Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,820 --> 00:00:37,620
Detective Lee Jae-han?
2
00:00:37,720 --> 00:00:39,990
Officer 22, Yeongsan police,\NLee Jae-han here.
3
00:00:40,050 --> 00:00:43,460
She was found in a field of reeds next to\Nthe acacia forest by Highway 3.
4
00:00:43,560 --> 00:00:44,560
Who are you?
5
00:00:44,660 --> 00:00:47,230
Do you have a Lieutenant Park Hae-young\Non your team?
6
00:00:47,330 --> 00:00:49,230
-I heard something weird on the radio.\N-Get out!
7
00:00:49,330 --> 00:00:51,930
What would it be like\Nif you got a transmission from the past?
8
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Who are you? Seriously!
9
00:00:53,700 --> 00:00:55,600
We captured the culprit\Nat the Hyunpoong train tracks.
10
00:00:55,700 --> 00:00:58,440
If it's really the year 1989 there,
11
00:00:58,700 --> 00:00:59,740
Choi Young-shin will die.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,240
We got another victim.
13
00:01:01,310 --> 00:01:02,510
She's the eighth victim.
14
00:01:02,610 --> 00:01:04,710
The reason he ran away was that bus.
15
00:01:04,840 --> 00:01:07,250
It's the bus. I'm sure it's Bus 95!
16
00:01:07,350 --> 00:01:09,350
Let's start from the beginning.
17
00:01:09,410 --> 00:01:11,580
It's him. It's the same knot.
18
00:01:11,680 --> 00:01:13,920
If it's really the year 1989 there,
19
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
please stop it.
20
00:01:15,690 --> 00:01:16,520
Kim Won-kyung.
21
00:01:16,590 --> 00:01:17,920
The community center worker.
22
00:01:18,420 --> 00:01:19,420
Won-kyung.
23
00:01:19,720 --> 00:01:20,760
Is anybody here?
24
00:01:20,830 --> 00:01:21,760
Please.
25
00:01:22,890 --> 00:01:23,900
We can save her.
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,430
-Please.\N-Please.
27
00:01:25,630 --> 00:01:28,100
Please, please.
28
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
Episode 4
29
00:01:37,240 --> 00:01:41,410
Won-kyung!
30
00:01:43,720 --> 00:01:46,820
Excuse me. Is Won-kyung home now?
31
00:01:47,790 --> 00:01:48,790
No.
32
00:01:49,250 --> 00:01:50,790
She's working late tonight.
33
00:01:50,860 --> 00:01:52,660
Working late?
34
00:01:53,790 --> 00:01:54,790
Okay.
35
00:01:55,030 --> 00:01:56,730
What's the... Hey.
36
00:01:57,830 --> 00:02:00,300
Won-kyung.
37
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Won-kyung.
38
00:02:03,800 --> 00:02:05,340
The ninth victim, Kim Won-kyung.
39
00:02:05,470 --> 00:02:06,910
She worked in a community center.
40
00:02:07,570 --> 00:02:12,110
November 7th, 1989 at 9:30 p.m.\NOn the streets of Hyunpoong-dong.
41
00:02:12,510 --> 00:02:15,650
Please...
42
00:02:16,650 --> 00:02:18,080
Sir.
43
00:02:18,580 --> 00:02:20,150
Have you seen a young lady?
44
00:02:20,350 --> 00:02:23,320
She has fair skin\Nand long hair down to here.
45
00:02:26,190 --> 00:02:28,360
Over there? Thank you.
46
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Thank you!
47
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Won-kyung!
48
00:02:44,340 --> 00:02:45,940
-Got anything?\N-Yeah.
49
00:02:46,010 --> 00:02:48,650
I told you I'd find something.
50
00:02:49,150 --> 00:02:50,020
Who is it?
51
00:02:50,120 --> 00:02:53,320
I got the fingerprint result\Nfrom a broken piece of glass.
52
00:03:02,560 --> 00:03:04,830
This was the day\NI went to meet Lee Chun-goo.
53
00:03:05,830 --> 00:03:08,530
He knew I'd meet Jung Kyung-soon,\Nand went there first.
54
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
Lee Chun-goo?
55
00:03:10,440 --> 00:03:12,470
The fingerprints also\Nbelong to Lee Chun-goo.
56
00:03:18,210 --> 00:03:20,910
So the killer is\Nthe bus driver Lee Chun-goo.
57
00:03:21,580 --> 00:03:28,250
SEHOON REHABILITATION HOSPITAL
58
00:03:47,770 --> 00:03:50,080
Jung Kyung-soon retired in 1990.
59
00:03:50,180 --> 00:03:51,380
There is no further record.
60
00:03:51,710 --> 00:03:54,580
I already told everything\Nto the other detectives earlier.
61
00:03:55,780 --> 00:03:57,080
-Detectives?\N-Yes.
62
00:03:57,580 --> 00:03:59,020
From Gyeonggi district?
63
00:03:59,080 --> 00:03:59,920
Yes.
64
00:04:00,990 --> 00:04:02,850
Can you take a look at this?
65
00:04:06,260 --> 00:04:08,590
Did they ask you about Bus 95?
66
00:04:09,060 --> 00:04:10,600
Sorry? Bus 95?
67
00:04:12,100 --> 00:04:13,870
No, they didn't.
68
00:04:15,130 --> 00:04:17,140
It used to run 26 years ago.
69
00:04:17,570 --> 00:04:20,070
Is there anyone who possibly\Nknows about the bus?
70
00:04:33,990 --> 00:04:35,490
Hello.
71
00:04:38,260 --> 00:04:40,260
I'm Lieutenant Park Hae-young\Nfrom Seoul Metropolitan Police Agency.
72
00:04:43,160 --> 00:04:44,700
Yes, I remember.
73
00:04:45,300 --> 00:04:49,730
One of the bus conductresses was dead,\Nand the mood in the company was bad.
74
00:04:50,800 --> 00:04:53,440
Haven't you heard anything about it?
75
00:04:54,010 --> 00:04:57,480
I barely know about it.\NI took a day off that day.
76
00:04:58,240 --> 00:05:01,250
Chun-goo would know about it.
77
00:05:02,150 --> 00:05:05,320
He was called\Nfor the police investigation back then.
78
00:05:06,950 --> 00:05:09,150
Do you know Lee Chun-goo?
79
00:05:09,250 --> 00:05:12,860
Of course, we used to drive the same bus.
80
00:05:14,930 --> 00:05:17,360
But pretty soon after the incident,
81
00:05:18,030 --> 00:05:19,530
he quit the job.
82
00:05:21,200 --> 00:05:22,700
Something bad happened to him.
83
00:05:23,300 --> 00:05:25,700
-What's the name again?\N-Lee Chun-goo.
84
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
Lee Chun-goo?
85
00:05:29,440 --> 00:05:31,440
He's not a patient.
86
00:05:32,110 --> 00:05:34,250
He's a guardian.
87
00:05:35,650 --> 00:05:36,650
A guardian?
88
00:05:42,220 --> 00:05:43,050
What is it?
89
00:05:43,960 --> 00:05:46,190
-Have you met Lee Chun-goo?\N-Not yet.
90
00:05:46,560 --> 00:05:47,690
He's the culprit.
91
00:05:48,230 --> 00:05:50,560
The fingerprints and CCTV,\Neverything matches.
92
00:05:54,200 --> 00:05:55,530
Which room is it?
93
00:05:56,370 --> 00:05:57,370
Something bad?
94
00:05:57,540 --> 00:05:59,240
His son had an accident.
95
00:06:00,040 --> 00:06:03,170
He quit the job to get the severance pay\Nfor his son's treatment.
96
00:06:04,680 --> 00:06:06,010
I've never seen him since then.
97
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
Excuse me.
98
00:06:12,720 --> 00:06:13,750
This is Park Hae-young.
99
00:06:13,850 --> 00:06:15,750
Come to Sehoon Hospital.
100
00:06:16,690 --> 00:06:19,160
-What are you talking about?\N-It was Lee Chun-goo.
101
00:06:20,260 --> 00:06:23,530
What? It's not possible.
102
00:06:24,500 --> 00:06:27,730
The profile doesn't match with him.
103
00:06:27,870 --> 00:06:31,200
Just cut the crap\Nand come to the hospital now!
104
00:06:36,270 --> 00:06:37,410
It can't be.
105
00:06:38,540 --> 00:06:41,950
Lee Chun-goo was driving the bus\Nwhen Choi Young-shin got caught.
106
00:06:42,950 --> 00:06:44,120
He can't be the killer.
107
00:06:45,020 --> 00:06:46,050
And his age is too...
108
00:06:53,930 --> 00:06:55,840
That person is Lee Chun-goo.
109
00:06:55,840 --> 00:06:57,230
It can't be.
110
00:06:58,080 --> 00:07:01,900
Lee Chun-goo was driving the bus\Nwhen Choi Young-shin got caught.
111
00:07:02,430 --> 00:07:03,960
He can't be the killer.
112
00:07:04,530 --> 00:07:05,780
And his age is too...
113
00:07:14,610 --> 00:07:16,650
-How old was he?\N-Huh?
114
00:07:16,750 --> 00:07:21,420
How old was Lee Chun-goo's son\Nwhen he had an accident?
115
00:07:21,950 --> 00:07:24,660
It was right after he graduated from\Nhigh school, so...
116
00:07:25,320 --> 00:07:26,760
he was about 20.
117
00:07:57,460 --> 00:08:01,130
Chun-goo's wife died young,\Nand he raised his son all by himself.
118
00:08:02,330 --> 00:08:03,860
He was always concerned about
119
00:08:04,030 --> 00:08:07,170
leaving his son home alone.
120
00:08:07,430 --> 00:08:09,600
So he used to let his son ride along\Non his bus every day,
121
00:08:09,670 --> 00:08:10,800
and took care of his son.
122
00:08:11,800 --> 00:08:13,270
His son probably cherished the memory,
123
00:08:13,470 --> 00:08:16,610
and sometimes took the bus\Nall day even when he got older.
124
00:08:17,510 --> 00:08:19,010
I gave him rides a few times too.
125
00:08:20,210 --> 00:08:22,350
He was too weak to get a job.
126
00:08:23,380 --> 00:08:25,280
I felt sorry for him\Nthat he stayed home all day.
127
00:08:27,390 --> 00:08:31,960
He kept taking Bus 95?
128
00:08:32,560 --> 00:08:36,160
Each victim has a different age, job,\Nand place of residence.
129
00:08:36,390 --> 00:08:38,060
But they had one thing in common.
130
00:08:38,530 --> 00:08:41,830
All of them got murdered\Nwhile taking the bus home.
131
00:08:52,810 --> 00:08:56,880
I've put the locations where each victim\Nwas found in the Geoproths program.
132
00:08:57,250 --> 00:08:59,180
It matches up with one bus route.
133
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
Bus 95.
134
00:09:02,490 --> 00:09:05,260
All the victims rode that bus.
135
00:09:05,690 --> 00:09:08,430
What if Lee Chun-goo isn't the killer?
136
00:09:56,910 --> 00:09:59,310
NAME: LEE JIN-HYUNG\NGUARDIAN: LEE CHUN-GOO
137
00:10:04,420 --> 00:10:05,480
What if it was a lie?
138
00:10:06,250 --> 00:10:10,120
What if Lee Chun-goo had no choice\Nbut to lie?
139
00:10:18,260 --> 00:10:19,400
Leave now.
140
00:10:19,460 --> 00:10:20,470
Hurry!
141
00:10:22,770 --> 00:10:24,500
Look, they're fighting!
142
00:10:27,110 --> 00:10:29,240
Jin-hyung, did something happen out there?
143
00:10:30,140 --> 00:10:32,680
No, nothing happened.
144
00:10:45,590 --> 00:10:46,590
Goodbye.
145
00:10:48,390 --> 00:10:50,500
Bye, Miss.
146
00:10:52,200 --> 00:10:54,470
I'm so tired. I need to go home and rest.
147
00:10:54,930 --> 00:10:56,870
-Get going.\N-Bye.
148
00:10:58,370 --> 00:11:00,200
Wait for me a bit. Let's go home together.
149
00:11:00,300 --> 00:11:02,710
I'll go first. See you at home.
150
00:11:30,070 --> 00:11:33,540
Chun-goo used to say this all the time.
151
00:11:34,510 --> 00:11:38,010
"I would do anything for my son."
152
00:11:38,140 --> 00:11:39,210
You remember, right?
153
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
Someone jumped onto the bus.
154
00:11:42,550 --> 00:11:45,380
No one got on at that stop.
155
00:11:45,480 --> 00:11:47,250
Sir!
156
00:11:47,390 --> 00:11:49,350
Have you seen a young lady?
157
00:11:51,090 --> 00:11:52,420
Thank you!
158
00:11:53,560 --> 00:11:54,560
Won-kyung!
159
00:12:07,170 --> 00:12:08,340
Won-kyung!
160
00:12:17,080 --> 00:12:18,450
No.
161
00:12:40,970 --> 00:12:41,870
PARK HAE-YOUNG
162
00:12:43,810 --> 00:12:45,540
-Yes.\N-It's not Lee Chun-goo!
163
00:12:45,940 --> 00:12:48,610
He most likely murdered Jung Kyung-soon\Nto get rid of the evidence.
164
00:12:48,710 --> 00:12:51,620
But the real South Gyeonggi killer\Nis someone else.
165
00:12:51,950 --> 00:12:53,120
So who is it?
166
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
Detective Cha?
167
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
Detective Cha!
168
00:13:14,070 --> 00:13:16,970
Are you listening? Detective Cha!
169
00:13:45,670 --> 00:13:47,140
I can't get hold of Detective Cha!
170
00:14:06,320 --> 00:14:08,390
-Are you okay?\N-Are you okay? Huh?
171
00:14:08,530 --> 00:14:09,630
What's going on?
172
00:14:11,530 --> 00:14:12,530
Where's Lee Chun-goo?
173
00:14:13,500 --> 00:14:14,930
-Who is he?\N-It's him.
174
00:14:15,570 --> 00:14:17,470
The South Gyeonggi serial killer
175
00:14:17,800 --> 00:14:19,570
isn't Lee Chun-goo. It's him.
176
00:14:19,670 --> 00:14:20,910
I wasn't trying to kill her.
177
00:14:22,070 --> 00:14:25,740
I freaked out seeing the gun\Nwhen I opened my eyes.
178
00:14:25,910 --> 00:14:28,210
No, Park Hae-young is right.
179
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
He's the killer.
180
00:14:31,250 --> 00:14:32,250
Damn...
181
00:14:33,250 --> 00:14:35,550
-It's not me!\N-Don't move!
182
00:14:42,030 --> 00:14:43,030
Damn.
183
00:14:46,000 --> 00:14:47,060
Are you watching TV?
184
00:14:48,000 --> 00:14:51,440
The South Gyeonggi serial killer\Nthat put fear in the entire nation
185
00:14:51,540 --> 00:14:54,440
has finally been arrested by the police\Nafter 26 years.
186
00:14:55,470 --> 00:15:00,180
Under the pressure of the re-investigation\Nthe criminal chose to turn himself in.
187
00:15:00,240 --> 00:15:03,870
He is currently being interrogated\Nby Gyeonggi Police.
188
00:15:07,220 --> 00:15:08,390
I did it.
189
00:15:09,890 --> 00:15:11,920
I killed Jung Kyung-soon.
190
00:15:13,090 --> 00:15:17,730
I killed all of them 26 years ago.
191
00:15:18,400 --> 00:15:19,800
He's not the killer.
192
00:15:21,270 --> 00:15:22,870
He may have killed Jung Kyung-soon,
193
00:15:23,100 --> 00:15:25,000
and he knew he'd be caught.
194
00:15:25,100 --> 00:15:27,240
So he's taking his son's quilt.
195
00:15:29,040 --> 00:15:31,310
Did his son confess to his crimes?
196
00:15:32,610 --> 00:15:33,440
No.
197
00:15:34,880 --> 00:15:36,780
-Other evidence?\N-Nothing conclusive.
198
00:15:39,920 --> 00:15:42,050
You know\Nhow the police organization works.
199
00:15:43,790 --> 00:15:45,890
For a case that attracts\Nmedia attention like this,
200
00:15:46,290 --> 00:15:49,330
it isn't easy for the police to admit\Nthat they arrested the wrong person.
201
00:15:50,060 --> 00:15:52,830
That means the police were fooled\Nby the suspect.
202
00:15:55,430 --> 00:15:58,140
Without evidence to overturn\NLee Chun-goo's confession,
203
00:15:58,500 --> 00:16:00,970
no one will believe\Nwhat the cold case squad says.
204
00:16:07,310 --> 00:16:10,250
For the first time in a long time,\NI worked hard.
205
00:16:11,080 --> 00:16:12,250
It's gone for nothing.
206
00:16:13,680 --> 00:16:16,190
This case is over with now.
207
00:16:20,660 --> 00:16:21,630
What are you doing?
208
00:16:23,290 --> 00:16:24,830
I just feel stuffy.
209
00:16:30,470 --> 00:16:32,640
KIM WON-KYUNG, 22,\NLOCAL OFFICIAL
210
00:16:32,700 --> 00:16:34,880
NOVEMBER 7, 1989 9:30 P.M.\NON THE STREETS OF HYUNPOONG-DONG
211
00:16:38,080 --> 00:16:39,700
THE ESTIMATED TIME OF DEATH - 9:00 P.M.
212
00:17:14,050 --> 00:17:14,880
Detective.
213
00:17:20,820 --> 00:17:23,490
Are you listening?\NIt's me, Park Hae-young.
214
00:17:27,860 --> 00:17:28,790
Are you listening?
215
00:17:34,630 --> 00:17:35,900
Yes, I'm listening.
216
00:17:38,800 --> 00:17:39,940
What about the last victim?
217
00:17:40,070 --> 00:17:41,170
What happened to her?
218
00:17:42,770 --> 00:17:44,910
Kim Won-kyung,\Nthe community center worker.
219
00:17:45,540 --> 00:17:47,210
Is she still alive?
220
00:17:51,080 --> 00:17:52,450
Have you caught the killer?
221
00:17:56,290 --> 00:17:58,190
You said it's 2015 there.
222
00:17:59,220 --> 00:18:00,590
Have you caught the killer?
223
00:18:06,760 --> 00:18:08,900
Detective, what's wrong?
224
00:18:10,770 --> 00:18:12,770
Something is wrong, isn't it?
225
00:18:13,470 --> 00:18:16,540
I asked you if you've caught the killer.\NHave you caught him?
226
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
Well...
227
00:18:25,680 --> 00:18:26,980
The bus driver, Lee Chun-goo...
228
00:18:29,990 --> 00:18:30,990
Is it him?
229
00:18:36,760 --> 00:18:39,300
Is it him? It is, isn't it?
230
00:18:42,100 --> 00:18:44,570
-No, he's...\N-Then who is it!
231
00:18:44,770 --> 00:18:47,510
I will go and kill him, so tell me now!
232
00:18:53,010 --> 00:18:54,780
Detective, why...
233
00:19:02,650 --> 00:19:04,420
You've probably only seen pictures.
234
00:19:06,020 --> 00:19:07,630
Just a few pictures.
235
00:19:08,490 --> 00:19:12,460
Victims' names, jobs, the time when\Ntheir bodies were found, and locations.
236
00:19:14,370 --> 00:19:17,100
That's all you know about them,\Nbut not me.
237
00:19:17,500 --> 00:19:19,300
Sir!
238
00:19:19,370 --> 00:19:22,270
Have you seen a young lady?\NShe has fair skin and...
239
00:19:22,340 --> 00:19:23,470
Over there.
240
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
Won-kyung!
241
00:19:43,790 --> 00:19:45,900
She was alive just a few days ago.
242
00:19:50,730 --> 00:19:52,000
She comforted me.
243
00:19:52,870 --> 00:19:53,900
Cheer up.
244
00:19:57,510 --> 00:19:58,510
She smiled at me.
245
00:19:59,580 --> 00:20:00,740
She was kind.
246
00:20:01,610 --> 00:20:03,850
She was just an ordinary\Nand diligent person.
247
00:21:14,150 --> 00:21:15,150
Thank you.
248
00:21:15,650 --> 00:21:16,650
Thank you...
249
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
Won-kyung...
250
00:21:46,980 --> 00:21:48,550
I will kill that crazy bastard.
251
00:21:49,290 --> 00:21:50,950
I'll do the same!
252
00:21:51,320 --> 00:21:54,020
With my own hands, I'll kill him!
253
00:21:55,530 --> 00:21:56,590
No, you can't.
254
00:21:56,760 --> 00:21:58,660
Then you'll become just like him.
255
00:21:58,760 --> 00:22:00,130
You will become a criminal.
256
00:22:01,230 --> 00:22:03,330
Detective, are you listening to me?
257
00:22:04,300 --> 00:22:05,500
We still have a chance.
258
00:22:08,270 --> 00:22:10,470
The bus conductress knew the killer.
259
00:22:10,810 --> 00:22:12,210
You have to interrogate her.
260
00:22:13,980 --> 00:22:16,510
Detective Lee. Detective Lee Jae-han!
261
00:22:17,780 --> 00:22:18,780
Detective Lee.
262
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
Damn...
263
00:22:23,520 --> 00:22:26,220
Damn it!
264
00:22:26,890 --> 00:22:27,890
Damn...
265
00:22:33,330 --> 00:22:34,330
Jung Kyung-soon.
266
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Jung Kyung-soon?
267
00:22:39,970 --> 00:22:42,240
Yes, she was threatening Lee Chun-goo.
268
00:22:42,540 --> 00:22:43,870
I don't know what it was about.
269
00:22:43,970 --> 00:22:46,580
I'm sure it is the evidence\Nproving Lee Jin-hyung's guilt.
270
00:22:46,710 --> 00:22:48,810
We can disclose the real killer\Nonce we find it.
271
00:22:49,210 --> 00:22:52,350
Gyeonggi police would've found it already\Nif there was something like that.
272
00:22:52,420 --> 00:22:55,220
They would have gone through the scene\Nand Lee Chun-goo's belongings.
273
00:22:55,650 --> 00:22:56,490
You're right.
274
00:22:56,690 --> 00:22:59,020
Lee Chun-goo went through the house\Nafter killing her,
275
00:22:59,090 --> 00:23:00,190
but he couldn't find it.
276
00:23:00,320 --> 00:23:02,530
So it's not in that house,
277
00:23:02,590 --> 00:23:03,930
it's at another location.
278
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Where is that?
279
00:23:07,230 --> 00:23:08,500
We need to find that out.
280
00:23:08,630 --> 00:23:09,870
Gosh...
281
00:23:09,930 --> 00:23:12,570
The statute of limitations\Non the South Gyeonggi case was in 2004.
282
00:23:12,670 --> 00:23:15,710
Until then, it was a meal ticket\Nshe could use to blackmail Lee Chun-goo,
283
00:23:15,770 --> 00:23:17,410
so she must've stored it in a safe place.
284
00:23:17,540 --> 00:23:19,610
After that, she might've stuck it\Nsomewhere.
285
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
But,
286
00:23:22,450 --> 00:23:24,010
the statute of limitations was\Nno longer in effect.
287
00:23:24,550 --> 00:23:28,850
A statute of limitations will no longer\Nexist for violent crimes before 2000.
288
00:23:29,050 --> 00:23:32,760
Investigations on cold cases\Nwill become active.
289
00:23:34,090 --> 00:23:36,090
She saw the news and thought
290
00:23:36,690 --> 00:23:38,930
it could be a meal ticket again.
291
00:23:39,560 --> 00:23:41,700
What's the first thing\Nshe would have done?
292
00:23:42,570 --> 00:23:45,270
She would've checked on the evidence\Nshe used to blackmail him.
293
00:23:45,700 --> 00:23:48,610
You're not actually buying it, are you?
294
00:23:48,670 --> 00:23:50,710
The statute of limitations on this case\Nwas lifted on October 1.
295
00:23:51,240 --> 00:23:53,110
If we follow her tracks on that day,
296
00:23:53,610 --> 00:23:55,510
we can find the evidence.
297
00:23:55,950 --> 00:23:57,210
Hey, hello?
298
00:23:57,380 --> 00:24:01,050
The Director is going to present\Nthe results of the investigation himself.
299
00:24:01,220 --> 00:24:03,120
Why are you trying to mess that up?
300
00:24:03,220 --> 00:24:05,490
The Captain is against this,\Nand do we really have to?
301
00:24:05,620 --> 00:24:07,160
Please can we just...
302
00:24:07,720 --> 00:24:09,830
Park Hae-young and I will check out\NJung Kyung-soon's house again.
303
00:24:09,930 --> 00:24:13,830
You guys check out her phone and\Ncard records, and personal information.
304
00:24:14,120 --> 00:24:16,330
Please, don't do it!
305
00:24:16,730 --> 00:24:19,300
Just don't! Damn...
306
00:24:28,580 --> 00:24:29,580
You okay?
307
00:24:31,180 --> 00:24:32,180
Your neck.
308
00:24:37,190 --> 00:24:40,020
I'm so embarrassed I got attacked by him.\NI'm not okay, of course.
309
00:24:40,120 --> 00:24:42,530
You shouldn't have confronted a man alone.
310
00:24:48,100 --> 00:24:51,500
I should quit my job\Nif that matters to me.
311
00:25:01,210 --> 00:25:02,210
How did it go?
312
00:25:02,310 --> 00:25:05,480
I looked up her card and phone records\Non October 1.
313
00:25:05,550 --> 00:25:07,450
There's nothing that could be a lead.
314
00:25:09,050 --> 00:25:10,520
Are you sure you checked all?
315
00:25:10,620 --> 00:25:13,720
Her card was maxed out\Nand she talked to nobody on the phone.
316
00:25:13,820 --> 00:25:16,030
If you don't trust me,\Ndon't ask me to do it.
317
00:25:27,170 --> 00:25:29,470
She's disorganized\Nand has a lazy personality.
318
00:25:29,540 --> 00:25:31,070
She wasn't meticulous enough to...
319
00:25:31,210 --> 00:25:32,680
Be quiet and dig around.
320
00:25:35,510 --> 00:25:36,980
Do you always work like this?
321
00:25:37,050 --> 00:25:38,750
Yeah, when I don't have time.
322
00:25:59,570 --> 00:26:01,570
It was cold on October 1.
323
00:26:01,840 --> 00:26:03,740
It will be faster\Nto look at warmer clothing.
324
00:26:05,010 --> 00:26:06,740
No matter how many clothes women have,
325
00:26:07,280 --> 00:26:08,710
they usually wear their favorites.
326
00:26:09,610 --> 00:26:12,850
Find the one with worn out sleeves\Nor a strong smell of perfume.
327
00:26:17,520 --> 00:26:20,890
I told you she is disorganized\Nand has a lazy personality.
328
00:26:22,160 --> 00:26:23,420
BUS TICKET\NSEOUL - SUNYANG
329
00:26:24,560 --> 00:26:27,360
Her cousin lives near Sunyang.
330
00:26:27,560 --> 00:26:32,370
I checked the records, and they lived\Ntogether in that house from 2002 to 2004.
331
00:26:35,940 --> 00:26:39,880
She paid an unexpected visit a while ago.
332
00:26:40,860 --> 00:26:42,650
Did she look for something?
333
00:26:42,750 --> 00:26:43,950
I don't know.
334
00:26:44,080 --> 00:26:46,950
She just barged in to the storage\Nwithout saying hello.
335
00:26:47,120 --> 00:26:50,150
I assumed she wanted to get her stuff\Nshe left behind.
336
00:26:58,060 --> 00:27:00,060
-This one?\N-Yes.
337
00:27:06,340 --> 00:27:08,610
You didn't touch this, did you?
338
00:27:08,840 --> 00:27:11,270
No, why would I?
339
00:27:26,160 --> 00:27:28,860
I'm here\Nat Gyeonggi District Police Station.
340
00:27:28,960 --> 00:27:33,760
The South Gyeonggi serial murders\Nhave been under a veil for 26 years.
341
00:27:33,830 --> 00:27:36,330
Will the whole story be disclosed today?
342
00:27:36,630 --> 00:27:39,370
In a moment, the investigation report\Nwill be presented here
343
00:27:39,470 --> 00:27:42,210
at the briefing room of Gyeonggi District.
344
00:27:42,310 --> 00:27:44,710
The whole nation's eyes and ears\Nare focused on it.
345
00:27:48,650 --> 00:27:50,350
-Who are you?\N-I'm with the police.
346
00:27:55,690 --> 00:27:56,550
What is this?
347
00:27:59,020 --> 00:28:00,660
What are you doing?
348
00:28:01,960 --> 00:28:03,490
What the...
349
00:28:12,600 --> 00:28:14,470
You are certain about the results, right?
350
00:28:14,840 --> 00:28:18,580
The locations and the M.O.,\Nall matches Lee Chun-goo's confession.
351
00:28:19,440 --> 00:28:22,080
He is the murderer.
352
00:28:23,510 --> 00:28:24,510
Good work.
353
00:28:39,730 --> 00:28:40,730
Now,
354
00:28:41,230 --> 00:28:44,870
I will present on the investigation\Nof the South Gyeonggi serial murders.
355
00:28:45,570 --> 00:28:50,070
Our investigation team decided that\Nthe M.O. used to murder Ms. Jung
356
00:28:50,210 --> 00:28:54,410
on October 22 was similar\Nto the South Gyeonggi case.
357
00:28:54,910 --> 00:28:58,380
We used nearby CCTV, fingerprints,\Nand blood evidence
358
00:28:58,920 --> 00:29:00,850
and found a prime suspect.
359
00:29:09,230 --> 00:29:14,560
First, as the Commissioner responsible\Nfor prevention of such crimes,
360
00:29:14,700 --> 00:29:18,070
I'd like to apologize\Nto the families of the victims.
361
00:29:28,210 --> 00:29:29,410
What is that?
362
00:29:29,480 --> 00:29:31,110
Did you find out something new?
363
00:29:31,210 --> 00:29:32,680
-Can you continue?\N-What is it?
364
00:29:32,780 --> 00:29:33,780
Is there some confusion?
365
00:29:33,880 --> 00:29:36,950
It is nationwide concern.\NPlease tell us more details.
366
00:29:38,590 --> 00:29:40,620
Something you can't open to the public?
367
00:29:54,400 --> 00:29:57,510
While we were investigating\NMs. Jung's murder,
368
00:29:57,940 --> 00:30:02,410
we managed to find out\Nthe South Gyeonggi serial killer.
369
00:30:02,480 --> 00:30:04,350
Are you certain\NLee Chun-goo is the culprit?
370
00:30:04,480 --> 00:30:06,620
-Is there evidence?\N-What's his motive?
371
00:30:06,780 --> 00:30:08,350
Is there an accomplice?
372
00:30:08,450 --> 00:30:10,150
The result will be presented by...
373
00:30:11,150 --> 00:30:14,830
Detective Cha Soo-hyun\Nfrom the cold case squad
374
00:30:15,390 --> 00:30:17,090
in Seoul Metropolitan Police Agency.
375
00:30:26,200 --> 00:30:27,870
You're ready for this, are you?
376
00:30:42,190 --> 00:30:46,290
We were investigating Ms. Jung's murder\Nwhich occurred on October 22.
377
00:30:46,860 --> 00:30:48,120
During our investigation,
378
00:30:48,690 --> 00:30:51,960
we found decisive evidence\Nthat led us to capture
379
00:30:52,560 --> 00:30:54,400
the South Gyeonggi serial killer.
380
00:31:17,590 --> 00:31:19,490
When you were questioned\Nat the police station...
381
00:31:20,660 --> 00:31:22,230
that was the beginning, right?
382
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Lee Chun-goo.
383
00:31:27,530 --> 00:31:31,230
You drove the bus that Hwang Min-joo\Nworked on that night, right?
384
00:31:31,740 --> 00:31:32,740
Yes, I did.
385
00:31:32,800 --> 00:31:35,910
Did anyone get on at the Hyunpoong stop?
386
00:31:37,010 --> 00:31:38,540
He was in a black jacket
387
00:31:39,010 --> 00:31:41,410
and in his early-to-mid-20s.\NYou remember, right?
388
00:31:47,720 --> 00:31:49,920
-Thank you for your cooperation.\N-No problem.
389
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
But, you know...
390
00:31:56,260 --> 00:31:59,260
A man in a black jacket in his early 20s.
391
00:32:00,060 --> 00:32:02,200
That sounds a lot like Jin-hyung.
392
00:32:06,400 --> 00:32:07,600
I need to go home.
393
00:32:07,740 --> 00:32:09,440
-Get going now.\N-Yes, bye.
394
00:32:10,240 --> 00:32:11,710
He was on the bus.
395
00:32:13,880 --> 00:32:15,780
Which stop did Jin-hyung get on?
396
00:32:17,210 --> 00:32:19,650
He was on it from the beginning.
397
00:32:25,420 --> 00:32:26,990
Over there.
398
00:32:27,420 --> 00:32:29,490
Thank you.
399
00:32:30,060 --> 00:32:31,060
Won-kyung!
400
00:33:40,730 --> 00:33:43,230
Ms. Jung had stored away\Nthis piece of evidence.
401
00:33:43,970 --> 00:33:47,800
It has the fingerprints and blood\Nof the last victim.
402
00:33:47,870 --> 00:33:51,040
Also, it holds the DNA of the killer\Nof the South Gyeonggi serial murders.
403
00:33:53,510 --> 00:33:55,350
The killer who was arrested\Nwith this evidence
404
00:33:55,410 --> 00:33:59,580
was paralyzed from the waist down\N26 years ago and has been in a hospital.
405
00:33:59,680 --> 00:34:02,220
He is the son of Lee Chun-goo,\NLee Jin-hyung.
406
00:34:11,360 --> 00:34:12,430
My son didn't do it.
407
00:34:13,430 --> 00:34:16,000
My son is not capable of that.
408
00:34:17,330 --> 00:34:18,330
My poor son.
409
00:34:19,040 --> 00:34:21,970
He grew up so lonely without his mother.
410
00:34:24,770 --> 00:34:25,780
You are...
411
00:34:26,780 --> 00:34:27,780
really horrible.
412
00:34:35,350 --> 00:34:36,390
First victim.
413
00:34:36,450 --> 00:34:38,220
A college student, Choi Eun-young.
414
00:34:39,020 --> 00:34:42,090
Second victim, mother of two,\NPark Soon-hee.
415
00:34:42,730 --> 00:34:43,730
Third victim.
416
00:34:44,090 --> 00:34:47,200
Kim Yoon-joo who was about to get married.
417
00:34:47,360 --> 00:34:48,530
Fourth.
418
00:34:48,770 --> 00:34:51,030
Kim Mal-soon who died\Na day before her birthday.
419
00:34:53,760 --> 00:34:54,960
Look at them!
420
00:34:55,170 --> 00:34:57,810
You're not the only one\Nwho has a precious family.
421
00:34:58,480 --> 00:35:00,540
They had one too.
422
00:35:01,810 --> 00:35:04,150
Do you really feel nothing for them?
423
00:35:04,910 --> 00:35:06,780
You should feel sorry for them!
424
00:35:09,650 --> 00:35:10,890
You know nothing.
425
00:35:11,650 --> 00:35:13,790
Don't talk like that\Nwhen you know nothing!
426
00:35:15,890 --> 00:35:17,160
My poor son
427
00:35:18,390 --> 00:35:19,830
already paid for his crimes.
428
00:35:19,930 --> 00:35:22,170
He already did!
429
00:35:31,910 --> 00:35:33,960
Why are you doing this?
430
00:35:34,060 --> 00:35:36,310
No, you can't!
431
00:35:51,430 --> 00:35:53,030
No!
432
00:35:53,130 --> 00:35:54,960
-Let go of me!\N-No!
433
00:36:27,630 --> 00:36:28,730
Hey!
434
00:36:30,130 --> 00:36:31,730
Stop there!
435
00:36:33,900 --> 00:36:35,840
You bastard, come here!
436
00:36:39,210 --> 00:36:40,210
Hey!
437
00:37:18,210 --> 00:37:19,580
Why did you do it?
438
00:37:20,050 --> 00:37:22,850
Why! Why did you do it? Why!
439
00:37:23,220 --> 00:37:25,620
Why!
440
00:37:34,400 --> 00:37:36,470
Why did you do it?
441
00:37:37,030 --> 00:37:39,470
Why!
442
00:37:54,450 --> 00:37:55,450
That's why...
443
00:37:59,390 --> 00:38:00,960
you lied? Because he's your son?
444
00:38:02,690 --> 00:38:04,460
That no one got on the bus?
445
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
My son didn't do it.
446
00:38:09,770 --> 00:38:12,500
No one got on the bus.
447
00:38:14,100 --> 00:38:16,140
If you had made a proper statement\Nback then...
448
00:38:17,910 --> 00:38:19,640
she wouldn't have died.
449
00:38:20,040 --> 00:38:21,910
She would be alive now.
450
00:38:23,850 --> 00:38:25,820
I don't know what you're talking about.
451
00:38:26,150 --> 00:38:27,320
My son didn't do it!
452
00:38:27,420 --> 00:38:28,990
Please, just stop it!
453
00:38:31,750 --> 00:38:32,790
This isn't over.
454
00:38:34,360 --> 00:38:35,960
He will kill again.
455
00:38:36,830 --> 00:38:38,800
He will murder someone again!
456
00:38:39,160 --> 00:38:40,200
Back then...
457
00:38:41,630 --> 00:38:44,600
there was no one left on the bus.
458
00:38:45,490 --> 00:38:47,800
I was the only one left.
459
00:38:49,040 --> 00:38:51,270
Even if you put a knife to my throat,
460
00:38:52,210 --> 00:38:53,840
my son didn't do it!
461
00:38:57,280 --> 00:38:58,280
Right.
462
00:39:03,520 --> 00:39:06,190
Even with a knife to your throat,\Nyou won't admit it.
463
00:39:08,620 --> 00:39:09,730
Then I have no choice.
464
00:39:11,390 --> 00:39:12,530
There is no evidence,
465
00:39:13,900 --> 00:39:15,030
and no witness.
466
00:39:17,030 --> 00:39:18,570
I have to end him with my own hands.
467
00:39:19,740 --> 00:39:20,740
Right?
468
00:39:26,510 --> 00:39:27,680
No!
469
00:39:28,080 --> 00:39:29,550
-No!\N-Let go of me!
470
00:40:01,710 --> 00:40:02,810
No!
471
00:40:03,410 --> 00:40:04,410
Jin-hyung!
472
00:40:05,850 --> 00:40:06,920
That crazy man
473
00:40:07,950 --> 00:40:10,120
did that to my son.
474
00:40:10,920 --> 00:40:11,920
Then...
475
00:40:13,020 --> 00:40:15,190
What more punishment\Ndoes he deserve?
476
00:40:16,490 --> 00:40:17,630
That crazy man?
477
00:40:20,430 --> 00:40:23,030
Detective Lee Jae-han stopped him...
478
00:40:24,730 --> 00:40:25,970
from killing more people.
479
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
What's wrong with my legs?
480
00:40:30,870 --> 00:40:31,810
It's okay, Jin-hyung.
481
00:40:32,340 --> 00:40:36,380
My legs! What's wrong with them...
482
00:40:36,910 --> 00:40:37,780
Jin-hyung...
483
00:40:43,350 --> 00:40:44,390
My legs...
484
00:40:49,790 --> 00:40:53,600
What's wrong with my legs, really...
485
00:40:55,300 --> 00:40:56,300
Leave!
486
00:40:56,400 --> 00:40:57,470
Never come here.
487
00:40:57,900 --> 00:40:59,440
I heard what you told the doctor.
488
00:41:00,200 --> 00:41:01,600
That your son stumbled and fell.
489
00:41:02,970 --> 00:41:08,240
I'm going to turn myself in\Nfor what I did to your son.
490
00:41:08,610 --> 00:41:12,820
So get him to do the same as well.
491
00:41:16,020 --> 00:41:17,650
I don't know what you're saying.
492
00:41:18,290 --> 00:41:21,490
Neither my son nor you have anything\Nto turn yourselves in to the police for.
493
00:41:22,830 --> 00:41:24,990
My son just stumbled and fell.
494
00:41:25,700 --> 00:41:27,660
You weren't even there.
495
00:41:29,330 --> 00:41:31,600
Are you going to hide this\Nuntil the very end?
496
00:41:32,600 --> 00:41:34,870
My son has suffered enough.
497
00:41:35,000 --> 00:41:36,010
Can't you see?
498
00:41:36,370 --> 00:41:38,310
He is paralyzed from the waist down.
499
00:41:38,540 --> 00:41:41,010
He will be bedridden for his whole life.
500
00:41:41,180 --> 00:41:43,010
Think of what your son has done.
501
00:41:44,150 --> 00:41:47,720
At the very least,\Nthe victims' families deserve to know.
502
00:41:48,150 --> 00:41:49,190
Get him to turn himself in.
503
00:41:50,320 --> 00:41:53,520
My son is just a poor boy\Nwithout a mother.
504
00:41:54,560 --> 00:41:56,730
Now his life will become more miserable.
505
00:41:57,190 --> 00:41:59,900
I can't let it happen!
506
00:42:01,060 --> 00:42:01,900
Leave now!
507
00:42:10,810 --> 00:42:11,810
We...
508
00:42:12,810 --> 00:42:16,550
have suffered enough and paid for it.
509
00:42:17,530 --> 00:42:21,020
If they hadn't started\Nthe horrid investigation again,
510
00:42:21,180 --> 00:42:22,820
everyone could forget it.
511
00:42:23,250 --> 00:42:24,250
Why?
512
00:42:24,690 --> 00:42:26,920
Why are they digging this up again? Why?
513
00:42:28,360 --> 00:42:32,930
What if your son had been killed\Nby Detective Lee that day?
514
00:42:34,330 --> 00:42:36,100
Would you be able to forget?
515
00:42:37,670 --> 00:42:39,040
As if nothing happened?
516
00:42:39,940 --> 00:42:42,740
Could you laugh, talk, eat, and sleep?
517
00:42:44,270 --> 00:42:45,610
Could you have lived happily?
518
00:42:48,510 --> 00:42:50,610
They died on the cold ground,\Nshaking in horror,
519
00:42:51,550 --> 00:42:54,380
not in the arms of their beloved family.
520
00:42:55,950 --> 00:42:56,950
Someone...
521
00:42:58,550 --> 00:43:00,020
should remember.
522
00:43:04,290 --> 00:43:06,530
It's the same for Jung Kyung-soon.
523
00:43:07,230 --> 00:43:09,970
She may have been blinded by money\Nand blackmailed people,
524
00:43:11,230 --> 00:43:12,870
but didn't deserve to die.
525
00:43:15,200 --> 00:43:16,170
I'll remember...
526
00:43:18,740 --> 00:43:19,940
her death too.
527
00:43:46,640 --> 00:43:48,340
Everyone's going out for drinks.
528
00:43:50,170 --> 00:43:51,270
No, thanks.
529
00:43:54,910 --> 00:43:56,480
You should find something else.
530
00:43:59,080 --> 00:44:00,750
Whether you drink
531
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
or smash things down in a boxing gym,
532
00:44:04,150 --> 00:44:05,250
find something.
533
00:44:07,990 --> 00:44:09,860
It's your first time seeing\Na dead person, isn't it?
534
00:44:14,860 --> 00:44:15,970
No matter how many times you see it,
535
00:44:17,170 --> 00:44:19,700
you don't get used to murder cases.
536
00:44:22,340 --> 00:44:23,570
It's not because it's your first time.
537
00:44:25,170 --> 00:44:30,010
Seeing a dead person will\Nnever get to be easy.
538
00:44:31,310 --> 00:44:33,880
Find something to help you.
539
00:44:48,130 --> 00:44:49,070
What are you doing?
540
00:44:56,640 --> 00:44:58,640
A woman's neck shouldn't look like this.
541
00:45:01,140 --> 00:45:05,150
Don't drink and go to see a doctor.
542
00:45:10,390 --> 00:45:11,390
And...
543
00:45:14,820 --> 00:45:15,990
It isn't my first time
544
00:45:17,290 --> 00:45:18,590
seeing a dead body.
545
00:45:47,020 --> 00:45:48,590
It's your first time\Nseeing a dead person, isn't it?
546
00:45:50,590 --> 00:45:53,360
HIGH SCHOOL GANG RAPE CASE IN INJOO
547
00:46:21,560 --> 00:46:22,560
Mom!
548
00:46:24,630 --> 00:46:25,630
Sun-woo!
549
00:46:41,640 --> 00:46:42,650
Mom?
550
00:46:47,450 --> 00:46:48,280
Sun-woo?
551
00:47:18,810 --> 00:47:20,980
Sun-woo!
552
00:47:22,020 --> 00:47:25,120
Sun-woo! Open your eyes!
553
00:47:25,920 --> 00:47:26,920
Sun-woo!
554
00:47:38,900 --> 00:47:40,170
CRIMINAL PROFILING
555
00:47:49,310 --> 00:47:54,320
Seeing a dead person\Nwill never get to be easy.
556
00:47:55,920 --> 00:47:58,520
Find something to help you.
557
00:48:47,270 --> 00:48:49,140
-What are you doing?\N-It's nothing.
558
00:49:00,820 --> 00:49:01,820
Sit down.
559
00:49:04,150 --> 00:49:05,150
Have you eaten?
560
00:49:17,170 --> 00:49:18,170
Drink this.
561
00:49:26,310 --> 00:49:27,310
Were you crying?
562
00:49:29,140 --> 00:49:30,150
No.
563
00:49:32,450 --> 00:49:33,280
I do it too.
564
00:49:37,320 --> 00:49:38,290
And...
565
00:49:39,990 --> 00:49:42,290
those beastly detectives down there\Nare the same.
566
00:49:42,360 --> 00:49:43,260
We cry often.
567
00:49:45,930 --> 00:49:47,930
Who would be fine seeing a dead body?
568
00:50:01,180 --> 00:50:02,440
So we have to catch them.
569
00:50:09,020 --> 00:50:10,890
We're having a hard enough time like this.
570
00:50:12,620 --> 00:50:13,720
Imagine how the families feel.
571
00:50:15,890 --> 00:50:18,190
The tears they've cried\Nwould be enough to make an ocean.
572
00:50:19,660 --> 00:50:22,000
The amount that we could\Nlessen from that is...
573
00:50:26,370 --> 00:50:28,640
It's probably this much together.
574
00:50:34,580 --> 00:50:35,580
So...
575
00:50:36,850 --> 00:50:37,880
keep that in mind.
576
00:50:37,980 --> 00:50:40,680
We should be willing to do anything\Nto catch the culprits.
577
00:50:42,050 --> 00:50:43,090
That's our job.
578
00:50:47,760 --> 00:50:50,690
Crying can be a good way.
579
00:50:52,260 --> 00:50:55,860
Find a way to get over it,\Nwhatever it is.
580
00:52:38,330 --> 00:52:40,100
You've probably only seen pictures.
581
00:52:42,470 --> 00:52:43,770
Just a few pictures.
582
00:52:44,840 --> 00:52:48,640
Victims' names, jobs, the time when\Ntheir bodies were found, and locations.
583
00:52:50,110 --> 00:52:51,710
That's all you know about them,
584
00:52:52,880 --> 00:52:53,950
but not me.
585
00:52:55,880 --> 00:52:57,990
She was alive just a few days ago.
586
00:52:59,490 --> 00:53:00,790
She comforted me.
587
00:53:01,960 --> 00:53:02,960
She smiled at me.
588
00:53:03,960 --> 00:53:04,960
She was kind.
589
00:53:05,530 --> 00:53:08,130
She was just an ordinary\Nand diligent person.
590
00:53:29,180 --> 00:53:31,550
I'm sure she can rest in peace now.
591
00:53:33,320 --> 00:53:35,920
She died so young,\Nbefore she could even get married.
592
00:53:39,830 --> 00:53:41,400
But, you know...
593
00:53:42,000 --> 00:53:44,230
I was reading the newspaper\Nand found out that
594
00:53:45,030 --> 00:53:49,240
you caught the killer with an item\Nthat belonged to Won-kyung...
595
00:53:51,170 --> 00:53:52,540
Yes, that's right.
596
00:53:53,110 --> 00:53:54,410
If it wasn't for your niece,
597
00:53:54,910 --> 00:53:56,450
we wouldn't have caught him.
598
00:53:59,880 --> 00:54:01,380
It isn't because of her.
599
00:54:03,050 --> 00:54:05,190
He was caught because of Officer Lee.
600
00:54:07,760 --> 00:54:08,790
Officer Lee?
601
00:54:10,360 --> 00:54:12,560
Won-kyung liked him.
602
00:54:13,160 --> 00:54:15,900
We're both civil servants.\NJust let me off the hook.
603
00:54:15,960 --> 00:54:17,770
What are you talking about?\NYou violated the lanes.
604
00:54:17,830 --> 00:54:19,030
Give me your license.
605
00:54:19,270 --> 00:54:21,270
Gosh... here.
606
00:54:21,870 --> 00:54:23,870
-Take this.\N-What are you doing?
607
00:54:23,940 --> 00:54:24,770
Well...
608
00:54:24,870 --> 00:54:27,110
Do you want a bribery charge as well?
609
00:54:27,210 --> 00:54:28,710
Just take it.
610
00:54:29,140 --> 00:54:30,880
Take what? Give me your license!
611
00:54:31,280 --> 00:54:33,550
Hey! Do you know who this is?
612
00:54:38,150 --> 00:54:42,120
He has done nothing wrong.\NYou violated the lanes.
613
00:54:42,220 --> 00:54:44,560
So give me your driver's license!
614
00:54:44,630 --> 00:54:45,660
Which district are you at?
615
00:54:46,160 --> 00:54:48,160
Why do you ask?
616
00:54:48,400 --> 00:54:50,500
I'm Officer Lee Jae-han\Nat Yeongsan police.
617
00:54:51,600 --> 00:54:54,000
I'm here about a hit-and-run.
618
00:54:55,800 --> 00:54:58,270
Can I get personal information?
619
00:54:58,470 --> 00:55:00,940
I was told that it's important...
620
00:55:51,090 --> 00:55:54,830
This is a taser.\NYou turn it on like this and press this.
621
00:55:56,430 --> 00:55:58,230
So many scary things happen in the world.
622
00:56:03,040 --> 00:56:05,210
It was the first gift\Nshe had ever received.
623
00:56:06,140 --> 00:56:07,840
She was as happy as a child.
624
00:56:10,010 --> 00:56:11,750
It wasn't even a ring or necklace.
625
00:56:12,480 --> 00:56:14,150
"What kind of gift is that?"
626
00:56:14,980 --> 00:56:16,550
I made fun of her about it.
627
00:56:20,920 --> 00:56:23,360
That Officer Lee...
628
00:56:23,930 --> 00:56:26,960
Was his name Lee Jae-han?
629
00:56:29,100 --> 00:56:30,100
That's correct.
630
00:56:31,370 --> 00:56:32,570
Lee Jae-han.
631
00:56:34,670 --> 00:56:35,840
It was him.
632
00:57:14,540 --> 00:57:15,910
RESIGNATION
633
00:57:37,430 --> 00:57:39,630
She thought about it a lot.
634
00:57:43,570 --> 00:57:45,840
She was afraid you might not like it.
635
00:57:58,250 --> 00:58:02,690
MOVIE TICKETS
636
00:58:04,030 --> 00:58:05,030
Officer Lee.
637
00:58:12,700 --> 00:58:13,670
Well...
638
00:58:15,340 --> 00:58:16,340
It's nothing.
639
00:58:17,270 --> 00:58:18,270
Cheer up.
640
00:58:28,650 --> 00:58:31,020
She liked you a lot.
641
00:58:33,220 --> 00:58:36,160
She said you are a bit shy\Nand not so good with words,
642
00:58:38,860 --> 00:58:41,630
but always hold on to your beliefs.
643
00:58:41,700 --> 00:58:44,330
And you always do the right thing.
644
00:58:46,800 --> 00:58:49,540
She said that she liked that\Nthe most about you.
645
00:59:08,490 --> 00:59:11,260
Detective Lee Jae-han. Are you listening?
646
00:59:20,800 --> 00:59:21,840
Detective Lee.
647
00:59:23,570 --> 00:59:25,410
The South Gyeonggi serial murders...
648
00:59:27,410 --> 00:59:28,680
We caught the killer.
649
00:59:40,020 --> 00:59:41,760
How did you catch him?
650
00:59:43,760 --> 00:59:45,030
Did you find evidence?
651
00:59:46,030 --> 00:59:47,430
What is it? Where?
652
01:00:00,910 --> 01:00:03,880
It isn't possible in your time.
653
01:00:09,880 --> 01:00:11,550
Even if you find that evidence,
654
01:00:12,590 --> 01:00:14,320
the scientific technology back then
655
01:00:14,960 --> 01:00:16,560
was not capable of catching him.
656
01:00:19,160 --> 01:00:20,160
But...
657
01:00:20,930 --> 01:00:23,470
it was because of you\Nthat we caught him.
658
01:00:24,900 --> 01:00:26,900
You left the evidence for us.
659
01:00:28,800 --> 01:00:30,940
No matter how much technology\Nhas developed,
660
01:00:31,970 --> 01:00:35,680
we would have lost him again\Nif we had no evidence.
661
01:00:38,310 --> 01:00:40,080
You are the one who caught him.
662
01:00:42,980 --> 01:00:43,990
It was late, but...
663
01:00:45,590 --> 01:00:47,190
we were able to catch him.
664
01:00:49,190 --> 01:00:50,190
Thank you.
665
01:03:33,560 --> 01:03:35,660
-Sir!\N-Shut up and be nice to her.
666
01:03:35,730 --> 01:03:38,730
If you act like a girl and cause any\Ninconvenience again, you're dead.
667
01:03:38,830 --> 01:03:40,730
What have you been doing for six years?
668
01:03:40,830 --> 01:03:43,000
Then are you saying that\Nit's the year 1995 over there?
669
01:03:43,070 --> 01:03:44,240
Go catch him now!
670
01:03:44,340 --> 01:03:45,700
-What happened?\N-A kidnapping.
671
01:03:45,800 --> 01:03:46,670
It's a nice car!
672
01:03:46,740 --> 01:03:47,570
Eun-ji!
673
01:03:47,670 --> 01:03:48,710
I said I would just go home.
674
01:03:48,810 --> 01:03:49,910
Wow, this is good.
675
01:03:50,010 --> 01:03:51,740
Who is the culprit of The Big Steal?
676
01:03:51,840 --> 01:03:53,850
-It's not my dad.\N-Just come with me.
677
01:03:53,910 --> 01:03:55,880
Now that you solved the South Gyeonggi,\Nnothing scares you?
678
01:03:55,980 --> 01:03:57,020
How dare you!
679
01:03:57,080 --> 01:03:59,220
You should've convinced them.
680
01:03:59,320 --> 01:04:01,720
Don't try to give me a lecture.\NI don't want to work with them either.
681
01:04:01,790 --> 01:04:03,020
Detective, it's Park Hae-young.
682
01:04:03,090 --> 01:04:05,260
Lieutenant, we were wrong.
683
01:04:05,720 --> 01:04:06,560
These transmissions...
684
01:04:07,730 --> 01:04:09,390
shouldn't have started.
45390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.