All language subtitles for T.J Hooker s02e07 The Survival Syndrome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,820 --> 00:01:42,820 Getting nervous? 2 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 Okay. 3 00:01:44,580 --> 00:01:45,580 Besides, I need the bread. 4 00:03:05,280 --> 00:03:07,840 Not bad for your first time out, you know. 5 00:03:09,220 --> 00:03:11,860 Any problems? No problem. 6 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 Pay him, Blaine. 7 00:03:16,740 --> 00:03:18,620 So where can we drop you off, kid, huh? 8 00:03:19,140 --> 00:03:21,540 Dave's waiting on Fairview, about four blocks away. 9 00:03:22,220 --> 00:03:23,220 Okay. 10 00:03:25,540 --> 00:03:26,920 Well, then look at it this way, Hook. 11 00:03:27,180 --> 00:03:28,380 There's a shortage of nurses. 12 00:03:28,920 --> 00:03:32,280 Fran's doing a good thing besides being employed. No, she doesn't have to go 13 00:03:32,280 --> 00:03:35,540 back to work now. The kids are too young. Not that young. They're in school 14 00:03:35,540 --> 00:03:36,239 of the day. 15 00:03:36,240 --> 00:03:38,600 Well... Time marches on, Hooker. 16 00:03:39,620 --> 00:03:41,180 Situations change. People change. 17 00:03:42,140 --> 00:03:43,320 And you're among them. 18 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 I am? 19 00:03:45,560 --> 00:03:51,860 It's a process called... How do you know so much about them? 20 00:03:52,640 --> 00:03:54,300 Well... Anyway, I'm not getting into it. 21 00:03:55,260 --> 00:03:57,680 I've got too many things to take care of before I get old. 22 00:04:00,480 --> 00:04:01,560 Papaya oil would help. 23 00:04:06,500 --> 00:04:07,740 I'm almost afraid to ask. 24 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 The oil of papaya holds the secret of you. 25 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 Yeah? 26 00:04:13,940 --> 00:04:14,940 Papaya? Yeah. 27 00:04:17,200 --> 00:04:21,620 Oh, listen, I... I haven't had a glass of papaya juice in a long time. No, no, 28 00:04:21,620 --> 00:04:23,260 no, not papaya juice. Papaya oil. 29 00:04:24,880 --> 00:04:26,300 You rub it all over your body. 30 00:04:26,640 --> 00:04:28,360 No way. Come on, it's quiet. 31 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 I'm not going to rub fruit oil all over my body. 32 00:04:31,840 --> 00:04:32,840 Okay, fine. 33 00:04:38,460 --> 00:04:42,000 Someone put a cork in that bottle. Oh, terrific. 34 00:05:33,230 --> 00:05:34,229 Cops make them. 35 00:05:34,230 --> 00:05:36,350 Come on, officer. Give me a break. 36 00:05:36,790 --> 00:05:39,550 It is an easy thing to check on, especially when you're fried. 37 00:05:40,010 --> 00:05:42,310 Get traffic moving, will you? Units in the vicinity. 38 00:05:42,530 --> 00:05:47,530 On 4 out of 43, a GTA occurred five minutes ago at the supermarket, Rio Mesa 39 00:05:47,530 --> 00:05:52,430 Shopping Mall. A 1982 Ford Bronco, brown in color, was taken. Suspect is a male. 40 00:05:52,430 --> 00:05:54,650 Everybody just makes dumb chicken jokes. 41 00:05:55,550 --> 00:06:01,890 Kids pluck my feathers out. Once you gave me an egg, told me to sit on it. 42 00:06:02,290 --> 00:06:03,049 Let's go. 43 00:06:03,050 --> 00:06:05,910 Clear this up right now. Back it up. Back it up right here. Let's go. Come 44 00:06:06,270 --> 00:06:08,930 You bring it right through here. Bring it right through there. Come on, honey. 45 00:06:09,430 --> 00:06:10,430 There you go. 46 00:06:10,890 --> 00:06:12,550 All right, right through there. Bring it right through there. 47 00:06:36,590 --> 00:06:37,690 Step out of the car, please. 48 00:06:43,930 --> 00:06:45,030 Get back here! 49 00:06:45,230 --> 00:06:46,049 Don't shoot! 50 00:06:46,050 --> 00:06:47,050 Don't shoot! 51 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Dr. Carroll. 52 00:07:47,200 --> 00:07:50,160 Dr. Warner. One in radiology, please. 53 00:07:50,740 --> 00:07:51,740 Dr. Warner. 54 00:07:55,140 --> 00:07:57,000 Fran, I thought you were working the fifth floor. 55 00:07:57,360 --> 00:07:58,360 Oh, Hooker. 56 00:07:58,520 --> 00:08:02,720 I heard the call. Four Adam 30 officer down. I thought it was happening all 57 00:08:02,720 --> 00:08:04,200 again. It has happened again. 58 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Only this time it spins. 59 00:08:35,880 --> 00:08:37,100 You just come in. 60 00:08:37,460 --> 00:08:38,520 And where are you ordered? 61 00:08:39,120 --> 00:08:40,119 Right, exactly. 62 00:08:40,120 --> 00:08:41,480 Right down to the pinstripe. 63 00:08:44,740 --> 00:08:47,760 Not bad for one day's work, huh? How can you do it? 64 00:08:48,480 --> 00:08:49,980 How can you act like nothing happened? 65 00:08:50,200 --> 00:08:53,120 Hey, listen to me, brother -in -law. The only thing that happened is we filled 66 00:08:53,120 --> 00:08:54,300 an order in one day. 67 00:08:54,980 --> 00:08:58,720 So now you can take out my baby sister to a decent meal for a change, right? 68 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 What if the kid talks? 69 00:09:00,800 --> 00:09:01,940 They've never been to the garage. 70 00:09:02,380 --> 00:09:03,580 They don't even know our names. 71 00:09:04,810 --> 00:09:05,810 Who knows? 72 00:09:05,930 --> 00:09:07,810 He might even be dead by now. 73 00:09:15,450 --> 00:09:17,570 Parker, six o 'clock news. 74 00:09:17,930 --> 00:09:19,790 Get a load of what the DA's stirring up. 75 00:09:22,010 --> 00:09:23,010 Right. 76 00:09:23,330 --> 00:09:26,990 Vincent Romano is reported to be under treatment for a head wound at Memorial 77 00:09:26,990 --> 00:09:31,490 Hospital. Our Nightwatch news team was on the scene to get these pictures of 78 00:09:31,490 --> 00:09:33,490 actual shooting of the unarmed teenager. 79 00:09:45,100 --> 00:09:48,920 that the boy was shot in the back. The district attorney has appointed a 80 00:09:48,920 --> 00:09:52,340 investigator to deal with this latest in a rash of police shootings. 81 00:09:52,620 --> 00:09:56,040 The focus of the investigation, Sergeant T .J. Hooker. 82 00:09:58,780 --> 00:10:00,420 It wasn't my bullet that hit the kid. 83 00:10:01,460 --> 00:10:04,360 Ballistics will show that the minute the surgeons retrieve the slug. You don't 84 00:10:04,360 --> 00:10:07,800 have to convince me, Hooker. I know how good a shot you are. But then they 85 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 should worry more about a cop that's still in ICU. 86 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Do they know yet who the boy is? 87 00:10:13,150 --> 00:10:16,510 The detectives have ID'd him as Craig Marshall, 18, no priors. 88 00:10:16,750 --> 00:10:19,770 The ballistics Hooker's talking about may be a long time coming. 89 00:10:20,330 --> 00:10:23,470 The boy's still critical, and the bullet's lodged between his third and 90 00:10:23,470 --> 00:10:26,690 vertebrae. The surgeons say it's too dangerous to try to remove it. 91 00:10:28,790 --> 00:10:31,070 Frank, check on this again, will you? 92 00:10:32,210 --> 00:10:35,690 Any word on the four -wheel drive? 93 00:10:36,110 --> 00:10:39,490 It was the same vehicle that was stolen from the Rio Mesa shopping mall. The 94 00:10:39,490 --> 00:10:42,750 description the woman gave fits Craig Marshall, but she says he was alone. 95 00:10:43,130 --> 00:10:45,110 Then before he hit that intersection, he picked up two friends. 96 00:10:45,530 --> 00:10:46,730 One of them shot him, not me. 97 00:10:47,030 --> 00:10:49,870 I wish we could prove that a lot faster than it looks like we're going to be 98 00:10:49,870 --> 00:10:52,190 able to. There were witnesses there. They'll turn it around. 99 00:10:52,470 --> 00:10:55,990 Look, there was also a lot happening there, Hooker. I mean, confusion. And 100 00:10:55,990 --> 00:10:59,230 of those witnesses are saying that you shot the boy. 101 00:11:21,390 --> 00:11:22,710 I'm sorry I wasn't there, partner. 102 00:11:24,210 --> 00:11:25,690 I'm sorry I didn't invite you. 103 00:11:31,130 --> 00:11:34,350 Bullet grazed to the upper left forehead, causing a mild concussion. 104 00:11:35,230 --> 00:11:37,850 Well, lucky the bullet hit you in the head, not one of your vital organs. 105 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Funny guy. 106 00:11:51,950 --> 00:11:53,130 Remember walking up to the Bronco? 107 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Then nothing. 108 00:11:59,110 --> 00:12:00,270 You want to know what I remember? 109 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 Papaya oil. 110 00:12:03,670 --> 00:12:06,830 Diner get my head blown off, and it's papaya oil rather than suspects. 111 00:12:07,270 --> 00:12:08,510 You always were strange. 112 00:12:09,130 --> 00:12:12,990 What is this with you and papaya oil? I'm planning this demonstration party 113 00:12:12,990 --> 00:12:18,010 at Sherry's bar so Daphne can explain her papaya oil personal care products. 114 00:12:18,430 --> 00:12:21,010 I could have figured there'd be a Daphne at the bottom of your body rub. 115 00:12:24,839 --> 00:12:25,839 Yeah. 116 00:12:26,220 --> 00:12:27,220 Hooker. 117 00:12:30,000 --> 00:12:32,040 I know you weren't close enough to get the description. 118 00:12:34,300 --> 00:12:36,760 I'm sorry I can't remember anything about the suspects. 119 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 No sweat. 120 00:12:52,430 --> 00:12:54,450 Are you satisfied that your partner's okay? 121 00:12:55,310 --> 00:12:56,310 Physically, he's top notch. 122 00:12:57,510 --> 00:13:00,790 We'll just have to wait and see how he handles the survival syndrome. 123 00:13:01,490 --> 00:13:03,290 Do the other TV channels pick it up? 124 00:13:03,950 --> 00:13:07,630 And the Chronicle, evening edition from Paige. 125 00:13:30,680 --> 00:13:33,340 Daisy, anything on that hot four -wheel drive? 126 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Not yet. 127 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 Listen, 128 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 do me a favor, will you? 129 00:13:38,900 --> 00:13:42,740 Run that Greg Marshall kid through the field interview file. 130 00:13:43,440 --> 00:13:46,680 Maybe he hasn't been arrested, but I can't believe he hasn't come close. The 131 00:13:46,680 --> 00:13:48,600 good and uncle battle, and I'm... Done. 132 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Booker? 133 00:13:51,140 --> 00:13:52,400 It's coming down like I said. 134 00:13:52,760 --> 00:13:55,720 There's a lawyer here from the DA's office waiting to talk to you. 135 00:13:57,930 --> 00:14:00,090 And three years ago, your partner was shot. 136 00:14:00,910 --> 00:14:01,910 He died. 137 00:14:02,950 --> 00:14:07,370 Naturally, it was tough for you. You second -guessed yourself. You evaluated 138 00:14:07,370 --> 00:14:08,910 over and over. 139 00:14:09,270 --> 00:14:13,670 And you made some decisions about how you wished you would have dealt with it. 140 00:14:13,730 --> 00:14:16,610 It's called self -critique. It's a healthy process. You guys ought to try 141 00:14:16,610 --> 00:14:18,250 when you lose those open and shut cases in court. 142 00:14:20,690 --> 00:14:25,190 Personality studies show that what you call... Self -critique sometimes builds 143 00:14:25,190 --> 00:14:28,570 in a preconditioned response for the next time, Sergeant. A preconditioned 144 00:14:28,570 --> 00:14:30,210 response working its way up from my gut. 145 00:14:30,730 --> 00:14:32,630 My family, I don't want them to hurt any of them. 146 00:14:34,350 --> 00:14:36,290 They went through this kind of smear once before. 147 00:14:37,010 --> 00:14:38,410 Suddenly their friends stopped calling. 148 00:14:38,950 --> 00:14:42,870 Little signs labeling their daddy a killer got scrawled on chalkboards at 149 00:14:42,870 --> 00:14:43,870 school. 150 00:14:44,310 --> 00:14:46,730 Strange voices on the phone uttered nasty words. 151 00:14:47,190 --> 00:14:51,570 None of them slept too well. All because people shot their mouths off. 152 00:14:51,930 --> 00:14:55,810 playing a guessing game called informed speculation before the facts were in. 153 00:14:55,930 --> 00:14:59,210 The facts initiated this investigation, Sergeant. 154 00:14:59,530 --> 00:15:01,990 You have been involved in a number of other shootings. 155 00:15:02,250 --> 00:15:04,330 Hey, you know that happens when you're a working street cop? 156 00:15:04,830 --> 00:15:07,950 I mean, the bad guy gets shot sometimes, too, as well as the cop. 157 00:15:08,210 --> 00:15:11,650 But it wasn't a bad guy you shot in the back yesterday, Hooker. It was an 158 00:15:11,650 --> 00:15:12,650 unarmed juvenile. 159 00:15:12,750 --> 00:15:14,170 Now, I'm getting tired of saying this. 160 00:15:14,590 --> 00:15:17,270 The TV camera didn't show the guy in the truck. 161 00:15:18,150 --> 00:15:19,830 He shot the boy, not me. 162 00:15:20,360 --> 00:15:23,600 It's not just the TV tape. We talked to the witnesses. 163 00:15:23,940 --> 00:15:25,520 Now, wait a minute. You know yourself. 164 00:15:25,840 --> 00:15:28,120 There was a lot of confusion among the witnesses. 165 00:15:28,400 --> 00:15:30,300 Unfortunately for Hooker, there was confusion. 166 00:15:31,160 --> 00:15:33,220 Some of the witnesses don't think you shot the boy. 167 00:15:33,780 --> 00:15:35,980 But then, they didn't have a clear view. 168 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 Look at that. 169 00:15:45,360 --> 00:15:47,720 Look at what? 170 00:15:50,000 --> 00:15:51,940 Youth wounded in police shootout dies. 171 00:15:53,480 --> 00:15:59,260 The district attorney's office is awaiting autopsy results to confirm 172 00:15:59,260 --> 00:16:02,400 that Greg Marshall was struck by a police bullet. 173 00:16:02,800 --> 00:16:04,740 But we know the cops didn't do it. 174 00:16:05,200 --> 00:16:07,720 Yeah, but they don't. 175 00:16:15,200 --> 00:16:18,360 Stacy, anything on the stolen Bronco? 176 00:16:18,580 --> 00:16:19,580 No, sir. 177 00:16:19,660 --> 00:16:23,160 But I did get the computer run you asked for on the stolen four -wheel drive. 178 00:16:23,340 --> 00:16:24,259 Good. 179 00:16:24,260 --> 00:16:26,480 Hooker, I do have the detectives all over this case. 180 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 I can use any help I can get. 181 00:16:28,840 --> 00:16:32,520 That slick in there with Romano is going to waste his time looking for car 182 00:16:32,520 --> 00:16:34,000 thieves or my bullet because he believes. 183 00:16:34,600 --> 00:16:38,900 The stolen four -wheel drive is the key. And I assure you, Hooker, everybody's 184 00:16:38,900 --> 00:16:39,900 looking for it. 185 00:16:40,340 --> 00:16:43,500 If it hasn't shown by now, it's because it's been changed. 186 00:16:43,780 --> 00:16:44,780 A chop -chop job? 187 00:16:44,880 --> 00:16:45,699 Why not? 188 00:16:45,700 --> 00:16:48,280 They know it isn't just kids. There were two adults in that vehicle. If they're 189 00:16:48,280 --> 00:16:49,280 pros... 190 00:16:49,610 --> 00:16:51,990 That Bronco won't look anything like it did before. 191 00:16:52,650 --> 00:16:53,650 Hey. 192 00:16:54,010 --> 00:16:58,510 Oh, Stacy, get out a special statewide M .O. bulletin on altered Broncos, new 193 00:16:58,510 --> 00:17:02,010 paint jobs, anything that remotely smells of a chop job. I want it tossed. 194 00:17:02,290 --> 00:17:03,290 Yes, sir. 195 00:17:03,390 --> 00:17:05,230 You sound like a committed cop, Captain. 196 00:17:06,050 --> 00:17:07,050 I sound like you. 197 00:17:13,210 --> 00:17:15,550 Yeah. David, explain. 198 00:17:16,250 --> 00:17:17,390 Sorry to hear about Greg. 199 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 Lousy cop. 200 00:17:19,630 --> 00:17:20,829 He didn't have a gun or anything. 201 00:17:21,710 --> 00:17:22,970 His hands were in the air. 202 00:17:23,190 --> 00:17:24,190 Hey, David. 203 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 Calm down. 204 00:17:25,910 --> 00:17:27,170 Let them take care of their own. 205 00:17:27,490 --> 00:17:29,770 Listen, I need a couple more four -wheel drives. 206 00:17:30,590 --> 00:17:31,850 Do you think you can handle that? 207 00:17:32,290 --> 00:17:33,750 There's an orchard full of them out there. 208 00:17:34,070 --> 00:17:35,290 Just name the make and model. 209 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Sounds good. 210 00:17:36,770 --> 00:17:37,770 Thanks. 211 00:17:41,370 --> 00:17:42,370 Bad news. 212 00:17:43,310 --> 00:17:44,310 Ballistics report. 213 00:17:44,450 --> 00:17:45,389 Inconclusive, I know. 214 00:17:45,390 --> 00:17:46,690 Bone damage to the slug. 215 00:17:46,890 --> 00:17:49,190 They couldn't make a clear -cut comparison one way or the other. 216 00:17:49,610 --> 00:17:52,550 That report just came into the captain's office. How did you find out? Hey, when 217 00:17:52,550 --> 00:17:54,430 you've been around as long as I have, you get plugged in. 218 00:17:54,870 --> 00:17:58,330 I still have a few friends around here. I was counting on that ballistics report 219 00:17:58,330 --> 00:18:01,770 to put an end to the DA's witch hunt so things could get back to normal around 220 00:18:01,770 --> 00:18:05,390 here. There's got to be something we can do, Hooker. Well, according to the 221 00:18:05,390 --> 00:18:07,210 computer, there is, and we'll get to it tomorrow morning. 222 00:18:07,930 --> 00:18:09,470 You got a lead on a stolen four -wheel drive? 223 00:18:09,950 --> 00:18:11,010 Indirectly. It's going to take a lot of work. 224 00:18:11,310 --> 00:18:14,050 I want to circle search the pattern that's been built up behind the last 225 00:18:14,050 --> 00:18:15,170 four -wheel drive thefts. 226 00:18:16,630 --> 00:18:18,450 Hey, I'm rested. 227 00:18:19,460 --> 00:18:22,580 Dine at the street? And I'm dying to unload those barracudas. 228 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Pretty bad. 229 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Hard. 230 00:18:38,680 --> 00:18:40,400 Yesterday put two more notches in the pattern. 231 00:18:40,980 --> 00:18:43,180 One four -wheel drive from the Rio Mesa shopping center. 232 00:18:43,740 --> 00:18:46,880 Another one five blocks away from the studio center complex. 233 00:18:48,080 --> 00:18:51,280 You're talking about a possible chop shop. It doesn't figure for pros to be 234 00:18:51,280 --> 00:18:53,600 going back to the same area. You know, I don't think Greg Marshall was a pro. 235 00:18:53,960 --> 00:18:56,500 I think he was working for a while. 236 00:18:56,780 --> 00:18:58,500 I think his replacement fits the same pattern. 237 00:18:58,740 --> 00:19:00,740 Lazy, looking for easy pickings. 238 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 Romano. 239 00:19:03,620 --> 00:19:04,700 You all recovered now? 240 00:19:05,460 --> 00:19:08,220 Thanks to medical science and an incredibly resilient body. 241 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 Oh, good. 242 00:19:09,800 --> 00:19:12,500 Now you can hustle your incredible body over to Sherry's. 243 00:19:12,960 --> 00:19:15,220 You know how many people are coming to your soiree? 244 00:19:15,700 --> 00:19:16,740 The more the merrier. 245 00:19:17,409 --> 00:19:20,830 chips and dips and crackers and pretzels, I am getting phone calls for 246 00:19:20,830 --> 00:19:21,830 reservations. 247 00:19:21,930 --> 00:19:26,070 Plus, those personal care products are being shipped here. I cannot keep up 248 00:19:26,070 --> 00:19:30,030 all of it. Hang in there, Stacy. You can handle it. I just gave up Romano. Hey, 249 00:19:30,050 --> 00:19:30,889 come on. 250 00:19:30,890 --> 00:19:32,110 You're not a quitter, are you? 251 00:19:33,270 --> 00:19:36,610 Oh, uh, we gotta get going. Look, just sign my name on the statement, okay? 252 00:19:37,330 --> 00:19:38,730 You will be rewarded, Stacy. 253 00:19:41,230 --> 00:19:42,330 I like beer nuts. 254 00:19:42,710 --> 00:19:43,710 Put a little salt. 255 00:19:52,620 --> 00:19:55,740 16 four -wheel drive stops and three hours of circle searching. 256 00:19:55,960 --> 00:19:58,740 Said police work with glamour. I don't know who. 257 00:20:05,820 --> 00:20:06,820 There's one more. 258 00:22:12,840 --> 00:22:14,480 Tell them what code 6 Adam. Give them our location. 259 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Romano! 260 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Romano. 261 00:22:23,480 --> 00:22:24,980 Tell them what code 6 Adam. 262 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Code 6, right. 263 00:22:37,620 --> 00:22:39,640 4 Adam 30, code 6 Adam. 264 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Riverdale and Union Way. 265 00:22:55,880 --> 00:22:57,120 Put your hands behind your head. 266 00:23:25,100 --> 00:23:26,200 The ignition was punched out. 267 00:23:26,960 --> 00:23:28,200 He must have just picked it up. 268 00:23:28,960 --> 00:23:30,340 But Kitty could have been killed. 269 00:23:30,920 --> 00:23:31,960 And we could have lost him. 270 00:23:32,300 --> 00:23:33,580 We weren't too quick on the radio. 271 00:23:35,600 --> 00:23:38,660 Yeah, well, I'm sorry. I got this roaring headache, you know. 272 00:23:41,040 --> 00:23:42,040 Yeah. 273 00:23:42,880 --> 00:23:44,160 Physical wounds heal fast. 274 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 The emotional laughter affects. 275 00:23:48,180 --> 00:23:52,500 No. You see, at the hospital, they mentioned something about delayed 276 00:23:53,130 --> 00:23:54,670 You know, like the guys who came back from now. 277 00:23:57,090 --> 00:23:58,090 Oh, no. 278 00:23:58,390 --> 00:23:59,910 It was a while after I got shot. 279 00:24:01,170 --> 00:24:02,370 I began to have thoughts. 280 00:24:03,330 --> 00:24:04,330 Thoughts? 281 00:24:04,430 --> 00:24:05,890 Hooker, who said anything about thoughts? 282 00:24:06,710 --> 00:24:08,570 I'm getting headaches, that's all. Just headaches. 283 00:24:08,990 --> 00:24:10,010 Relax, Romano. 284 00:24:10,810 --> 00:24:13,770 It's normal to feel unsure when you come so close. 285 00:24:14,030 --> 00:24:15,030 I'm not unsure. 286 00:24:15,490 --> 00:24:16,490 I'm not. 287 00:24:17,870 --> 00:24:19,170 But my problem is physical. 288 00:24:20,950 --> 00:24:21,950 Physical. 289 00:24:23,600 --> 00:24:24,600 Let's drop it, okay? 290 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 Just drop it. 291 00:24:38,260 --> 00:24:39,260 Hooker. 292 00:24:39,740 --> 00:24:43,040 I've got something for you from the computer run on the field interview 293 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 Greg Marshall? 294 00:24:44,660 --> 00:24:47,060 I ran his name, DOB, and driver's license. 295 00:24:47,380 --> 00:24:50,700 We scored on a cross -reference under primary associates. 296 00:24:51,600 --> 00:24:55,500 Marshal Gregory C. and the company of David Harmon observed loitering near 297 00:24:55,500 --> 00:24:58,300 square deal used car lot. Look a few lines down. 298 00:24:59,020 --> 00:25:02,660 Harmon, David, joyriding, possession of stolen property. 299 00:25:03,040 --> 00:25:04,960 I think I'm going to have a little talk with David Harmon. 300 00:25:05,200 --> 00:25:07,060 You know where he is? We bagged him on the GTA. 301 00:25:08,800 --> 00:25:11,880 I want to know where you're going and who you're planning on seeing. 302 00:25:13,560 --> 00:25:15,540 And when I tell you nothing, what are you going to do? 303 00:25:16,340 --> 00:25:18,380 Gun me down like you gunned down Greg? 304 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 Shut up. 305 00:25:22,870 --> 00:25:24,070 Got it all figured out on you. 306 00:25:25,310 --> 00:25:26,550 Joyriding bust, easy hit. 307 00:25:27,390 --> 00:25:28,930 Stick it to the cop who shot your friend. 308 00:25:29,610 --> 00:25:31,170 Walk out of here with a smile on your face. 309 00:25:31,650 --> 00:25:33,790 You got it, Big Daddy. No, you got it, sunshine. 310 00:25:34,130 --> 00:25:35,130 You got a point, cop. 311 00:25:35,670 --> 00:25:36,670 Make it. 312 00:25:40,750 --> 00:25:42,130 Put the tape on record. 313 00:25:43,290 --> 00:25:45,190 The cop here didn't shoot your friend. 314 00:25:45,810 --> 00:25:47,270 I know you don't choose to believe that. 315 00:25:48,130 --> 00:25:50,290 Any more than you choose to believe that the Iceman... 316 00:25:50,730 --> 00:25:52,150 It was in the car with your friend Greg. 317 00:25:52,810 --> 00:25:54,190 The dude who pays the bills? 318 00:25:54,530 --> 00:25:56,490 I don't know what you're talking about. 319 00:25:56,730 --> 00:25:57,730 Of course not. 320 00:25:58,170 --> 00:25:59,450 Just keep the recorder on. 321 00:26:00,590 --> 00:26:05,150 The bullet I squeezed off is somewhere inside a chopped Bronco. I'm looking for 322 00:26:05,150 --> 00:26:08,430 it. Because if you don't take me to the people who shot your friend, that four 323 00:26:08,430 --> 00:26:09,430 -wheel drive will. 324 00:26:10,010 --> 00:26:11,770 You're so full of it. 325 00:26:12,810 --> 00:26:17,550 I saw you in full living color on the six o 'clock news, cop. 326 00:26:18,270 --> 00:26:19,270 You did it. 327 00:26:19,660 --> 00:26:20,660 You murdered Greg. 328 00:26:21,860 --> 00:26:23,540 Just keep it going. 329 00:26:25,000 --> 00:26:27,100 Because one day you'll rewind and put it on playback. 330 00:26:30,620 --> 00:26:33,240 Your friend Greg got nervous. 331 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 He ran. 332 00:26:34,880 --> 00:26:37,920 They pulled the plug on him. They did it. The same ones who put a bullet in my 333 00:26:37,920 --> 00:26:38,839 partner's face. 334 00:26:38,840 --> 00:26:39,920 I want him, sunshine. 335 00:26:40,260 --> 00:26:41,159 I want him. 336 00:26:41,160 --> 00:26:42,320 And I'm going to get him. 337 00:26:42,520 --> 00:26:44,960 With or without your help, they're going to fall. 338 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 And I mean hard. 339 00:26:55,020 --> 00:26:57,080 The bail's come through, so this time I'm gonna get you out the street. 340 00:26:59,000 --> 00:27:00,900 But maybe this time, they will. 341 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Permanent. 342 00:27:05,520 --> 00:27:06,520 Because you don't believe. 343 00:27:13,260 --> 00:27:16,060 Have you dated last night? 344 00:27:16,540 --> 00:27:17,940 Huh? Oh, no. 345 00:27:18,140 --> 00:27:19,280 I just didn't get much sleep. 346 00:27:19,820 --> 00:27:23,020 Well, I guess I'd be worried, too, if I had all that papaya oil on my hands. 347 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 Okay. 348 00:27:25,110 --> 00:27:28,210 What's this remedial training you've got set up for me anyway? Here it is, 349 00:27:28,290 --> 00:27:30,730 Junior. New situation I want you to try on. 350 00:27:36,550 --> 00:27:39,010 You get away from me. 351 00:27:39,210 --> 00:27:42,170 Come on, put the knife down. Nobody wants to hurt you. Just put the knife 352 00:27:42,610 --> 00:27:43,910 No, I won't. 353 00:27:44,950 --> 00:27:46,650 Why don't you go ahead and shoot me? 354 00:27:47,290 --> 00:27:49,130 I'm no good anyway. Go ahead. 355 00:27:49,590 --> 00:27:50,529 Shoot me. 356 00:27:50,530 --> 00:27:53,970 Nobody wants to hurt you. Put the knife down. Get me out of my house. 357 00:27:54,490 --> 00:27:55,490 I'm going to lose. 358 00:27:55,890 --> 00:27:57,210 Come on, nobody cut your furniture. 359 00:27:57,830 --> 00:27:58,830 Everybody's okay. 360 00:27:58,990 --> 00:27:59,990 Just put the knife down. 361 00:28:00,070 --> 00:28:02,570 I don't want to put the knife down. Shoot me. Go ahead, shoot me. 362 00:28:02,850 --> 00:28:05,370 No, we're not going to shoot you. Just put the knife down. Come on. Nobody 363 00:28:05,370 --> 00:28:08,270 to hurt you. Just put the knife down. You're going to throw me out of my 364 00:28:08,350 --> 00:28:09,350 I'm going to lose. 365 00:28:10,130 --> 00:28:11,450 Come on, nobody cut your furniture. 366 00:28:11,730 --> 00:28:14,690 Come on, put the knife down. Nobody wants to hurt you. Just put the knife 367 00:28:15,590 --> 00:28:16,389 That's good. 368 00:28:16,390 --> 00:28:17,390 Just put it down. 369 00:28:17,530 --> 00:28:19,570 All right, partner, come on in and pick up that knife. 370 00:28:36,650 --> 00:28:37,650 You're dead, Romano. 371 00:28:38,430 --> 00:28:39,730 Your partner's dead. 372 00:28:56,750 --> 00:28:57,750 Some film. 373 00:28:58,210 --> 00:28:59,810 Caught me off guard, I guess. 374 00:29:01,050 --> 00:29:02,050 That's twice. 375 00:29:02,310 --> 00:29:04,270 What? You froze. 376 00:29:06,250 --> 00:29:08,190 You're not dealing with it. Dealing with what? 377 00:29:09,630 --> 00:29:10,850 Yourself. Your fear. 378 00:29:12,550 --> 00:29:15,610 It was a simulated incident, Hooker. I'm just fine. Get off my back, okay? 379 00:29:16,510 --> 00:29:17,510 Can't. 380 00:29:17,730 --> 00:29:18,750 I can't do that. 381 00:29:20,530 --> 00:29:22,090 I need a partner who can function. 382 00:29:25,450 --> 00:29:27,610 You were a better cop when you had two weeks on the job. 383 00:29:28,070 --> 00:29:31,250 If you don't think I cut it, Hooker, maybe you should be working with another 384 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 partner. 385 00:29:47,790 --> 00:29:51,130 Handle, what's up? Good news. The CHP just informed us they've recovered the 386 00:29:51,130 --> 00:29:52,270 four -wheeler up in Newhall. 387 00:29:52,810 --> 00:29:56,010 Great. The bend number's been altered. New paint job. You should have it down 388 00:29:56,010 --> 00:29:56,969 here by this afternoon. 389 00:29:56,970 --> 00:29:59,790 There's a bullet in that set of wheels that should turn the heat off. 390 00:30:00,990 --> 00:30:04,670 I hope so, Hooker, because the DA just informed us that he's going to put you 391 00:30:04,670 --> 00:30:06,990 public display in spite of the inconclusive evidence. 392 00:30:07,630 --> 00:30:08,630 Coroner's jury? 393 00:30:08,970 --> 00:30:10,830 Yep. With all the trappings. 394 00:30:12,090 --> 00:30:13,090 Great. 395 00:30:14,090 --> 00:30:15,210 It's just what I made. 396 00:30:16,110 --> 00:30:17,410 It's just what my family needs. 397 00:30:30,550 --> 00:30:33,650 The lab should be here in an hour to start going over it. What do you say we 398 00:30:33,650 --> 00:30:34,730 take our own look at my bullet? 399 00:30:34,990 --> 00:30:38,070 I sure hope it's there, Hooker. The pressure around this place is getting 400 00:30:38,070 --> 00:30:41,450 heavier by the minute. That's part of the job, Stacy. Just remember, if you're 401 00:30:41,450 --> 00:30:43,170 right, nobody can change it. 402 00:30:43,450 --> 00:30:44,610 Tell that to Romano. 403 00:30:45,150 --> 00:30:46,990 You should have heard the way he was talking at lunch today. 404 00:30:47,310 --> 00:30:50,150 He's really bad -mouthing the department, the system, everything. 405 00:30:50,450 --> 00:30:53,070 Yeah, but I think that's temporary. He's hitting at every target but the right 406 00:30:53,070 --> 00:30:56,670 one. The way he was talking at lunch today, I don't think he'll be around 407 00:30:56,670 --> 00:30:57,670 longer to hit anything. 408 00:30:57,910 --> 00:30:58,950 He's talking resignation. 409 00:30:59,730 --> 00:31:00,930 In a dozen different ways. 410 00:31:01,550 --> 00:31:03,890 About 90 % of what's on his mind, if you ask me. 411 00:31:05,190 --> 00:31:06,810 I didn't think it had gotten that far. 412 00:31:09,650 --> 00:31:11,030 The garage is this way, Hooker. 413 00:31:12,010 --> 00:31:13,270 You've just changed my priorities. 414 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 and something. 415 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 on to the knife. 416 00:32:20,860 --> 00:32:21,940 What about your dice? 417 00:32:27,740 --> 00:32:34,220 Nobody out there 418 00:32:34,220 --> 00:32:37,440 cares what kind of job we do. He didn't sign on to take the house. 419 00:32:37,980 --> 00:32:39,520 Stop looking for excuses to quit, Junior. 420 00:32:42,400 --> 00:32:43,840 Take out the real reason. 421 00:32:44,860 --> 00:32:47,580 Deal with it. You might just find you don't want to quit at all. 422 00:33:07,530 --> 00:33:08,530 going to happen again. 423 00:33:39,940 --> 00:33:43,880 Those vermin multiply. They feed on decent people and cops, good cops. 424 00:33:44,420 --> 00:33:47,060 Keep them in their holes, and you're a good cop, Romano. 425 00:33:53,860 --> 00:33:55,760 I'd personally like to see you hold on to that badge. 426 00:34:01,640 --> 00:34:05,280 The DA has nothing conclusive, so he's holding a coroner's jury to hear my case 427 00:34:05,280 --> 00:34:06,280 tomorrow. 428 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Figures he'll get a lot of press. 429 00:34:12,010 --> 00:34:13,010 me for the circus. 430 00:34:14,030 --> 00:34:15,710 Who knows, you might just get your picture in the paper. 431 00:34:22,170 --> 00:34:28,750 I don't know how I'll handle myself on the street when it comes. 432 00:34:30,409 --> 00:34:31,870 You called it right in the simulator. 433 00:34:32,210 --> 00:34:34,790 Hey, Ramona, right now I know you can handle it. 434 00:35:02,990 --> 00:35:04,370 so far and they've been all over it. 435 00:35:06,050 --> 00:35:08,130 I missed the gun, but not by much. 436 00:35:09,030 --> 00:35:11,530 That bullet is in the vehicle. Probably in the seat. 437 00:35:12,250 --> 00:35:15,730 Not these. Look at them. Cut them brand new. Yeah. 438 00:35:16,130 --> 00:35:17,950 It does look like a complete overhaul. 439 00:35:18,570 --> 00:35:19,730 First class, too. 440 00:35:20,150 --> 00:35:21,230 Spring lock handles. 441 00:35:21,570 --> 00:35:23,250 Look at these chrome wheels. 442 00:35:24,050 --> 00:35:27,750 Nickel plated pinstripe. A Weber 411 chrome bumper. 443 00:35:28,910 --> 00:35:31,650 I've never seen a bumper like this before. That's because there aren't many 444 00:35:31,650 --> 00:35:33,910 around. Weber's one of those old line companies. 445 00:35:34,850 --> 00:35:35,990 Limited custom production. 446 00:35:37,090 --> 00:35:38,090 A beginning. 447 00:35:39,870 --> 00:35:43,490 Stacy, check the local distributors of custom auto parts. See who handles the 448 00:35:43,490 --> 00:35:45,230 Weber 411 bumper for four -wheel drive. 449 00:35:46,990 --> 00:35:51,010 It's a slim beginning, especially with the DA's show and tell starting 450 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 That's all we've got. 451 00:35:53,590 --> 00:35:54,590 I'm running with it. 452 00:36:19,210 --> 00:36:19,968 Lane, you here? 453 00:36:19,970 --> 00:36:20,970 What are you doing here? 454 00:36:25,250 --> 00:36:26,410 How'd you find this place? 455 00:36:27,310 --> 00:36:28,510 I was curious. 456 00:36:28,730 --> 00:36:29,730 Let me take the cars. 457 00:36:29,810 --> 00:36:31,610 I phoned you one day. It was easy. 458 00:36:31,990 --> 00:36:33,250 What do you want? Make it quick. 459 00:36:33,770 --> 00:36:35,250 Aren't you going to introduce me? 460 00:36:36,610 --> 00:36:37,610 Oh, yeah. 461 00:36:39,390 --> 00:36:43,730 This is David Harmon. He's one of the kids who... Oh, of course. 462 00:36:45,590 --> 00:36:48,450 Any problems, David? Yeah, there's a problem. 463 00:36:49,080 --> 00:36:51,340 The cops picked me up. Ah, we heard. 464 00:36:52,140 --> 00:36:55,240 That was quite stupid of you to let that happen, David. 465 00:36:55,660 --> 00:36:56,660 Maybe. 466 00:36:57,240 --> 00:37:00,480 I'm looking at a joyriding charge, which is going to bring down some heavy legal 467 00:37:00,480 --> 00:37:03,380 fees. How heavy are we talking? 468 00:37:03,760 --> 00:37:04,760 I don't know. 469 00:37:05,520 --> 00:37:06,900 A couple thousand, maybe? 470 00:37:07,180 --> 00:37:09,760 Oh, that seems like a reasonable request. 471 00:37:10,600 --> 00:37:14,160 Would you mind if we stepped in the office and discussed the amount, David? 472 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 Good. 473 00:37:27,720 --> 00:37:29,200 I'm sorry about that. Get rid of him. 474 00:37:29,560 --> 00:37:30,538 Sure, I will. 475 00:37:30,540 --> 00:37:32,000 Let me get some money from the safe. 476 00:37:34,300 --> 00:37:35,660 I mean permanently. 477 00:37:36,540 --> 00:37:37,479 Anything else? 478 00:37:37,480 --> 00:37:39,200 I talked to the local Weber distributor. 479 00:37:39,580 --> 00:37:43,260 There are only three shops near the Rio Mesa Mall that carry their 411 bumper. 480 00:37:45,860 --> 00:37:50,800 Oh, Romano, I have a message for you from Daphne. Oh. She just got a job with 481 00:37:50,800 --> 00:37:51,860 international airline. 482 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 She'll be flying to Rome and Paris. 483 00:37:54,520 --> 00:37:55,520 Oh, that's great. 484 00:37:56,000 --> 00:37:57,960 She said she'll call you when she gets back to the States. 485 00:37:59,280 --> 00:38:00,280 Sometime next year. 486 00:38:01,740 --> 00:38:03,260 Oh, no. What am I going to do? 487 00:38:03,660 --> 00:38:06,220 Don't worry. She's got a replacement for you. Her cousin. 488 00:38:07,820 --> 00:38:08,820 Great. 489 00:38:09,580 --> 00:38:11,060 I wonder what a cousin looks like. 490 00:38:11,260 --> 00:38:13,420 Well, why don't you look at it on the bright side of it? If any of these 491 00:38:13,420 --> 00:38:15,920 cockeyed schemes of yours ever work out and you make enough money to buy a big 492 00:38:15,920 --> 00:38:18,720 house and a large swimming pool, you'll always fill it with papaya oil. 493 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 Ha -ha. 494 00:38:58,090 --> 00:38:59,090 Yeah, get me the police, quick. 495 00:39:01,290 --> 00:39:04,470 This is David Harmon. Sergeant Hooker there. It's for you, Hooker. David 496 00:39:06,670 --> 00:39:08,950 Hello. You were right. They did it. They shot Greg. 497 00:39:09,210 --> 00:39:12,770 And they're going to shoot me. I'm at the Gearbox Transmission Shop, 500 South 498 00:39:12,770 --> 00:39:13,770 Sherwood Street. 499 00:39:13,810 --> 00:39:15,270 You see what I'm talking about? 500 00:39:17,130 --> 00:39:18,570 David. What is it? 501 00:39:19,930 --> 00:39:20,930 Shots fired. 502 00:39:21,530 --> 00:39:22,730 Sounds like he's in real trouble. 503 00:39:22,950 --> 00:39:23,950 Where is he? 504 00:39:24,590 --> 00:39:26,890 The Gearbox Transmission Shop on Sherwood Street. 505 00:39:27,520 --> 00:39:28,520 Let's hit it. 506 00:40:21,290 --> 00:40:23,490 Sit down here. Back to that door that way. 507 00:40:39,250 --> 00:40:40,250 You okay? 508 00:40:41,210 --> 00:40:42,210 Yeah. 509 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 I'm okay. 510 00:41:10,410 --> 00:41:11,410 All right. 511 00:41:12,230 --> 00:41:13,230 Come on. 512 00:41:13,430 --> 00:41:14,550 Nice try, Dave. 513 00:41:17,310 --> 00:41:18,310 Come on. 514 00:41:22,150 --> 00:41:23,810 I'm sorry. It's got to be done. 515 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 He's wounded. We'll need an ambulance. 516 00:42:48,160 --> 00:42:49,640 They did it. They shot Greg. 517 00:42:50,260 --> 00:42:51,520 Three -quarter's on playback. 518 00:42:52,920 --> 00:42:55,060 This car seat here's got a bullet hole in it. 519 00:42:58,660 --> 00:43:02,420 Oh, by the way, welcome back, partner. 520 00:43:26,540 --> 00:43:27,540 Step right up. 521 00:43:29,520 --> 00:43:30,660 That'll be $5, please. 522 00:43:32,340 --> 00:43:35,000 Look, pal, you got to buy a bottle of... Hooker! 523 00:43:35,740 --> 00:43:36,740 Hi, Sergeant. 524 00:43:37,800 --> 00:43:38,860 Sorry, I didn't know it was you. 525 00:43:39,120 --> 00:43:42,520 You see, I got this deal with Sherry taking over the bar for today. Great, 526 00:43:43,140 --> 00:43:44,780 Papaya oil must be a hot item. 527 00:43:45,240 --> 00:43:46,780 That's not all that's hot around here. 528 00:43:48,420 --> 00:43:51,760 You see, Daphne's cousin Zelda showed up to do the body rub demonstration. 529 00:43:52,540 --> 00:43:53,540 Zelda? 530 00:43:54,040 --> 00:43:56,180 You've got to buy a bottle of oil before you can go in. 531 00:43:56,460 --> 00:43:57,460 Five dollars. 532 00:43:58,420 --> 00:44:02,400 But for you, my buddy, my pal, my partner, $3 .50. 533 00:44:03,900 --> 00:44:04,900 I'm just kidding. 534 00:44:05,500 --> 00:44:07,860 Uh, uh, take it over, will you? 535 00:44:10,860 --> 00:44:12,940 Watch this. 536 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 Ooh. 537 00:44:17,480 --> 00:44:18,920 Velda brought her brother Herbie along. 538 00:44:19,200 --> 00:44:20,680 I was wondering why all the ladies were here. 539 00:44:22,840 --> 00:44:25,120 All right, Ramal, you sure lucked out. 540 00:44:25,740 --> 00:44:28,100 Yeah? This is only the beginning. 541 00:44:28,580 --> 00:44:31,720 Zelda does this incredible thing with extracts of guava. 40024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.