All language subtitles for T.J Hooker s02e01 Second chance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,080 --> 00:01:14,420
I really think it could get you some
work.
2
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
Anyway, this was just fantastic
3
00:01:57,470 --> 00:02:00,610
So, Mr. Minnelli, I didn't actually see
who did it.
4
00:02:01,010 --> 00:02:02,710
Oh, I was here inside helping a
customer.
5
00:02:03,270 --> 00:02:06,330
But the windows were clean, and they're
all red.
6
00:02:06,690 --> 00:02:09,270
What's happened to this neighborhood,
huh, Hoker? In the old days, when a cop
7
00:02:09,270 --> 00:02:11,490
walked the beat around here, we had
nothing like this.
8
00:02:11,750 --> 00:02:13,550
That was a family neighborhood then, you
know.
9
00:02:14,750 --> 00:02:15,810
Parents believed in discipline.
10
00:02:16,290 --> 00:02:20,130
You know, for 35 years, before I opened
this store, I used to fight the sharks,
11
00:02:20,290 --> 00:02:23,370
storms, sometimes even other fishermen,
just to make a living.
12
00:02:23,770 --> 00:02:26,490
Now I gotta call you for help with kids.
13
00:02:27,000 --> 00:02:29,340
Yeah, the better you should call us, the
better handle it yourself.
14
00:02:30,480 --> 00:02:32,740
Speaking of kids, how are your
grandchildren?
15
00:02:34,880 --> 00:02:35,900
They are beautiful.
16
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
Yeah? Yeah.
17
00:02:37,480 --> 00:02:39,560
Hey, they're going to come and visit me
next month. No kidding.
18
00:02:40,060 --> 00:02:44,480
Listen, Mr. Minnelli, how do your
grandchildren feel about cats?
19
00:02:46,140 --> 00:02:49,820
What are you talking about, cats? I got
one. It's the cutest little guy I ever
20
00:02:49,820 --> 00:02:51,180
saw. I was trying to find a home for
him.
21
00:02:52,180 --> 00:02:54,080
You know, Hooker, you got a partner
who's crazy.
22
00:02:54,890 --> 00:02:57,510
When I got a fish store here and he's
trying to give me a cat.
23
00:02:57,710 --> 00:02:58,790
Oh, Mr. Minnelli, come on.
24
00:02:59,210 --> 00:03:01,450
Hey, you're crazy. You are crazy.
25
00:03:01,650 --> 00:03:02,429
Hey, guys.
26
00:03:02,430 --> 00:03:06,910
All units of 4 Adam 30 and ADW just
occurred in the parking lot to the rear
27
00:03:06,910 --> 00:03:08,570
1813 Pacific Avenue.
28
00:03:08,850 --> 00:03:12,630
The suspect is described as an unknown
male riding a black and red striped
29
00:03:12,630 --> 00:03:15,950
motorcycle, unknown make. 4 Adam 30,
handle code 3.
30
00:03:16,170 --> 00:03:19,610
4 Adam 30, that's a roger. We gotta
roll. Gina, we'll be back and finish the
31
00:03:19,610 --> 00:03:20,610
report. Okay.
32
00:03:21,090 --> 00:03:23,590
Take care, Paisan. Let me know if you
change your mind about the...
33
00:03:27,080 --> 00:03:29,780
A cat, Romano? It's a very interesting
story.
34
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
I'll just bet it is.
35
00:03:51,460 --> 00:03:54,160
Keep your eyes open, Junior. Pacific's
only two blocks ahead.
36
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
That could be our guy.
37
00:04:02,390 --> 00:04:06,110
4 a .m. 30. We are in pursuit of a
possible assault with deadly weapons
38
00:04:06,110 --> 00:04:10,090
riding a black motorcycle traveling east
and alley between 50 and Bergen.
39
00:04:28,599 --> 00:04:29,599
He said it for the freeway.
40
00:05:01,080 --> 00:05:03,780
Motorcycles. They do have a way of
sneaking through traffic.
41
00:05:06,960 --> 00:05:08,580
Another trash car, Hooker.
42
00:05:09,440 --> 00:05:11,720
Sheridan is going to go for our throats.
43
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
Well, it did have more than a thousand
miles on it.
44
00:05:22,440 --> 00:05:23,880
4M30, pursuit terminated.
45
00:05:24,560 --> 00:05:29,100
Request a police tow and motor transport
for a black and white replacement.
46
00:05:50,120 --> 00:05:52,140
Looks like we lost more than an ADW
suspect.
47
00:05:53,020 --> 00:05:54,460
She was dead before we got here.
48
00:05:56,200 --> 00:06:00,440
You guys get any kind of a description
before you lost him? No, he was wearing
49
00:06:00,440 --> 00:06:02,460
visor helmet. We didn't get close enough
to get a license.
50
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
Is she an actress?
51
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
Dancer.
52
00:06:05,620 --> 00:06:08,600
Joan Gillen, 24, according to her
driver's license.
53
00:06:09,020 --> 00:06:10,920
Be careful. You're about to step on some
of your evidence.
54
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Probably nothing.
55
00:06:21,340 --> 00:06:22,460
I'll have a forensic checkup.
56
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
Garcia.
57
00:06:24,920 --> 00:06:27,380
Don't you have multiple stab wounds?
58
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
Yeah.
59
00:06:28,940 --> 00:06:32,300
I don't have a man. We're holding on to
a bag of nothing. Except maybe for your
60
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
oil spot.
61
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
You know her, Hooker?
62
00:06:43,020 --> 00:06:44,040
There's no way I do.
63
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Garcia.
64
00:06:47,880 --> 00:06:48,960
Did you notice her hair?
65
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
What about it?
66
00:06:50,700 --> 00:06:52,200
The lock has been cut off.
67
00:06:55,300 --> 00:06:56,400
I know this guy.
68
00:06:57,780 --> 00:06:58,840
And I know his victims.
69
00:07:19,150 --> 00:07:20,150
eight years ago.
70
00:07:20,510 --> 00:07:24,030
But when I heard dancer, I knew I was
going to find him in that blanket.
71
00:07:25,010 --> 00:07:26,710
How many women did he kill? Four.
72
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
Missed a fist by inches.
73
00:07:28,550 --> 00:07:31,450
He thought she was dead. He was going to
cut a lock of her hair off.
74
00:07:32,510 --> 00:07:34,590
Interrupted by a neighbor. They called
him the barber.
75
00:07:34,830 --> 00:07:38,270
The barber? Then the press had a field
day with that one. Well, they find out
76
00:07:38,270 --> 00:07:39,270
he's back.
77
00:07:44,410 --> 00:07:48,030
Who is that doll?
78
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Why, come here. I'll introduce you.
79
00:07:50,440 --> 00:07:51,960
Stacy. I'll handle it. Okay.
80
00:07:53,440 --> 00:07:55,540
You are beautiful.
81
00:07:57,720 --> 00:07:59,060
No, I better introduce you, Romano.
82
00:07:59,300 --> 00:08:00,560
I'd like to introduce you to Stacy.
83
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Beautiful.
84
00:08:01,960 --> 00:08:03,580
I'm your Vince Romano.
85
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
You've heard of me?
86
00:08:06,500 --> 00:08:08,360
I replaced Vicki Taylor, Romano.
87
00:08:08,640 --> 00:08:09,860
You've definitely heard of me.
88
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Yes.
89
00:08:12,780 --> 00:08:14,480
Rodney. Oh, yes.
90
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
Rodney.
91
00:08:16,300 --> 00:08:19,420
Vicki passed your problem to me, along
with the rest of her destiny.
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,480
Hiya, Rodney.
93
00:08:23,920 --> 00:08:27,260
Uh, wait. See, there's been a slight
change of plans.
94
00:08:27,560 --> 00:08:30,460
See, Detective Warner was going to take
Rodney home with him, but he had a fight
95
00:08:30,460 --> 00:08:32,440
with his wife last night. Now she won't
let him have him.
96
00:08:32,919 --> 00:08:36,460
Romano, the only reason I let Vicki talk
me into keeping this cat in the
97
00:08:36,460 --> 00:08:39,980
barracks last night was because she said
you swore Warner would take him
98
00:08:39,980 --> 00:08:41,780
tonight. Don't worry about a thing,
doll.
99
00:08:42,200 --> 00:08:44,179
I'm planning on having another customer
real soon.
100
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Look.
101
00:08:49,000 --> 00:08:51,460
Look at that cute little bundle of fur.
102
00:08:51,680 --> 00:08:54,200
That's the biggest cat I've ever seen.
That's not little. Come on, he'd be a
103
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
great companion for you.
104
00:08:56,380 --> 00:08:58,780
Okay, maybe now. How about your family?
You want a moment of truth?
105
00:08:58,980 --> 00:08:59,979
Look into my eyes.
106
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Hey. No.
107
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
Okay, fine.
108
00:09:03,100 --> 00:09:04,120
Now what, Romano?
109
00:09:04,720 --> 00:09:07,880
Why don't we talk about it over dinner
tonight? I think I should introduce you.
110
00:09:07,960 --> 00:09:09,160
This is Stacy Sheridan.
111
00:09:09,580 --> 00:09:11,740
As in Captain. Captain Sheridan.
112
00:09:15,880 --> 00:09:17,440
short DMV for me, will you, Stacy?
113
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
Sure, Sergeant.
114
00:09:19,200 --> 00:09:20,540
While I go talk to your father.
115
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
Your?
116
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
He's your?
117
00:09:31,860 --> 00:09:35,240
On second thought, maybe I'll just get
to work on trying to find a home for
118
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
Rodney.
119
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
See you, Rodney.
120
00:09:39,340 --> 00:09:40,480
Good thinking, Romano.
121
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Good thinking.
122
00:09:43,620 --> 00:09:44,620
All dancers.
123
00:09:45,570 --> 00:09:46,610
All from the beach district.
124
00:09:47,270 --> 00:09:49,370
All with multiple stab wounds with a
matching weapon.
125
00:09:49,710 --> 00:09:53,470
All with a lock of hair cut off. I've
seen four other bodies that looked like
126
00:09:53,470 --> 00:09:54,449
Joan Gillan's.
127
00:09:54,450 --> 00:09:58,470
Eight years ago, Hooker. Eight years,
nothing, then all of a sudden he's alive
128
00:09:58,470 --> 00:10:00,030
and well and working in the beach
district again?
129
00:10:00,530 --> 00:10:02,710
Maybe we got ourselves a copycat killer,
Captain.
130
00:10:03,190 --> 00:10:04,870
I don't think we can risk maybes here.
131
00:10:05,450 --> 00:10:07,390
This guy could have been in jail for
some other crime.
132
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
A mental hospital.
133
00:10:09,450 --> 00:10:11,470
None of which you know of a certain,
Hooker.
134
00:10:11,950 --> 00:10:13,910
In my gut, Captain. I feel it in my gut.
135
00:10:14,910 --> 00:10:16,930
Captain, I know this case better than
anybody.
136
00:10:17,430 --> 00:10:18,510
Sure you do, Hooker.
137
00:10:18,850 --> 00:10:22,990
You were a hot shot homicide detective
on a sensational case. Lots of media
138
00:10:22,990 --> 00:10:23,990
coverage.
139
00:10:24,330 --> 00:10:26,490
How close did you come to IDing the
killer?
140
00:10:26,910 --> 00:10:28,130
You know the answer to that one.
141
00:10:28,610 --> 00:10:32,190
The case is still open. Because we never
had anything more than a rough
142
00:10:32,190 --> 00:10:34,190
composite from Lindharp on the one girl
who wasn't killed.
143
00:10:36,530 --> 00:10:37,530
And the murder stopped.
144
00:10:39,050 --> 00:10:40,050
No more witnesses.
145
00:10:41,110 --> 00:10:42,110
No leads.
146
00:10:42,390 --> 00:10:43,570
Suspect dropped from sight.
147
00:10:45,230 --> 00:10:46,510
And the M .O. never turned up again.
148
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
Until now.
149
00:10:50,850 --> 00:10:51,850
Eight years later.
150
00:10:53,590 --> 00:10:54,770
That's a long time, Hooker.
151
00:10:55,070 --> 00:10:57,490
Now, until we know better, it's a
different homicide.
152
00:10:58,170 --> 00:11:01,610
Captain, I'm not asking to come out of
the car. I just want to help.
153
00:11:01,890 --> 00:11:06,150
We have a potentially sensitive case
here, which promises to draw attention
154
00:11:06,150 --> 00:11:09,190
this precinct. And the last thing I need
is a blue suit moving through the
155
00:11:09,190 --> 00:11:10,190
background of the investigation.
156
00:11:10,690 --> 00:11:13,750
Now, if Garcia needs any help, he knows
where to find you. In the meantime, you
157
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
have a class to teach.
158
00:11:15,120 --> 00:11:16,600
And I have a briefing to attend.
159
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Captain.
160
00:11:21,900 --> 00:11:26,020
Lynn Hartman is the only one who can
identify the barber. Who knows? He could
161
00:11:26,020 --> 00:11:29,760
after her at any time. That's why she's
got to be covered, starting now.
162
00:11:30,260 --> 00:11:34,040
I'm sorry, Hooker, but like you said, we
can't deal in maybes. And after one
163
00:11:34,040 --> 00:11:37,760
killing, I can't use a maybe to justify
the manpower. Now, the issue's closed,
164
00:11:37,860 --> 00:11:38,860
all right?
165
00:11:40,100 --> 00:11:41,260
Oh, no.
166
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
Cold, Captain?
167
00:11:47,030 --> 00:11:48,030
No.
168
00:11:48,350 --> 00:11:49,370
No old allergy, you.
169
00:11:49,770 --> 00:11:51,450
One of you must have been around a cat
week.
170
00:11:53,390 --> 00:11:56,230
One more reason why you've got to get
Rodney out of here, Ramali.
171
00:12:03,270 --> 00:12:06,510
Base two recruits are coming along,
aren't they? Yeah, they're right behind
172
00:12:06,530 --> 00:12:07,530
Ramali. You better stay sharp.
173
00:12:07,770 --> 00:12:09,130
Stacy give you that DMV for me?
174
00:12:10,070 --> 00:12:11,710
I couldn't help reading the name on
there.
175
00:12:12,210 --> 00:12:13,810
Lynn Ann Hartman, the lady who survived.
176
00:12:14,900 --> 00:12:17,820
Stacy's also running a check for you on
the unsolved for the barber killings.
177
00:12:17,820 --> 00:12:20,540
I'm particularly interested in getting
that S .I .D. info.
178
00:12:21,200 --> 00:12:23,500
And the original composite on that
killer.
179
00:12:24,140 --> 00:12:28,700
Right. Except, Hooker, didn't Captain
Sheridan tell you to back off?
180
00:12:29,860 --> 00:12:34,760
Well, yeah, but when we're out on
patrol, nobody makes any rules where we
181
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
our breaks, right?
182
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
You got it, Park.
183
00:12:49,310 --> 00:12:50,370
Was this lady special?
184
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
She could have been.
185
00:12:53,970 --> 00:12:55,250
I was married at the time.
186
00:12:57,990 --> 00:12:59,250
I'll see you in a few minutes, I guess.
187
00:12:59,790 --> 00:13:00,790
Right.
188
00:13:01,610 --> 00:13:04,930
I'll hit the market across the street,
pick up some chow for Rodney. Little
189
00:13:04,970 --> 00:13:05,970
he's like he's twins.
190
00:13:20,190 --> 00:13:21,710
That's it, Michelle. Very good.
191
00:13:22,070 --> 00:13:24,150
Think tall, girl. Come on. Pull up.
192
00:13:28,910 --> 00:13:29,910
That's right.
193
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
Relax your arm, huh?
194
00:13:32,610 --> 00:13:33,610
Here we go.
195
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
Releve.
196
00:13:40,170 --> 00:13:41,170
Turn.
197
00:13:41,510 --> 00:13:43,610
Very good, Shannon. That's it, girls.
Okay.
198
00:13:55,240 --> 00:13:57,220
Okay, ladies, that's it for today. You
all were terrific.
199
00:14:04,900 --> 00:14:09,840
Well, I always had an idea we'd run into
each other sometime, Hooker.
200
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
Casually.
201
00:14:12,460 --> 00:14:13,660
In a restaurant, maybe.
202
00:14:15,140 --> 00:14:17,320
I'd be with someone else, you'd be with
your wife.
203
00:14:19,100 --> 00:14:20,100
But smile.
204
00:14:21,180 --> 00:14:23,100
Maybe pass the time of day and...
205
00:14:23,830 --> 00:14:24,930
That would be the end of it.
206
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
How about you?
207
00:14:30,130 --> 00:14:31,510
I tried never to think about it.
208
00:14:34,530 --> 00:14:36,210
I didn't think we'd ever see each other
again.
209
00:14:48,870 --> 00:14:51,590
You know, I was surprised to see you
still there.
210
00:14:53,420 --> 00:14:56,200
What happened to the dream?
211
00:14:57,300 --> 00:15:00,140
Broadway, you were working so hard to
make it come true.
212
00:15:00,740 --> 00:15:03,480
Funny, I forgot I ever had that dream.
213
00:15:04,560 --> 00:15:11,320
You know, after that night, the horror
of the attack, all of a sudden I
214
00:15:11,320 --> 00:15:15,980
realized that it wasn't the fame or the
money I really wanted.
215
00:15:17,180 --> 00:15:19,200
It was the dancing I was high on.
216
00:15:19,760 --> 00:15:21,820
It was the joy I wanted to share.
217
00:15:24,040 --> 00:15:25,700
Corny, huh? No, no.
218
00:15:26,380 --> 00:15:32,040
I'll bet when you see those kids' faces
looking up into yours, you know every
219
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
day you made the right choice.
220
00:15:33,940 --> 00:15:35,500
You're wonderful, Hooker.
221
00:15:35,700 --> 00:15:36,860
You give everything.
222
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
How are your kids?
223
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Your wife?
224
00:15:41,800 --> 00:15:42,840
Oh, they're fine.
225
00:15:43,500 --> 00:15:45,460
They're not mine in the same way
anymore.
226
00:15:46,700 --> 00:15:48,220
A divorce took care of that.
227
00:15:50,020 --> 00:15:52,020
I'm sorry, Hooker. Yeah.
228
00:15:54,619 --> 00:15:57,440
Classic cop in the radio car story.
229
00:15:58,680 --> 00:16:03,800
Well, I read the newspaper stories a
couple of years ago about, what do they
230
00:16:03,800 --> 00:16:05,360
call it, a bad shooting.
231
00:16:06,260 --> 00:16:07,580
Is that why you're in uniform?
232
00:16:08,580 --> 00:16:09,860
Well, that's what some people think.
233
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
I did kill a man in self -defense.
234
00:16:15,160 --> 00:16:16,240
Scum who killed my partner.
235
00:16:18,660 --> 00:16:20,060
Well, that wasn't put down in the blues.
236
00:16:21,740 --> 00:16:22,860
I asked for the streets again.
237
00:16:26,620 --> 00:16:30,320
Under that tweed jacket and tie, you
always wore a street top.
238
00:16:33,700 --> 00:16:37,280
You know, I... I guess I feel a little
guilty.
239
00:16:38,340 --> 00:16:41,580
During the two weeks you spent making
sure the barber wasn't coming back to
240
00:16:41,580 --> 00:16:46,400
finish the job on me, I... I couldn't
help but fantasize how different things
241
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
might be if...
242
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
You know what?
243
00:16:52,820 --> 00:16:53,820
Okay.
244
00:16:54,060 --> 00:16:56,180
We both ought to feel guilty.
245
00:16:57,960 --> 00:16:59,720
I watched your every move for two weeks.
246
00:17:01,020 --> 00:17:02,040
It was my job.
247
00:17:04,020 --> 00:17:05,180
But it was my pleasure.
248
00:17:06,420 --> 00:17:07,420
You're so different.
249
00:17:09,060 --> 00:17:10,060
It's exciting.
250
00:17:11,760 --> 00:17:12,900
I don't know anything about you.
251
00:17:13,180 --> 00:17:14,380
But you never said anything.
252
00:17:15,380 --> 00:17:16,380
Not a word.
253
00:17:17,119 --> 00:17:18,380
How could I? I was married.
254
00:17:25,919 --> 00:17:30,280
Lynn. I know how difficult all that was
for you.
255
00:17:30,780 --> 00:17:32,600
But I gotta ask you to remember it
again.
256
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
I can't.
257
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
It took a while.
258
00:17:37,960 --> 00:17:39,820
I'm here to tell you to be careful.
259
00:17:40,020 --> 00:17:41,060
I mean, really careful.
260
00:17:42,420 --> 00:17:43,960
Another woman was killed this morning.
261
00:17:46,320 --> 00:17:50,680
And the M .O. was similar in every
detail to that of the barber case.
262
00:18:55,340 --> 00:18:56,380
You were the only one, then.
263
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Another one?
264
00:19:02,420 --> 00:19:04,880
The coroner says it looked like it
happened early this morning.
265
00:19:05,520 --> 00:19:08,120
Archer found her when he came in to open
up.
266
00:19:08,340 --> 00:19:10,320
Looks like she almost made it to the car
when he nailed her.
267
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
Same wounds in here.
268
00:19:12,580 --> 00:19:16,460
And she was a dancer of sorts. Hey, your
theory is official, Hooker.
269
00:19:16,860 --> 00:19:19,700
Yeah, well, I'm not jumping through
hoops because I was the first one to
270
00:19:19,700 --> 00:19:24,120
it. Garcia, why don't we be careful
about what we tell our friends in the
271
00:19:24,240 --> 00:19:27,500
huh? Maybe some hot press will push him
into making a mistake.
272
00:19:27,740 --> 00:19:29,360
Well, if anybody's going to push him, it
ought to be us.
273
00:19:30,760 --> 00:19:33,160
There's a woman out there who went
through plenty eight years ago.
274
00:19:33,480 --> 00:19:37,720
And if the press does its usual St.
Vitus dance, she's going to be re
275
00:19:37,720 --> 00:19:39,200
to that crazy man. I don't want that to
happen.
276
00:19:39,520 --> 00:19:42,220
Look, why don't you lighten up, I'll
hook you.
277
00:19:42,600 --> 00:19:44,900
No, thanks, pal. You're late backing up
for me.
278
00:19:48,640 --> 00:19:50,420
I was just going to ask him if he wanted
a cat.
279
00:19:52,830 --> 00:19:56,130
Well, that's a motorcycle skid mark.
Looks like it was in a hurry, so he
280
00:19:56,130 --> 00:19:59,130
probably didn't bother with the
kickstand. It just leaned it against the
281
00:19:59,130 --> 00:20:00,130
railing.
282
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
There.
283
00:20:02,170 --> 00:20:03,390
That's very good, Sherlock.
284
00:20:04,830 --> 00:20:08,810
Would you say that he leaned it a little
hard this time?
285
00:20:11,150 --> 00:20:13,890
Looks like it came off at the end of a
handbrake lever.
286
00:20:14,490 --> 00:20:15,830
Used to happen to me all the time.
287
00:20:17,950 --> 00:20:18,950
One step closer.
288
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
What happened?
289
00:20:33,480 --> 00:20:37,020
I was stacking some canned tomatoes. I
heard ping -ping. The whole window
290
00:20:37,020 --> 00:20:38,620
exploded. Did you see anybody?
291
00:20:39,000 --> 00:20:42,100
No, just some ladies shopping. They
wouldn't do something like this. All
292
00:20:42,100 --> 00:20:45,060
Here's what went ping -ping on your
olive oil can.
293
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Tell it.
294
00:20:48,880 --> 00:20:49,980
You mean like in a shotgun?
295
00:20:50,240 --> 00:20:52,060
No, like in an air gun fire.
296
00:20:52,360 --> 00:20:55,720
I don't worry about it, Mr. Minnelli.
I'll give you our report number. You
297
00:20:55,720 --> 00:20:58,380
it in to your insurance company, and
they'll fix the window. Insurance is for
298
00:20:58,380 --> 00:20:59,380
rich people.
299
00:20:59,440 --> 00:21:01,880
For 35 years, I fish. I don't have it. I
don't have it now.
300
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Hey, Gina.
301
00:21:03,860 --> 00:21:06,180
I need your help. Give me those CAT
scans, will you, Ramal?
302
00:21:07,200 --> 00:21:09,240
We've got a couple of X -rays here.
303
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
Stab wounds.
304
00:21:12,040 --> 00:21:13,640
We're trying to connect the murder
weapon.
305
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
Here.
306
00:21:16,860 --> 00:21:18,380
Marlin spike, I thought at first.
307
00:21:18,780 --> 00:21:21,280
Yeah. That looks like a marlin spike to
me.
308
00:21:21,540 --> 00:21:23,640
Yeah. Marlin spike. Sounds pretty
exotic.
309
00:21:24,520 --> 00:21:26,300
No, it's just a fisherman's tool.
310
00:21:26,760 --> 00:21:28,260
It's used to splice rope.
311
00:21:28,719 --> 00:21:30,640
Couldn't catch a good sailor without
one.
312
00:21:31,340 --> 00:21:34,260
Yeah, but it has a much larger curve
than one I've ever seen before, Gino.
313
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
Well, let's see.
314
00:21:39,200 --> 00:21:41,560
Yeah. Yeah, I guess you're right,
Hooker.
315
00:21:43,000 --> 00:21:49,860
You know, years ago, there was a Greek
fellow. He fished with me for one whole
316
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
seat.
317
00:21:51,240 --> 00:21:54,560
He used to carry a tool curve like that
one.
318
00:21:54,900 --> 00:21:57,460
Because in his country, they used a
different hemp rope.
319
00:21:58,000 --> 00:22:01,560
He... No, wait a minute. He wasn't
Greek. A Turk. Yeah, a Turk.
320
00:22:02,580 --> 00:22:03,740
Now it's all coming together.
321
00:22:04,180 --> 00:22:05,180
A foreigner.
322
00:22:05,300 --> 00:22:06,580
That answers some questions.
323
00:22:06,880 --> 00:22:10,340
A foreign seaman who hasn't been back
here in eight years, maybe? Keep
324
00:22:10,440 --> 00:22:12,080
Junior. We're getting hot.
325
00:22:12,800 --> 00:22:14,060
I want to keep it on the roll.
326
00:22:18,680 --> 00:22:20,400
4 Adam 30 to 4 W90.
327
00:22:21,100 --> 00:22:22,120
On tack two.
328
00:22:22,580 --> 00:22:23,860
Go ahead, 4 Adam 30.
329
00:22:24,120 --> 00:22:28,150
We have a new lead which suggests that
our 187th suspect... Maybe a foreign
330
00:22:28,150 --> 00:22:31,910
national. Have the detectives get all
our information requests and
331
00:22:31,910 --> 00:22:35,890
at CII and NCIC Washington. Checked out
through Interpol.
332
00:22:36,450 --> 00:22:37,450
That's a Roger.
333
00:22:38,150 --> 00:22:41,430
And for Adam 30, is Officer Romano with
you?
334
00:22:42,310 --> 00:22:45,770
Uh, 4W90, he is. Can I pass on a
message?
335
00:22:46,090 --> 00:22:51,190
You tell him to... Just tell him to get
his blue suit in here to see me at the
336
00:22:51,190 --> 00:22:52,190
end of watch.
337
00:22:56,330 --> 00:22:57,330
Gesundheit, Jan.
338
00:22:57,370 --> 00:22:58,470
I mean, Captain Sheridan.
339
00:23:36,810 --> 00:23:43,130
Ready and one, two, three, four, five,
six, seven, eight. One, two, three,
340
00:23:43,270 --> 00:23:44,270
five.
341
00:24:39,950 --> 00:24:41,530
I didn't hear you come in.
342
00:24:45,090 --> 00:24:46,410
You know Trine Hartman?
343
00:24:47,510 --> 00:24:49,910
No, she's out to lunch.
344
00:24:50,650 --> 00:24:52,930
Can I help you with something?
345
00:24:53,550 --> 00:24:54,550
I'll come back.
346
00:25:05,530 --> 00:25:09,490
I know you want the whole thing to stay
in the past, but it won't.
347
00:25:09,840 --> 00:25:11,200
Don't remind me, Hooker, please.
348
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
It's a nightmare.
349
00:25:15,680 --> 00:25:19,060
A nightmare that took me a long, painful
time to forget.
350
00:25:20,580 --> 00:25:24,140
I don't care what's happening now. I
just don't want to get involved.
351
00:25:24,640 --> 00:25:25,720
I'm afraid you don't have any choice.
352
00:25:26,260 --> 00:25:28,080
Lynn, you are involved.
353
00:25:28,740 --> 00:25:32,520
You're the only person to see this guy
and be alive to talk about it.
354
00:25:33,520 --> 00:25:37,320
I want you to force yourself to think
about our friend, the creep.
355
00:25:38,200 --> 00:25:40,860
Try to remember anything you can about
that night eight years ago.
356
00:25:41,260 --> 00:25:42,260
His description.
357
00:25:43,420 --> 00:25:44,940
His clothes, his words.
358
00:25:45,740 --> 00:25:47,640
Anything that could help us take him
down.
359
00:25:50,720 --> 00:25:51,720
What do you think, Hooker?
360
00:25:51,960 --> 00:25:53,240
Is Rodney going to love this?
361
00:25:54,160 --> 00:25:56,380
He's going to love it, Ramon. He's going
to love it.
362
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
Rodney.
363
00:25:58,780 --> 00:26:03,460
Rodney. It's a long, boring story. Take
my word for it. Not if you love cats. Do
364
00:26:03,460 --> 00:26:04,460
you love cats?
365
00:26:06,320 --> 00:26:08,120
I'm sorry, officer. It was an accident.
366
00:26:08,440 --> 00:26:10,900
Just a minute. It was an accident. I
understand that.
367
00:26:11,220 --> 00:26:15,000
But what about what's been happening
down at Gino's store on Seaview Avenue?
368
00:26:15,280 --> 00:26:16,420
Those accidents, too?
369
00:26:18,440 --> 00:26:20,740
What about it, guys? Does anybody know
anything about that?
370
00:26:20,940 --> 00:26:21,940
No.
371
00:26:22,240 --> 00:26:25,780
You got a pocket full of these?
372
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Hmm?
373
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
For your air gun?
374
00:26:30,980 --> 00:26:31,980
Now, listen, son.
375
00:26:32,700 --> 00:26:34,400
The truth is difficult sometimes.
376
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
But it's the best way.
377
00:26:37,120 --> 00:26:39,320
I don't have an air gun. I have a
slingshot.
378
00:26:39,580 --> 00:26:40,980
I didn't mean to break the window.
379
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
And the paint yesterday?
380
00:26:42,520 --> 00:26:44,340
What about that? Did you mean to do
that?
381
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
Yes, sir.
382
00:26:46,740 --> 00:26:47,920
What's your name and address, son?
383
00:26:48,500 --> 00:26:49,860
Stevie. Stephen Pine.
384
00:26:50,680 --> 00:26:51,900
726 Cliff Avenue.
385
00:26:52,420 --> 00:26:54,680
Why'd you do those things to Gino's
store, Stevie?
386
00:26:56,100 --> 00:26:58,660
I... Friday, he pushed me around.
387
00:26:58,880 --> 00:26:59,880
Said I was stealing.
388
00:27:00,040 --> 00:27:01,820
I wasn't. I don't steal.
389
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
Honest, I don't.
390
00:27:07,690 --> 00:27:09,050
All right, son, here's what I want you
to do.
391
00:27:09,750 --> 00:27:15,150
Why don't you go home, tell your folks
the whole story, and have them call me.
392
00:27:16,690 --> 00:27:19,130
This number here, around six in the
evening.
393
00:27:19,490 --> 00:27:20,490
Okay?
394
00:27:20,650 --> 00:27:21,650
That's my number.
395
00:27:22,330 --> 00:27:23,990
Okay, you got that? You guys got that?
396
00:27:24,230 --> 00:27:25,169
Yeah. All right.
397
00:27:25,170 --> 00:27:26,170
Go on.
398
00:27:30,710 --> 00:27:32,270
Always the cop, aren't you, Hooker?
399
00:27:32,590 --> 00:27:33,770
Never off the job.
400
00:27:35,270 --> 00:27:36,270
It's what I do.
401
00:27:38,230 --> 00:27:42,050
studio. It happened so quickly I didn't
even realize who he was until he was
402
00:27:42,050 --> 00:27:45,870
gone. And then I remembered that the two
of you went out to lunch. Will you calm
403
00:27:45,870 --> 00:27:47,630
down? Who was at the studio?
404
00:27:48,030 --> 00:27:50,070
It was him, I'm sure.
405
00:27:50,670 --> 00:27:52,710
The barber.
406
00:27:55,150 --> 00:27:57,070
And he was looking for you, Lynn.
407
00:27:57,410 --> 00:27:59,090
He was looking for you.
408
00:28:16,750 --> 00:28:21,170
oil to five makes of motorcycles and
only 185 dealers in the state. But the
409
00:28:21,170 --> 00:28:25,030
broken brake lever narrows it to two
makes and 50 dealers. So I put together
410
00:28:25,030 --> 00:28:27,710
list of local dealerships, the ones that
I've circled rent to.
411
00:28:28,770 --> 00:28:29,770
That's very good, dear.
412
00:28:31,450 --> 00:28:34,070
Oh, I mean, excellent work, Officer
Sheridan.
413
00:28:35,250 --> 00:28:36,850
I'll check out the dealers in Arby
tomorrow.
414
00:28:37,810 --> 00:28:42,190
It's strange, but no matter how much he
changed, I'd never forget those hours.
415
00:28:42,800 --> 00:28:45,880
My phone hasn't stopped ringing since
that piece on the barber came out in the
416
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
afternoon papers.
417
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
Papers?
418
00:28:49,260 --> 00:28:50,740
I didn't have anything to do with it,
Hooker.
419
00:28:52,260 --> 00:28:53,260
Captain.
420
00:28:54,880 --> 00:28:57,380
Not for certain that we have to put a 24
-hour guard in there.
421
00:28:58,160 --> 00:29:02,760
She's moved since the attack eight years
ago, but if this guy found her studio,
422
00:29:03,060 --> 00:29:05,280
he'll find out where she lives in no
time at all.
423
00:29:05,500 --> 00:29:09,080
I'm shifting things around, but until
the A .M. watch comes on, the best I can
424
00:29:09,080 --> 00:29:11,140
do is have the sector car roll by every
few hours.
425
00:29:11,610 --> 00:29:12,610
I'm off duty.
426
00:29:13,250 --> 00:29:15,850
I'll stay with her until you can get
somebody out there full time.
427
00:29:16,770 --> 00:29:17,770
Romano's offered to help.
428
00:29:18,710 --> 00:29:19,710
All right, Hooker.
429
00:29:19,970 --> 00:29:20,970
You got it.
430
00:29:23,390 --> 00:29:25,070
You say Romano offered to help?
431
00:29:25,370 --> 00:29:29,250
Just exactly where is he, Hooker? I've
been looking for him all day.
432
00:29:29,970 --> 00:29:31,490
Rodney? Rodney.
433
00:29:32,010 --> 00:29:36,690
He is the most irritable, insufferable,
cantankerous animal I've ever seen.
434
00:29:37,190 --> 00:29:38,430
Romano? Oh, you mean Rodney?
435
00:29:39,330 --> 00:29:43,180
Well, if I catch up with... Romano, I'll
tell him you want an appointment.
436
00:29:43,880 --> 00:29:45,200
Do that one with a clue.
437
00:29:49,220 --> 00:29:51,540
They're all coming back, every
frightening moment of it.
438
00:29:52,920 --> 00:29:55,040
Shy, so intense.
439
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
So evil.
440
00:30:01,600 --> 00:30:04,240
And I also remember smells, impressions.
441
00:30:05,520 --> 00:30:07,100
Good memories from out of nightmares.
442
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
Let's hear it.
443
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Aftershave hooker.
444
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
Strong.
445
00:30:17,100 --> 00:30:18,100
Sweet.
446
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Yours.
447
00:30:21,880 --> 00:30:26,220
And the sight of you stirring your
coffee at my old apartment while you
448
00:30:26,220 --> 00:30:27,600
I was napping in the living room.
449
00:30:29,360 --> 00:30:31,000
And then the killings ended.
450
00:30:32,180 --> 00:30:33,360
The threat was passed.
451
00:30:35,640 --> 00:30:36,740
And you were gone.
452
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
No, not gone.
453
00:30:38,200 --> 00:30:39,620
Not there, maybe, but not gone.
454
00:30:43,050 --> 00:30:44,730
for a long time after those two weeks
were over.
455
00:31:22,040 --> 00:31:23,040
Romano start.
456
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
Hi, Len.
457
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Everything all right?
458
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Perfect.
459
00:31:32,280 --> 00:31:33,660
Let's just realize how late it was.
460
00:31:35,220 --> 00:31:36,220
How's it with you?
461
00:31:36,700 --> 00:31:39,420
Whatever it takes to get this guy, I'm
up for it. Just let me know when you
462
00:31:39,420 --> 00:31:41,020
split so I can notify the AM watchman.
463
00:32:14,800 --> 00:32:16,060
Your Interpol idea paid off.
464
00:32:17,040 --> 00:32:20,660
Fingerprints are identical to those of a
Joseph Descartes.
465
00:32:26,300 --> 00:32:27,300
I'm on my way home.
466
00:32:27,760 --> 00:32:29,220
If any more comes in, let me know.
467
00:32:30,920 --> 00:32:32,380
That was about him, wasn't it?
468
00:32:37,900 --> 00:32:43,260
Well, we think he's a Turk who escaped
from a French prison.
469
00:32:44,520 --> 00:32:46,160
But you can't be sure he's the barber.
470
00:32:46,820 --> 00:32:50,280
He told the French shrink that his
mother was a gypsy dancer who was
471
00:32:50,280 --> 00:32:53,940
for stealing by having her head shaved
so she couldn't work again.
472
00:32:55,020 --> 00:32:58,900
And because of that, he's been killing
women just because they're dancers?
473
00:32:59,280 --> 00:33:03,460
I've seen so many men like this, so
their heads messed up. You can't make
474
00:33:03,460 --> 00:33:07,700
or logic of it. Just know for a fact
that we're going to get this guy.
475
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
And soon.
476
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
I was just outside.
477
00:33:50,830 --> 00:33:51,830
You all right?
478
00:33:57,510 --> 00:33:58,510
Hooker?
479
00:34:00,150 --> 00:34:01,510
Hooker? Help!
480
00:34:02,650 --> 00:34:03,810
Hooker, please!
481
00:34:05,710 --> 00:34:06,750
Hooker, please!
482
00:34:07,610 --> 00:34:08,630
Hooker, please!
483
00:34:10,889 --> 00:34:13,270
The back door, he's in there.
484
00:34:13,710 --> 00:34:16,590
Lynn, lock yourself in the back. Go on.
485
00:35:16,460 --> 00:35:17,820
This is 4 Adam 30 to Control.
486
00:35:18,060 --> 00:35:21,640
We're code 6 at Decker's Motorcycle
Shop, checking the last entry on our
487
00:35:21,640 --> 00:35:22,640
motorcycle rental sheet.
488
00:35:51,880 --> 00:35:52,658
Here it is.
489
00:35:52,660 --> 00:35:54,140
But the name's not Picardus.
490
00:35:54,700 --> 00:35:58,380
It's Paul Vardik, Turkish, merchant
seaman on the Istanbul Challenger.
491
00:36:00,360 --> 00:36:01,480
When's the motorcycle due back?
492
00:36:02,000 --> 00:36:03,660
Well, he wasn't sure when he was
sailing.
493
00:36:04,000 --> 00:36:05,900
Said maybe tonight, maybe Monday.
494
00:36:06,440 --> 00:36:09,100
Mr. Decker, it's very important that we
talk to this man, so I'm going to put an
495
00:36:09,100 --> 00:36:11,260
unmarked unit down here until he brings
that motorcycle back.
496
00:36:11,760 --> 00:36:12,760
Traffic tickets, right?
497
00:36:13,080 --> 00:36:14,500
I tell them to drive careful.
498
00:36:15,040 --> 00:36:18,540
I don't know what it is about bikes.
They seem to bring out the worst in some
499
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
people.
500
00:36:19,600 --> 00:36:21,040
It's not your fault, Mr. Decker.
501
00:36:21,800 --> 00:36:23,040
This guy had a real head start.
502
00:36:28,100 --> 00:36:30,760
If you're sailing at midnight, when does
the crew do back, Captain?
503
00:36:31,000 --> 00:36:33,160
No later than 2200 hours.
504
00:36:33,640 --> 00:36:35,400
Ten o 'clock. We'll have it covered.
Thank you, Captain.
505
00:36:35,880 --> 00:36:37,360
Closer, Kirk. I'm getting closer.
506
00:36:37,720 --> 00:36:39,260
This guy, close doesn't count.
507
00:36:41,460 --> 00:36:46,380
He's using the name of Bardic now. We're
in a position to see him if he returns
508
00:36:46,380 --> 00:36:49,620
and we'll maintain until relieved by an
unmarked unit.
509
00:36:49,950 --> 00:36:51,390
Will you relay that to Garcia, Stacy?
510
00:36:51,930 --> 00:36:53,530
That's a Roger 30. I'll relay.
511
00:36:53,850 --> 00:36:56,550
And we've just received a report from X
-Ray 32.
512
00:36:56,950 --> 00:37:00,530
They found Bardic's motorcycle abandoned
two blocks from Decker's motorcycle
513
00:37:00,530 --> 00:37:02,570
shop. Why would he do that?
514
00:37:03,050 --> 00:37:04,050
Maybe he made us.
515
00:37:04,810 --> 00:37:06,050
Or the stakeout team.
516
00:37:07,430 --> 00:37:14,390
4W90, check the computer for any auto
thefts in that area this afternoon, will
517
00:37:14,390 --> 00:37:16,450
you? It's a Roger 30. Stand by.
518
00:37:18,070 --> 00:37:19,070
What are you after?
519
00:37:21,750 --> 00:37:22,790
Covering the bases, Junior.
520
00:37:24,830 --> 00:37:29,150
30. We've got a reported theft on a late
model green Plymouth with Utah plates
521
00:37:29,150 --> 00:37:33,010
less than a block away about the same
time. The physical description on the
522
00:37:33,010 --> 00:37:34,770
suspect observed matches Vardick.
523
00:37:34,990 --> 00:37:37,770
Roger. He could walk you from the
motorcycle shop.
524
00:37:38,110 --> 00:37:40,090
He's going to use that car to make
another run at Lynn.
525
00:37:40,350 --> 00:37:41,350
Let's hit it.
526
00:37:47,750 --> 00:37:48,750
Six o 'clock.
527
00:37:48,910 --> 00:37:50,350
We're meant to be on our way home now.
528
00:37:50,890 --> 00:37:53,990
4L16, this is 4 Adam 30 on TAC -2.
529
00:37:54,450 --> 00:37:56,490
4 Adam 30, this is 4L16.
530
00:37:56,970 --> 00:37:58,270
What is your location, Ryan?
531
00:37:58,790 --> 00:38:02,030
Proceeding northbound on Beach Boulevard
following Ms. Hartman Hall.
532
00:38:02,490 --> 00:38:07,270
Roger. Be advised that suspect may be
driving a late model green Plymouth with
533
00:38:07,270 --> 00:38:08,270
Utah license plates.
534
00:38:08,570 --> 00:38:09,570
Roger.
535
00:38:14,430 --> 00:38:16,770
No green Plymouth. Everything looks okay
here.
536
00:38:23,530 --> 00:38:26,070
She just made a hard right, took off
west on Court Street.
537
00:38:26,290 --> 00:38:27,290
Doesn't make any sense.
538
00:38:28,070 --> 00:38:30,710
Don't lose her, Ryan. And keep those
location directions coming.
539
00:38:41,670 --> 00:38:44,730
It was hot and cold back there, but I
was patient.
540
00:38:47,090 --> 00:38:48,250
Finally, you came to me.
541
00:38:55,180 --> 00:38:59,480
We're going west on Glen Cove. I can see
a second person in the car. She was
542
00:38:59,480 --> 00:39:01,400
alone when she left the studio. I
checked personally.
543
00:39:01,700 --> 00:39:02,700
Must be Vernon.
544
00:39:03,760 --> 00:39:05,480
He must have slipped into her car
somehow.
545
00:39:06,480 --> 00:39:09,460
We're coming up at Glen Cove. Could be
they're headed for the Harbor Bridge.
546
00:39:09,760 --> 00:39:11,100
We'll cover that base, too.
547
00:39:12,320 --> 00:39:17,720
Dispatch, 4 Adam 30 and 4 L 16 are in
pursuit of a 187 suspect and kidnapped
548
00:39:17,720 --> 00:39:20,220
victim westbound on Glen Cove.
549
00:39:20,660 --> 00:39:22,920
Request you close off. Repeat, close
off.
550
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
Harbor Bridge northbound.
551
00:39:25,720 --> 00:39:26,980
Roger, 4 Adam 30.
552
00:39:27,860 --> 00:39:29,260
You won't get away with this.
553
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
Let me stop.
554
00:39:31,240 --> 00:39:33,160
You stop here and you'll die.
555
00:39:33,900 --> 00:39:36,360
Take me to the harbor for the doctors.
556
00:40:18,090 --> 00:40:19,690
They will stop you from killing you.
557
00:40:20,570 --> 00:40:21,570
It's the first time.
558
00:40:59,280 --> 00:41:00,280
And scum.
559
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
It's all over.
560
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Let's go home.
561
00:42:04,029 --> 00:42:07,570
I'm not complaining.
562
00:42:08,250 --> 00:42:11,430
Being with you without a murderer to
worry about is quite pleasant.
563
00:42:12,970 --> 00:42:15,510
About last night, it was wonderful.
564
00:42:16,730 --> 00:42:18,210
I'd like to think there'll be more.
565
00:42:19,030 --> 00:42:20,390
Let's talk about it over dinner.
566
00:42:20,910 --> 00:42:21,828
Good night.
567
00:42:21,830 --> 00:42:23,010
You just read my mind.
568
00:42:26,650 --> 00:42:28,250
Hey, Stevie, come here.
569
00:42:29,490 --> 00:42:33,240
Stevie. Will you stop looking so
worried? You're doing the right thing.
570
00:42:33,680 --> 00:42:34,680
I know, Sergeant.
571
00:42:34,860 --> 00:42:36,140
My dad told me that.
572
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
Morning, Hooker.
573
00:42:37,980 --> 00:42:38,980
Lynn, Stevie.
574
00:42:39,040 --> 00:42:40,980
Stacy. You're looking chipper, Romano.
575
00:42:41,260 --> 00:42:42,580
Oh, I looked out last night.
576
00:42:43,040 --> 00:42:45,300
Warner made up with his wife, took
Rodney home.
577
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
Perfect timing.
578
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
Judith's back tonight.
579
00:42:49,060 --> 00:42:50,480
Morning, Hooker. Romano.
580
00:42:50,820 --> 00:42:51,820
Gino.
581
00:42:52,520 --> 00:42:54,640
Gino, this is Stevie Pond.
582
00:42:56,020 --> 00:42:58,400
Stevie's dad is back there with the
detective, signing some papers.
583
00:42:59,000 --> 00:43:00,760
He has something he wants to say to me.
584
00:43:01,840 --> 00:43:03,780
I'm sorry about what I did, Mr.
Minnelli.
585
00:43:04,180 --> 00:43:06,880
And I'd like to pay for the damage out
of my allowance.
586
00:43:07,460 --> 00:43:10,940
Look, maybe I was wrong when I say you
steal and I throw you out of my store
587
00:43:10,940 --> 00:43:12,040
when I don't see for sure.
588
00:43:12,840 --> 00:43:15,280
If I'm wrong, look, I'm sorry.
589
00:43:17,260 --> 00:43:20,620
All right, listen, Stevie, I've been
talking this over with Mr. Minnelli. And
590
00:43:20,620 --> 00:43:22,300
what about you keeping your allowance?
591
00:43:23,380 --> 00:43:26,180
And you're working in a store after
school to pay the bill.
592
00:43:26,520 --> 00:43:28,020
Gee, I'd like that.
593
00:43:28,440 --> 00:43:30,180
Good. You start today.
594
00:43:30,540 --> 00:43:32,400
We go for it together.
595
00:43:32,740 --> 00:43:34,320
Deal? Deal.
596
00:43:38,180 --> 00:43:39,660
Something here for you, Romano.
597
00:43:41,740 --> 00:43:42,740
What is it?
598
00:43:43,600 --> 00:43:48,520
Romano, I recognize the no return terms
of our deal. So I'll take her when she
599
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
can travel.
600
00:43:49,560 --> 00:43:50,820
Warner. Her?
601
00:43:51,820 --> 00:43:52,820
She?
602
00:43:54,640 --> 00:43:56,720
Good morning.
603
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
What's in the basket?
43980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.