All language subtitles for T.J Hooker s02e21 Payday Pirates
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,550 --> 00:01:30,550
I'm here.
2
00:01:33,890 --> 00:01:36,630
I'm sorry. I had to go back to the
barracks to get my driver's license.
3
00:01:37,070 --> 00:01:38,530
All right. Sit down. Take it easy.
4
00:01:39,470 --> 00:01:42,930
All right. As you know, Officer Sheridan
has completed her phase two training.
5
00:01:43,500 --> 00:01:47,680
And today begins your week of ride
-alongs to determine her fitness to move
6
00:01:47,680 --> 00:01:49,400
full Phase 3 field duties.
7
00:01:49,960 --> 00:01:51,740
The streets are finally going to be
safe.
8
00:01:52,640 --> 00:01:53,820
Thank you, Officer Romano.
9
00:01:54,140 --> 00:01:55,860
That's not the funniest thing I've ever
heard.
10
00:01:56,680 --> 00:01:59,720
Stacy, your training officer will be Jim
Corrigan, Adam 16.
11
00:02:00,460 --> 00:02:01,560
Jim, you were off yesterday.
12
00:02:01,800 --> 00:02:03,700
We didn't have time to brief you on your
new assignment.
13
00:02:04,960 --> 00:02:07,180
Baker and Doyle, Adam 32.
14
00:02:08,900 --> 00:02:10,100
Now to the crime picture.
15
00:02:10,570 --> 00:02:13,930
Two convenience store robberies in the
industrial area. Detectives say they
16
00:02:13,930 --> 00:02:18,230
probably picked because they cash
paychecks and are near factories. Both
17
00:02:18,230 --> 00:02:20,290
went down on factory paydays.
18
00:02:20,550 --> 00:02:25,370
This dude is heavy and dangerous and
worth every bit of your attention.
19
00:02:27,770 --> 00:02:34,050
Description, male Caucasian. Black hair,
brown eyes, 160 pounds, six feet tall,
20
00:02:34,150 --> 00:02:37,370
medium complexion. His favorite toy is a
.45 automatic.
21
00:02:38,600 --> 00:02:40,240
And he's not reluctant to use it.
22
00:02:40,780 --> 00:02:41,860
Boy, am I nervous.
23
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
I know the feeling.
24
00:02:44,300 --> 00:02:47,500
Just stay alert and let it happen.
You've been trained for it, Stace. And
25
00:02:47,500 --> 00:02:49,520
Corrigan, you know what happened to his
last training.
26
00:02:49,800 --> 00:02:54,080
Hey, Andrews was a washout because he
couldn't cut it, Stace. It's that
27
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
I hope you're right.
28
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
I am.
29
00:02:59,820 --> 00:03:03,180
Well, you're just full of surprises,
Hooker. It was time to move her to the
30
00:03:03,180 --> 00:03:06,040
phase. She's ready. Says who? Says me
and the review committee.
31
00:03:06,380 --> 00:03:09,100
I'm not sure I agree. I'll tell you,
there's no special favors coming from
32
00:03:09,120 --> 00:03:11,500
You mean because she's the captain's
daughter? I know the captain wouldn't
33
00:03:11,500 --> 00:03:13,720
it. I'm just telling you, she gets the
full treatment, and I'm going to
34
00:03:13,720 --> 00:03:16,380
you she's ready for it. Listen, Cord,
you're the training officer.
35
00:03:16,660 --> 00:03:20,180
Make sure, make a decision, one way or
the other.
36
00:03:26,920 --> 00:03:29,340
Shotguns loaded. Four in the magazine
and secured in the rack, sir.
37
00:03:29,900 --> 00:03:31,920
The name is Jim. I'm not sir, okay?
38
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
Okay, Jim.
39
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
Anything else I can do?
40
00:03:34,980 --> 00:03:38,020
Yeah. You could be on time for roll call
in the future, and when you get there,
41
00:03:38,060 --> 00:03:38,779
pay attention.
42
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
You might learn something.
43
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Here you go.
44
00:03:41,160 --> 00:03:42,039
You're driving.
45
00:03:42,040 --> 00:03:43,140
That's the first thing I'll evaluate.
46
00:04:08,240 --> 00:04:12,460
You know, nobody was doing Stacy any
favors when they saddled her with
47
00:04:12,580 --> 00:04:15,760
Hey, that's my judgment you're hacking
on, Junior.
48
00:04:16,040 --> 00:04:19,980
Jim Corrigan happens to be the best
training officer on the watch. Yeah, but
49
00:04:19,980 --> 00:04:21,300
he's got an attitude problem.
50
00:04:21,800 --> 00:04:24,000
Sure, his partner was killed.
51
00:04:24,340 --> 00:04:27,720
That's not easy to live with, but it
happened a long time ago. That's only
52
00:04:27,720 --> 00:04:28,579
the story.
53
00:04:28,580 --> 00:04:31,280
The day his partner was killed, Corrigan
was out on sick leave.
54
00:04:32,100 --> 00:04:34,580
His partner was riding with a lady cop.
55
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
Yeah.
56
00:05:05,390 --> 00:05:06,830
And don't screw up, kid.
57
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Don't be.
58
00:05:28,050 --> 00:05:29,050
Okay, everybody.
59
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
Roger.
60
00:06:05,800 --> 00:06:08,260
Sounds like the same M .O. as the dude
you told us about this morning.
61
00:06:17,320 --> 00:06:20,980
War item 16 advised 30. We're rolling
for backup on the 211.
62
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
Sheridan.
63
00:06:25,760 --> 00:06:28,100
30 was assigned code 3. We weren't.
64
00:06:28,520 --> 00:06:32,280
Sorry. I know only the assigned unit
goes red and siren. On it.
65
00:06:34,090 --> 00:06:36,350
I guess I'm just edgy, sir. And Jim.
66
00:06:43,250 --> 00:06:44,250
I want everything.
67
00:06:44,590 --> 00:06:45,590
Money, jewelry.
68
00:06:46,090 --> 00:06:48,730
Hey, give us a break, huh? We just
checked our picture. Shut up.
69
00:07:12,270 --> 00:07:13,570
Or you'll all end up like that.
70
00:07:15,730 --> 00:07:16,730
Come on, come on.
71
00:07:19,490 --> 00:07:21,110
What do you have behind your back, lady?
72
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
What?
73
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
Nothing.
74
00:07:27,430 --> 00:07:28,430
Nothing, eh?
75
00:07:28,610 --> 00:07:30,850
Don't take that. Please, please don't
take that.
76
00:07:31,230 --> 00:07:33,030
I'll show you what nothing feels like.
77
00:08:02,090 --> 00:08:04,610
Adam 30 in pursuit of two 11 suspects
and silver charger.
78
00:08:04,850 --> 00:08:07,990
Licensed. 622 Adam Paul Adam.
79
00:08:08,650 --> 00:08:11,070
Westbound on 7th from Industrial
Parkway.
80
00:08:18,270 --> 00:08:20,210
He just shot him for no reason at all.
81
00:08:28,290 --> 00:08:30,850
Mutant Ambulance of Delhi Junior Market.
929 Victory.
82
00:08:38,380 --> 00:08:39,319
ambulance is en route.
83
00:08:39,320 --> 00:08:40,340
He won't be needing it.
84
00:08:44,940 --> 00:08:45,940
Step back.
85
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Sheridan.
86
00:08:56,060 --> 00:08:57,060
My God.
87
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
That's Tucker's wife.
88
00:10:31,240 --> 00:10:32,380
Slow down. I'm jumping out.
89
00:10:34,560 --> 00:10:37,060
Hey, man, give me that. What are you
doing? Move the bag.
90
00:10:37,460 --> 00:10:38,319
Hey, it's mine.
91
00:10:38,320 --> 00:10:39,420
It's my money. Let's go.
92
00:10:39,640 --> 00:10:42,260
Come on, man. Half of it. Come on, man.
We made a deal. Come on.
93
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
The hand's behind your back.
94
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
Cup.
95
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
Ready?
96
00:11:54,080 --> 00:11:56,000
My ring.
97
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
He took my ring.
98
00:11:58,960 --> 00:12:01,460
It was the first thing you ever gave me,
Hook.
99
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Don't you worry about the ring.
100
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
We'll get it back.
101
00:12:35,760 --> 00:12:37,280
in our slot this morning. Hey!
102
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Hey, Mickey.
103
00:12:40,280 --> 00:12:41,340
Take five, okay?
104
00:12:46,320 --> 00:12:47,520
I need another set -up.
105
00:12:48,280 --> 00:12:50,340
Not before I get my cut from yesterday.
106
00:12:50,720 --> 00:12:54,280
That driver you put me onto was a loser.
If he hadn't screwed up, I would have
107
00:12:54,280 --> 00:12:57,020
scored. No money, no set -ups,
Hendricks. That was the deal.
108
00:12:59,980 --> 00:13:02,120
Well, let us call it the down payment,
okay?
109
00:13:06,320 --> 00:13:07,119
What's this?
110
00:13:07,120 --> 00:13:07,839
It's real.
111
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
That's what it is.
112
00:13:11,120 --> 00:13:13,320
And you'll get the rest tomorrow after
the next job.
113
00:13:13,640 --> 00:13:17,660
In the meantime, I want another car in
the name of another driver. And he
114
00:13:17,660 --> 00:13:20,580
be good this time, or you'll be sorry
you ever saw my face.
115
00:13:44,090 --> 00:13:45,090
Let me hear it again.
116
00:13:45,890 --> 00:13:46,890
Where were you?
117
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Let me hear it.
118
00:13:51,070 --> 00:13:53,390
Come on, McGuire, spell it out. Where
were you?
119
00:13:54,190 --> 00:13:56,950
You're looking at a long stay in here,
unless I hear chapter and verse.
120
00:13:59,030 --> 00:14:00,030
What's Hooker doing?
121
00:14:00,510 --> 00:14:01,610
I thought he was at the hospital.
122
00:14:02,630 --> 00:14:04,070
He was, all night.
123
00:14:04,670 --> 00:14:06,230
He's back with full head of steam.
124
00:14:12,590 --> 00:14:15,150
The suspect's already been questioned by
the detectives. I'm going over
125
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
everything on this case myself.
126
00:14:16,710 --> 00:14:19,310
The witnesses, the evidence, and that
suspect.
127
00:14:19,590 --> 00:14:23,130
You know the book, Hooker. You're too
personally involved, so just back off.
128
00:14:23,170 --> 00:14:24,170
Dennis!
129
00:14:24,590 --> 00:14:27,610
Fran is lying in the hospital with
pressure on her optic nerve. If it
130
00:14:27,610 --> 00:14:29,050
relieve itself, they're going to have to
go in with a laser.
131
00:14:30,870 --> 00:14:32,950
We're talking about the possibility of
her being blind for life.
132
00:14:34,590 --> 00:14:36,650
Are you ordering me to back off?
133
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
You understand one thing.
134
00:14:47,050 --> 00:14:48,690
One toe over the line.
135
00:14:49,730 --> 00:14:50,830
I'm going to have to pull you.
136
00:15:07,650 --> 00:15:10,830
After smashing into that truck, it's a
wonder if there's anything left of this
137
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
car.
138
00:15:19,790 --> 00:15:23,010
What kind of firepower in that engine?
It seemed like that could go 80 in four
139
00:15:23,010 --> 00:15:25,590
seconds. Who taught you about souped -up
cars?
140
00:15:25,970 --> 00:15:28,830
Me. I built a Mustang from the frame up
in high school.
141
00:15:29,590 --> 00:15:30,590
Who taught you?
142
00:15:30,830 --> 00:15:34,350
When I was with San Francisco PD, I
moonlighted driving stock cars at the
143
00:15:34,350 --> 00:15:35,349
Oakland Speedway.
144
00:15:35,350 --> 00:15:36,930
Well, there are a few good tracks around
here.
145
00:15:37,150 --> 00:15:38,650
I stopped racing a couple years ago.
146
00:15:39,150 --> 00:15:41,450
Is that when you lateral transferred
into LCPD?
147
00:15:41,950 --> 00:15:45,070
Yeah, I figured as long as I was
devoting my life to catching bad guys,
148
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
it where the weather's pleasant.
149
00:15:47,090 --> 00:15:50,310
Well, if you ever decide to get back
into a stock car, I'm pretty good with a
150
00:15:50,310 --> 00:15:54,810
socket wrench. Look, Sheridan, my orders
ought to be a partner on the job.
151
00:15:55,430 --> 00:15:56,430
Let's keep it that way.
152
00:15:56,990 --> 00:15:59,310
This way it'll be easier on both of us
when the partnership ends.
153
00:16:01,930 --> 00:16:05,510
I was just trying to be... Friendly.
154
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
Corrigan, Stacy.
155
00:16:13,420 --> 00:16:16,900
Fran Hooker had a picture taken of a
ring for insurance purposes. We had
156
00:16:16,900 --> 00:16:19,840
made. Good. You getting this out to
jewelry stores and pawn shops? Along
157
00:16:19,840 --> 00:16:22,560
special M .O. bulletin and a composite
of the suspect.
158
00:16:22,760 --> 00:16:23,759
Where'd you turn the car?
159
00:16:23,760 --> 00:16:24,860
Stolen six months ago.
160
00:16:25,100 --> 00:16:26,520
New engine number, phony registration.
161
00:16:26,900 --> 00:16:29,860
Been cleaned and reconditioned by x
-rays. It's full of top -end soup.
162
00:16:30,800 --> 00:16:34,240
I'll make sure these get out. See if
there are any parts on that car that we
163
00:16:34,240 --> 00:16:36,380
follow up on and push forensics for a
complete report.
164
00:16:36,620 --> 00:16:38,540
Hooker, I'll sing on top of it here.
165
00:16:38,920 --> 00:16:39,940
You go cheer up Fran.
166
00:16:40,560 --> 00:16:41,780
When we get that ring back.
167
00:16:42,830 --> 00:16:45,710
And the scum who took it, that'll be
cheer up time.
168
00:17:02,050 --> 00:17:04,510
Hi. I knew it was you.
169
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
Name is Hooker.
170
00:17:08,210 --> 00:17:09,950
How are you?
171
00:17:10,470 --> 00:17:11,630
How are the kids doing?
172
00:17:12,359 --> 00:17:14,339
Are you kidding? Their father's taking
care of them.
173
00:17:14,920 --> 00:17:17,220
Sending them to school, feeding them.
Hot dogs.
174
00:17:17,839 --> 00:17:19,640
Well, it's the only thing I was sure I
wouldn't ruin.
175
00:17:21,420 --> 00:17:24,020
Well, at least you make a good cop,
Booker.
176
00:17:24,859 --> 00:17:25,859
Thank you.
177
00:17:26,079 --> 00:17:27,039
How's Stacy?
178
00:17:27,040 --> 00:17:28,260
How's she doing out in the street?
179
00:17:28,840 --> 00:17:30,640
She's doing fine. She's got a good
training officer.
180
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Jim Corrigan.
181
00:17:32,820 --> 00:17:33,980
He's one tough cop.
182
00:17:34,480 --> 00:17:37,640
Maybe too tough. You've got to be tough
to win the Medal of Valor.
183
00:17:38,160 --> 00:17:39,160
Franny.
184
00:17:41,380 --> 00:17:46,080
I... I still don't have an idea on
these... Suspects.
185
00:17:47,260 --> 00:17:50,780
I know you did this yesterday, but I
gotta ask you to try again.
186
00:17:52,660 --> 00:17:53,960
Are you sure you can't remember
anything?
187
00:17:55,880 --> 00:17:59,180
Anything they said, a gesture, anything
unusual?
188
00:18:00,920 --> 00:18:04,180
Well, I... I've tried, honey, I really
have.
189
00:18:05,020 --> 00:18:08,620
And... Well, this just might be my
imagination.
190
00:18:09,640 --> 00:18:13,020
Well, that's okay, because... At this
point, I could use any lead I can get.
191
00:18:13,840 --> 00:18:19,560
Well, right before he shot the other
man, I think the two of them...
192
00:18:19,560 --> 00:18:23,300
It was as if they recognized each other.
193
00:18:25,240 --> 00:18:26,900
That's beautiful. I'll try and check
that out.
194
00:18:27,120 --> 00:18:29,400
Oh, you might just be wasting your time,
hon.
195
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Hey,
196
00:18:31,300 --> 00:18:33,020
you spend your time doing your job.
197
00:18:33,620 --> 00:18:34,620
It's getting better.
198
00:18:35,880 --> 00:18:38,900
I'll do my job, which is checking out
if...
199
00:18:39,820 --> 00:18:40,960
You really saw what you think you saw.
200
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Okay.
201
00:19:46,750 --> 00:19:48,110
Yes? Mrs. Wilson?
202
00:19:49,470 --> 00:19:50,970
Sergeant Hooker, Officer Romano.
203
00:19:51,750 --> 00:19:53,310
We'd like to talk to you about your
husband.
204
00:19:54,490 --> 00:19:55,970
My husband is dead, Sergeant.
205
00:19:56,630 --> 00:19:57,630
Yes, I know.
206
00:19:58,570 --> 00:20:00,850
Someone close to me was injured in the
same robbery.
207
00:20:02,610 --> 00:20:03,610
May we come in?
208
00:20:11,590 --> 00:20:14,450
Your husband was a stock car driver?
209
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
One of the best.
210
00:20:17,930 --> 00:20:21,690
But he couldn't get any work lately, so
we took a job over at the car plant.
211
00:20:22,670 --> 00:20:23,690
He hated it, though.
212
00:20:24,490 --> 00:20:25,750
Said it would be the death of him.
213
00:20:26,650 --> 00:20:29,910
Mrs. Wilson, we're sorry to bother you
at a time like this, but we were
214
00:20:29,910 --> 00:20:32,890
wondering if you might recognize this
man.
215
00:20:34,890 --> 00:20:36,470
I'm sorry. I don't know who he is.
216
00:20:40,070 --> 00:20:41,070
What about you, son?
217
00:20:41,470 --> 00:20:45,510
When my dad took me to the car show last
week, A man who looked like that was
218
00:20:45,510 --> 00:20:46,670
having an argument with him.
219
00:20:46,930 --> 00:20:48,130
Do you remember what it was about?
220
00:20:48,510 --> 00:20:50,090
Something the man wanted Dad to do.
221
00:20:50,350 --> 00:20:51,850
Only Dad said he wasn't interested.
222
00:20:52,690 --> 00:20:53,850
He sure was the same man.
223
00:20:54,390 --> 00:20:55,570
Yeah, I remember.
224
00:20:56,350 --> 00:20:58,330
Because he had this weird tattoo in his
arm.
225
00:20:58,770 --> 00:21:00,730
A hawk and a snake killing each other.
226
00:21:01,290 --> 00:21:02,850
The skin around it was all red.
227
00:21:03,150 --> 00:21:04,550
Like he just got it or something.
228
00:21:05,410 --> 00:21:06,970
Very good, son. Very observant.
229
00:21:10,230 --> 00:21:11,570
We're going to get the man who did this.
230
00:21:11,790 --> 00:21:12,910
And when you do...
231
00:21:13,800 --> 00:21:15,880
Will he pay the mortgage and feed my
children?
232
00:21:16,420 --> 00:21:20,380
No But he'll pay in other ways
233
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
a good driver.
234
00:22:03,450 --> 00:22:04,450
Well, I'm working.
235
00:22:06,690 --> 00:22:08,670
Hey, give me a beer and one for my
friend here.
236
00:22:11,410 --> 00:22:13,090
This might have a good job for you.
237
00:22:53,870 --> 00:22:56,070
You did a hawk and a snake in this guy
sometime ago.
238
00:22:56,270 --> 00:22:57,270
You said I did.
239
00:22:58,330 --> 00:22:59,650
Some of the other parlors down the
street.
240
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
And your menu.
241
00:23:02,270 --> 00:23:05,750
Yeah. Well, I'm pretty busy right now,
so if you ain't got a warrant... Hey,
242
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
got a long record, scum.
243
00:23:08,490 --> 00:23:09,490
Listen,
244
00:23:10,890 --> 00:23:13,130
you. I got a friend in the hospital
because this guy.
245
00:23:13,610 --> 00:23:15,990
Either you tell me his name right now or
I'm going to play tic -tac -toe all
246
00:23:15,990 --> 00:23:16,990
over your face. You understand?
247
00:23:17,370 --> 00:23:20,890
But he had this accent. I thought it was
French. He said he was from Quebec or
248
00:23:20,890 --> 00:23:22,950
someplace. That's all I know. So help me
God.
249
00:23:23,530 --> 00:23:26,110
If God is going to help somebody, it's
not going to be you, friend.
250
00:23:41,530 --> 00:23:42,530
What's wrong now?
251
00:23:44,990 --> 00:23:47,650
Did they change the course and
interrogation techniques?
252
00:23:48,170 --> 00:23:51,310
Or were you just trying to, uh... What?
253
00:23:52,810 --> 00:23:56,570
The man at the Drag Racist Association
was trying to help us. There was no need
254
00:23:56,570 --> 00:23:57,650
to push as hard as you did.
255
00:23:57,870 --> 00:24:02,090
I felt he was holding something back. He
wasn't. How can you be so sure?
256
00:24:02,530 --> 00:24:05,630
Experience, Sheridan. Something you
might acquire in a few years if you're
257
00:24:05,630 --> 00:24:06,630
around.
258
00:24:08,570 --> 00:24:11,770
4 Adam 16, switch to tap 2 for 4 Adam
30.
259
00:24:13,210 --> 00:24:15,990
4 Adam 16, roger. This is 16, go 30.
260
00:24:18,150 --> 00:24:21,290
16. You can put a French -Canadian
accent with that composite.
261
00:24:21,880 --> 00:24:24,020
We've sent it to the RCMP, waiting for a
reply.
262
00:24:24,920 --> 00:24:26,760
Roger, 30. So far, we've come up dry.
263
00:24:29,520 --> 00:24:32,980
Four out of 16 and all units in the
vicinity of Bay and Six.
264
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
A 211 in progress at Bay Street Quick
Mart.
265
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
Handle code three.
266
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Okay, hit it.
267
00:24:40,620 --> 00:24:41,920
Amy, the drive spell is over.
268
00:24:48,820 --> 00:24:49,820
Bay and Six.
269
00:24:50,730 --> 00:24:52,390
That's near the Duro Paperworks.
270
00:24:53,870 --> 00:24:54,870
End of shift.
271
00:24:58,010 --> 00:24:59,650
Bayon 6 is way across town.
272
00:25:00,030 --> 00:25:01,170
It's at units in the vicinity.
273
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
What if we hit it?
274
00:25:02,910 --> 00:25:05,510
In two minutes, we can be in the
vicinity.
275
00:25:45,160 --> 00:25:49,960
Adam 16 in pursuit of two 11 suspects
heading west on Bay from Union.
276
00:26:36,080 --> 00:26:37,080
Seven suspects now.
277
00:27:17,740 --> 00:27:18,740
Anybody hurt?
278
00:27:18,860 --> 00:27:20,140
Oh, we're all right.
279
00:27:21,560 --> 00:27:25,240
You said she was ready, Hooker, and I
believed you.
280
00:27:26,600 --> 00:27:27,600
Damn!
281
00:27:28,080 --> 00:27:29,540
Is this what you call ready?
282
00:27:41,960 --> 00:27:44,020
Jason Hendricks, a .k .a. Jake.
283
00:27:44,570 --> 00:27:46,530
courtesy of the Royal Canadian Mounted
Police.
284
00:27:46,750 --> 00:27:50,250
RCMP wants to put armed robbery and
murder. Same ammo mug shots will follow
285
00:27:50,250 --> 00:27:50,809
the morning.
286
00:27:50,810 --> 00:27:54,130
See, the copy of that mug shot gets to
every place who's in a compartment.
287
00:27:54,450 --> 00:27:55,450
You got it.
288
00:27:56,810 --> 00:27:57,810
Oregon?
289
00:28:01,030 --> 00:28:01,989
Hey, Jim.
290
00:28:01,990 --> 00:28:03,930
Every phase two makes mistakes. I almost
got killed.
291
00:28:04,450 --> 00:28:07,810
My life depends on her for eight hours
every day. You're a training officer.
292
00:28:07,890 --> 00:28:10,850
Mistakes go with the territory. I don't
need you to tell me my job, Hooker. I
293
00:28:10,850 --> 00:28:12,110
put a lot of good cops on the street.
294
00:28:12,310 --> 00:28:13,310
None of them women.
295
00:28:15,110 --> 00:28:16,330
Jim, I've given you a lot of time.
296
00:28:17,030 --> 00:28:19,290
I thought you'd get it together by now.
If I'm wrong, let me know.
297
00:28:20,290 --> 00:28:23,990
Look, you assigned her to me. If you
don't like my attitude, then get her
298
00:28:23,990 --> 00:28:24,889
another ride.
299
00:28:24,890 --> 00:28:27,590
No way. Not so easy. You want out?
You're going to have to ask out.
300
00:28:42,070 --> 00:28:43,970
Okay. So I'm not an ex -
301
00:29:02,159 --> 00:29:05,140
Okay. Just tell me one thing. Why did
you want to become a cop?
302
00:29:07,260 --> 00:29:08,640
Maybe it's the way I grew up.
303
00:29:09,440 --> 00:29:13,220
Watching my father, his friends, knowing
they were the thin blue line.
304
00:29:13,660 --> 00:29:14,900
Fighting to keep the streets safe.
305
00:29:17,100 --> 00:29:18,880
I guess I just wanted to get into the
fight.
306
00:29:23,300 --> 00:29:24,680
Over there. He's waving to us.
307
00:29:38,760 --> 00:29:42,860
alert bulletin on an emerald ring. Did
someone hawk it? He tried to. I went to
308
00:29:42,860 --> 00:29:45,900
the phone to call the police. He got
nervous. Must have known what I was
309
00:29:46,880 --> 00:29:48,400
So we got away. With the ring.
310
00:29:49,380 --> 00:29:50,940
What did he look like? Could you give us
a description?
311
00:29:51,500 --> 00:29:53,240
I can do better than that. Come on.
312
00:30:03,360 --> 00:30:04,960
You can thank that baby up there.
313
00:30:18,780 --> 00:30:21,060
Yeah. Yeah, that's the clearest picture
on the tape.
314
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Well, that's great.
315
00:30:23,240 --> 00:30:24,540
Remember the color jacket he was
wearing?
316
00:30:24,780 --> 00:30:27,080
Uh, black. And the stripe was yellow.
317
00:30:28,580 --> 00:30:29,600
Thank you very much.
318
00:30:29,900 --> 00:30:31,320
You're beautiful, Mr. Browning.
319
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Yeah.
320
00:30:36,000 --> 00:30:38,220
Here he is, Hooker. In living black and
white.
321
00:30:39,500 --> 00:30:40,500
Well, that's great.
322
00:30:42,160 --> 00:30:43,860
We know the suspect's name now.
323
00:30:44,060 --> 00:30:45,300
Hendricks. Jake Hendricks.
324
00:30:45,940 --> 00:30:47,680
That's not the man on the videotape.
325
00:30:48,010 --> 00:30:49,010
Sure isn't. What?
326
00:30:49,570 --> 00:30:52,730
Well, whoever this is, the ring must be
a payoff or something.
327
00:30:53,310 --> 00:30:55,690
Maybe it's the guy who's supplying
Hendricks fresh cars and drivers.
328
00:30:56,090 --> 00:31:00,150
You know, I bet on it. The guy on the
tape was wearing a black jacket with a
329
00:31:00,150 --> 00:31:02,130
yellow stripe. Now, that's connected to
a race team.
330
00:31:03,330 --> 00:31:06,610
Why don't I take the tape? I'm sure I
could run something down through the
331
00:31:06,610 --> 00:31:07,610
Drivers Association.
332
00:31:08,090 --> 00:31:09,090
Good.
333
00:31:09,610 --> 00:31:10,610
Let's hit it, kid.
334
00:31:11,110 --> 00:31:15,930
Romano, it's not working. I know he must
think I'm a washout, but I'm really
335
00:31:15,930 --> 00:31:16,930
trying.
336
00:31:17,230 --> 00:31:18,230
It's not you, Stacy.
337
00:31:18,730 --> 00:31:20,910
You're picking up the tab for another
lady cop.
338
00:31:22,010 --> 00:31:23,130
What are you talking about?
339
00:31:23,610 --> 00:31:27,310
The lady was riding with Corrigan's
partner while Corrigan was on sick
340
00:31:27,730 --> 00:31:29,130
And his partner bought it.
341
00:31:30,950 --> 00:31:31,950
Oh.
342
00:31:32,450 --> 00:31:33,850
Pretty heavy load to carry.
343
00:31:34,070 --> 00:31:35,070
Yeah.
344
00:31:36,550 --> 00:31:38,070
Maybe I'm just thinking about myself.
345
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
Where to?
346
00:31:51,720 --> 00:31:54,040
You're going to start running down all
the racetracks in the area.
347
00:31:56,380 --> 00:31:57,640
I'm going to go see a lady I know.
348
00:32:23,920 --> 00:32:27,660
Could you call me at 555 -2807 if you
turn anything up?
349
00:32:28,240 --> 00:32:29,240
Thank you.
350
00:32:31,760 --> 00:32:33,760
Dr. Biggert, Pediatrics, please.
351
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Dr. Biggert.
352
00:32:40,460 --> 00:32:41,460
Oh, Hooker.
353
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
They have to operate.
354
00:32:44,400 --> 00:32:45,760
Did you get a chance to talk to him?
355
00:32:47,160 --> 00:32:48,720
She asked me what color the flowers are.
356
00:33:12,200 --> 00:33:19,000
surgery went well all we can do is wait
go home hooker there's nothing you can
357
00:33:19,000 --> 00:33:24,440
do what'd you get stock car association
put it all together from the tape the
358
00:33:24,440 --> 00:33:28,300
name is doyle with the quebec racing
team at the kingston motor speedway
359
00:33:28,300 --> 00:33:32,160
going to meet us there there is
something we can do
360
00:34:02,110 --> 00:34:03,330
Give me a time in life.
361
00:34:03,630 --> 00:34:04,630
Cut. No?
362
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
behind your neck.
363
00:35:19,840 --> 00:35:22,180
You listen to me good.
364
00:35:23,020 --> 00:35:25,740
Those three slugs that destroyed your
radiator and cut your engine in half
365
00:35:25,740 --> 00:35:26,740
357 magnums.
366
00:35:27,040 --> 00:35:30,020
What they did to this pile of junk they
could do to you. Don't give me any jazz.
367
00:35:30,100 --> 00:35:34,000
There's a ring that belongs to somebody
I care about.
368
00:35:35,280 --> 00:35:36,640
Some scum named Hendricks beat her.
369
00:35:37,740 --> 00:35:40,120
I don't know if she'll ever see again. I
do know I want Hendricks.
370
00:35:40,960 --> 00:35:43,580
And I don't want you to waste my time.
Now, where is he? I don't know.
371
00:35:44,080 --> 00:35:46,240
All I know is he's pulling another job
tomorrow.
372
00:35:46,480 --> 00:35:48,740
Where? It could be anywhere. I don't
know!
373
00:35:50,120 --> 00:35:52,420
All right, Stacy. Your first felony.
Okay.
374
00:36:02,340 --> 00:36:03,740
Quantrek pays its workers today.
375
00:36:04,620 --> 00:36:07,100
It's too remote. There's no place to
cash checks nearby.
376
00:36:07,520 --> 00:36:10,880
Well, let's see. It's payday at A &E
Manufacturing. How about that?
377
00:36:11,160 --> 00:36:12,158
No night shift.
378
00:36:12,160 --> 00:36:13,940
Those workers won't be coming out for
five hours.
379
00:36:14,180 --> 00:36:16,440
Well, what about Pacific Electric on
Alameda?
380
00:36:16,800 --> 00:36:18,640
There's an easy mark about a block away
from there.
381
00:36:19,020 --> 00:36:21,180
The turnout shows that the plant closes
at five.
382
00:36:21,780 --> 00:36:22,900
Good thinking, Sheridan.
383
00:36:23,560 --> 00:36:26,000
Maybe some of the Corrigan smarts are
rubbing off on me.
384
00:36:27,740 --> 00:36:28,960
They're a good training officer, Jim.
385
00:36:29,400 --> 00:36:30,540
She can cut it with the best.
386
00:36:30,960 --> 00:36:32,080
Time will tell, Hooker.
387
00:39:08,779 --> 00:39:09,779
Hold it!
388
00:39:37,959 --> 00:39:38,959
Didn't oversteer.
389
00:39:39,600 --> 00:39:40,760
Had to learn by my mistakes.
390
00:39:41,300 --> 00:39:42,880
Where'd you pick up that trick with the
baton?
391
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Hooker taught me.
392
00:39:44,780 --> 00:39:46,120
Sort of makes up for my size.
393
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
Yeah.
394
00:39:51,060 --> 00:39:52,060
Well, you did good, kid.
395
00:41:32,880 --> 00:41:34,120
You cannot just let me die, eh?
396
00:41:39,860 --> 00:41:40,860
You're right.
397
00:41:41,660 --> 00:41:44,180
That's what separates the rest of us
from a scum like you.
398
00:41:46,220 --> 00:41:47,320
Give me your damn hand.
399
00:43:19,050 --> 00:43:20,510
fingers are swollen and this is shrunk.
400
00:43:22,110 --> 00:43:24,370
Oh, Mommy.
401
00:43:28,710 --> 00:43:31,270
Easy, easy, Fred. We don't want to
overwork those eyes.
402
00:43:32,150 --> 00:43:33,950
Okay, everybody, I've got some work to
do here.
403
00:43:34,370 --> 00:43:35,370
We'll wait outside.
404
00:43:35,490 --> 00:43:36,490
Okay.
405
00:43:40,390 --> 00:43:42,590
She must be very happy.
406
00:43:43,030 --> 00:43:44,030
How is she?
407
00:43:44,290 --> 00:43:45,290
She's going to be fine.
408
00:43:46,450 --> 00:43:48,030
He must be Jim Corrigan.
409
00:43:49,009 --> 00:43:51,290
Yeah. Stacy told me you are her training
officer.
410
00:43:52,950 --> 00:43:55,050
I don't think I want to hear what else
she had to say about me.
411
00:43:55,370 --> 00:43:58,430
Why? She just said she thought you
really knew your stuff.
412
00:44:00,950 --> 00:44:04,130
Is Stacy going to become your partner
like Vince became Daddy's?
413
00:44:06,570 --> 00:44:09,310
Uh, Chrissy, I think there's an ice
cream store across the street.
414
00:44:10,910 --> 00:44:11,910
I'll buy the carpet.
415
00:44:12,250 --> 00:44:13,250
Is she going to make it?
416
00:44:13,510 --> 00:44:14,510
Too early to tell.
417
00:44:14,750 --> 00:44:17,330
Some recruits just take a lot of
patience and a lot of hard work.
418
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Don't I know it.
419
00:44:19,720 --> 00:44:21,780
Don't I know it? What kind of crack is
that?
420
00:44:22,320 --> 00:44:29,160
Well, for some recruits like Sheridan,
it really pays off. Oh, don't I know
421
00:44:29,160 --> 00:44:30,160
it.
31136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.