All language subtitles for T.J Hooker s03e04 The Cheerleader Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,040 --> 00:01:59,240 look at this scene hooker all these kids at this hour of the night you think 2 00:01:59,240 --> 00:02:02,980 they were homeless but the truth is almost all of them have parents and 3 00:02:02,980 --> 00:02:08,160 well what's with the parents don't they care you tell me 4 00:02:52,910 --> 00:02:58,850 Street, a GTA just reported at 413 Maple Street. Vehicle is 71 Firebird, red in 5 00:02:58,850 --> 00:03:01,890 color, license 421 Boy Mary Charlie. 6 00:03:06,730 --> 00:03:08,090 That looks like a man. 7 00:03:14,410 --> 00:03:20,930 4 out of 30 in pursuit of possible GTA suspect in a 71 Firebird, license 421. 8 00:03:21,690 --> 00:03:25,930 Boy Mary Charlie, heading north on Mason Pass 5th Street. 9 00:03:29,130 --> 00:03:31,890 4 Adam 16 heading west on 18th. 10 00:03:32,230 --> 00:03:34,830 We will intercept. Our ETA is 2. 11 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 You guys are crazy. 12 00:04:29,740 --> 00:04:31,320 Look what you made me do to my dad's car. 13 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Put that to music. 14 00:04:32,980 --> 00:04:34,080 Freedom of rights and custody. 15 00:04:35,920 --> 00:04:37,620 You have the right to remain silent. 16 00:04:38,540 --> 00:04:43,400 If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be 17 00:04:43,400 --> 00:04:44,720 against you in a court of law. 18 00:04:45,320 --> 00:04:48,620 You have the right to speak with an attorney and to have the attorney... Oh, 19 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 God. 20 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 Hooker. 21 00:04:52,580 --> 00:04:56,360 An attorney will be appointed for you without charge before questioning. 22 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 Put a call in the corner. 23 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Call Homicide. 24 00:05:00,140 --> 00:05:01,280 She's such a kid. 25 00:05:03,540 --> 00:05:04,540 Put her away. 26 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 My, she don't listen. 27 00:05:25,550 --> 00:05:29,250 I'm making this film for the foreign market, Asia, the Middle East. You know 28 00:05:29,250 --> 00:05:31,070 what they want over there. Something young, fresh. 29 00:05:31,690 --> 00:05:32,690 A baby doll. 30 00:05:32,830 --> 00:05:34,010 I found you a baby doll. 31 00:05:35,130 --> 00:05:37,530 Gloria Neely was a baby doll who developed problems. 32 00:05:38,070 --> 00:05:40,250 So she cost you $200 a day for coke. So what? 33 00:05:40,630 --> 00:05:41,630 That isn't it. 34 00:05:41,970 --> 00:05:43,150 It's my whole operation. 35 00:05:43,430 --> 00:05:45,070 What do you think would have happened if I just cut her loose? 36 00:05:45,290 --> 00:05:47,190 Would you have kept her mouth shut about the abortion? 37 00:05:48,190 --> 00:05:50,230 About being in hardcore flicks at 16? 38 00:05:50,910 --> 00:05:52,810 Look, it's just the whole idea of killing someone. 39 00:05:53,230 --> 00:05:57,470 That's not the idea. That's the fact. The idea is not to wind up in prison. 40 00:05:57,710 --> 00:06:00,650 Now, I'm shutting down the operation, and you're out of a director's job until 41 00:06:00,650 --> 00:06:02,350 you come up with another baby doll. You understand? 42 00:06:02,950 --> 00:06:04,530 They're tough to find, Mr. Laszlo. 43 00:06:04,810 --> 00:06:06,990 Gold is tough to find, Miles, but it's out there. 44 00:06:09,270 --> 00:06:10,270 Dolly. 45 00:06:20,970 --> 00:06:21,929 Look here. 46 00:06:21,930 --> 00:06:24,450 What are you doing here on your day off? Tracy, I was worried about you. You 47 00:06:24,450 --> 00:06:25,450 sounded pretty upset. 48 00:06:25,510 --> 00:06:27,190 I was, until I talked to you. 49 00:06:27,710 --> 00:06:28,830 Have you heard from Homicide? 50 00:06:29,190 --> 00:06:30,190 Yeah. 51 00:06:31,710 --> 00:06:35,350 Preliminary findings indicate that Gloria Neely died from a single shot at 52 00:06:36,190 --> 00:06:37,690 Detectives are going to need help on this one. 53 00:06:37,990 --> 00:06:39,470 I've already talked to Corrigan. 54 00:06:39,910 --> 00:06:41,370 I volunteered for the forum. 55 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 22? 56 00:06:44,750 --> 00:06:46,190 Sounds like a professional job. 57 00:06:46,610 --> 00:06:47,610 On a teenager? 58 00:06:48,050 --> 00:06:49,150 Yeah, it does sound strange. 59 00:06:49,950 --> 00:06:51,330 Maybe she witnessed something. 60 00:06:52,190 --> 00:06:53,790 Something she wasn't supposed to see. 61 00:06:54,270 --> 00:06:55,890 Maybe your family's into something illegal. 62 00:06:56,130 --> 00:06:58,110 That doesn't track with what the detectives found out. 63 00:06:58,550 --> 00:07:00,750 Her father's a highway construction worker, a widower. 64 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 Gloria Neely. 65 00:07:03,230 --> 00:07:04,890 Popular, good student. 66 00:07:05,350 --> 00:07:07,770 She was a cheerleader at Washington High. 67 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 Apple pie. 68 00:07:09,710 --> 00:07:11,970 A girl like that shouldn't end up dead in a trunk. 69 00:07:12,810 --> 00:07:15,990 Isn't Washington High one of the schools you and Corrigan are monitoring for 70 00:07:15,990 --> 00:07:19,070 drugs? They've got a supply that seems like it's on a conveyor belt. 71 00:07:19,480 --> 00:07:20,860 Any ideas pushing coke there? 72 00:07:21,280 --> 00:07:23,720 There's no proof yet, but I can give you a name. 73 00:07:23,940 --> 00:07:26,120 I think you know him, Hooker. Tommy Carmel. 74 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Yeah. 75 00:07:28,540 --> 00:07:31,060 Senior, 18, going on 50, slick and nasty. 76 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Can't wait to meet him. 77 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 Put it on your schedule. 78 00:07:35,520 --> 00:07:36,520 Hooker! 79 00:07:37,220 --> 00:07:38,220 Where you headed? 80 00:07:38,600 --> 00:07:41,020 Dr. Wagner. She should be finished the autopsy by now. 81 00:07:41,640 --> 00:07:43,660 You want me to come with you? No, no, no. You stay here. 82 00:07:44,500 --> 00:07:45,560 Make sure that she's okay. 83 00:07:46,060 --> 00:07:47,100 You know, swim a few laps. 84 00:07:48,050 --> 00:07:49,050 Working your pecs. 85 00:08:03,270 --> 00:08:04,830 It's not just another case. 86 00:08:05,590 --> 00:08:07,130 Not when they're as young as she was. 87 00:08:08,250 --> 00:08:12,330 No matter what they say about our being immune to these things, don't you 88 00:08:12,330 --> 00:08:13,510 believe it. I never did. 89 00:08:13,770 --> 00:08:14,770 About you. 90 00:08:16,440 --> 00:08:17,800 Find out anything we could use. 91 00:08:18,120 --> 00:08:21,880 For one thing, I was right about the cocaine. She was a user and a heavy one. 92 00:08:22,900 --> 00:08:24,100 The face of an angel. 93 00:08:24,480 --> 00:08:27,400 An angel on a fast track. She also had an abortion. 94 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 Could you tell how long? 95 00:08:29,960 --> 00:08:32,220 Within the past four or five weeks. 96 00:08:32,539 --> 00:08:33,820 Not a very good one either. 97 00:08:34,260 --> 00:08:35,539 You think it was a backroom job? 98 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Maybe, maybe not. 99 00:08:37,640 --> 00:08:39,720 Even a practicing physician can get careless. 100 00:08:41,760 --> 00:08:44,200 What is it with kids these days? They're old before they start. 101 00:08:44,600 --> 00:08:48,140 I not only see it here, I see it with my friends and their children. 102 00:08:49,680 --> 00:08:50,940 That scares me, Elker. 103 00:08:51,620 --> 00:08:54,260 Maybe that's why whenever I think about marriage, I back off. 104 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 Well, that's not the answer. 105 00:08:57,080 --> 00:08:58,240 You'd make a great parent. 106 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 Because you care. 107 00:09:01,460 --> 00:09:02,520 Is that a proposal? 108 00:09:03,340 --> 00:09:04,760 Don't put ideas in my head. 109 00:09:06,780 --> 00:09:10,960 Elker, my job's through. Yours is just beginning. Where do you go from here 110 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Gloria Neely? 111 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Right to the end. 112 00:09:13,210 --> 00:09:16,190 I don't like living in a city where a 16 -year -old girl who's already hooked on 113 00:09:16,190 --> 00:09:18,910 coke has had an abortion and gets shot in the head. 114 00:09:20,190 --> 00:09:22,170 I'm going to find out how and why it happened. 115 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Excuse me, Miles. 116 00:09:57,800 --> 00:09:59,720 Yeah, how are you doing? Uh, excuse me. 117 00:10:03,300 --> 00:10:03,740 I 118 00:10:03,740 --> 00:10:11,880 thought 119 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 you'd never get here. 120 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 I'm coming down. 121 00:10:14,920 --> 00:10:16,540 Have you thought about the thing we discussed? 122 00:10:18,240 --> 00:10:21,680 But you said before that there are new things. 123 00:10:22,180 --> 00:10:24,260 But you name a movie today that doesn't have it. 124 00:10:24,700 --> 00:10:25,900 I don't know, Miles. 125 00:10:26,460 --> 00:10:27,460 I mean, my parents. 126 00:10:27,760 --> 00:10:28,900 Hey, they're never going to know. 127 00:10:29,500 --> 00:10:30,660 Besides, you're a big girl. 128 00:10:31,380 --> 00:10:33,860 I'm offering you a career in cash. 129 00:10:35,500 --> 00:10:36,560 How much would I get? 130 00:10:36,840 --> 00:10:38,120 Would you believe $3 ,000? 131 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Thanks. 132 00:10:45,000 --> 00:10:46,060 Have I ever lied to you? 133 00:10:57,740 --> 00:10:59,000 Gloria was a beautiful girl, Mr. Neely. 134 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 Yeah, she was. 135 00:11:01,020 --> 00:11:02,100 Now she's in the ground. 136 00:11:04,120 --> 00:11:05,120 Must be rough. 137 00:11:06,180 --> 00:11:07,640 Yeah. Now, what can I do for you? 138 00:11:08,380 --> 00:11:12,080 According to the autopsy report, Gloria used cocaine. 139 00:11:13,080 --> 00:11:14,800 I suspected she was on something. 140 00:11:15,200 --> 00:11:16,540 Came down on her real hard. 141 00:11:17,040 --> 00:11:18,180 She wouldn't level with me. 142 00:11:18,820 --> 00:11:19,820 You know kids. 143 00:11:20,500 --> 00:11:24,920 She was okay until about six months ago, and then... I don't know. She just went 144 00:11:24,920 --> 00:11:25,619 to hell. 145 00:11:25,620 --> 00:11:26,760 Did you know she was pregnant? 146 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 And had an abortion? 147 00:11:34,020 --> 00:11:36,080 That's why she spent that week at her girlfriend's. 148 00:11:36,460 --> 00:11:37,880 Didn't you ask her why at the time? 149 00:11:38,280 --> 00:11:41,960 Look, I gave her money to spend. I bought her a car. I did everything I 150 00:11:42,220 --> 00:11:43,480 But I got my own life to live. 151 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 Do you know who got her pregnant? 152 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 How the hell would I know that? 153 00:11:48,920 --> 00:11:50,840 This girlfriend you mentioned. 154 00:11:51,220 --> 00:11:53,920 Lisa Telford. In Gloria's class at Washington High. 155 00:11:54,660 --> 00:11:55,740 We're cheerleaders together. 156 00:11:55,940 --> 00:11:56,940 Best friends. 157 00:11:58,060 --> 00:11:59,980 Probably told her everything she never told me. 158 00:12:01,340 --> 00:12:02,780 Maybe Lisa had time to listen. 159 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 Thank you, Mr. Miller. 160 00:12:13,500 --> 00:12:18,200 I get the feeling if Gloria had come home and said she was pregnant, Neely 161 00:12:18,200 --> 00:12:19,260 wouldn't have paid much attention. 162 00:12:19,940 --> 00:12:22,240 Maybe that's why she didn't go home. She knew there was no love there. 163 00:12:23,820 --> 00:12:27,020 I want to get Stacy and Corrigan out checking the clinics and the hospitals. 164 00:12:27,740 --> 00:12:30,560 I told the skipper that would follow through on the abortion angle. 165 00:12:31,180 --> 00:12:35,180 Do you think a legitimate medical facility would perform an illegal 166 00:12:35,180 --> 00:12:38,100 mean, obviously, there was no parental consent involved. Well, it might have 167 00:12:38,100 --> 00:12:40,420 been a quack, an opportunist looking for a fast buck. 168 00:12:40,800 --> 00:12:41,940 We've got to take a run at it. 169 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 Where to now? 170 00:12:44,200 --> 00:12:46,420 To find Gloria Neely's cheerleader friend. 171 00:13:08,910 --> 00:13:09,910 Lisa Telford? 172 00:13:10,450 --> 00:13:13,070 Yes. I'm Sergeant Hooker. This is Officer Romano. 173 00:13:13,510 --> 00:13:15,910 We're investigating the murder of your friend Gloria Neely. 174 00:13:16,770 --> 00:13:18,410 I was at the funeral the other day. 175 00:13:19,010 --> 00:13:20,350 I still can't believe it. 176 00:13:21,130 --> 00:13:22,790 I've been having nightmares about it. 177 00:13:23,390 --> 00:13:26,030 Anything you might be able to tell us about Gloria could be helpful. 178 00:13:27,450 --> 00:13:28,389 Like what? 179 00:13:28,390 --> 00:13:29,970 If Gloria was in any trouble. 180 00:13:30,650 --> 00:13:32,570 If there was somebody who might have wanted to hurt her. 181 00:13:34,230 --> 00:13:37,050 I don't know anyone who didn't like Gloria. 182 00:13:37,680 --> 00:13:39,000 We talked to her father, Lisa. 183 00:13:39,400 --> 00:13:42,480 He said that Gloria was your best friend. Sometimes she stayed with you. 184 00:13:43,260 --> 00:13:45,020 She must have confided in you, huh? 185 00:13:45,660 --> 00:13:49,340 Yes, about most things, but... But what? 186 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 I don't know. 187 00:13:51,840 --> 00:13:53,640 Lately, she was kind of private. 188 00:13:54,060 --> 00:13:55,340 You knew about her abortion? 189 00:13:57,380 --> 00:13:59,200 Yeah, I knew about that. 190 00:13:59,580 --> 00:14:00,960 Do you know where she had it done? 191 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 No. 192 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 But, um... 193 00:14:05,680 --> 00:14:08,100 I think I remember her saying she liked the doctor. 194 00:14:08,620 --> 00:14:10,720 This doctor, do you know his name? 195 00:14:11,140 --> 00:14:13,960 I think Gloria said his name was Adam. I'm not sure. 196 00:14:15,740 --> 00:14:16,740 That'll help. 197 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Thanks. 198 00:14:20,380 --> 00:14:21,380 What's up, Booker? 199 00:14:35,210 --> 00:14:37,430 A drug -dealing punk we should have a chat with. 200 00:14:37,750 --> 00:14:38,729 Tommy Carmel? 201 00:14:38,730 --> 00:14:39,730 You got it. 202 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Hey, Tommy! 203 00:14:43,150 --> 00:14:44,150 Come here! 204 00:14:44,410 --> 00:14:45,570 I want to talk to you! 205 00:15:03,450 --> 00:15:04,450 Hey, Tarun, you're dead. 206 00:15:05,710 --> 00:15:06,870 We want you to sing us a song. 207 00:15:07,930 --> 00:15:10,890 I don't have to tell you nothing, cop. Try again, punk. 208 00:15:11,990 --> 00:15:12,990 We want some answers. 209 00:15:13,930 --> 00:15:17,170 If I give you the answers, what do I win? If you're smart, you try and cut 210 00:15:17,170 --> 00:15:18,730 losses. What do you know about Gloria Neely? 211 00:15:20,290 --> 00:15:21,930 Like I said, I don't talk to cops. 212 00:15:22,610 --> 00:15:23,610 Especially you, hooker. 213 00:15:24,730 --> 00:15:26,430 That does it, wise guy. Assume the position. 214 00:15:27,030 --> 00:15:29,530 To see if you have a concealed weapon. 215 00:15:41,480 --> 00:15:42,399 Give us rights, Romano. 216 00:15:42,400 --> 00:15:43,480 I'm getting very good at this. 217 00:15:44,420 --> 00:15:45,880 You have the right to remain silent. 218 00:15:46,780 --> 00:15:49,520 If you give us the right to remain silent... Save your breath, man. I know 219 00:15:49,520 --> 00:15:50,179 by heart. 220 00:15:50,180 --> 00:15:51,180 All right, you're head. 221 00:15:51,340 --> 00:15:54,420 If you're any part of what happened to Gloria Neely, you're not looking at a 222 00:15:54,420 --> 00:15:57,140 juvenile hall this time. We're talking hard time. 223 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Try again. 224 00:16:01,700 --> 00:16:02,700 Gloria Neely. 225 00:16:03,640 --> 00:16:04,640 Okay. 226 00:16:05,300 --> 00:16:06,860 Gloria was a cokehead, man. 227 00:16:07,280 --> 00:16:10,740 I hear she went from zero to being the biggest user around. How big? 228 00:16:11,570 --> 00:16:13,050 Maybe 200 bucks a day. 229 00:16:13,550 --> 00:16:14,550 Where'd she get the money? 230 00:16:14,670 --> 00:16:15,810 She was into movies. 231 00:16:16,530 --> 00:16:17,670 At least that was the word. 232 00:16:20,990 --> 00:16:24,490 If Gloria's making movies, how come the world didn't know about it? There'd be 233 00:16:24,490 --> 00:16:25,490 big news around here. 234 00:16:26,130 --> 00:16:27,830 There's one kind of movie you don't talk about. 235 00:16:29,390 --> 00:16:30,670 Especially if you're underage. 236 00:16:32,290 --> 00:16:33,290 Corner. 237 00:16:35,030 --> 00:16:36,110 Turn him over to the narcs. 238 00:16:36,390 --> 00:16:37,870 Yeah, I played ball with you guys. 239 00:16:38,170 --> 00:16:40,110 You did, and now you can play ball with the narc. 240 00:16:50,460 --> 00:16:54,020 Nothing so far on Gloria's involvement with teen pornography. I sat down with 241 00:16:54,020 --> 00:16:56,560 the guys in Vice and told them what we were looking for. They said they'd get 242 00:16:56,560 --> 00:16:57,860 back to us. Yeah, thank you. 243 00:16:58,480 --> 00:17:00,380 Well, we've come up dry in the hospitals and clinics. 244 00:17:00,860 --> 00:17:03,560 No one of Gloria Neely's description was the patient at any of them. 245 00:17:03,760 --> 00:17:06,359 The doctor's name that Gloria's friend would be sure about. 246 00:17:06,720 --> 00:17:08,359 Adam. Anything on that? 247 00:17:08,940 --> 00:17:12,500 There are no doctors in the city with that name, neither first or last. 248 00:17:13,280 --> 00:17:14,780 Scratch hospitals, clinics. 249 00:17:16,099 --> 00:17:18,740 Gloria Neely got her abortion on the black market. 250 00:17:20,970 --> 00:17:22,470 No wonder she was so hacked up. 251 00:17:23,290 --> 00:17:24,670 Poor girl must have been desperate. 252 00:17:25,109 --> 00:17:28,130 Somebody else was, too. Somebody who stood to lose and it became apparent 253 00:17:28,130 --> 00:17:29,069 she was pregnant. 254 00:17:29,070 --> 00:17:30,770 Illegal abortion mills operate underground. 255 00:17:32,050 --> 00:17:33,130 They're pretty hard to uncover. 256 00:17:33,530 --> 00:17:36,730 Yeah, but girls like Gloria who keep them in business somehow manage to find 257 00:17:36,730 --> 00:17:37,730 them. How? 258 00:17:38,810 --> 00:17:40,450 Referrals. A friend of a friend of a friend. 259 00:17:40,650 --> 00:17:41,810 How do we get referred? 260 00:17:42,150 --> 00:17:44,250 I think I know someone who might point us in the right direction. 261 00:17:45,070 --> 00:17:47,010 We're still tracking Gloria Neely's abortion. 262 00:17:47,390 --> 00:17:50,510 We've eliminated all the legitimate facilities, clinics, hospitals. 263 00:17:51,110 --> 00:17:54,050 So then it's down to an outlaw shop. That's our thinking. And it occurred to 264 00:17:54,050 --> 00:17:55,390 that you might be able to help us. 265 00:17:57,290 --> 00:17:58,290 Maybe I can. 266 00:17:58,590 --> 00:18:02,990 But there was a case some years back. An obstetrician was brought up on charges 267 00:18:02,990 --> 00:18:06,290 for performing an abortion on a young girl without benefit of parental 268 00:18:06,570 --> 00:18:08,230 I did the autopsy on the girl. 269 00:18:08,470 --> 00:18:09,910 Was the doctor prosecuted? 270 00:18:10,130 --> 00:18:14,210 No. Witnesses backed out at the last moment, so the DA had to drop the case. 271 00:18:15,130 --> 00:18:19,080 What? The state board revoked his license. That's good news. 272 00:18:20,320 --> 00:18:24,560 Dr. Adam Garwood could be our man. Sounds like our man. 273 00:18:24,940 --> 00:18:27,920 You sure? For all I know, he could be selling shoes these days. 274 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 I don't think so. 275 00:18:29,500 --> 00:18:31,500 Doctors like this tend to keep doctoring. 276 00:18:32,120 --> 00:18:33,180 License or no license. 277 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 Okay, 278 00:18:51,580 --> 00:18:55,080 now, Lisa, the camera's going to want to see a lot more of you, okay? 279 00:18:56,220 --> 00:18:58,500 But first, I want you to start with the top lever, all right? 280 00:18:59,380 --> 00:19:01,600 And I don't want you to hurry. I want you to tease me, okay? 281 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Yeah? All right. 282 00:19:03,860 --> 00:19:04,860 Here we go. 283 00:19:09,120 --> 00:19:10,160 Okay, honey, let's do it. 284 00:19:41,450 --> 00:19:42,450 Can I help you, officer? 285 00:19:44,110 --> 00:19:46,450 No. Wait, you can't go in there. 286 00:19:50,170 --> 00:19:52,790 What's going on here? I'm seeing a patient. Not anymore, you're not. 287 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 Everything's going to be all right. 288 00:19:56,110 --> 00:19:57,110 Hey, wait a minute. 289 00:19:57,630 --> 00:20:00,070 Wait a minute here. What the hell is all this about? 290 00:20:00,430 --> 00:20:02,690 Let's start with a patient of yours named Gloria Neely. 291 00:20:03,550 --> 00:20:04,550 Neely. 292 00:20:04,830 --> 00:20:06,630 I don't believe I've heard that name. 293 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 I think you have. 294 00:20:10,570 --> 00:20:12,390 Look, I don't discuss my patients. 295 00:20:13,830 --> 00:20:15,870 It's a matter of confidentiality. 296 00:20:16,350 --> 00:20:17,470 Or haven't you heard? 297 00:20:17,690 --> 00:20:18,690 Haven't you heard? 298 00:20:18,790 --> 00:20:20,110 Gloria Neely is dead. 299 00:20:21,310 --> 00:20:22,630 What has that got to do with me? 300 00:20:23,010 --> 00:20:24,010 She was a minor. 301 00:20:25,330 --> 00:20:27,310 You performed an illegal abortion on her. 302 00:20:31,630 --> 00:20:34,230 Butchers like you don't stop with one victim. 303 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 Garwood. 304 00:20:39,880 --> 00:20:43,780 From the DA's office through talking to the girls you've treated. 305 00:20:44,460 --> 00:20:48,080 There'll be an army of witnesses waiting to bury you. I'll be the one with the 306 00:20:48,080 --> 00:20:50,880 shovel. I'm not saying anything until I talk to my lawyer. 307 00:20:53,680 --> 00:20:55,100 Who brought Gloria Neely here? 308 00:20:55,380 --> 00:20:56,700 Who paid for your services? 309 00:20:57,740 --> 00:20:59,120 I'll have to ask you to leave. 310 00:21:00,620 --> 00:21:01,620 Sure, I'll leave. 311 00:21:04,380 --> 00:21:08,200 But by the end of the day, the DA's investigation will be all over you and 312 00:21:08,200 --> 00:21:09,260 bogus weight loss dodge. 313 00:21:09,830 --> 00:21:11,810 You've performed your last illegal abortion. 314 00:21:12,170 --> 00:21:14,290 You've maimed your last pregnant girl. 315 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 Doctor. 316 00:21:28,650 --> 00:21:29,890 Hello? Dixon? 317 00:21:30,430 --> 00:21:31,610 This is Dr. Garwood. 318 00:21:32,090 --> 00:21:35,210 Yeah, what can I do for you? The police were just here. 319 00:21:36,190 --> 00:21:38,330 They found out the Neely girl had an abortion. 320 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 They tracked her to me. 321 00:21:41,180 --> 00:21:42,540 You didn't mention my name, did you? 322 00:21:43,340 --> 00:21:44,420 Not yet. 323 00:21:46,000 --> 00:21:49,340 But they're going to close me down, and I'll need money to set myself up 324 00:21:49,340 --> 00:21:50,340 someplace else. 325 00:21:50,860 --> 00:21:51,860 Another state. 326 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 How much? 327 00:21:53,260 --> 00:21:54,540 25 ,000 cash. 328 00:21:55,980 --> 00:21:59,340 I'll give you an hour to get it, and then I'll be there to collect. 329 00:22:07,950 --> 00:22:09,450 That Dr. Garwood just called. 330 00:22:10,250 --> 00:22:11,570 The police just ran him down. 331 00:22:11,770 --> 00:22:12,770 He'll be here in an hour. 332 00:22:12,890 --> 00:22:14,730 He wants 25 grand off the finger of me. 333 00:22:15,250 --> 00:22:16,510 I'll take care of Garwood. 334 00:22:17,550 --> 00:22:19,210 You guys got a doctor's appointment. 335 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 Kill him? 336 00:22:21,630 --> 00:22:22,630 Dead. 337 00:22:29,790 --> 00:22:32,350 Now that's what I call my kind of girl, Dixon. 338 00:22:32,970 --> 00:22:35,170 Got us a real hot baby doll here. 339 00:22:36,910 --> 00:22:38,030 A real baby doll. 340 00:22:56,030 --> 00:22:57,030 What do we do now? 341 00:22:57,790 --> 00:22:59,050 Brian, stay out of hot water. 342 00:23:21,379 --> 00:23:22,379 Michelle. Hooker. 343 00:23:23,800 --> 00:23:26,680 Did you come for an autographed picture or did you want to take a dip? 344 00:23:27,140 --> 00:23:28,140 We're here on business. 345 00:23:28,440 --> 00:23:29,760 My partner, Vince Romano. 346 00:23:30,200 --> 00:23:36,740 Michelle Jameson, reformed film star of Jenny's Delights and Babes in the Woods. 347 00:23:38,260 --> 00:23:39,340 Nice to meet you. 348 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 Don't get up. 349 00:23:44,080 --> 00:23:46,640 Now, Hooker, you're no longer on by. 350 00:23:47,790 --> 00:23:50,570 And besides, you don't have any reason these days to bug me. 351 00:23:51,310 --> 00:23:53,550 So what kind of business did you have in mind? 352 00:23:53,850 --> 00:23:56,250 We're looking for someone who's cranking out teenybopper porn. 353 00:23:56,550 --> 00:23:57,970 Losing real teenyboppers. 354 00:23:58,410 --> 00:24:00,590 Most of them try to fake it with 18 -year -olds. 355 00:24:01,170 --> 00:24:03,510 I played 16 till I went over the hill at 20. 356 00:24:03,970 --> 00:24:05,110 Are you kidding? 357 00:24:05,350 --> 00:24:06,970 You? Over the hill? 358 00:24:07,250 --> 00:24:08,330 He's a sweet hooker. 359 00:24:09,190 --> 00:24:10,970 Why don't you give him the afternoon off? 360 00:24:12,490 --> 00:24:14,170 Hey, the subject is teen porn. 361 00:24:15,110 --> 00:24:16,110 Give me a name. 362 00:24:18,350 --> 00:24:19,350 Miles Dixon. 363 00:24:19,430 --> 00:24:20,630 He'd be my leading candidate. 364 00:24:21,150 --> 00:24:22,410 He's out here from the East Coast. 365 00:24:22,910 --> 00:24:24,270 Where'll I find this Miles Dixon? 366 00:24:25,030 --> 00:24:26,030 The Black Star. 367 00:24:26,430 --> 00:24:27,930 It's a nightclub on the west side. 368 00:24:28,270 --> 00:24:29,650 If he's in town, that's where I'll be. 369 00:24:31,010 --> 00:24:32,350 I can point him out for you. 370 00:24:32,930 --> 00:24:34,390 I'll take you up on that. Good night. 371 00:24:51,880 --> 00:24:53,200 you at Dr. Garwood's office. 372 00:24:54,520 --> 00:24:55,800 For item 30, roger. 373 00:26:15,440 --> 00:26:18,480 in pursuit at Franklin's Agnes construction site. 374 00:26:51,950 --> 00:26:57,190 needs help vaness and franklin four out of 16 handle code three four item 16 375 00:26:57,190 --> 00:26:58,190 roger 376 00:27:52,490 --> 00:27:53,490 What happened? 377 00:27:54,570 --> 00:27:55,570 Close. 378 00:27:56,330 --> 00:27:57,330 You're not kidding. 379 00:27:57,970 --> 00:27:58,970 They get away? 380 00:27:59,090 --> 00:28:00,150 One of them didn't. 381 00:28:00,510 --> 00:28:01,770 Over there. He's dead. 382 00:28:02,350 --> 00:28:06,070 4 -Atom -30, switch to TAC -2 for 4 -Atom -8. I'll get it. 383 00:28:09,730 --> 00:28:10,730 Roger. 384 00:28:11,370 --> 00:28:12,370 This is 30. 385 00:28:12,390 --> 00:28:13,670 Go ahead, 8. This is Corrigan. 386 00:28:14,250 --> 00:28:17,930 Corrigan, Romano. Tell Hooker Scarwood didn't make it. 387 00:28:19,050 --> 00:28:20,050 Okay, Romano. 388 00:28:20,710 --> 00:28:21,710 Hooker. 389 00:28:22,860 --> 00:28:23,860 Garwood's dead. 390 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Bad news. 391 00:28:27,580 --> 00:28:30,000 Good news for all the young girls, whether they know it or not. 392 00:28:30,580 --> 00:28:32,140 Now all we have is a porno lead. 393 00:28:32,940 --> 00:28:33,940 Yeah. 394 00:29:07,760 --> 00:29:10,500 If Dixon doesn't show tonight, I'm going to have to bring you back here 395 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 tomorrow, Michelle. 396 00:29:11,640 --> 00:29:12,640 You and Sid Tucker? 397 00:29:13,420 --> 00:29:14,420 I'm all yours. 398 00:29:14,440 --> 00:29:16,860 I didn't see anybody who looked like Dixon come in while you guys were 399 00:29:16,860 --> 00:29:17,860 boogieing. 400 00:29:18,000 --> 00:29:19,940 You know, Hooker, you move pretty good for a senior citizen. 401 00:29:20,780 --> 00:29:21,780 Are you kidding? 402 00:29:21,940 --> 00:29:23,020 I'm an Arthur Murray grad. 403 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Want to see my rumble? 404 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Not while I'm eating. 405 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 Hiya, Don. 406 00:29:32,180 --> 00:29:34,640 Hey, um, haven't seen you here before. 407 00:29:35,340 --> 00:29:37,180 Maybe that's because I haven't been here before. 408 00:29:37,960 --> 00:29:40,280 Well, you're in for a real blast now, sweetie. 409 00:29:40,720 --> 00:29:42,020 Wait till you see some of my moves. 410 00:29:43,040 --> 00:29:44,880 Why don't you show me the one that gets you lost? 411 00:29:49,500 --> 00:29:50,720 Another one bites the dust. 412 00:29:52,040 --> 00:29:55,000 Stacy's spreading a lot of insecurity among the young bucks. They're all 413 00:29:55,000 --> 00:29:55,659 on her. 414 00:29:55,660 --> 00:29:56,660 Not all of them. 415 00:30:02,960 --> 00:30:04,400 I'm not exactly joining in. 416 00:30:06,909 --> 00:30:09,470 No. I haven't seen anyone who really turns me on. 417 00:30:10,750 --> 00:30:12,130 That's too bad, because I have. 418 00:30:12,370 --> 00:30:13,370 Oh? Who? 419 00:30:15,210 --> 00:30:16,210 You. 420 00:30:20,990 --> 00:30:21,990 Look, buddy. 421 00:30:22,110 --> 00:30:24,910 If anyone is going to pick me up, it's going to be somebody in high heels and a 422 00:30:24,910 --> 00:30:25,910 miniskirt. 423 00:30:27,750 --> 00:30:28,589 Don't leave. 424 00:30:28,590 --> 00:30:29,590 I'll be back. 425 00:30:34,030 --> 00:30:36,350 I keep telling Romano he ought to get his hair cut. 426 00:30:39,270 --> 00:30:42,030 Booker, looks like we've been watching the wrong door. 427 00:30:42,230 --> 00:30:43,230 They're ticking. 428 00:30:46,910 --> 00:30:48,830 Who's the girl he's with? 429 00:31:03,260 --> 00:31:04,300 Lisa Telford. 430 00:31:09,640 --> 00:31:10,840 I want to fix this. 431 00:31:25,500 --> 00:31:28,980 I get the uneasy feeling that Dixon might be setting Lisa up. 432 00:31:29,200 --> 00:31:30,620 To replace Gloria Neal. 433 00:31:31,050 --> 00:31:32,910 That's kind of anything that sticks in life. 434 00:31:33,790 --> 00:31:36,350 What's in back of this place? 435 00:31:37,930 --> 00:31:39,670 Stacy and I were asking the same question. 436 00:31:40,030 --> 00:31:41,030 Just checking it out. 437 00:32:42,350 --> 00:32:44,490 Relax, Hooker. Stacy can handle herself. 438 00:32:45,030 --> 00:32:46,270 I'd sure like to think so. 439 00:33:17,290 --> 00:33:18,290 Hi, yourself. 440 00:33:18,630 --> 00:33:19,630 What are you doing here? 441 00:33:19,870 --> 00:33:21,110 I'm looking for the powder room. 442 00:33:21,770 --> 00:33:22,970 You're looking in the wrong place. 443 00:33:23,430 --> 00:33:24,590 I already figured that out. 444 00:33:24,950 --> 00:33:26,890 It's a big place. They ought to give out road maps. 445 00:33:27,210 --> 00:33:28,770 We told you the powder room was back here. 446 00:33:30,030 --> 00:33:31,650 I think we better see what's going on. 447 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 Look, 448 00:33:37,730 --> 00:33:40,790 can we talk later? I really have to find the little girl's room, you know? 449 00:33:41,810 --> 00:33:42,810 Right along. 450 00:33:47,690 --> 00:33:48,690 Yeah, it's worth it. 451 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 It's worth it. 452 00:33:50,670 --> 00:33:51,670 Come. 453 00:33:57,290 --> 00:33:58,670 We are getting closer. 454 00:33:59,670 --> 00:34:03,870 Stacy described the guy she ran into last night at the Black Star. 455 00:34:04,070 --> 00:34:05,970 Vice put a name on him. George Laszlo. 456 00:34:06,690 --> 00:34:09,650 The money man. He owns the Black Star and several other clubs. 457 00:34:09,909 --> 00:34:13,530 Vice has a smell that he may be moving into the porno racket. 458 00:34:13,770 --> 00:34:14,770 Probably backing Dixon. 459 00:34:15,080 --> 00:34:18,960 Yeah, back them to the hilt if you can judge by Dixon's flashy wheels and his 460 00:34:18,960 --> 00:34:22,600 expensive condo. All of which means nothing. For all we know, Laszlo and 461 00:34:22,600 --> 00:34:25,760 could be making legal porno films, if you can believe that phrase. 462 00:34:26,120 --> 00:34:28,239 What about the picture I found of Gloria Neely? 463 00:34:28,480 --> 00:34:32,320 You can't hang him on that, partner. They could say some agent submitted it. 464 00:34:32,320 --> 00:34:33,460 we have to catch him dirty. 465 00:34:33,739 --> 00:34:34,739 Right on. 466 00:34:34,760 --> 00:34:37,480 Vice says we have to nail him on the act of filming a teeny -bopper flick. 467 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 That's when they'll jump in. 468 00:34:39,260 --> 00:34:41,739 Meanwhile, we're going to need some help. 469 00:34:42,020 --> 00:34:43,780 Are we talking about Lisa Telford? 470 00:34:44,300 --> 00:34:45,300 We are. 471 00:34:45,360 --> 00:34:47,980 According to your partner here, she may be willing to cooperate. 472 00:34:48,440 --> 00:34:51,719 Well, when Dixon dropped her off last night, they had a hot argument. She ran 473 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 into the house crying. 474 00:34:52,940 --> 00:34:55,620 I hate to use her, but I'm going to have to. 475 00:35:20,010 --> 00:35:21,010 There she is. 476 00:35:28,350 --> 00:35:29,350 Lisa. 477 00:35:33,630 --> 00:35:40,550 Do you remember us? We talked to you about Gloria and Amy. 478 00:35:40,870 --> 00:35:41,870 I remember. 479 00:35:42,050 --> 00:35:43,090 We need to know more. 480 00:35:44,130 --> 00:35:46,250 Look, I told you everything I know. 481 00:35:46,570 --> 00:35:48,010 Then perhaps we can tell you something. 482 00:35:49,049 --> 00:35:51,230 Gloria Neely was mixed up with Miles Dixon, too. 483 00:35:52,350 --> 00:35:58,370 We saw you last night at Blackstar with Dixon coming out of the studio. 484 00:36:01,250 --> 00:36:02,410 Well, I'm through with him. 485 00:36:03,710 --> 00:36:05,370 I'll never do what he wants me to do. 486 00:36:05,590 --> 00:36:07,730 You mean performing in his movies? 487 00:36:09,410 --> 00:36:10,750 The whole thing is sick. 488 00:36:12,470 --> 00:36:13,810 But I was afraid of him. 489 00:36:14,030 --> 00:36:18,560 Lisa, Dixon will go on destroying the lives of... Other young girls like 490 00:36:20,080 --> 00:36:21,600 Unless you can help us stop. 491 00:36:22,320 --> 00:36:25,440 I found out last night that he was the one who made her pregnant. 492 00:36:25,740 --> 00:36:27,200 And he paid for the abortion. 493 00:36:29,420 --> 00:36:30,420 I hate him. 494 00:36:30,780 --> 00:36:31,800 Then help us stop. 495 00:36:32,340 --> 00:36:34,520 I don't understand. How can I help? 496 00:36:35,600 --> 00:36:37,300 Tell Dixon you'll do what he wants. 497 00:36:38,380 --> 00:36:40,200 That you'll make a sleazy film. 498 00:36:55,530 --> 00:36:58,310 These little chicks are flaky. First they say they will, then they say they 499 00:36:58,310 --> 00:37:00,050 won't. You can't expect me to control that. 500 00:37:00,290 --> 00:37:01,310 That's what I'm paying you for. 501 00:37:01,550 --> 00:37:05,330 Look, Mr. Laszlo, we're talking about kids. It takes time to suck them in. 502 00:37:05,330 --> 00:37:08,370 time's run out, Dixon. Back up your gear. They're the officers. 503 00:37:08,570 --> 00:37:09,570 True. 504 00:37:10,710 --> 00:37:11,710 Mr. 505 00:37:21,150 --> 00:37:22,930 Laszlo, you might want to reconsider. 506 00:37:34,380 --> 00:37:35,860 Miles, I was praying you'd be here. 507 00:37:37,080 --> 00:37:38,180 I've got to talk to you. 508 00:37:38,460 --> 00:37:39,460 Now. 509 00:37:40,960 --> 00:37:42,580 That's all right, Angel. We're all friends here. 510 00:37:46,160 --> 00:37:47,820 You can't cut me off. 511 00:37:49,100 --> 00:37:50,260 You've got a problem, kid. 512 00:37:50,660 --> 00:37:51,920 I'm not interested anymore. 513 00:37:53,140 --> 00:37:54,140 Please, Miles. 514 00:37:54,340 --> 00:37:55,400 I'm in a bad way. 515 00:37:58,500 --> 00:38:01,580 And... I changed my mind. 516 00:38:03,450 --> 00:38:06,250 Now, you listen to me, Lisa. This is the last time we're going to do this little 517 00:38:06,250 --> 00:38:09,490 dance. Okay? Now, I'm going to give you enough stuff to get through tonight. And 518 00:38:09,490 --> 00:38:12,210 the way you get through tomorrow, if you show up here at 9 o 'clock bright and 519 00:38:12,210 --> 00:38:13,450 early, ready to do what we started. 520 00:38:14,970 --> 00:38:15,970 I'll be here. 521 00:38:16,330 --> 00:38:17,690 You can't let me down this time, honey. 522 00:38:18,810 --> 00:38:20,570 We're talking trouble like you never dreamed of. 523 00:38:25,930 --> 00:38:27,450 9 o 'clock sharp, all right? 524 00:38:46,730 --> 00:38:47,870 We shoot tomorrow morning at nine. 525 00:38:48,370 --> 00:38:49,370 Good. 526 00:38:54,190 --> 00:38:55,690 What? What do you want? 527 00:38:55,930 --> 00:38:57,110 What Dixon gave you. 528 00:38:57,990 --> 00:39:01,130 Sergeant Parker, please. I can't quit cold. Yes, you can. 529 00:39:02,130 --> 00:39:03,130 I promise. 530 00:39:03,770 --> 00:39:05,390 I'll get you medical help long term. 531 00:39:06,970 --> 00:39:08,630 You won't need drugs ever again. 532 00:39:11,250 --> 00:39:13,530 Lisa, you can do it. 533 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 You and your people made this case, Hooker, so it's your book. 534 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 We appreciate that. 535 00:39:49,360 --> 00:39:51,060 Corrigan, Stacy, you stay with Weiss. 536 00:39:56,940 --> 00:39:58,100 Okay, now we're rolling. 537 00:40:09,859 --> 00:40:11,680 Lisa, honey, look, don't be nervous, okay? 538 00:40:12,400 --> 00:40:13,400 Let's do it. 539 00:40:16,780 --> 00:40:19,440 What are you doing? You got no right to do this. Get on your knees. No right? We 540 00:40:19,440 --> 00:40:20,440 got a warrant for your arrest. 541 00:40:21,460 --> 00:40:22,460 Hands on your head. 542 00:40:33,480 --> 00:40:38,640 Are you scared? 543 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 You bet. 544 00:40:42,620 --> 00:40:44,360 Trouble's only starting here, Dixon. 545 00:40:45,660 --> 00:40:46,800 You're looking at a murder rap. 546 00:40:47,540 --> 00:40:49,940 And where do you get that? I didn't kill anyone. Gloria Neely. 547 00:40:50,180 --> 00:40:52,960 Hey, wait a minute. I had nothing to do with that. You also paid Garwood to give 548 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 her an abortion. 549 00:40:54,040 --> 00:40:56,940 And I had him killed to shut him up. Look, I swear you're wrong. I'm not a 550 00:40:56,940 --> 00:40:57,940 killer. You'll do. 551 00:40:58,580 --> 00:40:59,760 We've already read him his rights. 552 00:41:00,100 --> 00:41:02,260 We'll take him. Hold on just one moment. 553 00:41:06,440 --> 00:41:07,820 I'm booking you for murder one. 554 00:41:08,350 --> 00:41:09,350 You alone. 555 00:41:10,230 --> 00:41:11,230 Order one. 556 00:41:14,570 --> 00:41:15,570 All right, all right. 557 00:41:16,190 --> 00:41:18,410 It was Laszlo. It was George Laszlo. 558 00:41:19,050 --> 00:41:20,850 Hooker. Laszlo's bodyguard. 559 00:41:21,050 --> 00:41:22,950 I just saw him. He spotted me and then took off. 560 00:41:24,550 --> 00:41:25,550 Laszlo will know we're out of him. 561 00:41:26,530 --> 00:41:27,530 Hold on just a second. 562 00:41:28,470 --> 00:41:29,810 Where will I find George Laszlo? 563 00:43:17,420 --> 00:43:18,420 Then wash your hands. 564 00:43:27,400 --> 00:43:32,300 This meat is freshly ground. The butcher did it for me an hour ago. 565 00:43:33,400 --> 00:43:37,860 This wine is freshly made, too. Romano, when you buy the vino next time, make 566 00:43:37,860 --> 00:43:39,460 sure it's aged more than an hour and a half. 567 00:43:40,100 --> 00:43:43,160 Corrigan, it just tastes strange to you because you used to wine with screw -off 568 00:43:43,160 --> 00:43:44,160 caps. 569 00:43:44,940 --> 00:43:47,020 Now, that's enough, you guys. Now, let's get this thing started. 570 00:43:47,400 --> 00:43:48,400 Anybody got a match? 571 00:43:48,720 --> 00:43:52,520 Yeah, just wine and furniture polish. Oh, does that look good? Am I hungry? 572 00:43:52,660 --> 00:43:53,660 Here, help yourself, partner. 573 00:43:54,580 --> 00:43:55,580 Salud. 574 00:43:58,580 --> 00:44:00,800 That should do wonders on untreated wood. 575 00:44:02,100 --> 00:44:04,720 Hooker, what happened to Lisa when you took her home? 576 00:44:05,280 --> 00:44:06,620 She laid it all out on the table. 577 00:44:06,980 --> 00:44:08,900 Her parents took it pretty hard, but I think it's going to work out. 578 00:44:09,140 --> 00:44:11,220 What about the drug program? You think she'll stick with it? 579 00:44:11,680 --> 00:44:13,800 Yeah, and I think the parents will follow through. 580 00:44:14,310 --> 00:44:16,830 Let's get this barbecue in motion. Hooker, light the fire, would you? 581 00:44:18,350 --> 00:44:19,350 I don't light fires. 582 00:44:19,690 --> 00:44:20,930 I put them out. Yeah? 583 00:44:21,230 --> 00:44:23,450 That's not what your ex -wife told us. Are you kidding? 584 00:44:23,690 --> 00:44:25,410 We used to keep a fire extinguisher by the bed. 41632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.