All language subtitles for T.J Hooker s02e14 The Decoy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,539 --> 00:01:34,539
Sorry about that.
2
00:02:07,000 --> 00:02:08,220
Poker, give me a break.
3
00:02:09,060 --> 00:02:12,760
Circus burgers three days in a row. You
know how I feel about eating too much
4
00:02:12,760 --> 00:02:16,180
meat. Don't worry, Romano. Circus
burgers are 98 % preservatives.
5
00:02:16,700 --> 00:02:18,880
Besides, Chrissy thinks she has a chance
at winning a bicycle.
6
00:02:19,360 --> 00:02:23,520
See, we got one stamp already, two more,
and the bike is hers.
7
00:02:23,840 --> 00:02:25,460
Nobody wins those things.
8
00:02:25,860 --> 00:02:27,820
Hey, I know that, and you know that.
9
00:02:28,260 --> 00:02:32,060
But I got a daughter who has faith in
the circus burger clown. So eat, Romano,
10
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
eat.
11
00:02:38,830 --> 00:02:40,010
Tahiti Way and 7th.
12
00:03:29,770 --> 00:03:33,830
requesting additional units and an
ambulance at Marina Park Drive and
13
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Way.
14
00:03:35,610 --> 00:03:37,370
Apartment 187 is involved.
15
00:03:59,600 --> 00:04:04,960
The victim is
16
00:04:04,960 --> 00:04:08,200
policewoman Anne McRae.
17
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Sorry.
18
00:06:30,200 --> 00:06:31,620
Let me bring you up to date.
19
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
Lieutenant Frank's division just called.
20
00:06:35,020 --> 00:06:40,840
Ballistics and the tape confirms our own
policewoman, Anne McRae, off duty while
21
00:06:40,840 --> 00:06:44,380
shopping at the marina, was the Surfside
killer's fifth victim.
22
00:06:46,580 --> 00:06:47,720
Do we have a better description?
23
00:06:48,180 --> 00:06:50,760
No, the best they have to date is what
you gave them this morning, Hooker.
24
00:06:51,140 --> 00:06:53,380
What about the tape he used to buy on
the victims, Captain?
25
00:06:53,800 --> 00:06:54,980
Any leads we can follow there?
26
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
It's grip tape.
27
00:06:57,800 --> 00:07:00,100
Same kind that's used for all forms of
rackets.
28
00:07:00,500 --> 00:07:02,680
Tennis, badminton, squash, that sort of
thing.
29
00:07:03,160 --> 00:07:06,840
They're checking all the markets, but
the volume is enormous. There are over
30
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
sports stores in the city.
31
00:07:09,480 --> 00:07:13,740
The suspects' victims are all young,
blonde, and murdered in the marina.
32
00:07:13,780 --> 00:07:17,280
Although one of them lived there. You'd
think that Franks and his team could
33
00:07:17,280 --> 00:07:18,680
turn something in on that by now.
34
00:07:19,290 --> 00:07:24,290
Well, they built a clue file, and the
main hunt to date is to find one male
35
00:07:24,290 --> 00:07:25,330
that connects to all the victims.
36
00:07:25,710 --> 00:07:27,590
There's been an acceleration of the
killings.
37
00:07:28,190 --> 00:07:32,390
After the first victim, Virginia Leland,
it was a month before the second.
38
00:07:32,870 --> 00:07:37,090
Between two and three, three weeks. Two
weeks to the fourth.
39
00:07:37,530 --> 00:07:42,290
And four days later, our top female
instructor, off -duty, shopping in the
40
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
marina.
41
00:07:43,310 --> 00:07:45,210
Top instructor and best friend.
42
00:07:51,280 --> 00:07:52,500
Now, you shouldn't be here, Stacy.
43
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
It's not necessary.
44
00:07:54,000 --> 00:07:56,140
I'm a police officer, Dad, just like Ann
was.
45
00:07:56,880 --> 00:07:58,960
And I just wish there was something I
could do to help.
46
00:08:00,340 --> 00:08:01,620
We all want to help, darling.
47
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
And we're going to.
48
00:08:04,420 --> 00:08:07,400
Division has the case, but they've got
to open up their information to us.
49
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
You're right, Hooker.
50
00:08:09,520 --> 00:08:12,500
I'll call them, pull the chain on them,
remind them it's a department problem.
51
00:08:13,300 --> 00:08:16,900
But right now, it's up to this precinct
to start making arrangements for a
52
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
police funeral.
53
00:08:17,940 --> 00:08:20,620
I know what Ann would want, and I'd like
to handle it.
54
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Goodbye, Ann.
55
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Stacy.
56
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
We're gonna nail him.
57
00:08:54,400 --> 00:08:58,480
I worked up a theory about the case, and
I'm gonna talk to Division about it.
58
00:09:00,000 --> 00:09:01,740
I got a call from Division this morning.
59
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
What about?
60
00:09:04,700 --> 00:09:07,580
They made a computer run on all the
policewomen in the department.
61
00:09:08,100 --> 00:09:10,900
I'm one of four who fit the profile of
the women that were killed.
62
00:09:11,720 --> 00:09:14,900
Lieutenant Frank asked if I'd volunteer
for a decoy plan.
63
00:09:16,380 --> 00:09:18,920
You're not ready for something like
that, Stacy. You're too inexperienced.
64
00:09:19,440 --> 00:09:22,200
My chance to help, and I want to. It's
too dangerous. Forget it.
65
00:09:22,740 --> 00:09:24,960
Poker. Stacy was trained for it.
66
00:09:25,480 --> 00:09:28,620
She got the badge because she was
willing to accept any assignment where
67
00:09:28,620 --> 00:09:30,060
would be most useful. All right, that's
enough.
68
00:09:30,360 --> 00:09:33,960
Look, all the girls who have been killed
are my age.
69
00:09:34,180 --> 00:09:37,820
This guy doesn't seem to be looking for
someone with ten years of experience on
70
00:09:37,820 --> 00:09:42,980
the floor. Stacy, the day you were born,
Your father was somewhere on a
71
00:09:42,980 --> 00:09:45,020
narcotics takeout and couldn't be
reached.
72
00:09:45,820 --> 00:09:49,400
On the first day of your life, I was the
first one to hold you.
73
00:09:52,000 --> 00:09:57,080
In addition to your inexperience, I
gotta tell you, I can't let you go out
74
00:09:57,080 --> 00:10:00,120
the street and be the target for some
deranged animal.
75
00:10:01,940 --> 00:10:05,520
I appreciate your concern, Hooker, but I
have to do it.
76
00:10:06,140 --> 00:10:08,460
For Anne, and for myself.
77
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
I'll tell you one thing.
78
00:10:37,820 --> 00:10:40,680
That lieutenant from Division has really
put some talent together.
79
00:10:41,060 --> 00:10:43,460
You're a fashion show, maybe, not the
nail -a -cycle killer.
80
00:10:45,080 --> 00:10:48,520
I guess I knew this time was coming from
the day Stacy joined the force. You can
81
00:10:48,520 --> 00:10:49,740
stop it. You can go over his head.
82
00:10:50,040 --> 00:10:53,160
The best I can do is to turn you loose,
Hooker, to follow up on your theory
83
00:10:53,160 --> 00:10:56,460
about the first victim. Now look, I'll
cut your radio calls to the bone.
84
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
You could appeal it.
85
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
I can't.
86
00:10:59,740 --> 00:11:01,060
Because she is my daughter.
87
00:11:01,940 --> 00:11:05,220
Because whoever else replaces her would
be somebody else's daughter.
88
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
There she goes.
89
00:11:31,220 --> 00:11:32,420
Totally out of our hands.
90
00:11:34,460 --> 00:11:36,340
Hooker, the decoy situation.
91
00:11:37,280 --> 00:11:38,840
Sometimes it can't be ideal.
92
00:11:40,340 --> 00:11:41,720
I think they're doing the right thing.
93
00:11:41,940 --> 00:11:44,520
That's the problem around here, Junior.
Too many people who don't know are doing
94
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
the thinking.
95
00:11:47,860 --> 00:11:49,960
We're going to follow up my theory on
Virginia Leland.
96
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
Who was that guy?
97
00:12:53,580 --> 00:12:55,880
Why do you have to keep on doing this to
me?
98
00:12:56,100 --> 00:12:59,020
I thought you had a lesson to give.
99
00:12:59,540 --> 00:13:00,920
In my own home?
100
00:13:01,520 --> 00:13:03,680
Should I check into a motel next time?
101
00:13:05,060 --> 00:13:06,480
It's over, Richard.
102
00:13:07,260 --> 00:13:08,740
Can't you realize that?
103
00:13:09,540 --> 00:13:11,700
It's been over for months.
104
00:13:59,560 --> 00:14:01,440
Hooker, these circus burgers are killing
me.
105
00:14:01,740 --> 00:14:04,740
Don't complain. One more stamp and the
bike is ours.
106
00:14:05,340 --> 00:14:08,480
If we win anything else other than the
bike, it's mine, okay?
107
00:14:10,780 --> 00:14:12,260
Including the Hawaiian vacation.
108
00:14:12,720 --> 00:14:13,479
You want it?
109
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
You got it.
110
00:14:21,660 --> 00:14:22,900
What are you doing here, Hooker?
111
00:14:23,440 --> 00:14:27,660
I just like to be at the hub of an
undercover operation like this. It's so
112
00:14:27,660 --> 00:14:31,180
exciting. You don't think we're taking
good care of your captain's daughter?
113
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
The thought never crossed my mind.
114
00:14:36,360 --> 00:14:40,060
This is the monitoring station for the
four women.
115
00:14:40,580 --> 00:14:42,420
Officer Brooks is at the seaside
complex.
116
00:14:43,180 --> 00:14:45,120
Taylor's here at the vintage.
117
00:14:45,940 --> 00:14:47,140
Allen's at the international.
118
00:14:47,480 --> 00:14:50,780
And your police woman, Stacy Sheridan,
is at the marina club.
119
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
All your equipment working?
120
00:14:53,840 --> 00:14:55,000
Fail safe and all that?
121
00:14:55,320 --> 00:14:56,500
You want to listen, Hooker?
122
00:14:56,810 --> 00:14:58,390
Stacy Sheridan's Frequency.
123
00:14:59,410 --> 00:15:01,730
I do like it. It's so beautiful.
124
00:15:03,870 --> 00:15:05,810
For pretty people.
125
00:15:06,630 --> 00:15:07,630
Nice people.
126
00:15:07,730 --> 00:15:08,730
That's more important.
127
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
Oh, yes.
128
00:15:10,550 --> 00:15:12,490
Well, how's your first day been so far?
129
00:15:12,810 --> 00:15:17,210
Well, unpacking. You know how that can
be. Hey, it'd be real nice for me to
130
00:15:17,210 --> 00:15:18,610
up and give you a hand.
131
00:15:19,190 --> 00:15:22,150
Well, that's very generous of you. But
thanks anyway.
132
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Oh, I insist.
133
00:15:23,910 --> 00:15:24,910
Well, so do I.
134
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Thanks anyway.
135
00:15:27,210 --> 00:15:28,210
Goodbye.
136
00:15:30,830 --> 00:15:32,710
Well, Art Hooker, you've seen, you've
heard.
137
00:15:33,210 --> 00:15:34,750
Does everything meet with your approval?
138
00:15:35,370 --> 00:15:36,370
It never did.
139
00:15:36,850 --> 00:15:38,290
And I haven't changed my mind.
140
00:15:42,370 --> 00:15:43,590
Nice talking to you, Lieutenant.
141
00:15:55,920 --> 00:15:58,960
You got that confidential computer file
number on the first victim, didn't you?
142
00:15:59,000 --> 00:16:00,300
That's not all I got, Junior.
143
00:16:00,500 --> 00:16:02,040
I got the frequency data, Junior.
144
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
So we can eavesdrop on the
eavesdroppers?
145
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
Girls sure can be kept busy around here.
146
00:16:14,500 --> 00:16:15,840
Keep an eye on that manager.
147
00:16:16,120 --> 00:16:17,200
He's a real lech.
148
00:16:18,760 --> 00:16:21,100
Tell my cover man, Gordon, I'm headed
for the pool.
149
00:16:21,360 --> 00:16:24,560
It's a beautiful day, and there's no
sense wasting all these good rays.
150
00:16:25,550 --> 00:16:28,990
Besides, we may bag ourselves more than
just a suntan. Huh, Lieutenant?
151
00:16:29,750 --> 00:16:31,170
At least we can hear what's going on.
152
00:17:09,640 --> 00:17:13,200
You must be new around here. I just
moved in. I'm Stacy Williams.
153
00:17:14,079 --> 00:17:18,800
Well, the sun is bright, the air is
clean, and you can get plenty of
154
00:17:19,819 --> 00:17:21,800
Speaking of which, hi, Richard.
155
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
Hey, Beth.
156
00:17:23,319 --> 00:17:24,359
How's that backhand?
157
00:17:24,640 --> 00:17:26,540
Working on it every spare moment.
158
00:17:27,560 --> 00:17:31,440
Meet our prospective student, Stacy
Williams, Richard Britton.
159
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
Hi.
160
00:17:33,540 --> 00:17:35,880
Hi. First lesson's free.
161
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
What do you think?
162
00:17:44,670 --> 00:17:47,710
And he's only one of the tennis pros
around here.
163
00:17:48,050 --> 00:17:49,450
He's not really my type.
164
00:17:50,170 --> 00:17:52,050
Personally, I'm a woman.
165
00:17:52,710 --> 00:17:53,770
How about you?
166
00:17:54,630 --> 00:17:57,410
Well, I like a man with a good...
167
00:17:57,410 --> 00:18:02,970
I wouldn't even try to guess.
168
00:18:05,810 --> 00:18:09,210
Give me the address of that bar where
Virginia Leland's husband hangs out.
169
00:18:09,470 --> 00:18:12,190
You mean from our acquired computer
file?
170
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
462 Washington.
171
00:18:51,419 --> 00:18:54,640
Bartender, I'm looking for Carl Leland.
I heard he hangs out here.
172
00:18:55,580 --> 00:18:57,400
We serve drinks here, not information.
173
00:18:58,020 --> 00:18:59,020
You want a drink?
174
00:18:59,180 --> 00:19:00,640
I want Carl Leland.
175
00:19:00,960 --> 00:19:02,040
Buzz off, cop.
176
00:19:03,380 --> 00:19:04,580
Hey, look, friend, I'm in a hurry.
177
00:19:05,320 --> 00:19:07,620
I don't have time or patience for your
smart mouth.
178
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
I don't care what you... Are you crazy?
179
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
Now, where's Carl Leland?
180
00:19:13,120 --> 00:19:14,140
That's him back there.
181
00:19:22,480 --> 00:19:25,180
Last time I talked to the cops was when
my wife was killed.
182
00:19:25,820 --> 00:19:29,280
That's exactly what we want to talk to
you about, Mr. Leland. Look, I've gone
183
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
through all that before.
184
00:19:31,440 --> 00:19:34,640
I think nothing's too clear anymore.
185
00:19:35,460 --> 00:19:36,760
Too much booze will do that to you.
186
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
I know.
187
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Jimmy?
188
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Another one?
189
00:19:45,820 --> 00:19:49,660
We know you've been through all this
with the detectives. Lots of them.
190
00:19:50,540 --> 00:19:51,560
I told them everything.
191
00:19:53,340 --> 00:19:59,480
As a matter of fact, at this point, with
all the booze I've put down me since, I
192
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
can probably tell you more than I can.
193
00:20:02,220 --> 00:20:05,660
According to our record, you were
getting divorced from your wife.
194
00:20:06,760 --> 00:20:07,880
Not my idea.
195
00:20:08,340 --> 00:20:12,680
You see, I knew she was having a fling,
and she was into flings.
196
00:20:13,720 --> 00:20:16,320
She had had practically every pair of
pants that came her way.
197
00:20:18,560 --> 00:20:20,900
But I always thought she'd come back to
me like before.
198
00:20:22,340 --> 00:20:23,740
Or at least I hope she was.
199
00:20:24,180 --> 00:20:26,800
When did you last see her or talk to
her?
200
00:20:28,120 --> 00:20:32,980
I guess it was when we were supposed to
go to the lawyer's office. She called to
201
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
cancel.
202
00:20:34,520 --> 00:20:35,580
Cancel? Why?
203
00:20:36,660 --> 00:20:39,640
No point to the meeting anyway. It was
over.
204
00:20:40,820 --> 00:20:42,960
But she made the appointment. She must
have had a reason to cancel.
205
00:20:44,000 --> 00:20:45,140
There's no way to shake her.
206
00:20:46,740 --> 00:20:47,980
She had a tennis lesson.
207
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Tennis lesson?
208
00:20:49,860 --> 00:20:51,380
Where? I don't know.
209
00:20:52,580 --> 00:20:53,800
Somewhere in the marina.
210
00:20:54,860 --> 00:20:58,600
Did you tell that to the detectives? I
don't remember, but I doubt it.
211
00:21:01,700 --> 00:21:08,060
You see, I realized after her last
fling, she
212
00:21:08,060 --> 00:21:09,460
wasn't coming back.
213
00:21:12,620 --> 00:21:14,220
She was never coming back.
214
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
C3, please.
215
00:21:29,620 --> 00:21:32,120
Yes, Mr. Britton. We have one call for
you.
216
00:21:32,460 --> 00:21:34,900
Marion Parker confirms the 5 .30 lesson.
217
00:21:35,180 --> 00:21:36,840
Yes. Thank you. Anything else?
218
00:21:37,120 --> 00:21:38,820
There is one call for your wife.
219
00:21:39,080 --> 00:21:43,600
A Mr. Durrell. He can't make it for
lunch, but he'll be at the Harbor Lounge
220
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
cocktails. Shall I hold that message?
221
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
No.
222
00:21:49,240 --> 00:21:51,580
I'll give it to her. Thank you.
223
00:22:47,620 --> 00:22:48,800
Stacy! You're in luck.
224
00:22:49,100 --> 00:22:50,100
I am?
225
00:22:50,440 --> 00:22:52,200
Greg, Stacy, Stacy, Greg.
226
00:22:52,680 --> 00:22:53,980
Hello. Hiya.
227
00:22:54,220 --> 00:22:57,920
I just got an emergency phone call from
my boss. Something about an inventory
228
00:22:57,920 --> 00:22:59,780
fallacy and we have a court in five
minutes.
229
00:23:00,300 --> 00:23:01,440
You can use my record.
230
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Okay.
231
00:23:04,120 --> 00:23:06,500
There you go. Bye -bye. Bye.
232
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
I've lost Stacy.
233
00:23:47,910 --> 00:23:51,730
She went into the garage, but she's not
at her car. Damn. How could they lose
234
00:23:51,730 --> 00:23:54,130
her? Experience, Junior. Stacy's lack of
it.
235
00:24:17,070 --> 00:24:18,810
Woman down. Repeat, woman down.
236
00:24:20,050 --> 00:24:21,110
Suspect's in a blue Chevy.
237
00:24:21,310 --> 00:24:22,730
Headed toward the surf avenue exit.
238
00:24:30,810 --> 00:24:31,990
I just found Lee.
239
00:24:45,390 --> 00:24:48,070
730 in pursuit of blue Chevy heading
north on Samoa.
240
00:26:54,190 --> 00:26:56,030
Not that Beth and I were that close or
anything.
241
00:26:58,010 --> 00:26:59,490
It's just that it was so sudden.
242
00:27:00,510 --> 00:27:01,510
So quick.
243
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
I understand.
244
00:27:05,710 --> 00:27:09,170
It's not only the shock of it, but it's
someone you know.
245
00:27:11,370 --> 00:27:12,370
I've been there too.
246
00:28:46,190 --> 00:28:48,550
She's inside, safe and sound.
247
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Just a minute.
248
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
Who is it?
249
00:30:02,940 --> 00:30:05,360
Your boyfriend and your dad.
250
00:30:09,580 --> 00:30:14,960
Hi. Oh, yellow roses. They're my
favorite. How did you know? I'll never
251
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
Bring him the food, Dad.
252
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
Not bad.
253
00:30:18,700 --> 00:30:21,600
I think I'll change my profession and
become an airline stewardess.
254
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
Circus burgers?
255
00:30:23,560 --> 00:30:26,680
You said on the phone you were taking me
out to dinner. No, I said I was buying
256
00:30:26,680 --> 00:30:28,720
you dinner. There's a subtle difference.
257
00:30:28,980 --> 00:30:30,800
There is nothing subtle about a circus
burger.
258
00:30:31,020 --> 00:30:33,320
The prizes they're offering are strictly
blackmail.
259
00:30:33,540 --> 00:30:36,180
Oh, please, Romano. Nobody ever wins
those prizes.
260
00:30:37,520 --> 00:30:40,520
That's what everybody says all the way
to the circus burger stand.
261
00:30:40,900 --> 00:30:45,720
Listen, I'm here to tell you not to take
any chances.
262
00:30:46,300 --> 00:30:49,660
I'm working on an idea to zero in on the
killer before he zeroes in on you.
263
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
You know, I didn't volunteer for this
assignment to take an on -the -job
264
00:30:53,040 --> 00:30:56,500
vacation. Well, after what happened
today, we all wish you were on vacation.
265
00:30:57,000 --> 00:31:01,240
Look, we've learned that the first
victim had a tennis lesson somewhere in
266
00:31:01,240 --> 00:31:02,960
marina on the day she was killed.
267
00:31:03,320 --> 00:31:06,120
It's an idea I'm working on, and I
better get to it.
268
00:31:06,480 --> 00:31:10,880
Uh, Ramona, you stay here until morning.
Hooker! Dad thinks it's a good idea,
269
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
too. No arguments.
270
00:31:20,780 --> 00:31:22,140
Well, where do I sleep?
271
00:31:26,180 --> 00:31:27,680
There are three rooms.
272
00:31:28,560 --> 00:31:31,960
The bedroom, the bathroom, and the
living room.
273
00:31:32,300 --> 00:31:33,920
You have a choice of two.
274
00:31:35,320 --> 00:31:37,180
Well, I am on duty.
275
00:31:38,160 --> 00:31:40,860
And it is a nice view.
276
00:31:43,260 --> 00:31:45,120
But how am I supposed to sleep on that?
277
00:31:46,620 --> 00:31:48,890
Well... I know it may go back a while.
278
00:31:50,070 --> 00:31:51,810
But do you remember the fetal position?
279
00:32:01,930 --> 00:32:02,990
Filthy slut.
280
00:32:08,950 --> 00:32:11,110
Sleeping like a pretzel is one thing.
281
00:32:11,550 --> 00:32:15,580
But sleeping like a pretzel... When a
circus burger that flip -flops in your
282
00:32:15,580 --> 00:32:17,220
belly is beyond the call of duty.
283
00:32:17,520 --> 00:32:18,820
Who said police work was easy?
284
00:32:21,000 --> 00:32:22,860
So how did the tennis connection go?
285
00:32:23,200 --> 00:32:26,380
Well, I got it narrowed down to 23
tennis pros in the marina area.
286
00:32:26,680 --> 00:32:27,800
Wow. Nine of them were women.
287
00:32:28,060 --> 00:32:32,980
The remaining 14, eight fit the physical
description, size and build.
288
00:32:33,320 --> 00:32:34,980
I talked to the electronics guys.
289
00:32:35,220 --> 00:32:37,880
We got eight bird dog homing devices.
290
00:32:39,180 --> 00:32:40,400
You've had a busy night.
291
00:32:41,020 --> 00:32:42,020
What's the next step?
292
00:32:42,380 --> 00:32:44,380
The next step is to convince a hard
-headed lieutenant.
293
00:32:44,880 --> 00:32:46,600
A spring for the manpower to tail him.
294
00:32:47,200 --> 00:32:50,620
Then we subpoena each and every one of
their appointment books, and the place
295
00:32:50,620 --> 00:32:52,640
start is where Stacy is working.
296
00:33:43,720 --> 00:33:46,680
I hope you're there, Guy, because I just
hit the jackpot.
297
00:33:47,320 --> 00:33:49,600
I'm in the pro shop looking at the
appointment book.
298
00:33:50,200 --> 00:33:53,160
Virginia Leland had a lesson here the
same day she was killed.
299
00:33:55,100 --> 00:33:56,160
Uh -oh, I've got company.
300
00:33:56,540 --> 00:33:57,540
It's a tennis pro.
301
00:33:57,800 --> 00:33:59,980
I hope I can con him or I'll have a big
problem.
302
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Can I help you?
303
00:34:09,320 --> 00:34:10,420
Here we go, Franks.
304
00:34:11,260 --> 00:34:12,659
A rookie and over her head.
305
00:34:13,250 --> 00:34:14,489
You better hope she gets out of it.
306
00:34:15,050 --> 00:34:18,250
You better make some moves quick, or I'm
taking over here.
307
00:34:23,630 --> 00:34:25,389
Gordon, move in. She could be in
trouble.
308
00:34:29,070 --> 00:34:30,770
Maybe this is what you were looking for.
309
00:34:34,090 --> 00:34:35,049
Hold it.
310
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
No!
311
00:34:36,330 --> 00:34:37,489
You hold it.
312
00:34:38,670 --> 00:34:39,870
I'll blow her away.
313
00:34:40,960 --> 00:34:44,820
Now you just get over here and put your
ugly face flat on the floor.
314
00:34:45,239 --> 00:34:49,380
I'm taking her with me. You even tried
to follow me out of here. This little
315
00:34:49,380 --> 00:34:50,820
tramp is dead. You hear me?
316
00:34:51,060 --> 00:34:52,060
Dead!
317
00:34:54,679 --> 00:34:56,719
Attention all units in the marina area.
318
00:35:27,600 --> 00:35:29,660
He's got her in his car, a silver
Mustang.
319
00:35:29,900 --> 00:35:34,500
One, Frank, Michael, Charlie, 225. I
can't follow. I'm on foot. They're
320
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
north and smaller.
321
00:35:43,400 --> 00:35:45,540
I would never have guessed you were a
policewoman.
322
00:35:47,620 --> 00:35:50,320
Richard, just think about what you're
doing.
323
00:35:51,460 --> 00:35:52,460
Shut up, Janet.
324
00:35:53,100 --> 00:35:54,100
Shut up!
325
00:36:05,750 --> 00:36:06,750
That's it, isn't it?
326
00:36:07,150 --> 00:36:08,210
Damn well better, then.
327
00:36:11,050 --> 00:36:12,050
What are you going to do?
328
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
It's been too easy.
329
00:36:50,120 --> 00:36:51,940
They're going into the abandoned
magazine, Tom.
330
00:37:55,320 --> 00:37:56,320
Stacy!
331
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Stacy!
332
00:38:03,540 --> 00:38:04,680
I'm waiting here.
333
00:38:05,480 --> 00:38:08,180
You wait here and think about how I'm
going to kill you.
334
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
I'm not dead.
335
00:38:10,740 --> 00:38:12,020
I can help you.
336
00:38:12,500 --> 00:38:13,680
Shut up!
337
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
Stacy!
338
00:39:41,160 --> 00:39:42,078
What is this place?
339
00:39:42,080 --> 00:39:44,240
Try to follow Stacey's voice as best you
can.
340
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Thank you.
341
00:41:55,830 --> 00:41:57,010
Sounds like he may be coming your way.
342
00:43:19,310 --> 00:43:20,310
Thanks, Hilda.
343
00:43:21,010 --> 00:43:22,010
Romano.
344
00:43:40,450 --> 00:43:41,550
Uh -oh.
345
00:43:46,090 --> 00:43:47,190
What did I do now?
346
00:43:48,010 --> 00:43:49,970
Stacy, we're here because of what you
did yesterday.
347
00:43:50,330 --> 00:43:56,050
A commendation from Division for a job
well done and signed by Lieutenant Frank
348
00:43:56,050 --> 00:43:58,610
himself. I really didn't expect this.
349
00:43:59,050 --> 00:44:00,510
In fact, I don't deserve it.
350
00:44:00,850 --> 00:44:03,810
Stacy, you were instrumental in taking
down the Surfside Killer.
351
00:44:04,230 --> 00:44:06,270
Well, the truth is I made a lot of
mistakes.
352
00:44:06,970 --> 00:44:08,030
We all make mistakes.
353
00:44:08,930 --> 00:44:10,590
You deserve it. Believe me.
354
00:44:15,830 --> 00:44:16,910
What is this?
355
00:44:17,549 --> 00:44:20,710
Something else for me? No, no, no. This
is for my partner. He and I had a deal.
356
00:44:20,970 --> 00:44:24,890
Anything we want in the Circus Burger
contest, other than the bicycle, is
357
00:44:25,130 --> 00:44:27,870
And the deal is a deal. I mean, Chrissy
didn't win her bicycle, but you got
358
00:44:27,870 --> 00:44:30,690
this. What is it? I can't tell you.
You'll never believe what it is.
359
00:44:30,970 --> 00:44:31,970
Take a look.
360
00:44:32,250 --> 00:44:33,690
Five dozen Circus Burgers.
361
00:44:34,030 --> 00:44:35,030
Eat them.
26623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.