All language subtitles for T.J Hooker s02e07 The Survival Syndrome
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,820 --> 00:01:42,820
Getting nervous?
2
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
Okay.
3
00:01:44,580 --> 00:01:45,580
Besides, I need the bread.
4
00:03:05,280 --> 00:03:07,840
Not bad for your first time out, you
know.
5
00:03:09,220 --> 00:03:11,860
Any problems? No problem.
6
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
Pay him, Blaine.
7
00:03:16,740 --> 00:03:18,620
So where can we drop you off, kid, huh?
8
00:03:19,140 --> 00:03:21,540
Dave's waiting on Fairview, about four
blocks away.
9
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
Okay.
10
00:03:25,540 --> 00:03:26,920
Well, then look at it this way, Hook.
11
00:03:27,180 --> 00:03:28,380
There's a shortage of nurses.
12
00:03:28,920 --> 00:03:32,280
Fran's doing a good thing besides being
employed. No, she doesn't have to go
13
00:03:32,280 --> 00:03:35,540
back to work now. The kids are too
young. Not that young. They're in school
14
00:03:35,540 --> 00:03:36,239
of the day.
15
00:03:36,240 --> 00:03:38,600
Well... Time marches on, Hooker.
16
00:03:39,620 --> 00:03:41,180
Situations change. People change.
17
00:03:42,140 --> 00:03:43,320
And you're among them.
18
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
I am?
19
00:03:45,560 --> 00:03:51,860
It's a process called... How do you know
so much about them?
20
00:03:52,640 --> 00:03:54,300
Well... Anyway, I'm not getting into it.
21
00:03:55,260 --> 00:03:57,680
I've got too many things to take care of
before I get old.
22
00:04:00,480 --> 00:04:01,560
Papaya oil would help.
23
00:04:06,500 --> 00:04:07,740
I'm almost afraid to ask.
24
00:04:08,960 --> 00:04:11,960
The oil of papaya holds the secret of
you.
25
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
Yeah?
26
00:04:13,940 --> 00:04:14,940
Papaya? Yeah.
27
00:04:17,200 --> 00:04:21,620
Oh, listen, I... I haven't had a glass
of papaya juice in a long time. No, no,
28
00:04:21,620 --> 00:04:23,260
no, not papaya juice. Papaya oil.
29
00:04:24,880 --> 00:04:26,300
You rub it all over your body.
30
00:04:26,640 --> 00:04:28,360
No way. Come on, it's quiet.
31
00:04:29,240 --> 00:04:31,320
I'm not going to rub fruit oil all over
my body.
32
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
Okay, fine.
33
00:04:38,460 --> 00:04:42,000
Someone put a cork in that bottle. Oh,
terrific.
34
00:05:33,230 --> 00:05:34,229
Cops make them.
35
00:05:34,230 --> 00:05:36,350
Come on, officer. Give me a break.
36
00:05:36,790 --> 00:05:39,550
It is an easy thing to check on,
especially when you're fried.
37
00:05:40,010 --> 00:05:42,310
Get traffic moving, will you? Units in
the vicinity.
38
00:05:42,530 --> 00:05:47,530
On 4 out of 43, a GTA occurred five
minutes ago at the supermarket, Rio Mesa
39
00:05:47,530 --> 00:05:52,430
Shopping Mall. A 1982 Ford Bronco, brown
in color, was taken. Suspect is a male.
40
00:05:52,430 --> 00:05:54,650
Everybody just makes dumb chicken jokes.
41
00:05:55,550 --> 00:06:01,890
Kids pluck my feathers out. Once you
gave me an egg, told me to sit on it.
42
00:06:02,290 --> 00:06:03,049
Let's go.
43
00:06:03,050 --> 00:06:05,910
Clear this up right now. Back it up.
Back it up right here. Let's go. Come
44
00:06:06,270 --> 00:06:08,930
You bring it right through here. Bring
it right through there. Come on, honey.
45
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
There you go.
46
00:06:10,890 --> 00:06:12,550
All right, right through there. Bring it
right through there.
47
00:06:36,590 --> 00:06:37,690
Step out of the car, please.
48
00:06:43,930 --> 00:06:45,030
Get back here!
49
00:06:45,230 --> 00:06:46,049
Don't shoot!
50
00:06:46,050 --> 00:06:47,050
Don't shoot!
51
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
Dr. Carroll.
52
00:07:47,200 --> 00:07:50,160
Dr. Warner. One in radiology, please.
53
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Dr. Warner.
54
00:07:55,140 --> 00:07:57,000
Fran, I thought you were working the
fifth floor.
55
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Oh, Hooker.
56
00:07:58,520 --> 00:08:02,720
I heard the call. Four Adam 30 officer
down. I thought it was happening all
57
00:08:02,720 --> 00:08:04,200
again. It has happened again.
58
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Only this time it spins.
59
00:08:35,880 --> 00:08:37,100
You just come in.
60
00:08:37,460 --> 00:08:38,520
And where are you ordered?
61
00:08:39,120 --> 00:08:40,119
Right, exactly.
62
00:08:40,120 --> 00:08:41,480
Right down to the pinstripe.
63
00:08:44,740 --> 00:08:47,760
Not bad for one day's work, huh? How can
you do it?
64
00:08:48,480 --> 00:08:49,980
How can you act like nothing happened?
65
00:08:50,200 --> 00:08:53,120
Hey, listen to me, brother -in -law. The
only thing that happened is we filled
66
00:08:53,120 --> 00:08:54,300
an order in one day.
67
00:08:54,980 --> 00:08:58,720
So now you can take out my baby sister
to a decent meal for a change, right?
68
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
What if the kid talks?
69
00:09:00,800 --> 00:09:01,940
They've never been to the garage.
70
00:09:02,380 --> 00:09:03,580
They don't even know our names.
71
00:09:04,810 --> 00:09:05,810
Who knows?
72
00:09:05,930 --> 00:09:07,810
He might even be dead by now.
73
00:09:15,450 --> 00:09:17,570
Parker, six o 'clock news.
74
00:09:17,930 --> 00:09:19,790
Get a load of what the DA's stirring up.
75
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
Right.
76
00:09:23,330 --> 00:09:26,990
Vincent Romano is reported to be under
treatment for a head wound at Memorial
77
00:09:26,990 --> 00:09:31,490
Hospital. Our Nightwatch news team was
on the scene to get these pictures of
78
00:09:31,490 --> 00:09:33,490
actual shooting of the unarmed teenager.
79
00:09:45,100 --> 00:09:48,920
that the boy was shot in the back. The
district attorney has appointed a
80
00:09:48,920 --> 00:09:52,340
investigator to deal with this latest in
a rash of police shootings.
81
00:09:52,620 --> 00:09:56,040
The focus of the investigation, Sergeant
T .J. Hooker.
82
00:09:58,780 --> 00:10:00,420
It wasn't my bullet that hit the kid.
83
00:10:01,460 --> 00:10:04,360
Ballistics will show that the minute the
surgeons retrieve the slug. You don't
84
00:10:04,360 --> 00:10:07,800
have to convince me, Hooker. I know how
good a shot you are. But then they
85
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
should worry more about a cop that's
still in ICU.
86
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Do they know yet who the boy is?
87
00:10:13,150 --> 00:10:16,510
The detectives have ID'd him as Craig
Marshall, 18, no priors.
88
00:10:16,750 --> 00:10:19,770
The ballistics Hooker's talking about
may be a long time coming.
89
00:10:20,330 --> 00:10:23,470
The boy's still critical, and the
bullet's lodged between his third and
90
00:10:23,470 --> 00:10:26,690
vertebrae. The surgeons say it's too
dangerous to try to remove it.
91
00:10:28,790 --> 00:10:31,070
Frank, check on this again, will you?
92
00:10:32,210 --> 00:10:35,690
Any word on the four -wheel drive?
93
00:10:36,110 --> 00:10:39,490
It was the same vehicle that was stolen
from the Rio Mesa shopping mall. The
94
00:10:39,490 --> 00:10:42,750
description the woman gave fits Craig
Marshall, but she says he was alone.
95
00:10:43,130 --> 00:10:45,110
Then before he hit that intersection, he
picked up two friends.
96
00:10:45,530 --> 00:10:46,730
One of them shot him, not me.
97
00:10:47,030 --> 00:10:49,870
I wish we could prove that a lot faster
than it looks like we're going to be
98
00:10:49,870 --> 00:10:52,190
able to. There were witnesses there.
They'll turn it around.
99
00:10:52,470 --> 00:10:55,990
Look, there was also a lot happening
there, Hooker. I mean, confusion. And
100
00:10:55,990 --> 00:10:59,230
of those witnesses are saying that you
shot the boy.
101
00:11:21,390 --> 00:11:22,710
I'm sorry I wasn't there, partner.
102
00:11:24,210 --> 00:11:25,690
I'm sorry I didn't invite you.
103
00:11:31,130 --> 00:11:34,350
Bullet grazed to the upper left
forehead, causing a mild concussion.
104
00:11:35,230 --> 00:11:37,850
Well, lucky the bullet hit you in the
head, not one of your vital organs.
105
00:11:38,510 --> 00:11:39,510
Funny guy.
106
00:11:51,950 --> 00:11:53,130
Remember walking up to the Bronco?
107
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Then nothing.
108
00:11:59,110 --> 00:12:00,270
You want to know what I remember?
109
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Papaya oil.
110
00:12:03,670 --> 00:12:06,830
Diner get my head blown off, and it's
papaya oil rather than suspects.
111
00:12:07,270 --> 00:12:08,510
You always were strange.
112
00:12:09,130 --> 00:12:12,990
What is this with you and papaya oil?
I'm planning this demonstration party
113
00:12:12,990 --> 00:12:18,010
at Sherry's bar so Daphne can explain
her papaya oil personal care products.
114
00:12:18,430 --> 00:12:21,010
I could have figured there'd be a Daphne
at the bottom of your body rub.
115
00:12:24,839 --> 00:12:25,839
Yeah.
116
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
Hooker.
117
00:12:30,000 --> 00:12:32,040
I know you weren't close enough to get
the description.
118
00:12:34,300 --> 00:12:36,760
I'm sorry I can't remember anything
about the suspects.
119
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
No sweat.
120
00:12:52,430 --> 00:12:54,450
Are you satisfied that your partner's
okay?
121
00:12:55,310 --> 00:12:56,310
Physically, he's top notch.
122
00:12:57,510 --> 00:13:00,790
We'll just have to wait and see how he
handles the survival syndrome.
123
00:13:01,490 --> 00:13:03,290
Do the other TV channels pick it up?
124
00:13:03,950 --> 00:13:07,630
And the Chronicle, evening edition from
Paige.
125
00:13:30,680 --> 00:13:33,340
Daisy, anything on that hot four -wheel
drive?
126
00:13:33,820 --> 00:13:34,820
Not yet.
127
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
Listen,
128
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
do me a favor, will you?
129
00:13:38,900 --> 00:13:42,740
Run that Greg Marshall kid through the
field interview file.
130
00:13:43,440 --> 00:13:46,680
Maybe he hasn't been arrested, but I
can't believe he hasn't come close. The
131
00:13:46,680 --> 00:13:48,600
good and uncle battle, and I'm... Done.
132
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Booker?
133
00:13:51,140 --> 00:13:52,400
It's coming down like I said.
134
00:13:52,760 --> 00:13:55,720
There's a lawyer here from the DA's
office waiting to talk to you.
135
00:13:57,930 --> 00:14:00,090
And three years ago, your partner was
shot.
136
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
He died.
137
00:14:02,950 --> 00:14:07,370
Naturally, it was tough for you. You
second -guessed yourself. You evaluated
138
00:14:07,370 --> 00:14:08,910
over and over.
139
00:14:09,270 --> 00:14:13,670
And you made some decisions about how
you wished you would have dealt with it.
140
00:14:13,730 --> 00:14:16,610
It's called self -critique. It's a
healthy process. You guys ought to try
141
00:14:16,610 --> 00:14:18,250
when you lose those open and shut cases
in court.
142
00:14:20,690 --> 00:14:25,190
Personality studies show that what you
call... Self -critique sometimes builds
143
00:14:25,190 --> 00:14:28,570
in a preconditioned response for the
next time, Sergeant. A preconditioned
144
00:14:28,570 --> 00:14:30,210
response working its way up from my gut.
145
00:14:30,730 --> 00:14:32,630
My family, I don't want them to hurt any
of them.
146
00:14:34,350 --> 00:14:36,290
They went through this kind of smear
once before.
147
00:14:37,010 --> 00:14:38,410
Suddenly their friends stopped calling.
148
00:14:38,950 --> 00:14:42,870
Little signs labeling their daddy a
killer got scrawled on chalkboards at
149
00:14:42,870 --> 00:14:43,870
school.
150
00:14:44,310 --> 00:14:46,730
Strange voices on the phone uttered
nasty words.
151
00:14:47,190 --> 00:14:51,570
None of them slept too well. All because
people shot their mouths off.
152
00:14:51,930 --> 00:14:55,810
playing a guessing game called informed
speculation before the facts were in.
153
00:14:55,930 --> 00:14:59,210
The facts initiated this investigation,
Sergeant.
154
00:14:59,530 --> 00:15:01,990
You have been involved in a number of
other shootings.
155
00:15:02,250 --> 00:15:04,330
Hey, you know that happens when you're a
working street cop?
156
00:15:04,830 --> 00:15:07,950
I mean, the bad guy gets shot sometimes,
too, as well as the cop.
157
00:15:08,210 --> 00:15:11,650
But it wasn't a bad guy you shot in the
back yesterday, Hooker. It was an
158
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
unarmed juvenile.
159
00:15:12,750 --> 00:15:14,170
Now, I'm getting tired of saying this.
160
00:15:14,590 --> 00:15:17,270
The TV camera didn't show the guy in the
truck.
161
00:15:18,150 --> 00:15:19,830
He shot the boy, not me.
162
00:15:20,360 --> 00:15:23,600
It's not just the TV tape. We talked to
the witnesses.
163
00:15:23,940 --> 00:15:25,520
Now, wait a minute. You know yourself.
164
00:15:25,840 --> 00:15:28,120
There was a lot of confusion among the
witnesses.
165
00:15:28,400 --> 00:15:30,300
Unfortunately for Hooker, there was
confusion.
166
00:15:31,160 --> 00:15:33,220
Some of the witnesses don't think you
shot the boy.
167
00:15:33,780 --> 00:15:35,980
But then, they didn't have a clear view.
168
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Look at that.
169
00:15:45,360 --> 00:15:47,720
Look at what?
170
00:15:50,000 --> 00:15:51,940
Youth wounded in police shootout dies.
171
00:15:53,480 --> 00:15:59,260
The district attorney's office is
awaiting autopsy results to confirm
172
00:15:59,260 --> 00:16:02,400
that Greg Marshall was struck by a
police bullet.
173
00:16:02,800 --> 00:16:04,740
But we know the cops didn't do it.
174
00:16:05,200 --> 00:16:07,720
Yeah, but they don't.
175
00:16:15,200 --> 00:16:18,360
Stacy, anything on the stolen Bronco?
176
00:16:18,580 --> 00:16:19,580
No, sir.
177
00:16:19,660 --> 00:16:23,160
But I did get the computer run you asked
for on the stolen four -wheel drive.
178
00:16:23,340 --> 00:16:24,259
Good.
179
00:16:24,260 --> 00:16:26,480
Hooker, I do have the detectives all
over this case.
180
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
I can use any help I can get.
181
00:16:28,840 --> 00:16:32,520
That slick in there with Romano is going
to waste his time looking for car
182
00:16:32,520 --> 00:16:34,000
thieves or my bullet because he
believes.
183
00:16:34,600 --> 00:16:38,900
The stolen four -wheel drive is the key.
And I assure you, Hooker, everybody's
184
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
looking for it.
185
00:16:40,340 --> 00:16:43,500
If it hasn't shown by now, it's because
it's been changed.
186
00:16:43,780 --> 00:16:44,780
A chop -chop job?
187
00:16:44,880 --> 00:16:45,699
Why not?
188
00:16:45,700 --> 00:16:48,280
They know it isn't just kids. There were
two adults in that vehicle. If they're
189
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
pros...
190
00:16:49,610 --> 00:16:51,990
That Bronco won't look anything like it
did before.
191
00:16:52,650 --> 00:16:53,650
Hey.
192
00:16:54,010 --> 00:16:58,510
Oh, Stacy, get out a special statewide M
.O. bulletin on altered Broncos, new
193
00:16:58,510 --> 00:17:02,010
paint jobs, anything that remotely
smells of a chop job. I want it tossed.
194
00:17:02,290 --> 00:17:03,290
Yes, sir.
195
00:17:03,390 --> 00:17:05,230
You sound like a committed cop, Captain.
196
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
I sound like you.
197
00:17:13,210 --> 00:17:15,550
Yeah. David, explain.
198
00:17:16,250 --> 00:17:17,390
Sorry to hear about Greg.
199
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
Lousy cop.
200
00:17:19,630 --> 00:17:20,829
He didn't have a gun or anything.
201
00:17:21,710 --> 00:17:22,970
His hands were in the air.
202
00:17:23,190 --> 00:17:24,190
Hey, David.
203
00:17:24,690 --> 00:17:25,690
Calm down.
204
00:17:25,910 --> 00:17:27,170
Let them take care of their own.
205
00:17:27,490 --> 00:17:29,770
Listen, I need a couple more four -wheel
drives.
206
00:17:30,590 --> 00:17:31,850
Do you think you can handle that?
207
00:17:32,290 --> 00:17:33,750
There's an orchard full of them out
there.
208
00:17:34,070 --> 00:17:35,290
Just name the make and model.
209
00:17:35,610 --> 00:17:36,610
Sounds good.
210
00:17:36,770 --> 00:17:37,770
Thanks.
211
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
Bad news.
212
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
Ballistics report.
213
00:17:44,450 --> 00:17:45,389
Inconclusive, I know.
214
00:17:45,390 --> 00:17:46,690
Bone damage to the slug.
215
00:17:46,890 --> 00:17:49,190
They couldn't make a clear -cut
comparison one way or the other.
216
00:17:49,610 --> 00:17:52,550
That report just came into the captain's
office. How did you find out? Hey, when
217
00:17:52,550 --> 00:17:54,430
you've been around as long as I have,
you get plugged in.
218
00:17:54,870 --> 00:17:58,330
I still have a few friends around here.
I was counting on that ballistics report
219
00:17:58,330 --> 00:18:01,770
to put an end to the DA's witch hunt so
things could get back to normal around
220
00:18:01,770 --> 00:18:05,390
here. There's got to be something we can
do, Hooker. Well, according to the
221
00:18:05,390 --> 00:18:07,210
computer, there is, and we'll get to it
tomorrow morning.
222
00:18:07,930 --> 00:18:09,470
You got a lead on a stolen four -wheel
drive?
223
00:18:09,950 --> 00:18:11,010
Indirectly. It's going to take a lot of
work.
224
00:18:11,310 --> 00:18:14,050
I want to circle search the pattern
that's been built up behind the last
225
00:18:14,050 --> 00:18:15,170
four -wheel drive thefts.
226
00:18:16,630 --> 00:18:18,450
Hey, I'm rested.
227
00:18:19,460 --> 00:18:22,580
Dine at the street? And I'm dying to
unload those barracudas.
228
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Pretty bad.
229
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Hard.
230
00:18:38,680 --> 00:18:40,400
Yesterday put two more notches in the
pattern.
231
00:18:40,980 --> 00:18:43,180
One four -wheel drive from the Rio Mesa
shopping center.
232
00:18:43,740 --> 00:18:46,880
Another one five blocks away from the
studio center complex.
233
00:18:48,080 --> 00:18:51,280
You're talking about a possible chop
shop. It doesn't figure for pros to be
234
00:18:51,280 --> 00:18:53,600
going back to the same area. You know, I
don't think Greg Marshall was a pro.
235
00:18:53,960 --> 00:18:56,500
I think he was working for a while.
236
00:18:56,780 --> 00:18:58,500
I think his replacement fits the same
pattern.
237
00:18:58,740 --> 00:19:00,740
Lazy, looking for easy pickings.
238
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
Romano.
239
00:19:03,620 --> 00:19:04,700
You all recovered now?
240
00:19:05,460 --> 00:19:08,220
Thanks to medical science and an
incredibly resilient body.
241
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Oh, good.
242
00:19:09,800 --> 00:19:12,500
Now you can hustle your incredible body
over to Sherry's.
243
00:19:12,960 --> 00:19:15,220
You know how many people are coming to
your soiree?
244
00:19:15,700 --> 00:19:16,740
The more the merrier.
245
00:19:17,409 --> 00:19:20,830
chips and dips and crackers and
pretzels, I am getting phone calls for
246
00:19:20,830 --> 00:19:21,830
reservations.
247
00:19:21,930 --> 00:19:26,070
Plus, those personal care products are
being shipped here. I cannot keep up
248
00:19:26,070 --> 00:19:30,030
all of it. Hang in there, Stacy. You can
handle it. I just gave up Romano. Hey,
249
00:19:30,050 --> 00:19:30,889
come on.
250
00:19:30,890 --> 00:19:32,110
You're not a quitter, are you?
251
00:19:33,270 --> 00:19:36,610
Oh, uh, we gotta get going. Look, just
sign my name on the statement, okay?
252
00:19:37,330 --> 00:19:38,730
You will be rewarded, Stacy.
253
00:19:41,230 --> 00:19:42,330
I like beer nuts.
254
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Put a little salt.
255
00:19:52,620 --> 00:19:55,740
16 four -wheel drive stops and three
hours of circle searching.
256
00:19:55,960 --> 00:19:58,740
Said police work with glamour. I don't
know who.
257
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
There's one more.
258
00:22:12,840 --> 00:22:14,480
Tell them what code 6 Adam. Give them
our location.
259
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
Romano!
260
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Romano.
261
00:22:23,480 --> 00:22:24,980
Tell them what code 6 Adam.
262
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Code 6, right.
263
00:22:37,620 --> 00:22:39,640
4 Adam 30, code 6 Adam.
264
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Riverdale and Union Way.
265
00:22:55,880 --> 00:22:57,120
Put your hands behind your head.
266
00:23:25,100 --> 00:23:26,200
The ignition was punched out.
267
00:23:26,960 --> 00:23:28,200
He must have just picked it up.
268
00:23:28,960 --> 00:23:30,340
But Kitty could have been killed.
269
00:23:30,920 --> 00:23:31,960
And we could have lost him.
270
00:23:32,300 --> 00:23:33,580
We weren't too quick on the radio.
271
00:23:35,600 --> 00:23:38,660
Yeah, well, I'm sorry. I got this
roaring headache, you know.
272
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
Yeah.
273
00:23:42,880 --> 00:23:44,160
Physical wounds heal fast.
274
00:23:45,640 --> 00:23:47,000
The emotional laughter affects.
275
00:23:48,180 --> 00:23:52,500
No. You see, at the hospital, they
mentioned something about delayed
276
00:23:53,130 --> 00:23:54,670
You know, like the guys who came back
from now.
277
00:23:57,090 --> 00:23:58,090
Oh, no.
278
00:23:58,390 --> 00:23:59,910
It was a while after I got shot.
279
00:24:01,170 --> 00:24:02,370
I began to have thoughts.
280
00:24:03,330 --> 00:24:04,330
Thoughts?
281
00:24:04,430 --> 00:24:05,890
Hooker, who said anything about
thoughts?
282
00:24:06,710 --> 00:24:08,570
I'm getting headaches, that's all. Just
headaches.
283
00:24:08,990 --> 00:24:10,010
Relax, Romano.
284
00:24:10,810 --> 00:24:13,770
It's normal to feel unsure when you come
so close.
285
00:24:14,030 --> 00:24:15,030
I'm not unsure.
286
00:24:15,490 --> 00:24:16,490
I'm not.
287
00:24:17,870 --> 00:24:19,170
But my problem is physical.
288
00:24:20,950 --> 00:24:21,950
Physical.
289
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Let's drop it, okay?
290
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
Just drop it.
291
00:24:38,260 --> 00:24:39,260
Hooker.
292
00:24:39,740 --> 00:24:43,040
I've got something for you from the
computer run on the field interview
293
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
Greg Marshall?
294
00:24:44,660 --> 00:24:47,060
I ran his name, DOB, and driver's
license.
295
00:24:47,380 --> 00:24:50,700
We scored on a cross -reference under
primary associates.
296
00:24:51,600 --> 00:24:55,500
Marshal Gregory C. and the company of
David Harmon observed loitering near
297
00:24:55,500 --> 00:24:58,300
square deal used car lot. Look a few
lines down.
298
00:24:59,020 --> 00:25:02,660
Harmon, David, joyriding, possession of
stolen property.
299
00:25:03,040 --> 00:25:04,960
I think I'm going to have a little talk
with David Harmon.
300
00:25:05,200 --> 00:25:07,060
You know where he is? We bagged him on
the GTA.
301
00:25:08,800 --> 00:25:11,880
I want to know where you're going and
who you're planning on seeing.
302
00:25:13,560 --> 00:25:15,540
And when I tell you nothing, what are
you going to do?
303
00:25:16,340 --> 00:25:18,380
Gun me down like you gunned down Greg?
304
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
Shut up.
305
00:25:22,870 --> 00:25:24,070
Got it all figured out on you.
306
00:25:25,310 --> 00:25:26,550
Joyriding bust, easy hit.
307
00:25:27,390 --> 00:25:28,930
Stick it to the cop who shot your
friend.
308
00:25:29,610 --> 00:25:31,170
Walk out of here with a smile on your
face.
309
00:25:31,650 --> 00:25:33,790
You got it, Big Daddy. No, you got it,
sunshine.
310
00:25:34,130 --> 00:25:35,130
You got a point, cop.
311
00:25:35,670 --> 00:25:36,670
Make it.
312
00:25:40,750 --> 00:25:42,130
Put the tape on record.
313
00:25:43,290 --> 00:25:45,190
The cop here didn't shoot your friend.
314
00:25:45,810 --> 00:25:47,270
I know you don't choose to believe that.
315
00:25:48,130 --> 00:25:50,290
Any more than you choose to believe that
the Iceman...
316
00:25:50,730 --> 00:25:52,150
It was in the car with your friend Greg.
317
00:25:52,810 --> 00:25:54,190
The dude who pays the bills?
318
00:25:54,530 --> 00:25:56,490
I don't know what you're talking about.
319
00:25:56,730 --> 00:25:57,730
Of course not.
320
00:25:58,170 --> 00:25:59,450
Just keep the recorder on.
321
00:26:00,590 --> 00:26:05,150
The bullet I squeezed off is somewhere
inside a chopped Bronco. I'm looking for
322
00:26:05,150 --> 00:26:08,430
it. Because if you don't take me to the
people who shot your friend, that four
323
00:26:08,430 --> 00:26:09,430
-wheel drive will.
324
00:26:10,010 --> 00:26:11,770
You're so full of it.
325
00:26:12,810 --> 00:26:17,550
I saw you in full living color on the
six o 'clock news, cop.
326
00:26:18,270 --> 00:26:19,270
You did it.
327
00:26:19,660 --> 00:26:20,660
You murdered Greg.
328
00:26:21,860 --> 00:26:23,540
Just keep it going.
329
00:26:25,000 --> 00:26:27,100
Because one day you'll rewind and put it
on playback.
330
00:26:30,620 --> 00:26:33,240
Your friend Greg got nervous.
331
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
He ran.
332
00:26:34,880 --> 00:26:37,920
They pulled the plug on him. They did
it. The same ones who put a bullet in my
333
00:26:37,920 --> 00:26:38,839
partner's face.
334
00:26:38,840 --> 00:26:39,920
I want him, sunshine.
335
00:26:40,260 --> 00:26:41,159
I want him.
336
00:26:41,160 --> 00:26:42,320
And I'm going to get him.
337
00:26:42,520 --> 00:26:44,960
With or without your help, they're going
to fall.
338
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
And I mean hard.
339
00:26:55,020 --> 00:26:57,080
The bail's come through, so this time
I'm gonna get you out the street.
340
00:26:59,000 --> 00:27:00,900
But maybe this time, they will.
341
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
Permanent.
342
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
Because you don't believe.
343
00:27:13,260 --> 00:27:16,060
Have you dated last night?
344
00:27:16,540 --> 00:27:17,940
Huh? Oh, no.
345
00:27:18,140 --> 00:27:19,280
I just didn't get much sleep.
346
00:27:19,820 --> 00:27:23,020
Well, I guess I'd be worried, too, if I
had all that papaya oil on my hands.
347
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
Okay.
348
00:27:25,110 --> 00:27:28,210
What's this remedial training you've got
set up for me anyway? Here it is,
349
00:27:28,290 --> 00:27:30,730
Junior. New situation I want you to try
on.
350
00:27:36,550 --> 00:27:39,010
You get away from me.
351
00:27:39,210 --> 00:27:42,170
Come on, put the knife down. Nobody
wants to hurt you. Just put the knife
352
00:27:42,610 --> 00:27:43,910
No, I won't.
353
00:27:44,950 --> 00:27:46,650
Why don't you go ahead and shoot me?
354
00:27:47,290 --> 00:27:49,130
I'm no good anyway. Go ahead.
355
00:27:49,590 --> 00:27:50,529
Shoot me.
356
00:27:50,530 --> 00:27:53,970
Nobody wants to hurt you. Put the knife
down. Get me out of my house.
357
00:27:54,490 --> 00:27:55,490
I'm going to lose.
358
00:27:55,890 --> 00:27:57,210
Come on, nobody cut your furniture.
359
00:27:57,830 --> 00:27:58,830
Everybody's okay.
360
00:27:58,990 --> 00:27:59,990
Just put the knife down.
361
00:28:00,070 --> 00:28:02,570
I don't want to put the knife down.
Shoot me. Go ahead, shoot me.
362
00:28:02,850 --> 00:28:05,370
No, we're not going to shoot you. Just
put the knife down. Come on. Nobody
363
00:28:05,370 --> 00:28:08,270
to hurt you. Just put the knife down.
You're going to throw me out of my
364
00:28:08,350 --> 00:28:09,350
I'm going to lose.
365
00:28:10,130 --> 00:28:11,450
Come on, nobody cut your furniture.
366
00:28:11,730 --> 00:28:14,690
Come on, put the knife down. Nobody
wants to hurt you. Just put the knife
367
00:28:15,590 --> 00:28:16,389
That's good.
368
00:28:16,390 --> 00:28:17,390
Just put it down.
369
00:28:17,530 --> 00:28:19,570
All right, partner, come on in and pick
up that knife.
370
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
You're dead, Romano.
371
00:28:38,430 --> 00:28:39,730
Your partner's dead.
372
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Some film.
373
00:28:58,210 --> 00:28:59,810
Caught me off guard, I guess.
374
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
That's twice.
375
00:29:02,310 --> 00:29:04,270
What? You froze.
376
00:29:06,250 --> 00:29:08,190
You're not dealing with it. Dealing with
what?
377
00:29:09,630 --> 00:29:10,850
Yourself. Your fear.
378
00:29:12,550 --> 00:29:15,610
It was a simulated incident, Hooker. I'm
just fine. Get off my back, okay?
379
00:29:16,510 --> 00:29:17,510
Can't.
380
00:29:17,730 --> 00:29:18,750
I can't do that.
381
00:29:20,530 --> 00:29:22,090
I need a partner who can function.
382
00:29:25,450 --> 00:29:27,610
You were a better cop when you had two
weeks on the job.
383
00:29:28,070 --> 00:29:31,250
If you don't think I cut it, Hooker,
maybe you should be working with another
384
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
partner.
385
00:29:47,790 --> 00:29:51,130
Handle, what's up? Good news. The CHP
just informed us they've recovered the
386
00:29:51,130 --> 00:29:52,270
four -wheeler up in Newhall.
387
00:29:52,810 --> 00:29:56,010
Great. The bend number's been altered.
New paint job. You should have it down
388
00:29:56,010 --> 00:29:56,969
here by this afternoon.
389
00:29:56,970 --> 00:29:59,790
There's a bullet in that set of wheels
that should turn the heat off.
390
00:30:00,990 --> 00:30:04,670
I hope so, Hooker, because the DA just
informed us that he's going to put you
391
00:30:04,670 --> 00:30:06,990
public display in spite of the
inconclusive evidence.
392
00:30:07,630 --> 00:30:08,630
Coroner's jury?
393
00:30:08,970 --> 00:30:10,830
Yep. With all the trappings.
394
00:30:12,090 --> 00:30:13,090
Great.
395
00:30:14,090 --> 00:30:15,210
It's just what I made.
396
00:30:16,110 --> 00:30:17,410
It's just what my family needs.
397
00:30:30,550 --> 00:30:33,650
The lab should be here in an hour to
start going over it. What do you say we
398
00:30:33,650 --> 00:30:34,730
take our own look at my bullet?
399
00:30:34,990 --> 00:30:38,070
I sure hope it's there, Hooker. The
pressure around this place is getting
400
00:30:38,070 --> 00:30:41,450
heavier by the minute. That's part of
the job, Stacy. Just remember, if you're
401
00:30:41,450 --> 00:30:43,170
right, nobody can change it.
402
00:30:43,450 --> 00:30:44,610
Tell that to Romano.
403
00:30:45,150 --> 00:30:46,990
You should have heard the way he was
talking at lunch today.
404
00:30:47,310 --> 00:30:50,150
He's really bad -mouthing the
department, the system, everything.
405
00:30:50,450 --> 00:30:53,070
Yeah, but I think that's temporary. He's
hitting at every target but the right
406
00:30:53,070 --> 00:30:56,670
one. The way he was talking at lunch
today, I don't think he'll be around
407
00:30:56,670 --> 00:30:57,670
longer to hit anything.
408
00:30:57,910 --> 00:30:58,950
He's talking resignation.
409
00:30:59,730 --> 00:31:00,930
In a dozen different ways.
410
00:31:01,550 --> 00:31:03,890
About 90 % of what's on his mind, if you
ask me.
411
00:31:05,190 --> 00:31:06,810
I didn't think it had gotten that far.
412
00:31:09,650 --> 00:31:11,030
The garage is this way, Hooker.
413
00:31:12,010 --> 00:31:13,270
You've just changed my priorities.
414
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
and something.
415
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
on to the knife.
416
00:32:20,860 --> 00:32:21,940
What about your dice?
417
00:32:27,740 --> 00:32:34,220
Nobody out there
418
00:32:34,220 --> 00:32:37,440
cares what kind of job we do. He didn't
sign on to take the house.
419
00:32:37,980 --> 00:32:39,520
Stop looking for excuses to quit,
Junior.
420
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
Take out the real reason.
421
00:32:44,860 --> 00:32:47,580
Deal with it. You might just find you
don't want to quit at all.
422
00:33:07,530 --> 00:33:08,530
going to happen again.
423
00:33:39,940 --> 00:33:43,880
Those vermin multiply. They feed on
decent people and cops, good cops.
424
00:33:44,420 --> 00:33:47,060
Keep them in their holes, and you're a
good cop, Romano.
425
00:33:53,860 --> 00:33:55,760
I'd personally like to see you hold on
to that badge.
426
00:34:01,640 --> 00:34:05,280
The DA has nothing conclusive, so he's
holding a coroner's jury to hear my case
427
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
tomorrow.
428
00:34:07,100 --> 00:34:08,100
Figures he'll get a lot of press.
429
00:34:12,010 --> 00:34:13,010
me for the circus.
430
00:34:14,030 --> 00:34:15,710
Who knows, you might just get your
picture in the paper.
431
00:34:22,170 --> 00:34:28,750
I don't know how I'll handle myself on
the street when it comes.
432
00:34:30,409 --> 00:34:31,870
You called it right in the simulator.
433
00:34:32,210 --> 00:34:34,790
Hey, Ramona, right now I know you can
handle it.
434
00:35:02,990 --> 00:35:04,370
so far and they've been all over it.
435
00:35:06,050 --> 00:35:08,130
I missed the gun, but not by much.
436
00:35:09,030 --> 00:35:11,530
That bullet is in the vehicle. Probably
in the seat.
437
00:35:12,250 --> 00:35:15,730
Not these. Look at them. Cut them brand
new. Yeah.
438
00:35:16,130 --> 00:35:17,950
It does look like a complete overhaul.
439
00:35:18,570 --> 00:35:19,730
First class, too.
440
00:35:20,150 --> 00:35:21,230
Spring lock handles.
441
00:35:21,570 --> 00:35:23,250
Look at these chrome wheels.
442
00:35:24,050 --> 00:35:27,750
Nickel plated pinstripe. A Weber 411
chrome bumper.
443
00:35:28,910 --> 00:35:31,650
I've never seen a bumper like this
before. That's because there aren't many
444
00:35:31,650 --> 00:35:33,910
around. Weber's one of those old line
companies.
445
00:35:34,850 --> 00:35:35,990
Limited custom production.
446
00:35:37,090 --> 00:35:38,090
A beginning.
447
00:35:39,870 --> 00:35:43,490
Stacy, check the local distributors of
custom auto parts. See who handles the
448
00:35:43,490 --> 00:35:45,230
Weber 411 bumper for four -wheel drive.
449
00:35:46,990 --> 00:35:51,010
It's a slim beginning, especially with
the DA's show and tell starting
450
00:35:51,310 --> 00:35:52,310
That's all we've got.
451
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
I'm running with it.
452
00:36:19,210 --> 00:36:19,968
Lane, you here?
453
00:36:19,970 --> 00:36:20,970
What are you doing here?
454
00:36:25,250 --> 00:36:26,410
How'd you find this place?
455
00:36:27,310 --> 00:36:28,510
I was curious.
456
00:36:28,730 --> 00:36:29,730
Let me take the cars.
457
00:36:29,810 --> 00:36:31,610
I phoned you one day. It was easy.
458
00:36:31,990 --> 00:36:33,250
What do you want? Make it quick.
459
00:36:33,770 --> 00:36:35,250
Aren't you going to introduce me?
460
00:36:36,610 --> 00:36:37,610
Oh, yeah.
461
00:36:39,390 --> 00:36:43,730
This is David Harmon. He's one of the
kids who... Oh, of course.
462
00:36:45,590 --> 00:36:48,450
Any problems, David? Yeah, there's a
problem.
463
00:36:49,080 --> 00:36:51,340
The cops picked me up. Ah, we heard.
464
00:36:52,140 --> 00:36:55,240
That was quite stupid of you to let that
happen, David.
465
00:36:55,660 --> 00:36:56,660
Maybe.
466
00:36:57,240 --> 00:37:00,480
I'm looking at a joyriding charge, which
is going to bring down some heavy legal
467
00:37:00,480 --> 00:37:03,380
fees. How heavy are we talking?
468
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
I don't know.
469
00:37:05,520 --> 00:37:06,900
A couple thousand, maybe?
470
00:37:07,180 --> 00:37:09,760
Oh, that seems like a reasonable
request.
471
00:37:10,600 --> 00:37:14,160
Would you mind if we stepped in the
office and discussed the amount, David?
472
00:37:15,720 --> 00:37:16,720
Good.
473
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
I'm sorry about that. Get rid of him.
474
00:37:29,560 --> 00:37:30,538
Sure, I will.
475
00:37:30,540 --> 00:37:32,000
Let me get some money from the safe.
476
00:37:34,300 --> 00:37:35,660
I mean permanently.
477
00:37:36,540 --> 00:37:37,479
Anything else?
478
00:37:37,480 --> 00:37:39,200
I talked to the local Weber distributor.
479
00:37:39,580 --> 00:37:43,260
There are only three shops near the Rio
Mesa Mall that carry their 411 bumper.
480
00:37:45,860 --> 00:37:50,800
Oh, Romano, I have a message for you
from Daphne. Oh. She just got a job with
481
00:37:50,800 --> 00:37:51,860
international airline.
482
00:37:52,120 --> 00:37:54,080
She'll be flying to Rome and Paris.
483
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
Oh, that's great.
484
00:37:56,000 --> 00:37:57,960
She said she'll call you when she gets
back to the States.
485
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
Sometime next year.
486
00:38:01,740 --> 00:38:03,260
Oh, no. What am I going to do?
487
00:38:03,660 --> 00:38:06,220
Don't worry. She's got a replacement for
you. Her cousin.
488
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Great.
489
00:38:09,580 --> 00:38:11,060
I wonder what a cousin looks like.
490
00:38:11,260 --> 00:38:13,420
Well, why don't you look at it on the
bright side of it? If any of these
491
00:38:13,420 --> 00:38:15,920
cockeyed schemes of yours ever work out
and you make enough money to buy a big
492
00:38:15,920 --> 00:38:18,720
house and a large swimming pool, you'll
always fill it with papaya oil.
493
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
Ha -ha.
494
00:38:58,090 --> 00:38:59,090
Yeah, get me the police, quick.
495
00:39:01,290 --> 00:39:04,470
This is David Harmon. Sergeant Hooker
there. It's for you, Hooker. David
496
00:39:06,670 --> 00:39:08,950
Hello. You were right. They did it. They
shot Greg.
497
00:39:09,210 --> 00:39:12,770
And they're going to shoot me. I'm at
the Gearbox Transmission Shop, 500 South
498
00:39:12,770 --> 00:39:13,770
Sherwood Street.
499
00:39:13,810 --> 00:39:15,270
You see what I'm talking about?
500
00:39:17,130 --> 00:39:18,570
David. What is it?
501
00:39:19,930 --> 00:39:20,930
Shots fired.
502
00:39:21,530 --> 00:39:22,730
Sounds like he's in real trouble.
503
00:39:22,950 --> 00:39:23,950
Where is he?
504
00:39:24,590 --> 00:39:26,890
The Gearbox Transmission Shop on
Sherwood Street.
505
00:39:27,520 --> 00:39:28,520
Let's hit it.
506
00:40:21,290 --> 00:40:23,490
Sit down here. Back to that door that
way.
507
00:40:39,250 --> 00:40:40,250
You okay?
508
00:40:41,210 --> 00:40:42,210
Yeah.
509
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
I'm okay.
510
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
All right.
511
00:41:12,230 --> 00:41:13,230
Come on.
512
00:41:13,430 --> 00:41:14,550
Nice try, Dave.
513
00:41:17,310 --> 00:41:18,310
Come on.
514
00:41:22,150 --> 00:41:23,810
I'm sorry. It's got to be done.
515
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
He's wounded. We'll need an ambulance.
516
00:42:48,160 --> 00:42:49,640
They did it. They shot Greg.
517
00:42:50,260 --> 00:42:51,520
Three -quarter's on playback.
518
00:42:52,920 --> 00:42:55,060
This car seat here's got a bullet hole
in it.
519
00:42:58,660 --> 00:43:02,420
Oh, by the way, welcome back, partner.
520
00:43:26,540 --> 00:43:27,540
Step right up.
521
00:43:29,520 --> 00:43:30,660
That'll be $5, please.
522
00:43:32,340 --> 00:43:35,000
Look, pal, you got to buy a bottle of...
Hooker!
523
00:43:35,740 --> 00:43:36,740
Hi, Sergeant.
524
00:43:37,800 --> 00:43:38,860
Sorry, I didn't know it was you.
525
00:43:39,120 --> 00:43:42,520
You see, I got this deal with Sherry
taking over the bar for today. Great,
526
00:43:43,140 --> 00:43:44,780
Papaya oil must be a hot item.
527
00:43:45,240 --> 00:43:46,780
That's not all that's hot around here.
528
00:43:48,420 --> 00:43:51,760
You see, Daphne's cousin Zelda showed up
to do the body rub demonstration.
529
00:43:52,540 --> 00:43:53,540
Zelda?
530
00:43:54,040 --> 00:43:56,180
You've got to buy a bottle of oil before
you can go in.
531
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
Five dollars.
532
00:43:58,420 --> 00:44:02,400
But for you, my buddy, my pal, my
partner, $3 .50.
533
00:44:03,900 --> 00:44:04,900
I'm just kidding.
534
00:44:05,500 --> 00:44:07,860
Uh, uh, take it over, will you?
535
00:44:10,860 --> 00:44:12,940
Watch this.
536
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
Ooh.
537
00:44:17,480 --> 00:44:18,920
Velda brought her brother Herbie along.
538
00:44:19,200 --> 00:44:20,680
I was wondering why all the ladies were
here.
539
00:44:22,840 --> 00:44:25,120
All right, Ramal, you sure lucked out.
540
00:44:25,740 --> 00:44:28,100
Yeah? This is only the beginning.
541
00:44:28,580 --> 00:44:31,720
Zelda does this incredible thing with
extracts of guava.
40024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.