All language subtitles for T.J Hooker s02e20 The Hostages
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
On a block!
2
00:03:27,720 --> 00:03:29,580
Selfier Hotel, Plaza NB.
3
00:03:30,020 --> 00:03:31,100
4 Adam 30, roger.
4
00:03:37,780 --> 00:03:40,600
On your feet, come on! Everybody in this
thing! Come on, get up!
5
00:03:42,380 --> 00:03:43,500
You two, move!
6
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Move! Move!
7
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Move! Move!
8
00:04:45,320 --> 00:04:46,340
at you, Dad. Get out!
9
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Nearly bad enough.
10
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
Okay, pal.
11
00:05:34,140 --> 00:05:35,160
There's no other way out.
12
00:05:36,640 --> 00:05:37,680
Come out with your hands up.
13
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Hands on the bar.
14
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
How was the suspect you shot?
15
00:06:29,600 --> 00:06:33,880
He's got a 70 -30 chance, but he's
strong. They have a 24 -hour guard
16
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
hospital room.
17
00:06:34,980 --> 00:06:37,980
They say he can't be moved to the county
jail ward until tomorrow, maybe the day
18
00:06:37,980 --> 00:06:39,500
after. What's our next move?
19
00:06:40,680 --> 00:06:43,020
The sweet young thing who dented your
forehead.
20
00:06:43,480 --> 00:06:44,660
Not to mention my ego.
21
00:06:47,340 --> 00:06:50,120
Dr. Seidelman, two X -rays, please. Dr.
22
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
Seidelman.
23
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
I don't know. They got a guard outside
the door.
24
00:07:11,640 --> 00:07:12,860
We're going to do something fast.
25
00:07:13,080 --> 00:07:15,980
I heard some talk at the nurse's
station. The cops might try to send him
26
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
jail ward tomorrow.
27
00:07:17,220 --> 00:07:18,220
What do we do?
28
00:07:18,540 --> 00:07:20,880
You're going to go with me. We're going
to get a lay out of this place.
29
00:07:22,120 --> 00:07:23,260
We're going to get him out of here
tonight.
30
00:08:03,000 --> 00:08:05,160
Cindy, anything on our young lady
bandit?
31
00:08:05,600 --> 00:08:09,600
The matron found this in her search.
Room 115, but no name of the motel on
32
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
I'm running it down now.
33
00:08:10,980 --> 00:08:13,120
Did you run the prints on the suspect in
the hospital?
34
00:08:13,380 --> 00:08:16,560
Mm -hmm. His name is Henry Baker. The
records show he has two sons and a
35
00:08:16,560 --> 00:08:20,240
stepdaughter. I'm waiting for a rundown
on them as well as the hotel robbery M
36
00:08:20,240 --> 00:08:22,180
.O. Two sons and a stepdaughter.
37
00:08:23,160 --> 00:08:25,100
Looks like we have a family operation on
our hands.
38
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
What a shame.
39
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Pretty girl like you.
40
00:08:34,200 --> 00:08:36,039
The only shame is I got caught.
41
00:08:36,840 --> 00:08:37,880
Things could be worse.
42
00:08:38,120 --> 00:08:40,500
If you'd hit me just right with that
bottle, you could have killed me.
43
00:08:40,919 --> 00:08:42,440
Then you'd be looking at a murder
charge.
44
00:08:42,980 --> 00:08:44,600
Too bad the bottle wasn't a hammer.
45
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
Must be hard.
46
00:08:48,980 --> 00:08:51,880
You're a tough guy, Act, and I don't
think you are.
47
00:08:52,500 --> 00:08:53,600
I'm not acting.
48
00:08:54,220 --> 00:08:58,540
What you see is what you get. What I see
is a kid who got herself deserted by a
49
00:08:58,540 --> 00:09:01,680
bunch of cheap rip -off punks in front
of the Excelsior Hotel today. They're
50
00:09:01,680 --> 00:09:03,880
cheap. And they didn't cut out on me.
51
00:09:04,200 --> 00:09:05,119
You'll see.
52
00:09:05,120 --> 00:09:07,720
My brothers will come back and bust me
out of this dump.
53
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
The brothers Baker.
54
00:09:09,880 --> 00:09:10,920
And Father Henry.
55
00:09:12,800 --> 00:09:14,320
They're not your blood relatives, are
they?
56
00:09:16,440 --> 00:09:18,220
How old were you when Henry married your
mother?
57
00:09:20,220 --> 00:09:22,700
Ten. If it's any of your business.
58
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
We're running a check.
59
00:09:25,650 --> 00:09:27,410
You want to tell me now your first name?
60
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
Carol Ann.
61
00:09:29,430 --> 00:09:30,590
Now I'm through talking.
62
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
Getting out of here.
63
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
I'm going to make you an offer.
64
00:09:34,870 --> 00:09:36,550
Free of charge. No strings attached.
65
00:09:38,230 --> 00:09:39,790
I don't want anything from you.
66
00:09:40,350 --> 00:09:41,350
Hey.
67
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Carol Ann.
68
00:09:44,850 --> 00:09:47,890
Your stepfather and your stepbrothers
are using you.
69
00:09:49,130 --> 00:09:50,410
You have your whole life ahead of you.
70
00:09:51,950 --> 00:09:53,010
It could be a new life.
71
00:09:54,090 --> 00:09:55,090
If you cooperate with us.
72
00:09:56,170 --> 00:09:57,170
How old are you, 17?
73
00:09:58,150 --> 00:10:00,350
Bingo. Give the man a prize.
74
00:10:02,250 --> 00:10:05,630
I'm guessing you lost most of your teens
to a pack of mad dogs who used you to
75
00:10:05,630 --> 00:10:06,630
pick up after them.
76
00:10:07,270 --> 00:10:08,710
I bet you lost a lot of your childhood.
77
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
Boyfriends.
78
00:10:10,990 --> 00:10:11,909
School dances.
79
00:10:11,910 --> 00:10:12,910
Fun.
80
00:10:13,130 --> 00:10:14,530
Laughter. When was the last time you
laughed?
81
00:10:19,190 --> 00:10:21,470
It's not too late to get some of what
you missed back.
82
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
You're not 18 yet.
83
00:10:24,110 --> 00:10:28,190
You can be placed in a foster home with
decent people, a chance to meet decent
84
00:10:28,190 --> 00:10:30,770
friends, nice schools, everything you
should have.
85
00:10:32,110 --> 00:10:34,710
All you have to do is say, I want a new
start.
86
00:10:36,110 --> 00:10:38,090
On my own, without them.
87
00:10:45,350 --> 00:10:46,350
Think about it, Caroline.
88
00:10:47,730 --> 00:10:49,110
Think about it real hard.
89
00:11:00,780 --> 00:11:03,400
That's a pretty deal you offered her
there. Feeling sorry for her? She's a
90
00:11:03,400 --> 00:11:07,240
victim herself. I figure if we help her,
she'll help us. But she won't. So we
91
00:11:07,240 --> 00:11:09,060
tracked down the maggot she ran with.
Hooker!
92
00:11:09,920 --> 00:11:13,280
It's a family operation, all right? The
son's name's with Freddie and Sammy. The
93
00:11:13,280 --> 00:11:16,280
stepdaughter's name is Carol Ann. There
are warrants out on them in five states
94
00:11:16,280 --> 00:11:19,760
for everything from an armed robbery to
murder. This guy Freddie's a charmer. On
95
00:11:19,760 --> 00:11:20,980
top of the beefs against the family.
96
00:11:21,740 --> 00:11:23,140
He's wanted for rape and assault.
97
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
What about the M .O.?
98
00:11:25,460 --> 00:11:29,640
Just like here. Hotel robberies in
Louisiana, Alabama, New Mexico, Mexico,
99
00:11:29,640 --> 00:11:31,740
San Diego. We also ran down the motel.
100
00:11:32,020 --> 00:11:33,300
Safari Motel on Crocker.
101
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
We'll run it down.
102
00:11:35,540 --> 00:11:38,020
Hooker, turn it over to the detectives,
okay?
103
00:11:38,280 --> 00:11:40,100
We can do it now while we're on patrol,
Captain.
104
00:11:40,360 --> 00:11:41,660
These guys are armed and dangerous.
105
00:11:42,360 --> 00:11:44,340
They'll need to stand a protocol while
they're out on the streets.
106
00:11:45,020 --> 00:11:47,480
Hooker, can't you ever take no for an
answer?
107
00:11:47,960 --> 00:11:49,220
Not when yes makes more sense.
108
00:11:53,960 --> 00:11:55,720
What time are you planning on visiting
Valerie at the hospital?
109
00:11:56,080 --> 00:11:59,460
As soon as I change into my civvies. Her
mom needs a break from the bedside
110
00:11:59,460 --> 00:12:03,780
vigil. Well, you give them both a great
big hug from me, and you tell Val's mom
111
00:12:03,780 --> 00:12:04,780
I'm praying to.
112
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Nice operation.
113
00:12:46,260 --> 00:12:49,920
Free hotel brochure. Study the layout.
Take off with the cashier's money. Nice
114
00:12:49,920 --> 00:12:51,480
hotel. It's a lot different from this
dump.
115
00:12:55,400 --> 00:12:57,740
What do they make of this? Looks like
they drew it themselves. Some kind of
116
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
floor plan.
117
00:12:59,420 --> 00:13:00,640
Excelsior Hotel Lobby.
118
00:13:02,060 --> 00:13:03,840
Fourth floor of the community hospital.
119
00:13:04,360 --> 00:13:05,560
Henry Baker's on that floor.
120
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
He's not the only one.
121
00:13:08,480 --> 00:13:09,900
Fran just started her shift.
122
00:13:44,980 --> 00:13:48,680
Mrs. Fernandez, front desk, please. Mrs.
Fernandez?
123
00:13:50,300 --> 00:13:52,640
Dr. Biggert, pediatrics, please.
124
00:13:52,840 --> 00:13:53,900
Dr. Biggert?
125
00:13:55,960 --> 00:13:59,760
Whoever said hospitals were a bad place
never saw what they got here.
126
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
Mrs. O 'Brien, telephone, please.
127
00:14:04,420 --> 00:14:05,440
Mrs. O 'Brien?
128
00:14:23,760 --> 00:14:26,300
there'd be something if this elevator
got stuck between floors.
129
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
I like your puppy.
130
00:14:38,420 --> 00:14:42,060
Dr. McCullen, surgery, please. Dr.
McCullen?
131
00:14:44,600 --> 00:14:45,579
Hi, Fran.
132
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Oh, Stacy.
133
00:14:46,600 --> 00:14:50,500
Hi. Valerie's mom just went down to the
coffee shop. Boy, is that little girl
134
00:14:50,500 --> 00:14:51,520
looking forward to your visit.
135
00:15:01,710 --> 00:15:04,930
Before item 30, alert our police
security at community hospital that a
136
00:15:04,930 --> 00:15:07,310
escape plan for suspect Baker may be in
progress.
137
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
Hi, Valerie.
138
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
Hiya, Stacy.
139
00:15:13,550 --> 00:15:16,190
Look. A kid, a puppy.
140
00:15:17,110 --> 00:15:20,510
I thought maybe he weren't coming
because he had to catch a crook or
141
00:15:22,330 --> 00:15:28,790
No crook could keep me from you. You
know, I was thinking maybe if they fixed
142
00:15:28,790 --> 00:15:31,070
good. I could be a policewoman, too.
143
00:15:32,370 --> 00:15:33,390
You bet you can.
144
00:15:34,410 --> 00:15:39,690
Victor 10, Victor 10, 4 Adam 30 reports
a possible escape plan in progress. How
145
00:15:39,690 --> 00:15:40,690
you doing?
146
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
What's going on out here?
147
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
Come on.
148
00:16:35,660 --> 00:16:37,220
Let's go. Come on, come on, come on.
149
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Move, move.
150
00:16:39,580 --> 00:16:41,040
What? She's a lady cop.
151
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
Put on your weapons.
152
00:16:44,140 --> 00:16:45,840
You ain't telling us nothing.
153
00:16:46,200 --> 00:16:47,760
Now, we're giving the orders here.
154
00:16:48,160 --> 00:16:52,360
You tell the top police I show to give
us what we want, or we're going to kill
155
00:16:52,360 --> 00:16:53,560
everybody on this floor.
156
00:17:15,109 --> 00:17:17,970
The numbers of all the patients on the
fourth floor. Okay? Get it.
157
00:17:18,270 --> 00:17:21,210
How many hostages, Hooker?
158
00:17:21,670 --> 00:17:24,089
According to the registrar records,
there are eight patients up there.
159
00:17:24,490 --> 00:17:26,069
Some of the nurses went on a coffee
break.
160
00:17:26,310 --> 00:17:31,290
So it appears that Fran was the only
staff member up there.
161
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
I'm sorry, Hooker.
162
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
So am I.
163
00:17:35,770 --> 00:17:37,050
How about Stacy being up there?
164
00:17:37,930 --> 00:17:40,630
She was visiting the daughter of some
friends of ours.
165
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Along with the guard.
166
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
That makes a total of 11 hostages.
167
00:17:46,640 --> 00:17:49,680
My team has the fourth floor isolated,
Captain. The other floors are secured.
168
00:17:50,040 --> 00:17:52,620
As soon as I go over the blueprints of
the building, I'll recommend a plan of
169
00:17:52,620 --> 00:17:53,920
attack. Hold on a second, Digger.
170
00:17:54,380 --> 00:17:56,700
I suggest you take a look at the
suspect's rap sheets.
171
00:17:57,960 --> 00:17:59,660
Two of those men are violent criminals.
172
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
We'll take our chances.
173
00:18:01,380 --> 00:18:03,600
It wasn't your team that I was thinking
about.
174
00:18:05,540 --> 00:18:08,000
It's those hostages who don't get to
vote on your plan.
175
00:18:31,899 --> 00:18:33,540
My baby is up there.
176
00:18:33,980 --> 00:18:36,620
They were just going to bring her down
for emergency surgery.
177
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
What kind of surgery?
178
00:18:39,160 --> 00:18:41,260
She has a coarctation of the aorta.
179
00:18:41,820 --> 00:18:44,000
The blood flow to the heart is being
squeezed off.
180
00:18:44,420 --> 00:18:46,140
Did the doctor say how much time we
have?
181
00:18:46,540 --> 00:18:48,340
It could stop her heart at any time.
182
00:18:48,880 --> 00:18:51,960
If she's frightened or if her blood
pressure goes up for any reason.
183
00:19:18,510 --> 00:19:19,550
Fourth floor nurse's station.
184
00:19:22,570 --> 00:19:23,570
For you.
185
00:19:31,910 --> 00:19:33,330
Yeah, what can I do for you?
186
00:19:33,890 --> 00:19:35,270
This is Lieutenant Decker.
187
00:19:36,130 --> 00:19:39,670
I'm calling to see if you and I can't
find a way to work this out without
188
00:19:39,670 --> 00:19:41,350
anybody getting hurt.
189
00:19:42,590 --> 00:19:46,110
You must be one of the yo -yos they
bring in when they want the bad guys to
190
00:19:46,110 --> 00:19:48,000
up. You forget that.
191
00:19:48,840 --> 00:19:53,020
I want to talk to Sergeant T .J.
192
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
Hooker.
193
00:19:55,040 --> 00:19:56,880
The cop who shot my old man.
194
00:20:02,000 --> 00:20:03,900
I want to kill him before all this is
over.
195
00:20:05,420 --> 00:20:09,440
But right now I trust the harness bull
more than I do a smooth talker like you,
196
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Yo -Yo.
197
00:20:13,640 --> 00:20:15,860
Hooker, he wants to talk to you.
198
00:20:25,130 --> 00:20:26,130
and T .J.
199
00:20:26,170 --> 00:20:29,210
Hooker. Now, you listen real good,
Hooker.
200
00:20:29,470 --> 00:20:33,330
You got two hours to get me $100 ,000
and a station wagon.
201
00:20:33,870 --> 00:20:37,750
When the money gets here, I want my baby
sister out of jail so she can bring the
202
00:20:37,750 --> 00:20:38,770
money up here to us.
203
00:20:39,530 --> 00:20:45,230
Now, if everything's in order, we'll
come down and take a nice long drive
204
00:20:45,230 --> 00:20:46,149
from here.
205
00:20:46,150 --> 00:20:48,110
Now, hold on. You're asking for an awful
lot.
206
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
Oh, yeah?
207
00:20:50,690 --> 00:20:52,650
Well, I'm gonna give you something.
208
00:20:54,060 --> 00:20:59,440
For free It's coming down in the
elevator right now
209
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
together, Hooker.
210
00:21:37,180 --> 00:21:38,720
But that's it. Two hours.
211
00:21:40,840 --> 00:21:43,440
Or your lady cop takes the next ride
down.
212
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Baker, listen to me.
213
00:21:50,660 --> 00:21:53,100
I want to speak to you man to man.
214
00:21:54,620 --> 00:21:57,600
You got a little girl up there named
Valerie Webb, room 402.
215
00:21:57,820 --> 00:22:00,760
She needs surgery real bad. If she
doesn't get it, she could die at any
216
00:22:00,980 --> 00:22:02,460
Look, you've got ten other hostages.
217
00:22:03,900 --> 00:22:05,400
Let me send a doctor up and get her.
218
00:22:05,710 --> 00:22:08,890
Nobody gets up on his floor. You got
that, Hooker?
219
00:22:09,730 --> 00:22:12,870
That kid's so sick, you better do what I
told you.
220
00:22:17,550 --> 00:22:20,150
You got an hour and 57 minutes, T .J.
221
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
We know that Stacy's a cop.
222
00:22:41,110 --> 00:22:43,050
We'll do whatever it takes to keep her
alive.
223
00:22:45,350 --> 00:22:46,670
I'm telling you the truth.
224
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
Little girl's overdue for surgery now.
225
00:22:58,050 --> 00:22:59,090
That's the way it goes.
226
00:23:00,430 --> 00:23:02,870
Your Honor, there isn't time to think
about it.
227
00:23:03,730 --> 00:23:06,110
Well, they have ten hostages that we
know of.
228
00:23:07,020 --> 00:23:09,800
Among them is a little girl who may die
without immediate surgery.
229
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
Yes, sir.
230
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
I'll wait for your call.
231
00:23:19,860 --> 00:23:24,120
His Honor, the mayor is running for re
-election and says these are times for
232
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
law and order, not times to give in.
233
00:23:27,020 --> 00:23:28,340
But he'll think about the money.
234
00:23:29,140 --> 00:23:32,640
Did anybody talk to the DA about
releasing Caroline Baker? No.
235
00:23:33,000 --> 00:23:37,180
The chief is making that call, but the
DA is running for re -election, too.
236
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
it.
237
00:23:39,160 --> 00:23:43,180
Dealing with scum would kill a policeman
without blinking an eye.
238
00:23:43,380 --> 00:23:44,800
Everybody's worried about their own re
-elect.
239
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Hooker's right, Captain.
240
00:23:48,040 --> 00:23:49,160
We don't have time.
241
00:23:50,680 --> 00:23:54,820
According to these blueprints, there are
only three ways into the fourth floor.
242
00:23:55,240 --> 00:23:57,280
Firescape, stairway, and elevator.
243
00:23:58,480 --> 00:24:01,220
And all of them are easily guarded from
the nurse's station.
244
00:24:02,700 --> 00:24:06,000
Let me repel a couple of men down the
side of the building.
245
00:24:06,980 --> 00:24:10,740
Make them try to enter from the rooms
farthest from that station. Hold on,
246
00:24:10,740 --> 00:24:13,160
Decker. This building is ventilated for
climate control.
247
00:24:13,740 --> 00:24:14,740
Those windows are sealed.
248
00:24:15,140 --> 00:24:15,899
That's right.
249
00:24:15,900 --> 00:24:18,660
Your men would have to break a window to
get in. What if one of the bakers hears
250
00:24:18,660 --> 00:24:21,740
them? How many men do you lose? How many
hostages did those psychos kill?
251
00:24:22,000 --> 00:24:23,280
We've already got one dead officer.
252
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
How are you doing, honey?
253
00:24:37,820 --> 00:24:41,080
How come the doctor's in here yet? And
my mom?
254
00:24:41,680 --> 00:24:43,820
Oh, don't worry, sweetheart.
255
00:24:44,420 --> 00:24:45,840
I've just been delayed a little.
256
00:24:46,560 --> 00:24:47,960
Think happy thoughts, hmm?
257
00:24:48,440 --> 00:24:49,920
Stay with me, please.
258
00:24:50,320 --> 00:24:51,720
I don't want to be alone.
259
00:24:52,300 --> 00:24:53,299
Shh, shh, shh.
260
00:24:53,300 --> 00:24:55,420
You have to be quiet and stay very
relaxed.
261
00:24:55,720 --> 00:24:57,700
Just like a little raggedy Ann doll,
remember?
262
00:24:58,200 --> 00:24:59,500
But I'm scared.
263
00:25:00,100 --> 00:25:01,180
It's my mommy.
264
00:25:01,600 --> 00:25:02,920
When does she come?
265
00:25:03,420 --> 00:25:05,260
Now you just lie back for me, darling,
okay?
266
00:25:15,660 --> 00:25:20,640
Now, you just lie still and rest, and
I'm going to see if I can find someone
267
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
come sit with you.
268
00:25:24,120 --> 00:25:24,560
I
269
00:25:24,560 --> 00:25:33,220
need
270
00:25:33,220 --> 00:25:35,880
her. The little girl's blood pressure is
in the danger zone.
271
00:25:36,100 --> 00:25:37,620
I don't have anything to quiet her.
272
00:25:38,460 --> 00:25:41,400
Medication for children has to be
special ordered from the hospital
273
00:25:42,300 --> 00:25:43,620
I need her, too.
274
00:25:45,480 --> 00:25:51,460
The only way sweetness here leaves my
sight is if I search her for weapons.
275
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Mommy!
276
00:25:53,500 --> 00:25:55,300
I want my mommy!
277
00:25:57,620 --> 00:25:58,760
You can search me.
278
00:26:03,620 --> 00:26:05,340
Keep an eye on things, Tammy.
279
00:26:17,040 --> 00:26:20,160
When he's with a girl, he just does not
know how not to.
280
00:26:23,780 --> 00:26:27,760
That light, that's from your father's
room. He must have regained
281
00:27:05,200 --> 00:27:06,300
How long before the money gets here?
282
00:27:06,780 --> 00:27:07,780
About a half hour.
283
00:27:09,280 --> 00:27:12,360
I got an idea. It's a long shot.
284
00:27:13,860 --> 00:27:14,860
But it's worth a try.
285
00:27:15,680 --> 00:27:16,900
Oh, God, I'll do anything.
286
00:27:17,200 --> 00:27:19,240
Captain, I'd like to call a press
conference for Mrs. Webb.
287
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
What good will that do?
288
00:27:21,520 --> 00:27:23,560
They could nudge him a little, soften
him up.
289
00:27:24,420 --> 00:27:25,500
Soft isn't going to work.
290
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
Well, it better.
291
00:27:27,760 --> 00:27:31,700
Because according to the chief, not only
is the D .A. not going to release Carol
292
00:27:31,700 --> 00:27:34,800
Ann... He's going to make an
announcement to the media that he's not
293
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
release her.
294
00:27:35,860 --> 00:27:39,920
If the Bakers see that, he could be
sentencing the hostages to death.
295
00:27:41,640 --> 00:27:43,800
Let me put a couple of my men through
the windows now.
296
00:27:44,240 --> 00:27:46,800
Just because the D .A. is willing to
play Russian roulette with their lives
297
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
doesn't mean we should.
298
00:27:52,740 --> 00:27:55,780
Did you see Mommy yet, Aunt Stacy?
299
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
She'll be here.
300
00:28:00,320 --> 00:28:01,640
Now you rest and don't worry.
301
00:28:07,120 --> 00:28:09,440
They won't let anyone help my little
girl.
302
00:28:10,880 --> 00:28:16,940
The doctors say that she could die
without any warning if she gets upset or
303
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
scared.
304
00:28:18,800 --> 00:28:22,980
Her heart could stop and she'd be gone.
305
00:28:25,640 --> 00:28:32,320
I can't believe that those people could
just sit there and let a child
306
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
die.
307
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Please.
308
00:28:39,320 --> 00:28:41,240
I'm talking to you, Henry Baker.
309
00:28:42,420 --> 00:28:43,420
And your son.
310
00:28:44,460 --> 00:28:45,500
You're a family.
311
00:28:46,500 --> 00:28:49,200
You know how much my little girl means
to me.
312
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
I'll be right back.
313
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
Don't go too far.
314
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
Please.
315
00:28:59,040 --> 00:29:01,300
Let a doctor come and get her.
316
00:29:02,160 --> 00:29:03,580
Why don't you do something?
317
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
He's not like your brother.
318
00:29:06,050 --> 00:29:07,410
Do you want that little girl to die?
319
00:29:10,890 --> 00:29:11,890
Come on.
320
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
Come on.
321
00:29:19,650 --> 00:29:22,650
Look, Dad, I just don't like what
Freddy's doing.
322
00:29:23,410 --> 00:29:25,730
I want that little girl to have help.
323
00:29:26,290 --> 00:29:30,670
And if he gets in the way of that, it's
going to have to be passed to me.
324
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
Okay, by me.
325
00:29:35,540 --> 00:29:37,540
Cut it out, both of you.
326
00:29:38,720 --> 00:29:43,720
Buddy, I want you to let them help that
little girl.
327
00:29:44,560 --> 00:29:47,060
There's no time to be fighting amongst
ourselves.
328
00:30:15,470 --> 00:30:16,229
It's Freddy Baker.
329
00:30:16,230 --> 00:30:17,390
He wants to speak to you.
330
00:30:20,390 --> 00:30:22,150
We've still got 45 minutes left.
331
00:30:24,930 --> 00:30:27,790
Baker? You can come get the little girl,
Hooker.
332
00:30:29,290 --> 00:30:30,950
I'd like to bring a doctor up. What do
you say?
333
00:30:31,250 --> 00:30:34,170
I say you better get one of those phones
for the hearing impaired.
334
00:30:34,990 --> 00:30:39,250
I said you can get the little girl. You
got two minutes. Otherwise, forget it.
335
00:30:47,050 --> 00:30:48,050
Two minutes to get Valerie.
336
00:31:07,790 --> 00:31:08,790
Take charge, Lieutenant.
337
00:31:08,970 --> 00:31:09,970
I have to brief the chief.
338
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
Yes, sir.
339
00:31:14,570 --> 00:31:15,570
Now's the time to go.
340
00:31:16,460 --> 00:31:18,740
Hooker being on the floor getting the
girls the perfect distraction.
341
00:31:19,260 --> 00:31:21,200
Lieutenant, it's too late to let Hooker
know what you're doing.
342
00:31:21,480 --> 00:31:22,660
It's better he doesn't know.
343
00:31:23,060 --> 00:31:24,540
Then he won't do anything to Tippett.
344
00:31:25,220 --> 00:31:26,760
The captain would never go for this.
345
00:31:27,700 --> 00:31:31,000
You heard him. I'm in charge. Plan zebra
the stairway and the elevator.
346
00:31:33,140 --> 00:31:36,780
It's worse than using Hooker as a decoy.
At least the decoy knows what's coming
347
00:31:36,780 --> 00:31:37,779
down.
348
00:31:37,780 --> 00:31:39,420
Hooker would do the same thing in my
shoes.
349
00:31:39,940 --> 00:31:41,020
No, he wouldn't.
350
00:31:41,300 --> 00:31:42,500
I know my partner.
351
00:31:42,720 --> 00:31:45,100
And I'm not just going to sit here and
let you set him up.
352
00:31:49,230 --> 00:31:52,070
I ought to kill you right here, Hooker,
for shooting my old man.
353
00:31:58,270 --> 00:31:59,330
You'll get your chance.
354
00:32:00,970 --> 00:32:02,610
Right now, I'm keeping you to your word.
355
00:32:08,270 --> 00:32:09,270
I'm taking the child.
356
00:32:15,870 --> 00:32:17,170
I'll get you both out of here.
357
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
You know you will.
358
00:32:18,940 --> 00:32:21,740
This may be the only time in my life
I'll ever be glad you're a cop.
359
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Hello.
360
00:32:36,660 --> 00:32:40,780
Aunt Stacy says you're the best police
officer she knows. She does.
361
00:32:41,180 --> 00:32:44,480
Well, I don't know about that, but
there's one thing that I really am
362
00:32:44,480 --> 00:32:46,860
at, and that's giving little girls a
ride.
363
00:32:48,430 --> 00:32:50,390
I have two daughters of my own, you
know. You do?
364
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
Sure do.
365
00:32:54,070 --> 00:32:55,210
You wait right here.
366
00:32:56,270 --> 00:32:58,330
And I'm going to go get one of those
rolling chairs.
367
00:32:59,750 --> 00:33:00,910
We'll go for a stroll.
368
00:33:02,330 --> 00:33:03,690
Take your teddy with you, too.
369
00:33:15,970 --> 00:33:19,760
I shut down the electrical. frame system
so there won't be any lights or bells
370
00:33:19,760 --> 00:33:26,700
to alert him okay go hold it romano this
is as far
371
00:33:26,700 --> 00:33:29,680
as you go it's going to take your whole
team to stop me lieutenant
372
00:33:50,440 --> 00:33:51,640
I'm taking you down the elevator.
373
00:33:51,940 --> 00:33:52,859
Why not?
374
00:33:52,860 --> 00:33:54,560
If anybody's on it, you all die.
375
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
I'm going to kill you.
376
00:34:38,350 --> 00:34:41,830
big mistake hooker you think if i knew
they were coming i'd be caught standing
377
00:34:41,830 --> 00:34:44,929
in the middle of a hallway with two
innocent women i'm gonna kill you just
378
00:34:44,929 --> 00:34:51,050
putting me in here he may be the only
one on our side yeah then ask him to
379
00:34:51,050 --> 00:34:57,330
explain why i just saw some tv news lay
saying that va wouldn't release caroline
380
00:34:57,330 --> 00:35:02,590
no matter what had to do with some law
and order stand he was making
381
00:35:02,590 --> 00:35:05,150
tell you what hooker
382
00:35:06,120 --> 00:35:10,680
I think I'll get my boys to kill half
the patients in here.
383
00:35:12,220 --> 00:35:14,160
As my law and order stand.
384
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Listen to your son, Henry.
385
00:35:16,900 --> 00:35:17,900
I'm all you got.
386
00:35:18,860 --> 00:35:22,340
Now, if I'm not out of here in one
minute with that little girl, you can
387
00:35:22,340 --> 00:35:24,880
on it all ending for you right here in
this hospital, because those cops will
388
00:35:24,880 --> 00:35:25,960
keep coming at you till they get you.
389
00:35:26,500 --> 00:35:30,000
If I get out of here, I'll do everything
I can to see that your terms are met,
390
00:35:30,140 --> 00:35:32,940
because I want to see these hostages set
free.
391
00:35:35,690 --> 00:35:36,810
I'll think about it.
392
00:35:37,590 --> 00:35:39,370
There's no more time for you to think
about anything.
393
00:35:40,290 --> 00:35:41,690
I'm taking that little girl.
394
00:35:42,710 --> 00:35:43,710
Now.
395
00:35:49,870 --> 00:35:50,870
Wait a minute.
396
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
What are you...
397
00:36:13,450 --> 00:36:14,450
telling you.
398
00:37:01,000 --> 00:37:04,260
They always get a lot of people killed,
Decker. We're down to 14 minutes.
399
00:37:04,520 --> 00:37:06,100
You've got to complain. File it.
400
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
You better sit on this guy.
401
00:37:07,680 --> 00:37:09,340
One of his men is wounded because of
him.
402
00:37:09,660 --> 00:37:13,000
When the bakers pick up the M -16 and
you try storming that place again,
403
00:37:13,000 --> 00:37:15,140
be ready for you. You've got a better
plan, Hooker.
404
00:37:19,060 --> 00:37:21,480
We've got to do something they'd never
expect us to do.
405
00:37:23,280 --> 00:37:24,580
Something that'll surprise them.
406
00:37:29,279 --> 00:37:32,960
What's she doing here? Now, you heard
the DA. He's not releasing the Baker
407
00:37:32,960 --> 00:37:35,220
Captain, I'm the arresting officer.
408
00:37:35,800 --> 00:37:39,740
As such, I have the legal right to check
her in and out of jail and interview
409
00:37:39,740 --> 00:37:40,740
her any place I choose.
410
00:37:42,740 --> 00:37:44,260
Besides, who said anything about
releasing her?
411
00:37:45,300 --> 00:37:46,940
I'm going to ask for her help one more
time.
412
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I'll take it.
413
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Let me accuse you.
414
00:37:50,840 --> 00:37:52,640
Knock it off, you guys. Knock it off!
415
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
you up with your stepfather.
416
00:38:03,500 --> 00:38:04,860
I figured you would eventually.
417
00:38:05,680 --> 00:38:07,780
I told you they wouldn't split without
me.
418
00:38:09,220 --> 00:38:11,020
I almost caused the death of a little
girl.
419
00:38:12,180 --> 00:38:14,140
They're threatening the lives of a lot
of helpless people.
420
00:38:14,420 --> 00:38:15,920
What do you want me to do, stop them?
421
00:38:16,580 --> 00:38:18,740
They never paid attention to anything
I've ever wanted.
422
00:38:19,360 --> 00:38:22,320
They treated me like a slave, except for
Sammy.
423
00:38:22,980 --> 00:38:24,940
But he's not smart enough to do anything
about it.
424
00:38:26,240 --> 00:38:28,680
Look, have you been thinking about what
I said?
425
00:38:36,120 --> 00:38:37,400
Yeah, I've been thinking.
426
00:38:43,000 --> 00:38:48,840
If you go back with him into the life
you've been leading, you'll be caught
427
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
again.
428
00:38:50,760 --> 00:38:52,140
Only this time you'll be over 18.
429
00:38:53,540 --> 00:38:56,740
And any chance you had of turning your
life around will be gone.
430
00:38:59,220 --> 00:39:02,220
What you said before, is the offer still
open?
431
00:39:02,820 --> 00:39:03,820
It's there.
432
00:39:04,270 --> 00:39:05,350
All you have to do is take it.
433
00:39:06,090 --> 00:39:07,090
No strings.
434
00:39:07,610 --> 00:39:08,610
No strings.
435
00:39:10,750 --> 00:39:11,750
You don't have to help me.
436
00:39:12,930 --> 00:39:15,710
But if you do decide you want to, you
gotta tell me now.
437
00:39:16,550 --> 00:39:18,150
Because we have nine minutes.
438
00:39:21,070 --> 00:39:24,210
But if I don't want to help, you won't
change your mind.
439
00:39:24,810 --> 00:39:28,630
I can just stay away from them, and
you'll see that I get a new start.
440
00:39:29,810 --> 00:39:30,810
That's what I said.
441
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
What do you want me to do?
442
00:39:45,540 --> 00:39:49,500
You better be talking business. In eight
minutes, your lady cop buys it. Hold on
443
00:39:49,500 --> 00:39:50,780
a second, Baker. I got Carol out of
here.
444
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
I'm sending her up with the money, but I
need 15 minutes first.
445
00:39:54,440 --> 00:39:55,620
Send him up right now.
446
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
I got to count the money.
447
00:39:58,240 --> 00:40:01,680
I don't want to shortchange you. No, you
won't want to shortchange me. Will you
448
00:40:01,680 --> 00:40:03,940
count fast, Hooker? You got 10 minutes.
449
00:40:06,250 --> 00:40:08,390
You get the old man ready. We're moving
up.
450
00:40:09,110 --> 00:40:10,730
You get ready, too, ladies.
451
00:40:12,790 --> 00:40:14,450
They're going to be our protection,
right?
452
00:40:14,690 --> 00:40:15,750
Oh, yes, Sammy.
453
00:40:16,390 --> 00:40:17,390
For starters.
454
00:40:18,990 --> 00:40:20,110
Just for starters.
455
00:40:35,280 --> 00:40:38,300
Now, don't shatter my faith in Sergeant
Hooker or his faith in you.
456
00:40:39,120 --> 00:40:41,160
Now we're running the department on
faith?
457
00:40:41,740 --> 00:40:43,600
Try it, Decker. Sometimes it works.
458
00:40:45,080 --> 00:40:46,360
Yeah, sometimes.
459
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Get out of here. Ready?
460
00:41:24,700 --> 00:41:26,020
Ready. Count that money first.
461
00:41:26,340 --> 00:41:28,900
I don't want anybody pulling the scam on
the pretty good family.
462
00:41:33,040 --> 00:41:34,040
There.
463
00:41:36,120 --> 00:41:37,120
There.
464
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
Sammy?
465
00:42:01,550 --> 00:42:02,850
Push that button, lady cop.
466
00:42:39,820 --> 00:42:41,280
Don't try it. You're dead.
467
00:43:04,400 --> 00:43:06,340
I'll let the state settle with you for
all the rest.
468
00:43:30,220 --> 00:43:32,140
I don't suppose there's any chance
you're still glad I'm a cop.
469
00:43:32,360 --> 00:43:35,560
Maybe a little bit, whenever I see
Valerie alive and smiling.
470
00:43:35,840 --> 00:43:38,580
Enough to break bread with me tonight at
your favorite steakhouse?
471
00:43:39,500 --> 00:43:40,680
I'll think about it.
472
00:43:41,440 --> 00:43:43,020
Oh. All day.
473
00:43:44,200 --> 00:43:45,200
Eight o 'clock?
474
00:43:46,160 --> 00:43:50,480
Sure. Dr. Anderson to maternity, please.
Dr. Anderson.
475
00:43:54,140 --> 00:43:55,140
Valerie!
476
00:43:55,740 --> 00:43:58,240
The doctors tell me they fixed you up so
good.
477
00:43:58,750 --> 00:43:59,850
You could become a policewoman.
478
00:44:00,270 --> 00:44:01,830
Just like Stacy.
479
00:44:02,530 --> 00:44:04,810
Sit down, Hooker. Valerie has something
for you.
480
00:44:05,230 --> 00:44:06,390
What you've got.
481
00:44:14,250 --> 00:44:15,830
I love you, Hooker.
482
00:44:16,730 --> 00:44:17,970
I love you too, sweetheart.
35510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.