your nerve.
158
00:15:21,720 --> 00:15:25,300
Hey, man, you want to hear my rendition
of Ghost Riders in the Sky?
159
00:15:40,979 --> 00:15:44,460
Take a look at that car What do you
think?
160
00:15:46,320 --> 00:15:47,380
Drunk as a skunk
161
00:16:27,500 --> 00:16:28,740
Dietrich! Damn.
162
00:16:29,420 --> 00:16:30,920
I dropped my gun.
163
00:16:32,720 --> 00:16:34,060
Hey, it happens, you know.
164
00:16:34,300 --> 00:16:35,300
Call Hooker.
165
00:16:35,680 --> 00:16:37,000
I dropped my gun.
166
00:16:39,320 --> 00:16:41,020
4 Adam 16 to dispatch.
167
00:16:46,410 --> 00:16:49,630
Why, give to your Sherm dealer,
Pinwheel. But we're beating the concrete
168
00:16:49,630 --> 00:16:52,570
around town trying to find this Pinwheel
dude. Pinwheel doesn't stay in one spot
169
00:16:52,570 --> 00:16:53,349
very long.
170
00:16:53,350 --> 00:16:55,010
You can say that again. He's like a
shadow.
171
00:16:55,230 --> 00:16:58,370
We keep looking for him, Junior, till we
find him. If we find him, he'll be our
172
00:16:58,370 --> 00:16:59,890
tie to the jumpsuit bandit.
173
00:17:00,530 --> 00:17:04,869
Attention, 4 Adam 30. 4 Adam 16 requests
you meet them at Gower and West 4th.
174
00:17:05,470 --> 00:17:06,930
4 Adam 30, that's a rocker.
175
00:17:16,619 --> 00:17:21,260
You're not listening to me. It's simple.
Just put me in a taxi and I'll get out
176
00:17:21,260 --> 00:17:22,199
of your way.
177
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
Tell it to your friend, Hooker.
178
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
Hey, old partner.
179
00:17:27,119 --> 00:17:30,920
Your people here are making a federal
case over a couple of drinks.
180
00:17:32,860 --> 00:17:35,260
Okay, okay. I know I shouldn't be
driving.
181
00:17:36,020 --> 00:17:38,680
Just get me home. That's all I'm asking.
182
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Lock up his car.
183
00:17:40,060 --> 00:17:42,780
You know, it might do him more good if
you ran him in.
184
00:17:43,160 --> 00:17:45,140
It's a judgment call. I'm taking him
home. Come on.
185
00:17:48,810 --> 00:17:51,390
I'm sorry to hang you up like this, but
you know I would do the same for you.
186
00:17:51,470 --> 00:17:52,470
That doesn't make it right.
187
00:17:52,550 --> 00:17:56,350
Hey, hey, Fernandez got dropped, so I
had a couple too many. Now listen, sir.
188
00:17:57,910 --> 00:17:59,970
My gut tells me that booze got in your
way in that shootout.
189
00:18:00,810 --> 00:18:03,230
For your sake, I hope internal affairs
doesn't get the same notion.
190
00:18:03,470 --> 00:18:04,810
Yeah, and who'd give him that idea? You?
191
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Take it easy.
192
00:18:07,610 --> 00:18:11,450
You step over the line one more time,
and I will give you count on it.
193
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
Now get in the car.
194
00:18:29,390 --> 00:18:32,310
How does a good cop like Sam Dietrich
get to be like that?
195
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
Something snaps.
196
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
I've been there.
197
00:18:37,530 --> 00:18:40,850
One day, one thing too many happens.
198
00:18:41,070 --> 00:18:43,910
Dead child, a rape, a murder that could
have been prevented if there'd been
199
00:18:43,910 --> 00:18:44,910
enough hours in the day.
200
00:18:45,930 --> 00:18:47,270
Or a wife walks out.
201
00:18:50,010 --> 00:18:52,850
And you think drinking will drown the
pain.
202
00:18:53,250 --> 00:18:54,229
It doesn't.
203
00:18:54,230 --> 00:18:55,370
So what's the answer?
204
00:18:55,930 --> 00:18:56,930
Getting so...
205
00:18:57,810 --> 00:18:59,690
Insulated, you're no longer human? The
opposite.
206
00:18:59,890 --> 00:19:03,930
You fight every day to get more human,
to get closer to the people, to
207
00:19:03,930 --> 00:19:07,510
understand and deal with the pain
without running from it.
208
00:19:07,710 --> 00:19:10,390
But maybe Dietrich's doing more than
just running from the pain.
209
00:19:11,290 --> 00:19:12,810
Maybe the pain's only an excuse.
210
00:19:14,290 --> 00:19:16,350
You're asking me if I think Sam's an
alcoholic?
211
00:19:18,250 --> 00:19:20,770
Well, if he is, he's got more than a
problem.
212
00:19:21,670 --> 00:19:22,670
He's got a disease.
213
00:19:56,580 --> 00:19:57,640
Thanks for coming out.
214
00:19:57,960 --> 00:19:59,480
I'm glad you were able to get a hold of
me.
215
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Thank you.
216
00:20:08,400 --> 00:20:13,600
I didn't open up to you at the hospital
about Sam's drinking because... Oh,
217
00:20:13,620 --> 00:20:15,360
because it's just so depressing to talk
about it.
218
00:20:16,000 --> 00:20:17,320
Must be depressing to live.
219
00:20:20,140 --> 00:20:23,000
He used to have a couple with the boys,
or with me.
220
00:20:23,780 --> 00:20:24,780
Now he drinks alone.
221
00:20:26,640 --> 00:20:30,140
For a while, I blamed it on the job, his
heavy caseload.
222
00:20:30,820 --> 00:20:32,220
Then I began to have doubts.
223
00:20:33,800 --> 00:20:35,560
Even had visions of another woman.
224
00:20:38,020 --> 00:20:39,060
God, I wish it were.
225
00:20:41,100 --> 00:20:42,780
At least I could understand that.
226
00:20:44,300 --> 00:20:48,160
Have you ever thought that you might be
part of the problem?
227
00:20:48,880 --> 00:20:51,780
You knew the department, salary
structure, everything.
228
00:20:54,890 --> 00:20:56,130
They never once complained?
229
00:20:56,950 --> 00:20:58,090
That's not what cops do.
230
00:20:59,050 --> 00:21:00,150
No, I guess they don't.
231
00:21:04,230 --> 00:21:05,270
Poker, tell me something.
232
00:21:06,090 --> 00:21:07,550
Why won't you let us in?
233
00:21:08,050 --> 00:21:10,370
Why are all of you so damn macho?
234
00:21:11,090 --> 00:21:13,770
You push us out, create a distance.
235
00:21:14,230 --> 00:21:18,890
The only way you relate is in terms of
law and logic, not with honest emotions.
236
00:21:22,490 --> 00:21:23,630
At first you tell yourself,
237
00:21:25,200 --> 00:21:27,860
You're protecting your woman from
everything you have to deal with day in,
238
00:21:27,860 --> 00:21:28,860
out.
239
00:21:29,100 --> 00:21:30,240
A grim reality.
240
00:21:31,900 --> 00:21:38,800
But what I learned, too late, was that I
wasn't really protecting my
241
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
woman or my kids.
242
00:21:41,020 --> 00:21:42,040
I was shutting them out.
243
00:21:44,380 --> 00:21:46,640
I didn't have to relive it all over
again.
244
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
I don't know.
245
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
I think I understand a little better.
246
00:21:55,270 --> 00:21:56,350
But I'm not sure.
247
00:21:57,390 --> 00:21:59,430
Well, I hope you do understand. And I
hope you can help.
248
00:22:00,190 --> 00:22:01,630
Because Sam's in over his head.
249
00:22:02,630 --> 00:22:03,890
And something has to be done.
250
00:22:25,880 --> 00:22:27,960
How'd she take it? Do everything she can
to help.
251
00:22:28,500 --> 00:22:31,160
But the bottom line is it's going to be
up to Dietrich to pull himself together.
252
00:22:31,620 --> 00:22:32,559
All right.
253
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Where to now?
254
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
Find Pinwheel.
255
00:22:36,500 --> 00:22:38,860
We've looked everywhere else but one
place.
256
00:22:39,400 --> 00:22:40,720
The end of the old jetty.
257
00:22:41,980 --> 00:22:43,640
What makes you think you'd find him
there?
258
00:22:43,920 --> 00:22:47,280
He used to be one of his haunts years
ago.
259
00:22:48,140 --> 00:22:50,860
He liked it because it was a safe place
to deal and nobody could sneak up on
260
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
him.
261
00:22:52,160 --> 00:22:53,460
Maybe he's up to his old tricks.
262
00:23:42,860 --> 00:23:47,040
The Arena Bar, 442 West Fountain, 4 Adam
30, handle code 3.
263
00:23:47,340 --> 00:23:48,580
4 Adam 30, roger.
264
00:23:55,980 --> 00:23:57,020
How'd it kill you?
265
00:23:57,400 --> 00:23:59,380
Come on, man! Get out of here! Come on!
266
00:24:27,280 --> 00:24:31,180
The getaway vehicle was a late model
blue sedan, four -door. Got a partial on
267
00:24:31,180 --> 00:24:31,779
the license.
268
00:24:31,780 --> 00:24:33,020
Three, eight, seven.
269
00:24:35,240 --> 00:24:42,200
Look what I
270
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
found.
271
00:24:43,260 --> 00:24:44,520
Looks like the same M .O.
272
00:24:46,580 --> 00:24:48,080
Green stripe around the tail.
273
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
Talk to the witnesses.
274
00:24:53,020 --> 00:24:56,200
See if any of them made a pair of cowboy
boots underneath one of the jumpsuits.
275
00:24:56,750 --> 00:24:57,750
Let's go, Junior.
276
00:24:57,830 --> 00:24:59,030
I want to find a missing person.
277
00:24:59,810 --> 00:25:00,810
Pinwheel?
278
00:25:01,230 --> 00:25:02,230
Pinwheel.
279
00:25:23,330 --> 00:25:24,490
So that's the pinwheel.
280
00:25:25,050 --> 00:25:26,050
That's right.
281
00:25:26,350 --> 00:25:27,710
You can trust a spinning one.
282
00:25:33,530 --> 00:25:34,530
Hey, Pinwheel.
283
00:25:36,010 --> 00:25:37,510
Ever thought about taking lessons?
284
00:25:39,130 --> 00:25:40,830
What, crap my style?
285
00:25:42,590 --> 00:25:45,770
Word has it you're pushing sherms these
days.
286
00:25:46,210 --> 00:25:50,150
Hey, sherms are hot. A whole lot of
dudes are huffing. Not with green rings
287
00:25:50,150 --> 00:25:51,150
around them.
288
00:25:54,490 --> 00:25:55,730
Nice new drum, huh?
289
00:25:56,220 --> 00:26:00,380
Oh, come on, Hooker. Last time you flung
my drum, it washed up in Tahiti.
290
00:26:00,620 --> 00:26:02,380
I bet the natives are still high.
291
00:26:04,780 --> 00:26:06,560
We're looking for one of your sherm
heads.
292
00:26:08,220 --> 00:26:10,280
Six foot two, male Caucasian.
293
00:26:11,820 --> 00:26:12,900
A hard case.
294
00:26:24,300 --> 00:26:25,360
Big dude, huh?
295
00:26:26,700 --> 00:26:32,600
In that category, I got Merchant Marine,
Swabby, Cowboy,
296
00:26:32,760 --> 00:26:37,400
and the next linebacker. Any of them
been around lately?
297
00:26:37,660 --> 00:26:41,440
The Swabby checked in yesterday, and the
Cowboy connected this morning.
298
00:26:54,440 --> 00:26:56,100
Next time one of them shows up.
299
00:26:57,290 --> 00:26:58,390
Drop a dime on it.
300
00:26:59,650 --> 00:27:02,330
That's dangerous, Hooker. I gotta go on
living.
301
00:27:02,950 --> 00:27:06,330
You'll come up with an angle, or you'll
be coming up with another new drum.
302
00:27:28,880 --> 00:27:32,620
When Detective Fernandez narrowed it
down, he recalled seeing a pair of
303
00:27:32,620 --> 00:27:36,100
boots under the jumpsuit of the tall
suspect. Glad you could make it.
304
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
So the magic word for the day is cowboy.
305
00:27:39,700 --> 00:27:43,020
If you see somebody who looks like he
should be rounding up strays in the
306
00:27:43,020 --> 00:27:44,160
40, bring him in.
307
00:27:44,840 --> 00:27:50,600
But if cowboy is our man, he's packing a
.45 auto,
308
00:27:50,680 --> 00:27:56,780
and he's already smoked three victims,
including Detective Fernandez.
309
00:27:57,400 --> 00:27:58,660
So don't let him make you the fourth.
310
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
All right.
311
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
That's wrong.
312
00:28:07,200 --> 00:28:08,340
That's the way to deep it down.
313
00:28:08,740 --> 00:28:10,240
Looked like he was headed for the locker
room.
314
00:28:11,140 --> 00:28:12,200
I'll catch you outside, Junior.
315
00:28:26,700 --> 00:28:27,920
You look like yesterday's leftovers.
316
00:28:28,920 --> 00:28:30,700
I guess I don't have to ask why, do I?
317
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Don't start, Hooker.
318
00:28:33,160 --> 00:28:35,540
I'm sick of being preached. When are you
going to be sick of being sick?
319
00:28:36,480 --> 00:28:37,520
Here comes the sermon.
320
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
No, no, no.
321
00:28:39,700 --> 00:28:41,960
Just call it a bit of personal history.
322
00:28:42,720 --> 00:28:44,600
I was doing my job pretty much the way
I'm doing it now.
323
00:28:46,540 --> 00:28:50,540
And suddenly one day a friend says, it's
all over, I can't take it anymore.
324
00:28:51,080 --> 00:28:52,480
Couldn't understand why at the time.
325
00:28:53,520 --> 00:28:55,200
Maybe I didn't try hard enough. Anyway.
326
00:28:56,350 --> 00:28:57,349
There I was.
327
00:28:57,350 --> 00:28:58,950
Wife, kids, gone.
328
00:28:59,890 --> 00:29:00,990
I needed a friend.
329
00:29:02,150 --> 00:29:03,150
And I found one.
330
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
80 proof.
331
00:29:05,650 --> 00:29:06,650
Still a friend.
332
00:29:07,590 --> 00:29:08,590
Makes you feel good.
333
00:29:09,690 --> 00:29:10,810
And it doesn't talk back.
334
00:29:13,430 --> 00:29:14,430
No, sir.
335
00:29:15,090 --> 00:29:16,290
It tears at your gut.
336
00:29:16,770 --> 00:29:19,790
And dumps you out in the cold. And rips
you away from anything you have left.
337
00:29:19,970 --> 00:29:20,990
Friends like that I didn't need.
338
00:29:29,320 --> 00:29:30,620
Back then, I had a handle on it.
339
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
I got lucky.
340
00:29:36,760 --> 00:29:39,640
I caught it in time. Walked away before
I drowned.
341
00:29:40,300 --> 00:29:45,860
Look, I will, too. It's as soon as the
pressure eases, you know, and I won't
342
00:29:45,860 --> 00:29:47,120
need it anymore. Sam, Sam.
343
00:29:48,040 --> 00:29:52,040
Has it ever occurred to you that
pressure may be an excuse? Maybe you're
344
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
alcoholic.
345
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
What?
346
00:29:55,620 --> 00:29:56,660
Are you crazy?
347
00:29:58,840 --> 00:30:01,360
You can get help. Stay away from me. You
can get help of your own kind.
348
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Cops have been through it.
349
00:30:04,080 --> 00:30:05,080
They want to help you.
350
00:30:05,480 --> 00:30:09,820
We need all the good cops we can get,
Sam. But you have to go to them. You
351
00:30:09,820 --> 00:30:13,220
to want to go. I just told you, it's a
temporary problem. Besides, it's
352
00:30:13,220 --> 00:30:15,420
something that I do off -duty, not on
the job.
353
00:30:15,900 --> 00:30:16,539
Off -duty.
354
00:30:16,540 --> 00:30:17,539
Off -duty.
355
00:30:17,540 --> 00:30:19,820
That's it.
356
00:30:21,060 --> 00:30:22,060
I'm pulling the plug.
357
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
You'd do that to me?
358
00:30:24,920 --> 00:30:26,160
You would do that to me?
359
00:30:28,170 --> 00:30:29,170
I have no choice.
360
00:30:52,830 --> 00:30:54,030
Up ahead, see the big guy?
361
00:30:54,550 --> 00:30:56,030
Does that look like a convoy to you?
362
00:30:56,750 --> 00:30:58,470
Western clothes and cowboy boots.
363
00:30:58,730 --> 00:30:59,730
Looks like a possible.
364
00:31:00,110 --> 00:31:01,110
Let's check them out.
365
00:31:05,130 --> 00:31:06,510
Hey, pal, I'd like to talk to you.
366
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
thank you
367
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Okay.
368
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Lester Stills.
369
00:33:18,980 --> 00:33:22,060
I don't know nothing about nothing.
Right, Lester. We just ran because we
370
00:33:22,060 --> 00:33:24,060
chasing you. You got it. No, you got it.
371
00:33:24,540 --> 00:33:25,740
Lester, you got my attention.
372
00:33:25,980 --> 00:33:27,380
What happened to the bag you were
carrying?
373
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
Oh, yeah, my bag.
374
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
I lost it.
375
00:33:30,120 --> 00:33:32,700
On account of you, I should sue the
city.
376
00:33:33,140 --> 00:33:35,260
Seems Albuquerque PD put up with a lot
of your nonsense.
377
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
Hey, Reed.
378
00:33:36,760 --> 00:33:38,280
He says I've been rehabilitated.
379
00:33:38,680 --> 00:33:41,600
He looks like a possible. What do you
think of him? Say he's a possible. Free
380
00:33:41,600 --> 00:33:42,980
room and board for you tonight, Lester.
381
00:33:44,020 --> 00:33:45,920
Compliments of the city. Hey, you can't
hold me.
382
00:33:46,600 --> 00:33:47,780
Register our guest, Romano.
383
00:33:48,840 --> 00:33:50,900
Hold over for ID confirmation. My
pleasure.
384
00:33:53,020 --> 00:33:54,240
Tomorrow, we'll bring him pinwheel.
385
00:33:55,100 --> 00:33:56,380
Hope for a positive ID.
386
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
Step in.
387
00:33:59,880 --> 00:34:00,880
All the way.
388
00:34:07,800 --> 00:34:09,400
Take off your hats, face front.
389
00:34:13,739 --> 00:34:14,840
Which one is Kyler?
390
00:34:15,650 --> 00:34:17,110
Number one, step forward, turn around.
391
00:34:20,690 --> 00:34:22,190
They're all cowboys, Hector.
392
00:34:23,449 --> 00:34:25,489
Don't play games with me. Which one is
your shareholder?
393
00:34:25,850 --> 00:34:27,590
Number three, step forward and turn
around.
394
00:34:33,909 --> 00:34:36,150
I don't see him here. He ain't one of
them.
395
00:34:37,530 --> 00:34:38,530
You shoot.
396
00:34:40,370 --> 00:34:41,370
Next man.
397
00:34:42,010 --> 00:34:43,010
Sure, I'm sure.
398
00:34:43,639 --> 00:34:45,540
I wish I could help you, Hooker. Number
five.
399
00:34:46,699 --> 00:34:47,699
Honest.
400
00:34:49,219 --> 00:34:50,219
And the last one.
401
00:34:52,320 --> 00:34:53,320
Kick him loose.
402
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
That'll be all.
403
00:35:13,930 --> 00:35:20,510
away okay sam hold on what i want to
talk to you that's what how'd it go with
404
00:35:20,510 --> 00:35:25,990
the cap how do you think i'm off the
cases of now and come tomorrow morning i
405
00:35:25,990 --> 00:35:29,830
sit down with internal affairs you know
how it tracks from there they take my
406
00:35:29,830 --> 00:35:34,970
badge and my gun and flush them together
with my pension thanks buddy you're a
407
00:35:34,970 --> 00:35:39,290
prince and you're a fool if you get your
act together it doesn't have to be that
408
00:35:39,290 --> 00:35:40,290
way
409
00:35:47,779 --> 00:35:48,779
That's sweet, Hooker.
410
00:35:49,000 --> 00:35:50,600
But if I want a religion, I go to
church.
411
00:36:40,920 --> 00:36:42,080
Call an ambulance.
412
00:36:45,580 --> 00:36:47,060
What happened? Who did this to you?
413
00:36:47,460 --> 00:36:48,460
The cowboy.
414
00:36:48,860 --> 00:36:50,220
You mean Lester Sayles.
415
00:36:50,540 --> 00:36:51,540
I lied.
416
00:36:51,660 --> 00:36:52,760
You had him.
417
00:36:53,460 --> 00:36:54,600
Where can I find him?
418
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
Tomorrow.
419
00:36:59,780 --> 00:37:00,780
Hit.
420
00:37:01,780 --> 00:37:02,780
Hit.
421
00:37:03,300 --> 00:37:04,420
Where, Penwell?
422
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
Ambulance is on the way.
423
00:37:16,240 --> 00:37:17,240
Don't do any good.
424
00:37:22,420 --> 00:37:29,300
The bars they hit are all over the
425
00:37:29,300 --> 00:37:30,840
city. It sure moves around.
426
00:37:31,120 --> 00:37:33,220
Yeah, but look at this. Each one of them
is near a sports facility.
427
00:37:34,780 --> 00:37:37,340
Baseball stadium, sports center, boxing
arena.
428
00:37:37,840 --> 00:37:40,220
And each one of them features dancing
girls.
429
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
There is a pattern.
430
00:37:42,200 --> 00:37:44,080
And look at the times of the robberies.
431
00:37:44,340 --> 00:37:47,080
They all went down when some sporting
event was in progress.
432
00:37:47,280 --> 00:37:50,300
Fans mobbed the bars before the games
and the place was empty out of game time
433
00:37:50,300 --> 00:37:52,020
for the most part. And the register is
loaded.
434
00:37:53,080 --> 00:37:55,460
Too bad it took so long to figure out
Cowboys' M .O.
435
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
Yeah.
436
00:38:00,140 --> 00:38:02,800
Finwell said that Cowboys are going to
hit a game today.
437
00:38:03,060 --> 00:38:04,780
There's a basketball game this
afternoon.
438
00:38:05,420 --> 00:38:09,240
At the sports center near Max Club. You
think he hit the same place twice? He
439
00:38:09,240 --> 00:38:10,240
might.
440
00:38:10,290 --> 00:38:12,370
He might think that's the last place
we'll be watching.
441
00:38:12,790 --> 00:38:14,930
Let's give it a try. Let's set up, get
there before he does.
442
00:38:15,910 --> 00:38:17,110
I'll clear the stakeout with the
lieutenant.
443
00:38:17,510 --> 00:38:18,510
Let's hear it.
444
00:38:20,710 --> 00:38:21,870
Where are you going? What do you think
you're doing?
445
00:38:23,070 --> 00:38:24,070
This is my case.
446
00:38:24,330 --> 00:38:25,590
You're off the case. Captain's orders.
447
00:38:26,890 --> 00:38:27,868
Forget about orders.
448
00:38:27,870 --> 00:38:30,230
This is the guy who shot my partner. I'm
going after him. Let me tell you
449
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
something.
450
00:38:31,250 --> 00:38:33,010
I did tell the captain about your
drinking problem.
451
00:38:34,350 --> 00:38:35,350
That's where I left it.
452
00:38:36,270 --> 00:38:37,490
I didn't tell him what I really believe.
453
00:38:38,399 --> 00:38:40,140
That your partner caught a bullet
because of your drinking.
454
00:38:40,620 --> 00:38:43,220
What are you talking about? You went
there. I didn't have to be.
455
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
Let me tell you something else.
456
00:38:46,360 --> 00:38:47,500
This is my stakeout.
457
00:38:48,320 --> 00:38:50,120
I'm not going to let you follow it up.
So get out of here.
458
00:39:03,220 --> 00:39:05,540
I've got a bird's eye view of the bar
from here, Corrigan.
459
00:39:07,880 --> 00:39:09,940
The place seems to be pretty well
emptied out.
460
00:39:16,020 --> 00:39:18,260
Yeah, well it's getting pretty full in
here.
461
00:39:57,720 --> 00:39:58,960
I think I've got one.
462
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
He's handsome in the bedroom.
463
00:40:15,880 --> 00:40:17,100
Hey, I think this is him moving in.
464
00:40:25,480 --> 00:40:26,500
You're a dead man.
465
00:40:26,820 --> 00:40:29,700
It's Dietrich. He blew it. What the hell
is Dietrich doing here?
466
00:40:29,940 --> 00:40:30,940
He's got Cowboy.
467
00:40:32,420 --> 00:40:33,420
Roboto.
468
00:42:39,090 --> 00:42:40,930
Thanks. Bought me an extra pass.
469
00:42:41,170 --> 00:42:42,170
Yeah, you almost bought me.
470
00:42:42,590 --> 00:42:43,590
A ticket to the graveyard.
471
00:42:43,650 --> 00:42:44,650
You're dangerous, man. You're lethal.
472
00:42:45,090 --> 00:42:46,570
To yourself and everybody around you.
473
00:42:47,350 --> 00:42:49,230
Sorry. I really am.
474
00:42:49,490 --> 00:42:50,750
Sorry doesn't cut it anymore.
475
00:42:51,410 --> 00:42:52,410
What does?
476
00:42:53,290 --> 00:42:54,330
I think you know.
477
00:43:14,350 --> 00:43:16,330
The last little escapade pretty well did
it.
478
00:43:17,050 --> 00:43:19,310
Eternal Affairs will probably throw the
book at me.
479
00:43:20,190 --> 00:43:23,110
Looks like I'll be holding down a desk
job for a while.
480
00:43:23,670 --> 00:43:24,670
Not too bad.
481
00:43:26,290 --> 00:43:27,990
I heard a lot of people along the way.
482
00:43:29,410 --> 00:43:31,550
Laura, my partner.
483
00:43:33,130 --> 00:43:34,130
You?
484
00:43:34,770 --> 00:43:35,890
That's yesterday's news.
485
00:43:36,230 --> 00:43:37,930
From now on, you deal with today.
486
00:43:38,690 --> 00:43:40,510
Okay, boys and girls, it's showtime.
487
00:43:45,770 --> 00:43:48,550
I'd like to call this meeting of the
Peace Officers Fellowship to order.
488
00:43:48,950 --> 00:43:53,410
And let's get the ball rolling by
inviting our newest member to identify
489
00:43:53,410 --> 00:43:54,410
himself.
490
00:44:02,050 --> 00:44:03,050
Okay, thanks.
491
00:44:04,870 --> 00:44:05,950
Stick close to him, Laura.
492
00:44:07,530 --> 00:44:09,070
He's going to need you now more than
ever.
493
00:44:11,390 --> 00:44:12,390
My name is Sam.
494
00:44:13,410 --> 00:44:14,410
I'm a cop.
495
00:44:17,390 --> 00:44:18,390
alcoholic.
34901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.