All language subtitles for Signal_S1_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,180 --> 00:00:41,020 JULY 29, 2000 2 00:01:51,290 --> 00:01:53,330 -Bye!\N-See you tomorrow. 3 00:01:56,860 --> 00:01:58,060 Oh, it's raining! 4 00:01:59,360 --> 00:02:01,370 It's raining.\NWhat should I do? 5 00:03:33,460 --> 00:03:35,290 Breaking news\NA primary school studen 6 00:03:35,360 --> 00:03:39,000 was kidnapped on her way home\Nfrom school in Gyeonggi-do. 7 00:03:39,100 --> 00:03:40,800 The police are investigating. 8 00:03:40,900 --> 00:03:42,670 NAME: KIM YOON-JUNG\NAGE: 11 9 00:03:46,440 --> 00:03:47,840 What was Yoon-jung like? 10 00:03:49,370 --> 00:03:51,010 -Did you know her?\N-Yes. 11 00:03:51,110 --> 00:03:52,310 Were you her friend? 12 00:03:52,540 --> 00:03:54,210 What do you think about this event? 13 00:03:55,980 --> 00:03:57,520 Sun-woo! 14 00:04:05,320 --> 00:04:09,230 The police found a key suspect\Nin the case. 15 00:04:09,460 --> 00:04:14,200 A blackmail letter and fingerprints\Nwere found, belonging to\NSeo Hyung-joon, 16 00:04:14,330 --> 00:04:16,870 who is currently enrolled\Nat Sang-jin Medical School... 17 00:04:16,970 --> 00:04:20,070 The person who took Yoon-jung\Nwas a woman. 18 00:04:29,880 --> 00:04:31,420 No, I have no time. 19 00:04:31,950 --> 00:04:35,820 No, please don't take my brother. 20 00:04:36,020 --> 00:04:39,090 It's not him. Sun-woo! 21 00:04:42,160 --> 00:04:43,060 Excuse me! 22 00:04:43,400 --> 00:04:44,830 No, it was not a man. 23 00:04:44,900 --> 00:04:47,330 Sir, the kidnapper is not a man. 24 00:04:47,400 --> 00:04:49,230 You heard from the credit card company? 25 00:04:49,330 --> 00:04:51,070 I've already handed in the call logs. 26 00:04:51,170 --> 00:04:53,040 -Anything new on the case?\N-Not yet. 27 00:04:53,770 --> 00:04:55,540 CIVIL COMPLAINTS\NJINYANG POLICE STATION 28 00:05:03,750 --> 00:05:05,420 Yoon-jung. 29 00:05:07,220 --> 00:05:09,590 My poor Yoon-jung. 30 00:05:10,020 --> 00:05:11,590 I can't live without you. 31 00:05:11,690 --> 00:05:13,360 Thousands of photos were handed out, 32 00:05:13,430 --> 00:05:15,430 and hundreds of police worked on her case. 33 00:05:15,530 --> 00:05:18,260 Tens of thousands of people\Nalso joined in to help. 34 00:05:18,630 --> 00:05:22,300 But Yoon-jung came back to us\Nas a cold body. 35 00:05:26,640 --> 00:05:28,270 The suspect, Seo Hyung-joon, 36 00:05:28,340 --> 00:05:31,310 took 50 million in ransom money 37 00:05:31,410 --> 00:05:33,410 and disappeared after evading the police. 38 00:05:33,480 --> 00:05:35,480 WANTED FOR KIDNAP 39 00:05:36,150 --> 00:05:39,950 There's a warrant out for his arrest\Nbut seeing as he hasn't been caught yet, 40 00:05:40,050 --> 00:05:45,160 there's a high chance\Nthat he has already fled abroad. 41 00:06:14,020 --> 00:06:15,520 One of the cold cases, 42 00:06:15,620 --> 00:06:18,820 the statute of limitations of Kim\NYoon-jung's kidnap case is expiring. 43 00:06:19,290 --> 00:06:21,460 He must be caught by midnight\Nof July 29th, 2015 44 00:06:21,690 --> 00:06:24,700 in order to make him pay for his crime. 45 00:06:38,880 --> 00:06:40,510 JULY 27, 2015 46 00:06:40,610 --> 00:06:42,880 3 DAYS BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 47 00:06:42,980 --> 00:06:44,180 It's the subconsciousness. 48 00:06:45,350 --> 00:06:48,020 A trophy in the cabinet,\Na photo on the desk. 49 00:06:48,320 --> 00:06:51,720 You can look into the subconscious mind\Neven by a book in the bathroom. 50 00:06:52,220 --> 00:06:54,490 It's called snooping in psychology. 51 00:06:54,890 --> 00:06:56,330 So you found out, 52 00:06:56,800 --> 00:06:58,130 through this snooping? 53 00:06:58,330 --> 00:07:00,170 About what? Those two dating? 54 00:07:00,370 --> 00:07:01,700 No, not that. 55 00:07:02,000 --> 00:07:03,030 That they... 56 00:07:03,130 --> 00:07:06,140 were meeting at the back gate\Nof Hyunjin Park at 10:30 p.m. 57 00:07:06,200 --> 00:07:07,410 Only a ghost'd know that. 58 00:07:07,510 --> 00:07:10,040 Everyone knows they formed a love triangle 59 00:07:10,140 --> 00:07:11,740 while filming a drama last year. 60 00:07:11,840 --> 00:07:13,980 I know this show, The Manager Is Cool. 61 00:07:14,050 --> 00:07:15,580 Their new airport outfits. 62 00:07:16,050 --> 00:07:17,380 One of the two men 63 00:07:17,450 --> 00:07:19,890 went abroad for four days\Nfor a photo shoot. 64 00:07:20,420 --> 00:07:23,020 The other two had time\Nto talk things over. 65 00:07:24,860 --> 00:07:26,930 This is Im Si-wan's home,\Nrecently made public. 66 00:07:27,290 --> 00:07:29,390 The pictures in the living room\Nare very big. 67 00:07:30,060 --> 00:07:32,530 Usually this means that he is very proud 68 00:07:32,600 --> 00:07:34,300 and adores himself. 69 00:07:35,100 --> 00:07:36,870 Kang So-ra would contact him, 70 00:07:36,970 --> 00:07:39,070 but he wouldn't meet up with her readily. 71 00:07:39,400 --> 00:07:41,970 But, the day before Byun Yo-han's return, 72 00:07:42,070 --> 00:07:44,110 it's likely he broke down. 73 00:07:45,210 --> 00:07:47,750 So, the date had to be yesterday,\NJuly 26th. 74 00:07:48,250 --> 00:07:49,920 What about the time? Why 10:30 p.m.? 75 00:07:50,750 --> 00:07:52,750 Psychology even helps\Nin picking the time. 76 00:07:53,080 --> 00:07:56,250 Si-wan had a concert rehearsal\Nscheduled for 10 a.m. the next day. 77 00:07:56,320 --> 00:07:59,460 If we say he had to wake up at 8 a.m., 78 00:07:59,820 --> 00:08:01,330 deduct the number of sleep hours, 79 00:08:01,430 --> 00:08:03,130 the time needed to talk to So-ra, 80 00:08:03,230 --> 00:08:06,300 and consider a time\Nwhen there are less people about, 81 00:08:06,930 --> 00:08:08,100 it had to be 10:30 p.m. 82 00:08:08,700 --> 00:08:11,100 What about the location? Why Hyunjin Park? 83 00:08:11,170 --> 00:08:13,340 When the Cold War ended in 1989, 84 00:08:13,670 --> 00:08:15,970 President Bush and Gorbachev 85 00:08:16,070 --> 00:08:18,780 didn't meet in the US or Russia,\Nbut in Malta. 86 00:08:18,840 --> 00:08:19,680 Why? 87 00:08:20,310 --> 00:08:22,310 The riskier the meeting, 88 00:08:22,480 --> 00:08:24,450 the more neutral the location. 89 00:08:24,520 --> 00:08:25,950 It's the same with love. 90 00:08:26,350 --> 00:08:28,620 These two were practically at war. 91 00:08:28,920 --> 00:08:30,490 Would they meet in their own homes? 92 00:08:30,590 --> 00:08:32,690 It's a neutral spot with few lights 93 00:08:32,790 --> 00:08:34,330 and not many people about. 94 00:08:34,430 --> 00:08:37,960 It wouldn't be out of place\Nto wear caps and jogging outfits. 95 00:08:38,230 --> 00:08:40,870 At a bench by the rear gate\Nof Hyunjin Park. Okay? 96 00:08:43,470 --> 00:08:47,310 Okay, let's talk about what comes next. 97 00:08:49,340 --> 00:08:51,980 These two...\Nwhere will they meet next week? 98 00:08:52,340 --> 00:08:53,880 Are they dating? No way. 99 00:08:55,280 --> 00:08:57,480 -How did you find out?\N-By going through trash. 100 00:09:06,290 --> 00:09:07,630 CHA SOO-HYUN 101 00:09:13,670 --> 00:09:14,870 JINYANG POLICE STATION 102 00:09:25,580 --> 00:09:27,680 I thought it was a stray cat\Ndigging the trash, 103 00:09:27,750 --> 00:09:29,680 I was going to put out some rat poison. 104 00:09:31,180 --> 00:09:32,920 But it was a cop. 105 00:09:34,090 --> 00:09:36,090 Does a cat die if it eats rat poison? 106 00:09:37,720 --> 00:09:40,960 You're Lieutenant Park Hae-young\Nfrom Bukdaemun Patrol Division, right? 107 00:09:42,090 --> 00:09:43,260 Lee Bo-young... 108 00:09:43,700 --> 00:09:45,260 reported you for stalking. 109 00:09:46,030 --> 00:09:47,330 For stalking? 110 00:09:48,000 --> 00:09:50,670 Is digging through people's trash\Nstalking? 111 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 Then what about those\Nwho take the recycling? 112 00:09:53,000 --> 00:09:54,070 Are they intruders? 113 00:09:54,740 --> 00:09:57,180 You don't understand\Nwhat's going on right now. 114 00:09:57,710 --> 00:10:02,180 You're a cop who dug through the trash\Nof a female celebrity who lives alone. 115 00:10:02,280 --> 00:10:03,180 Are you a pervert? 116 00:10:03,250 --> 00:10:05,950 You even sold her information\Nand received money. 117 00:10:06,690 --> 00:10:07,550 I received money? 118 00:10:07,920 --> 00:10:08,750 Says who? 119 00:10:10,620 --> 00:10:13,760 Go through my bank account.\NI didn't receive a dime. 120 00:10:13,860 --> 00:10:15,630 This is just my hobby. 121 00:10:16,290 --> 00:10:17,960 Others fish or knit. 122 00:10:18,100 --> 00:10:20,900 I use my skills\Nand share hidden information. 123 00:10:21,200 --> 00:10:22,000 Is that a crime? 124 00:10:22,100 --> 00:10:24,040 What? You're not listening! 125 00:10:24,440 --> 00:10:29,910 The bosses are trying to make sure\Ngovernment employees work hard. 126 00:10:30,280 --> 00:10:31,110 Soo-hyun. 127 00:10:31,880 --> 00:10:34,380 Report him for damaging police dignity\Nand fire him. 128 00:10:35,180 --> 00:10:36,110 Damage to dignity? 129 00:10:38,080 --> 00:10:41,650 Want me to tell you\Nhow a cop damages their dignity? 130 00:10:43,290 --> 00:10:44,160 This is... 131 00:10:45,190 --> 00:10:46,060 your desk, right? 132 00:10:48,760 --> 00:10:52,630 Wonmi parking lot arson\Nand the Jinyang burglary case. 133 00:10:52,830 --> 00:10:54,600 The Oasis Hostess Bar case. 134 00:10:55,670 --> 00:10:58,140 Are you protesting\Nthat you have a heavy workload? 135 00:10:59,240 --> 00:11:00,740 You just have them piled up here. 136 00:11:00,810 --> 00:11:03,510 And you go from one case to another... 137 00:11:04,280 --> 00:11:07,750 and you drag in the wrong people like me.\NThat's how you damage your dignity. 138 00:11:09,910 --> 00:11:13,120 People like you, 139 00:11:13,450 --> 00:11:15,950 in a place like this, 140 00:11:16,020 --> 00:11:20,020 where people in front, beside,\Nor behind cannot see... 141 00:11:22,690 --> 00:11:25,630 "Every handcuff\Ncarries 2.5 liters of tears." 142 00:11:27,370 --> 00:11:29,830 They keep something like this\Nand brainwash themselves. 143 00:11:30,440 --> 00:11:33,000 "I'm still a good cop." 144 00:11:34,510 --> 00:11:35,840 But isn't Batman too much? 145 00:11:37,040 --> 00:11:39,140 Anyway, this desk does look like\Na detective's. 146 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 But... 147 00:11:43,180 --> 00:11:45,650 that's obviously the desk of a salesman. 148 00:11:45,720 --> 00:11:47,320 Hey, stop that. 149 00:11:47,390 --> 00:11:49,820 The investigation guides\Nare used as coasters. 150 00:11:50,460 --> 00:11:52,860 His recent reading material\Nis about golf and hiking. 151 00:11:52,960 --> 00:11:54,360 You jerk. 152 00:11:54,460 --> 00:11:56,160 What's most important are... 153 00:11:56,330 --> 00:11:57,700 these colorful business cards. 154 00:11:58,660 --> 00:12:02,570 I bet he has a business card\Nfor Lee Bo-young's manager. 155 00:12:06,400 --> 00:12:09,340 You guys are investigating\Nas per that manager's request. 156 00:12:09,640 --> 00:12:13,010 Otherwise, why would Homicide Division\Nbe digging into the trash? 157 00:12:13,080 --> 00:12:13,980 Am I wrong? 158 00:12:14,280 --> 00:12:16,350 Is this the dignity\Nyou're all talking about? 159 00:12:16,580 --> 00:12:17,920 Damaging dignity, huh? 160 00:12:18,420 --> 00:12:19,350 What a joke. 161 00:12:20,650 --> 00:12:24,060 Is there even any dignity left\Nto be damaged for our police? 162 00:12:24,360 --> 00:12:26,860 They say you have a mouth\Nto say the right things. 163 00:12:28,760 --> 00:12:31,200 Why don't you say the right things? 164 00:12:35,200 --> 00:12:36,030 Well, 165 00:12:36,600 --> 00:12:38,470 what kind of cop has dignity anyway? 166 00:12:41,510 --> 00:12:43,940 They don't teach that\Nat the Police University, right? 167 00:12:45,110 --> 00:12:47,280 That's why you go around\Ndigging through trash. 168 00:12:47,510 --> 00:12:50,280 I wasn't digging, I was investigating. 169 00:12:50,950 --> 00:12:53,020 By the way, why do you speak informally? 170 00:12:53,890 --> 00:12:56,520 You know we're all undignified here. 171 00:12:57,520 --> 00:12:59,290 It's what undignified people do. 172 00:13:07,870 --> 00:13:09,200 Homicide Division One. 173 00:13:17,040 --> 00:13:17,880 Okay. 174 00:13:18,740 --> 00:13:19,580 I see. 175 00:13:24,850 --> 00:13:25,720 It was... 176 00:13:27,450 --> 00:13:28,290 about to get fun. 177 00:13:28,920 --> 00:13:29,820 Too bad. 178 00:13:30,560 --> 00:13:32,090 They're withdrawing their report. 179 00:13:33,220 --> 00:13:34,430 It's not over for me. 180 00:13:35,330 --> 00:13:37,500 I'll reveal that you were bribed\Nto investigate. 181 00:13:37,600 --> 00:13:39,660 -Of course you were.\N-Let go. 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,130 Garbage bag versus bribery. 183 00:13:44,800 --> 00:13:48,170 What a great match.\NYou'll both be embarrassed. 184 00:13:49,040 --> 00:13:51,610 Let's see who'll win. 185 00:13:54,450 --> 00:13:55,280 Sit down. 186 00:14:05,490 --> 00:14:07,260 Oh, look at the time. 187 00:14:09,590 --> 00:14:10,600 Just know that... 188 00:14:11,700 --> 00:14:13,200 you guys got lucky today. 189 00:14:17,800 --> 00:14:19,940 That kid is a jerk. 190 00:14:25,640 --> 00:14:27,650 -Gosh.\N-Should I see you off? 191 00:14:29,550 --> 00:14:31,020 Seriously. 192 00:14:31,120 --> 00:14:33,790 Lieutenant Park, who hates cops\Nand has dignity... 193 00:14:34,050 --> 00:14:35,920 Find something else before it's too late. 194 00:14:36,220 --> 00:14:38,460 You're not... suited to being a cop. 195 00:14:45,360 --> 00:14:46,970 Let's not meet again. 196 00:15:52,330 --> 00:15:55,270 -Heard from the card company?\N-I already gave in the call logs. 197 00:15:55,370 --> 00:15:57,640 -Anything new on the Yoon-jung case?\N-Not yet. 198 00:15:58,170 --> 00:15:59,170 Why are you here? 199 00:16:00,070 --> 00:16:01,240 Are you with your mom? 200 00:16:01,710 --> 00:16:02,570 Are you lost? 201 00:16:02,810 --> 00:16:03,940 What brings you here? 202 00:16:04,640 --> 00:16:06,210 Go back home, kid. 203 00:16:07,710 --> 00:16:09,450 Oh no... Hey! 204 00:16:14,320 --> 00:16:15,790 KIM YOON-JUNG CASE BRIEFING 205 00:16:19,320 --> 00:16:20,560 Jae-han, hurry up. 206 00:16:26,000 --> 00:16:29,470 AUGUST 3, 2000 207 00:16:31,070 --> 00:16:34,510 FIVE DAYS, FIVE HOURS\NAFTER KIM YOON-JUNG'S ABDUCTION 208 00:16:35,410 --> 00:16:36,970 I have a meeting now. 209 00:16:37,080 --> 00:16:39,610 -I'll talk to you later.\N-Get this one on the screen. 210 00:16:39,680 --> 00:16:40,580 Okay. 211 00:16:40,810 --> 00:16:42,280 Detective Lee... 212 00:16:49,920 --> 00:16:51,290 Make it larger. 213 00:16:53,660 --> 00:16:54,530 Hello. 214 00:16:56,460 --> 00:16:59,830 KIM YOON-JUNG CASE BRIEFING 215 00:17:00,000 --> 00:17:01,100 -Get started.\N-Okay. 216 00:17:02,970 --> 00:17:06,070 Let's start the briefing\Non Kim Yoon-jung's abduction. 217 00:17:06,170 --> 00:17:08,370 The incident occurred on July 29th, 2000, 218 00:17:08,470 --> 00:17:12,640 presumably around 1 p.m. after school.\NReported the same day at 6:44 p.m. 219 00:17:13,440 --> 00:17:14,980 53 hours after the incident, 220 00:17:15,050 --> 00:17:17,780 a letter asking for 50m won\Nwas sent to the victim's family. 221 00:17:17,850 --> 00:17:19,150 Everyone, please cooperate. 222 00:17:19,220 --> 00:17:21,220 We're from Jinyang Police Station. 223 00:17:21,350 --> 00:17:24,990 The police arrived at the cafe\Nmentioned in the letter. 224 00:17:25,060 --> 00:17:26,660 We failed to arrest the suspect, 225 00:17:27,390 --> 00:17:30,530 but we found fingerprints\Nidentical to the ones on the letter. 226 00:17:30,900 --> 00:17:32,700 We were able to identify the suspect. 227 00:17:32,800 --> 00:17:34,970 The suspect's name is Seo Hyung-joon. 228 00:17:35,030 --> 00:17:36,100 He's 21 years old. 229 00:17:36,300 --> 00:17:38,400 He's a medical student\Nat Sang-jin University. 230 00:17:38,770 --> 00:17:40,510 Police went to his apartment, school, 231 00:17:40,570 --> 00:17:45,380 and hometown, but he had already run.\NHis current location is unknown. 232 00:17:46,180 --> 00:17:47,680 Did you track his cell phone? 233 00:17:47,750 --> 00:17:50,350 It's deactivated,\Nhe hasn't paid the bill for two months. 234 00:17:50,980 --> 00:17:53,020 Did you check his credit card statement? 235 00:17:53,080 --> 00:17:53,920 He's... 236 00:17:54,190 --> 00:17:56,720 a credit delinquent,\N50 million won in debt. 237 00:17:57,490 --> 00:17:59,660 His account is closed,\Nso we can't track him. 238 00:18:00,830 --> 00:18:02,230 The world is... 239 00:18:03,490 --> 00:18:05,100 full of bad people. 240 00:18:07,700 --> 00:18:11,040 There's this guy who kidnapped\Na little girl for 50 million won. 241 00:18:11,400 --> 00:18:13,740 And then you guys,\Nwho haven't been able to find him 242 00:18:13,840 --> 00:18:16,370 in this crowded little country. 243 00:18:17,410 --> 00:18:20,280 You shitheads,\Ndon't you know how serious this case is? 244 00:18:20,380 --> 00:18:22,410 The whole country is watching. 245 00:18:22,480 --> 00:18:25,450 You identified the suspect,\Nyet you can't even catch him? 246 00:18:25,550 --> 00:18:26,920 We do have a clue. 247 00:18:27,220 --> 00:18:29,220 In his credit card statement, 248 00:18:29,750 --> 00:18:32,590 we found a lot of women's items\Nand brands. 249 00:18:34,890 --> 00:18:37,130 Seo Hyung-joon had a girlfriend. 250 00:18:37,230 --> 00:18:39,860 He spoke with his closest friend\Na few months ago 251 00:18:39,930 --> 00:18:42,000 about problems with a girl he loved. 252 00:18:42,100 --> 00:18:44,270 He didn't tell him her name, though. 253 00:18:44,640 --> 00:18:46,370 We're still digging around. 254 00:18:46,900 --> 00:18:48,540 But we don't know who it is yet. 255 00:18:49,040 --> 00:18:50,310 -Gosh.\N-Chief! 256 00:18:51,040 --> 00:18:53,480 Yoon-jung's family\Nreceived another blackmail letter. 257 00:18:54,380 --> 00:18:55,780 They want 50 million won 258 00:18:56,150 --> 00:18:57,980 by 10 p.m. at Seoyoung Park. 259 00:18:58,820 --> 00:18:59,650 Gosh. 260 00:19:00,420 --> 00:19:02,250 What are you all waiting for? 261 00:19:05,960 --> 00:19:07,390 By the way, 262 00:19:07,460 --> 00:19:10,430 on both the letter and at the cafe, 263 00:19:10,560 --> 00:19:13,300 his fingerprints were only\Nfrom his right thumb. 264 00:19:14,170 --> 00:19:16,130 If he touched the table\Nor wrote the letter, 265 00:19:16,200 --> 00:19:18,300 his other fingerprints\Nshould be there, too. 266 00:19:19,100 --> 00:19:20,610 Strange that it's only the thumb. 267 00:19:20,970 --> 00:19:23,140 As if someone left the prints there\Non purpose. 268 00:19:23,740 --> 00:19:24,580 So what? 269 00:19:24,710 --> 00:19:26,310 Seo Hyung-joon's girlfriend. 270 00:19:26,410 --> 00:19:28,080 We should look into her. 271 00:19:29,010 --> 00:19:31,980 Do it... yourself.  272 00:19:32,750 --> 00:19:34,520 You like working alone. 273 00:19:38,160 --> 00:19:39,020 But... 274 00:19:40,360 --> 00:19:42,160 you should watch your back. 275 00:19:47,370 --> 00:19:48,200 Stop. 276 00:19:49,470 --> 00:19:51,670 You looked into all the women\NHyung-joon knew.  277 00:19:52,800 --> 00:19:54,110 You should stop, too. 278 00:19:55,140 --> 00:19:56,970 Quit sucking up to Chief Kim. 279 00:20:13,360 --> 00:20:16,830 CARD NUMBER, STORE NAME 280 00:20:20,000 --> 00:20:21,700 AUGUST 3RD, SEONIL MENTAL HOSPITAL 281 00:20:45,990 --> 00:20:46,890 Have you eaten? 282 00:20:51,430 --> 00:20:52,260 Yes. 283 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 You picked a perfect day... 284 00:21:01,910 --> 00:21:03,040 to get transferred. 285 00:21:06,080 --> 00:21:06,910 Well... 286 00:21:09,710 --> 00:21:10,920 Jae-han. 287 00:21:13,050 --> 00:21:13,880 About... 288 00:21:15,250 --> 00:21:16,190 what I said... 289 00:21:16,250 --> 00:21:18,460 I think I can sort it out this weekend. 290 00:21:19,760 --> 00:21:20,760 What? 291 00:21:21,190 --> 00:21:22,090 Let's talk... 292 00:21:24,730 --> 00:21:25,730 after it's all over. 293 00:21:53,590 --> 00:21:56,060 Soo-hyun, the thing is... 294 00:21:56,890 --> 00:22:00,730 I really thought the garbage bag\Nwas connected to our arson case. 295 00:22:01,230 --> 00:22:02,200 So... 296 00:22:03,330 --> 00:22:04,740 He begged me to stop him, 297 00:22:04,800 --> 00:22:08,410 saying it'd be a big problem\Nif reporters found out. 298 00:22:09,110 --> 00:22:11,280 He just begged me. 299 00:22:11,340 --> 00:22:12,840 I didn't take any bribes. 300 00:22:14,480 --> 00:22:17,250 Why is there so much to do?\NHow undignified. 301 00:22:18,180 --> 00:22:19,950 Why are you worried about this stuff? 302 00:22:20,020 --> 00:22:23,850 Just give this all to me.\NI'll handle them. 303 00:22:25,320 --> 00:22:27,160 I just have to finish these by tomorrow. 304 00:22:27,690 --> 00:22:30,490 I'm good at this stuff.\NI'm just bad with computers. 305 00:22:40,300 --> 00:22:41,210 AUGUST 3, 2000 306 00:22:41,310 --> 00:22:45,140 FIVE DAYS, SIX HOURS\NAFTER KIM YOON-JUNG'S ABDUCTION 307 00:22:52,620 --> 00:22:54,320 I can't believe I dropped it. 308 00:23:29,350 --> 00:23:32,360 "The kidnapper isn't a man\Nbut a woman." 309 00:24:20,040 --> 00:24:20,870 What's this? 310 00:24:22,540 --> 00:24:23,370 What? 311 00:24:24,540 --> 00:24:25,410 It can't be. 312 00:24:26,880 --> 00:24:27,710 Excuse me. 313 00:24:32,120 --> 00:24:34,820 How could someone park here? 314 00:24:34,920 --> 00:24:36,790 WASTE DISPOSAL 315 00:24:38,220 --> 00:24:39,260 Gosh, really. 316 00:24:41,990 --> 00:24:42,830 What the heck! 317 00:24:45,160 --> 00:24:48,830 What's up with today?\NThis is my worst day ever. 318 00:24:48,930 --> 00:24:53,240 SUPERMARKET 319 00:25:21,700 --> 00:25:25,840 SEONIL MENTAL HOSPITAL 320 00:25:34,850 --> 00:25:36,310 AUGUST 3RD\NSEONIL MENTAL HOSPITAL 321 00:25:37,980 --> 00:25:39,050 Gosh. 322 00:25:39,150 --> 00:25:40,550 JULY 27, 2015 323 00:25:43,050 --> 00:25:45,690 THREE DAYS BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 324 00:25:47,630 --> 00:25:53,160 SEONIL MENTAL HOSPITAL 325 00:26:02,810 --> 00:26:04,070 SHUTDOWN NOTICE 326 00:26:36,110 --> 00:26:37,910 Gosh, where is this guy? 327 00:26:40,010 --> 00:26:42,580 He has no common sense. 328 00:26:46,050 --> 00:26:49,090 The number you've dialed\Ncan't be reached... 329 00:27:33,660 --> 00:27:35,070 Seriously... 330 00:28:51,480 --> 00:28:52,310 Lieutenant Park. 331 00:28:52,880 --> 00:28:54,180 It's Detective Lee Jae-han. 332 00:28:54,480 --> 00:28:55,310 Hello? 333 00:28:57,310 --> 00:28:58,880 Lieutenant Park, are you there? 334 00:29:07,720 --> 00:29:09,690 WASTE DISPOSAL 335 00:29:13,800 --> 00:29:16,930 I'm at Seonil Mental Hospital\Nthat you talked about. 336 00:29:18,370 --> 00:29:21,240 I found a hanging corpse\Nin a manhole behind the building. 337 00:29:22,370 --> 00:29:25,270 It's Seo Hyung-joon, the suspect\Nin Kim Yoon-jung's kidnap case. 338 00:29:28,210 --> 00:29:30,610 Kim Yoon-jung's kidnap case? 339 00:29:30,880 --> 00:29:31,710 But... 340 00:29:34,180 --> 00:29:35,480 his thumb has been cut off. 341 00:29:36,650 --> 00:29:39,290 Someone killed him\Nand made it look like suicide. 342 00:29:49,730 --> 00:29:51,400 Seo Hyung-joon is not the kidnapper. 343 00:29:51,500 --> 00:29:52,500 It's someone else 344 00:30:00,180 --> 00:30:01,140 Who are you? 345 00:30:01,910 --> 00:30:04,050 What are you saying?\NSeonil Mental Hospital? 346 00:30:04,710 --> 00:30:05,650 Where is that? 347 00:30:08,350 --> 00:30:10,390 It was you who told me about this place. 348 00:30:22,060 --> 00:30:22,900 Lieutenant Park. 349 00:30:24,230 --> 00:30:26,030 Why did you tell me not to come here? 350 00:30:29,840 --> 00:30:30,670 What... 351 00:30:32,510 --> 00:30:33,840 happened here? 352 00:30:36,910 --> 00:30:38,250 What are you talking about? 353 00:30:38,750 --> 00:30:39,610 Do you know me? 354 00:30:40,520 --> 00:30:42,280 Who are you, which branch are you from? 355 00:31:08,540 --> 00:31:09,610 Gosh... 356 00:31:10,210 --> 00:31:11,050 that hurts. 357 00:31:12,580 --> 00:31:14,580 What the heck? 358 00:31:15,950 --> 00:31:16,790 Gosh. 359 00:31:18,550 --> 00:31:20,160 What was that... 360 00:31:21,560 --> 00:31:23,390 Gosh. 361 00:31:29,400 --> 00:31:30,630 PROSECUTORS! DETECTIVES! 362 00:32:12,810 --> 00:32:14,840 FIND THE CRIMINAL\NWHO KILLED MY CHILD! 363 00:32:19,010 --> 00:32:21,380 You've brought an antique. 364 00:32:22,320 --> 00:32:24,550 I think I used this\Nwhen I first started out. 365 00:32:24,650 --> 00:32:25,850 Is it that old? 366 00:32:26,390 --> 00:32:29,020 Are you sure it still works? 367 00:32:30,560 --> 00:32:32,230 It has no battery. 368 00:32:34,160 --> 00:32:37,130 -It has no battery?\N-No, it's completely dead. 369 00:32:37,700 --> 00:32:40,470 You came here because of that?\NYou're off duty today. 370 00:32:41,140 --> 00:32:41,940 My goodness. 371 00:32:51,080 --> 00:32:52,010 Right. 372 00:32:52,910 --> 00:32:54,550 I've been working too hard. 373 00:32:55,880 --> 00:32:57,420 This must be an obsession. 374 00:33:02,320 --> 00:33:05,390 I'm at Seonil Mental Hospital\Nthat you told me about. 375 00:33:07,000 --> 00:33:10,400 Someone killed Seo Hyung-joon,\Nand made it looks like suicide. 376 00:33:37,690 --> 00:33:39,290 WARNING 377 00:33:57,550 --> 00:33:58,610 I'm just trying... 378 00:33:58,980 --> 00:34:03,790 to prove that I'm not crazy. 379 00:34:06,290 --> 00:34:09,720 I'll prove that I'm completely normal. 380 00:34:16,430 --> 00:34:17,270 Am I stuck? 381 00:34:19,430 --> 00:34:20,400 Gosh. 382 00:34:37,350 --> 00:34:38,750 I must be out of my mind. 383 00:34:43,090 --> 00:34:45,990 SEONIL MENTAL HOSPITAL 384 00:35:13,960 --> 00:35:14,760 No way. 385 00:35:36,340 --> 00:35:37,180 Gosh. 386 00:36:03,870 --> 00:36:05,870 Gosh... 387 00:36:46,610 --> 00:36:48,620 gosh! 388 00:37:03,400 --> 00:37:04,870 That scared me. 389 00:37:16,910 --> 00:37:18,610 I found a hanging corpse in a manhole 390 00:37:19,310 --> 00:37:20,520 behind the building. 391 00:37:22,350 --> 00:37:25,250 It's Seo Hyung-joon, the suspect\Nin Kim Yoon-jung's kidnap case. 392 00:38:01,960 --> 00:38:02,760 Gosh! 393 00:38:03,220 --> 00:38:05,290 What am I doing right now? 394 00:38:05,660 --> 00:38:08,700 That walkie-talkie\Ndidn't even have batteries. 395 00:38:11,770 --> 00:38:12,900 Gosh. 396 00:38:13,970 --> 00:38:15,400 I'm wasting my time. 397 00:38:15,940 --> 00:38:16,910 I'm leaving. 398 00:38:47,900 --> 00:38:48,740 Gosh! 399 00:39:36,750 --> 00:39:40,560 TWO DAYS BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 400 00:39:41,490 --> 00:39:43,390 Heon-gi, take some photos. 401 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 Gosh. 402 00:40:16,520 --> 00:40:17,360 The skeleton. 403 00:40:17,690 --> 00:40:18,730 Anything strange? 404 00:40:19,190 --> 00:40:20,130 Strange? 405 00:40:21,800 --> 00:40:23,260 You're the strangest. 406 00:40:24,300 --> 00:40:26,830 I guess you are too dignified\Nto visit haunted locations. 407 00:40:29,040 --> 00:40:30,040 How did you find 408 00:40:30,670 --> 00:40:31,640 the corpse? 409 00:40:34,440 --> 00:40:35,340 Well... 410 00:40:36,380 --> 00:40:37,210 And... 411 00:40:37,880 --> 00:40:39,110 Why did you call me? 412 00:40:40,110 --> 00:40:42,180 Did you want to play another game? 413 00:40:45,020 --> 00:40:47,360 I thought it'd be better\Nto contact someone I know. 414 00:40:50,020 --> 00:40:51,460 Well... 415 00:40:55,360 --> 00:40:56,200 I know... 416 00:40:56,500 --> 00:40:58,730 this will sound crazy. 417 00:41:01,540 --> 00:41:04,210 But can you compare\Nthat skeleton's DNA...   418 00:41:05,040 --> 00:41:06,910 with Seo Hyung-joon's, 419 00:41:07,240 --> 00:41:09,640 the suspect in the Kim Yoon-jung\Nkidnap case 420 00:41:09,980 --> 00:41:12,410 15 years ago, no questions asked? 421 00:41:13,650 --> 00:41:14,720 Kim Yoon-jung? 422 00:41:18,420 --> 00:41:20,220 The Kim Yoon-jung abduction case? 423 00:41:33,330 --> 00:41:36,270 It's male. 424 00:41:37,110 --> 00:41:41,710 Looking at the length of the femur,\Nhe was about 170 cm tall. 425 00:41:41,840 --> 00:41:42,680 How old? 426 00:41:43,210 --> 00:41:45,150 It's not the person you are looking for. 427 00:41:45,910 --> 00:41:47,250 The age doesn't fit. 428 00:41:47,920 --> 00:41:51,250 Looking at the condition of the teeth,\Nhe was in his early to mid 20s 429 00:41:51,720 --> 00:41:52,890 when he died. 430 00:41:55,160 --> 00:41:56,520 What about the thumb bone? 431 00:41:57,530 --> 00:42:01,130 I need further tests to be sure, 432 00:42:01,860 --> 00:42:04,130 but I think it was cut off with force. 433 00:42:04,270 --> 00:42:07,300 By something sharp like a scalpel. 434 00:42:09,640 --> 00:42:11,210 -Do you have the results?\N-Yes. 435 00:42:18,210 --> 00:42:19,610 Did you look into it? 436 00:42:20,410 --> 00:42:23,550 There are three current detectives\Nnamed Lee Jae-han. 437 00:42:23,750 --> 00:42:27,790 I spoke to them all, but none of them\Nknew about the Kim Yoon-jung case. 438 00:42:29,220 --> 00:42:30,220 Are you saying... 439 00:42:30,390 --> 00:42:31,930 I talked to a ghost? 440 00:42:32,330 --> 00:42:34,630 Why are you looking for this person? 441 00:42:36,000 --> 00:42:37,400 Never mind, bye. 442 00:42:39,870 --> 00:42:41,900 Gosh, what's going on? 443 00:42:44,440 --> 00:42:45,670 Have I lost my mind? 444 00:42:59,190 --> 00:43:00,150 What is it? 445 00:43:01,290 --> 00:43:02,260 Who are you? 446 00:43:03,660 --> 00:43:05,790 How did you know\Nthat was Seo Hyung-joon? 447 00:43:06,360 --> 00:43:07,200 Was it him? 448 00:43:08,760 --> 00:43:10,970 -Was it really him?\N-Answer me! 449 00:43:11,500 --> 00:43:13,530 How did you know his body was there? 450 00:43:14,670 --> 00:43:16,600 Gosh, this is just insane. 451 00:43:18,610 --> 00:43:19,410 Will you let go? 452 00:43:23,040 --> 00:43:26,750 The only fingerprint found at the scene\Nwas his thumb. 453 00:43:26,850 --> 00:43:27,680 But... 454 00:43:28,280 --> 00:43:30,050 the body we found 455 00:43:30,720 --> 00:43:31,990 was missing a thumb. 456 00:43:33,190 --> 00:43:34,290 Someone cut it off. 457 00:43:36,560 --> 00:43:38,790 The real kidnapper killed Seo Hyung-joon, 458 00:43:38,860 --> 00:43:41,230 cut off his thumb,\Nand left the fingerprints. 459 00:43:42,000 --> 00:43:45,330 So the only person who knew the body\Nwas there is the culprit. 460 00:43:46,400 --> 00:43:47,240 How did you... 461 00:43:47,740 --> 00:43:48,700 know that? 462 00:43:49,740 --> 00:43:50,570 What's your... 463 00:43:51,370 --> 00:43:52,870 relationship with Seo Hyung-joon? 464 00:43:53,410 --> 00:43:54,410 That's enough! 465 00:44:00,980 --> 00:44:03,550 Is it true that Seo Hyung-joon's body\Nhas been found? 466 00:44:10,560 --> 00:44:11,390 Answer me! 467 00:44:14,830 --> 00:44:15,660 Yes. 468 00:44:16,500 --> 00:44:18,670 Okay, hand me all the files you have. 469 00:44:19,170 --> 00:44:20,070 Who are you to-- 470 00:44:20,170 --> 00:44:22,640 We have to find out who killed him\Nand why. 471 00:44:23,140 --> 00:44:26,440 The forensic team is looking over\Nall the evidence now. 472 00:44:26,910 --> 00:44:29,780 -If we find evidence...\N-It's a 15-year-old case. 473 00:44:30,280 --> 00:44:33,380 It's hard enough to find evidence,\Nand it must've been contaminated. 474 00:44:33,450 --> 00:44:35,680 Lack of evidence\Nand fading witness memories. 475 00:44:36,250 --> 00:44:37,850 That's why cold cases are tough. 476 00:44:38,120 --> 00:44:40,720 -But Seo Hyung-joon was murdered...\N-This isn't my call. 477 00:44:41,420 --> 00:44:43,220 The statute expires in 29 hours. 478 00:44:43,620 --> 00:44:45,290 We couldn't solve this for 15 years. 479 00:44:45,890 --> 00:44:47,530 Can you solve it in that time? 480 00:44:48,200 --> 00:44:50,900 Don't make things any worse,\Nfollow the procedure. 481 00:45:11,450 --> 00:45:12,690 What are you doing? 482 00:45:14,660 --> 00:45:16,120 Who was that? 483 00:45:17,960 --> 00:45:19,290 Why do you care? 484 00:45:19,890 --> 00:45:22,560 This case will be closed anyway. 485 00:45:22,630 --> 00:45:24,000 Just go home. 486 00:45:27,640 --> 00:45:28,770 Gosh... 487 00:45:35,310 --> 00:45:37,450 Is he the Kim Yoon-jung case suspect? 488 00:45:37,680 --> 00:45:39,050 Where was the body found? 489 00:45:39,150 --> 00:45:40,980 -Captain.\N-What condition is the body in? 490 00:45:41,280 --> 00:45:42,620 -Captain!\N-Captain! 491 00:45:51,690 --> 00:45:52,530 Yes. 492 00:45:53,530 --> 00:45:56,130 I think that'd be great public relations\Nfor the police. 493 00:45:57,470 --> 00:45:58,430 I understand. 494 00:46:03,870 --> 00:46:04,710 Come in. 495 00:46:10,710 --> 00:46:11,550 Hi. 496 00:46:21,960 --> 00:46:22,760 Well done. 497 00:46:24,360 --> 00:46:25,190 Jae-han was... 498 00:46:26,030 --> 00:46:27,700 right all along. 499 00:46:28,400 --> 00:46:29,230 What do you mean? 500 00:46:29,860 --> 00:46:32,400 Seo Hyung-joon's body was missing a thumb. 501 00:46:36,840 --> 00:46:38,910 The body was left out for 15 years. 502 00:46:39,310 --> 00:46:41,040 Of course, it's been damaged. 503 00:46:41,480 --> 00:46:44,080 The pathologist says it was cut off\Nwith a scalpel. 504 00:46:46,650 --> 00:46:49,220 How dare you talk back to me? 505 00:46:50,520 --> 00:46:53,890 Will you take responsibility\Nif Jae-han's case gets exposed, too? 506 00:47:00,390 --> 00:47:01,260 I suppose... 507 00:47:03,360 --> 00:47:05,070 a suicide would look good, right? 508 00:47:10,070 --> 00:47:13,310 Yes, the fax is coming in. 509 00:47:14,540 --> 00:47:15,440 Are you sure? 510 00:47:16,340 --> 00:47:17,910 From 1995 to 2000. 511 00:47:20,450 --> 00:47:21,550 Yes, thank you. 512 00:47:29,090 --> 00:47:30,860 -Let's talk.\N-Later. 513 00:47:34,360 --> 00:47:36,260 Are you really going to give up? 514 00:47:37,730 --> 00:47:38,570 Detective Cha. 515 00:47:40,770 --> 00:47:43,040 You asked me earlier\Nif I knew the culprit. 516 00:47:44,410 --> 00:47:45,910 Yes, I know. 517 00:47:46,570 --> 00:47:47,640 I saw the culprit. 518 00:47:49,610 --> 00:47:52,250 I saw the person who took Yoon-jung. 519 00:47:53,410 --> 00:47:55,220 I didn't see her face clearly, 520 00:47:56,280 --> 00:47:57,280 but I saw her. 521 00:47:59,820 --> 00:48:00,650 Are you... 522 00:48:02,860 --> 00:48:04,090 telling the truth? 523 00:48:04,230 --> 00:48:05,760 It was not Seo Hyung-joon. 524 00:48:06,460 --> 00:48:08,460 It was a woman who took Yoon-jung. 525 00:48:11,270 --> 00:48:13,500 Why didn't you say anything until now? 526 00:48:13,930 --> 00:48:15,300 Do you think I didn't? 527 00:48:15,400 --> 00:48:17,400 -It's not a man!\N-I did, but... 528 00:48:17,840 --> 00:48:19,510 no one listened to me. 529 00:48:24,110 --> 00:48:27,250 I trusted them at first.\NI mean, they were the police. 530 00:48:27,780 --> 00:48:30,850 "If I wait a little while,\Nthey'll catch that woman. 531 00:48:31,190 --> 00:48:32,620 They'll do it someday." 532 00:48:33,490 --> 00:48:34,320 But... 533 00:48:35,420 --> 00:48:37,590 nothing ever happened. 534 00:48:47,430 --> 00:48:49,500 I visited the police station again. 535 00:48:49,870 --> 00:48:52,770 I went back many times\Nand talked to them over and over again, 536 00:48:53,270 --> 00:48:54,510 but nothing happened. 537 00:48:55,110 --> 00:48:56,510 They told me to go back. 538 00:48:56,580 --> 00:48:58,810 Just like before, no one listened. 539 00:48:59,310 --> 00:49:01,320 You people were always like that. 540 00:49:02,650 --> 00:49:04,390 I found out why later. 541 00:49:06,150 --> 00:49:11,230 Revisiting the case meant\Nthat the police would have to admit 542 00:49:11,330 --> 00:49:14,060 that there was something wrong\Nwith the investigation. 543 00:49:14,630 --> 00:49:17,030 It required them to blame themselves! 544 00:49:17,730 --> 00:49:19,700 Has the suspect's body been found? 545 00:49:19,770 --> 00:49:22,200 Can you tell us the results\Nof the investigation? 546 00:49:37,990 --> 00:49:38,890 Tell us the truth! 547 00:49:40,990 --> 00:49:42,160 CATCH THE CRIMINAL! 548 00:50:03,880 --> 00:50:04,780 Have you found... 549 00:50:07,580 --> 00:50:08,420 the criminal? 550 00:50:11,390 --> 00:50:12,390 Are you going to... 551 00:50:13,390 --> 00:50:15,590 ignore this,\Njust like the other detectives? 552 00:50:27,970 --> 00:50:28,940 Detective Cha. 553 00:50:29,600 --> 00:50:30,440 Wait! 554 00:50:31,370 --> 00:50:32,410 Detective Cha. 555 00:50:32,740 --> 00:50:34,740 Do you know why cold cases\Nare the worst? 556 00:50:35,040 --> 00:50:37,750 When you know who the criminal was\Nand why they did it, 557 00:50:38,150 --> 00:50:41,220 you know why and how your family died. 558 00:50:41,750 --> 00:50:45,090 Even though it's hard,\Neventually you can leave it behind. 559 00:50:45,550 --> 00:50:46,650 But with a cold case, 560 00:50:46,890 --> 00:50:49,060 you don't even know why and how 561 00:50:49,120 --> 00:50:50,420 your loved one died. 562 00:50:51,260 --> 00:50:52,490 You can never let it go. 563 00:50:53,890 --> 00:50:55,300 It's like a living hell. 564 00:50:55,400 --> 00:50:58,330 So are you going to ignore it like this? 565 00:51:15,320 --> 00:51:16,220 The criminal... 566 00:51:17,580 --> 00:51:20,020 is assumed to have killed himself 567 00:51:21,120 --> 00:51:23,260 after committing the crime. 568 00:51:26,130 --> 00:51:27,130 I apologize 569 00:51:27,930 --> 00:51:29,130 for being so late. 570 00:52:04,030 --> 00:52:04,870 No. 571 00:52:07,370 --> 00:52:09,070 I'm saying I'll catch her. 572 00:52:10,370 --> 00:52:11,670 So stop it, go back. 573 00:52:14,640 --> 00:52:16,040 How? 574 00:52:16,510 --> 00:52:18,580 It might need the whole police force. 575 00:52:18,680 --> 00:52:20,380 How are you going to do it alone? 576 00:52:24,020 --> 00:52:25,250 Let's do it together. 577 00:52:25,790 --> 00:52:26,750 I'll help you. 578 00:52:29,590 --> 00:52:30,660 I told you. 579 00:52:31,190 --> 00:52:32,990 You're not suited to being a cop. 580 00:52:34,360 --> 00:52:36,160 Don't waste my time, leave. 581 00:52:40,370 --> 00:52:41,240 There she is. 582 00:52:52,210 --> 00:52:54,680 -Where did you find the body?\N-Do you have the results? 583 00:52:55,680 --> 00:52:57,020 You're in charge, right? 584 00:52:57,320 --> 00:52:59,620 -How did you find his body?\N-Excuse me. 585 00:52:59,720 --> 00:53:02,060 -Where did you find him?\N-What was the body like? 586 00:53:02,120 --> 00:53:02,960 I'm sorry. 587 00:53:03,420 --> 00:53:05,360 I can't tell you anything. I'm sorry. 588 00:53:05,460 --> 00:53:07,760 -Did he really kill himself?\N-No. 589 00:53:08,530 --> 00:53:09,700 He didn't kill himself. 590 00:53:11,270 --> 00:53:13,070 He was killed by someone else. 591 00:53:13,600 --> 00:53:16,400 The real kidnapper killed him. 592 00:53:16,470 --> 00:53:17,640 Stop... 593 00:53:18,410 --> 00:53:19,240 Is that true? 594 00:53:19,310 --> 00:53:21,240 Stop it. Please leave. 595 00:53:21,310 --> 00:53:23,110 -What evidence do you have?\N-Stop it! 596 00:53:23,180 --> 00:53:25,550 -I'm the first witness to find the body.\N-Stop it! 597 00:53:25,780 --> 00:53:28,550 Seo Hyung-joon was found\Nat Seonil Mental Hospital 598 00:53:28,620 --> 00:53:30,080 with his thumb cut off. 599 00:53:30,450 --> 00:53:32,290 -He didn't kill himself!\N-Stop it! 600 00:53:32,550 --> 00:53:33,650 Stop them! 601 00:53:33,790 --> 00:53:35,720 The culprit who killed both of them 602 00:53:35,790 --> 00:53:39,260 was a nurse who worked at Seonil\NMental Hospital which closed 15 years ago. 603 00:53:39,330 --> 00:53:40,930 She was in her mid to late 30s, 604 00:53:40,990 --> 00:53:42,430 and around 165 cm tall. 605 00:53:42,700 --> 00:53:45,800 A nurse who was familiar with scalpels. 606 00:53:45,870 --> 00:53:47,170 Drag him out! 607 00:53:47,800 --> 00:53:49,740 You lived guilt free for 15 years. 608 00:53:49,800 --> 00:53:51,510 But you're doomed. 609 00:53:52,240 --> 00:53:54,240 We have irrefutable evidence now. 610 00:53:58,810 --> 00:54:00,650 -Are you crazy?\N-You said you'd find her. 611 00:54:01,480 --> 00:54:02,950 This is the only way. 612 00:54:04,120 --> 00:54:05,190 There's no time. 613 00:54:05,520 --> 00:54:07,690 We have only 27 hours left. 614 00:54:07,860 --> 00:54:10,160 This is the last chance. 615 00:54:22,640 --> 00:54:24,610 Turn on the news. 616 00:54:29,010 --> 00:54:29,840 No. 617 00:54:30,510 --> 00:54:32,110 He didn't kill himself. 618 00:54:33,180 --> 00:54:34,650 He was killed by someone else. 619 00:54:35,020 --> 00:54:37,520 The real kidnapper killed him! 620 00:54:37,850 --> 00:54:40,150 I'm the first witness who found his body. 621 00:54:41,050 --> 00:54:41,960 His body.. 622 00:54:42,020 --> 00:54:45,360 was found at Seonil Mental Hospital\Nwith his thumb cut off. 623 00:54:45,530 --> 00:54:46,560 He didn't kill himself! 624 00:54:46,660 --> 00:54:47,690 Who the heck is that? 625 00:54:49,060 --> 00:54:49,960 His body... 626 00:54:50,400 --> 00:54:53,530 was found at Seonil Mental Hospital\Nwith his thumb cut off. 627 00:54:54,330 --> 00:54:56,370 The culprit who killed both of them was... 628 00:54:56,500 --> 00:54:59,670 a nurse who worked at Seonil Menta\NHospital which closed 15 years ago. 629 00:55:00,310 --> 00:55:01,740 She was in her mid to late 30s, 630 00:55:01,840 --> 00:55:03,340 and around 165 cm tall 631 00:55:03,680 --> 00:55:04,650 A nurse... 632 00:55:05,150 --> 00:55:07,010 who was familiar with scalpels. 633 00:55:07,380 --> 00:55:09,620 You lived guilt free for 15 years. 634 00:55:09,820 --> 00:55:11,150 But you're doomed. 635 00:55:11,850 --> 00:55:13,550 We have irrefutable evidence now. 636 00:55:13,650 --> 00:55:16,190 -Seo Hyung-joon's death...\N-Seonil Mental Hospital? 637 00:55:16,820 --> 00:55:18,330 Do we know anyone from there? 638 00:55:18,390 --> 00:55:19,860 -Not sure.\N-Lieutenant Park.. 639 00:55:19,930 --> 00:55:23,260 who found the body insisted Seo Hyung-joon\Nwas killed by someone else. 640 00:55:23,360 --> 00:55:24,360 Did you hear the news? 641 00:55:24,430 --> 00:55:25,370 KANG SE-YOUNG 642 00:55:25,430 --> 00:55:27,700 They mentioned Seonil Hospital. 643 00:55:27,900 --> 00:55:31,710 26 hours before the expiration\Nof statute of limitations, 644 00:55:32,040 --> 00:55:36,040 there's much interest in whether\Nthe police will find the criminal. 645 00:55:50,420 --> 00:55:52,360 I tried my best to stop him. 646 00:55:54,260 --> 00:55:55,460 You jerk! 647 00:55:55,900 --> 00:55:57,860 What are you up to? 648 00:55:58,230 --> 00:55:59,730 I told him to do it. 649 00:56:00,270 --> 00:56:01,100 What? 650 00:56:01,600 --> 00:56:02,840 "He didn't kill himself?" 651 00:56:03,100 --> 00:56:05,540 "The detective in charge\Nalso admits this?" 652 00:56:05,740 --> 00:56:06,740 You lost your mind? 653 00:56:07,010 --> 00:56:07,940 What did I tell you? 654 00:56:08,040 --> 00:56:10,480 -Are you ignoring me?\N-I did what you told me to. 655 00:56:10,940 --> 00:56:12,580 You said to follow the procedure. 656 00:56:12,850 --> 00:56:14,310 -What?\N-Soo-hyun... 657 00:56:14,410 --> 00:56:15,580 The body was found, 658 00:56:15,650 --> 00:56:17,450 and there was evidence of murder. 659 00:56:17,650 --> 00:56:19,090 I also have a witness... 660 00:56:19,820 --> 00:56:21,960 who the police ignored 15 years ago. 661 00:56:22,720 --> 00:56:25,130 I thought that investigation\Nwas the proper procedure. 662 00:56:26,490 --> 00:56:28,630 -Witness?\N-I saw it. 663 00:56:30,300 --> 00:56:31,470 The criminal was a woman. 664 00:56:32,630 --> 00:56:35,100 The third level of the jungle gym\Ncame to her shoulder. 665 00:56:35,270 --> 00:56:37,970 Given that, she was about 165 cm tall. 666 00:56:39,310 --> 00:56:42,640 She was wearing flashy accessories\Nand brightly colored shoes. 667 00:56:43,010 --> 00:56:45,950 She kidnapped and killed a little girl\Nfor her own purpose. 668 00:56:46,250 --> 00:56:49,280 It's highly likely that she has\Na narcissistic personality disorder. 669 00:56:49,480 --> 00:56:50,650 Those people... 670 00:56:51,250 --> 00:56:52,820 don't trust others and ignore them. 671 00:56:53,790 --> 00:56:55,920 There's no way she colluded\Nwith Seo Hyung-joon. 672 00:56:56,520 --> 00:56:58,160 She must've done it alone at first. 673 00:56:58,260 --> 00:56:59,790 Why didn't you answer my call? 674 00:57:00,660 --> 00:57:03,100 But she probably got caught\Nby Seo Hyung-joon. 675 00:57:03,660 --> 00:57:07,000 I don't think she planned it\Nfrom the beginning.\NIt was too risky. 676 00:57:07,530 --> 00:57:09,000 Hey, kid! 677 00:57:09,600 --> 00:57:11,370 He'd tell her to turn herself in 678 00:57:11,970 --> 00:57:13,640 or insist on doing it himself. 679 00:57:13,770 --> 00:57:14,710 Turn yourself in. 680 00:57:14,810 --> 00:57:17,780 That's why she killed him.\N-I'll report you! 681 00:57:18,350 --> 00:57:19,950 "I'd better kill that person. 682 00:57:20,710 --> 00:57:23,320 And I should put everything on him." 683 00:57:24,280 --> 00:57:26,390 How could she kill a man\Nstronger than herself? 684 00:57:26,720 --> 00:57:29,160 A place she knew well\Nand was familiar with. 685 00:57:29,490 --> 00:57:31,530 Somewhere she could find drugs\Nshe could use. 686 00:57:32,460 --> 00:57:34,960 -What else is there?\N-She lured him to the hospital. 687 00:57:35,030 --> 00:57:37,230 Once this is done, you have to... 688 00:57:40,530 --> 00:57:42,470 You're crazy! 689 00:57:48,740 --> 00:57:50,740 She cut off his thumb... 690 00:57:51,580 --> 00:57:52,880 and killed Yoon-jung. 691 00:57:53,210 --> 00:57:55,520 She knew and had access to\Nthe back of the building 692 00:57:55,580 --> 00:57:57,080 which was not open to the public. 693 00:57:57,820 --> 00:58:00,750 Unlike her red lips and high heels,\Nher nails were unpainted. 694 00:58:00,850 --> 00:58:03,520 That's because with her job,\Nshe couldn't get a manicure. 695 00:58:03,590 --> 00:58:06,230 She must've been a surgery nurse,\Nfamiliar with scalpels. 696 00:58:06,730 --> 00:58:07,730 You... 697 00:58:08,160 --> 00:58:09,030 with no evidence, 698 00:58:09,360 --> 00:58:12,430 believe this fiction,\Nmade up by this noob? 699 00:58:12,530 --> 00:58:15,070 -It does sound convincing.\N-What? 700 00:58:15,370 --> 00:58:17,570 The body was found\Nwhere outsiders can't get in, 701 00:58:17,640 --> 00:58:19,370 only authorized personnel had access. 702 00:58:19,440 --> 00:58:21,840 Looking at how his thumb was cut off\Nand the ampoule, 703 00:58:22,210 --> 00:58:24,680 it must've been someone in medical field. 704 00:58:26,110 --> 00:58:27,350 But not a doctor. 705 00:58:32,550 --> 00:58:34,220 This is the Seonil Hospital payroll, 706 00:58:34,520 --> 00:58:36,790 from five years\Nbefore the hospital shut down. 707 00:58:40,430 --> 00:58:42,030 They only had two female doctors. 708 00:58:42,100 --> 00:58:45,200 One was in her 40s.\NThe other was on maternity leave. 709 00:58:45,770 --> 00:58:48,440 Also, Seo Hyung-joon's credit card records\Nshow... 710 00:58:49,240 --> 00:58:52,310 he purchased brands\Nfavored by women in their early 20s. 711 00:58:54,310 --> 00:58:56,080 That was 15 years ago... 712 00:58:56,310 --> 00:58:58,310 She'd be in her mid 30s now. 713 00:59:01,410 --> 00:59:02,650 So, the culprit is... 714 00:59:03,320 --> 00:59:07,890 a nurse who worked at the hospital\N15 years ago, 715 00:59:08,760 --> 00:59:11,490 and she's currently in her mid 30s. 716 00:59:25,740 --> 00:59:27,810 Seen Ms. Kang?\NI haven't seen her for a while. 717 00:59:28,440 --> 00:59:31,180 I've been looking for her too,\Nbut I haven't seen her. 718 00:59:33,150 --> 00:59:34,180 By the way... 719 00:59:34,920 --> 00:59:37,080 didn't she work at Seonil Hospital? 720 00:59:37,850 --> 00:59:39,750 That news keeps bothering me. 721 00:59:39,820 --> 00:59:42,190 Did you check the vitals\Non the patient in Room 1131? 722 00:59:51,260 --> 00:59:54,430 Do you think you can find her\Nwith just that? 723 00:59:55,870 --> 00:59:58,870 There are over 100 nurses in here. 724 00:59:59,470 --> 01:00:01,980 Are you going to meet all of them\Nin time? 725 01:00:02,310 --> 01:00:03,810 We don't have to. 726 01:00:04,340 --> 01:00:07,010 Gosh, can you just be quiet? 727 01:00:07,450 --> 01:00:09,180 We've rallied the press. 728 01:00:09,920 --> 01:00:13,290 Those 100-plus nurses\Nwould've seen the news. 729 01:00:13,590 --> 01:00:15,990 Some must know the culprit. 730 01:00:17,360 --> 01:00:19,830 You did that to get a tip-off? 731 01:00:21,360 --> 01:00:22,200 Did you... 732 01:00:23,330 --> 01:00:24,160 get any calls? 733 01:00:27,070 --> 01:00:27,900 Not yet. 734 01:00:28,540 --> 01:00:31,040 You punk. Are you kidding? 735 01:00:31,710 --> 01:00:33,510 It'll take at least an hour. 736 01:00:34,070 --> 01:00:36,480 This requires them to doubt a colleague. 737 01:00:36,640 --> 01:00:39,150 At first, they'll tell themselves\Nthat it's not true. 738 01:00:39,210 --> 01:00:42,420 But if the person behaves suspiciously,\Nthey'll call the police. 739 01:00:42,520 --> 01:00:43,850 Suspicious behavior? 740 01:00:43,920 --> 01:00:46,490 I lied that we found irrefutable evidence. 741 01:00:47,290 --> 01:00:49,390 She thought she hid it well for 15 years. 742 01:00:49,490 --> 01:00:52,060 What will she do\Nif she thinks she'll get caught? 743 01:00:52,190 --> 01:00:54,190 She'll do something out of the ordinary. 744 01:00:54,530 --> 01:00:55,900 Like suddenly disappearing, 745 01:00:56,560 --> 01:00:57,930 or packing up her belongings. 746 01:01:14,910 --> 01:01:16,620 What are you doing? Answer it. 747 01:01:17,420 --> 01:01:18,290 Okay. 748 01:01:21,220 --> 01:01:23,020 Homicide Division One. 749 01:01:24,720 --> 01:01:25,560 What? 750 01:01:28,560 --> 01:01:30,230 Kim Yoon-jung abduction case? 751 01:01:31,300 --> 01:01:33,530 Yes, I'm listening. 752 01:01:34,570 --> 01:01:36,040 Homicide Division Two. 753 01:01:36,200 --> 01:01:37,840 -Yes.\N-Yes. 754 01:01:38,940 --> 01:01:40,210 Okay, I understand. 755 01:01:40,270 --> 01:01:41,710 Thank you. 756 01:01:42,740 --> 01:01:44,980 That was a nurse\Nfrom Kyungwon Hospital. 757 01:01:45,080 --> 01:01:46,710 The description fits. 758 01:01:47,050 --> 01:01:48,250 Son Da-yeon, 36 years old. 759 01:01:48,920 --> 01:01:52,750 She told the tipster not to mention\Nthat she worked at Seonil Hospital, 760 01:01:53,250 --> 01:01:54,590 and left to meet her mom. 761 01:01:54,650 --> 01:01:56,320 This call is from Chungju. 762 01:01:56,860 --> 01:01:57,920 Similar story. 763 01:02:00,290 --> 01:02:02,230 Please allow us to officially... 764 01:02:02,500 --> 01:02:03,330 investigate. 765 01:02:06,070 --> 01:02:09,740 We're going over everything we found\Nat the crime scene. 766 01:02:09,800 --> 01:02:11,500 If we find something, 767 01:02:12,310 --> 01:02:15,980 we could do a DNA test on the suspect,\Nand arrest the culprit. 768 01:02:21,780 --> 01:02:22,950 If something goes wrong, 769 01:02:23,680 --> 01:02:25,290 I'll take full responsibility. 770 01:02:29,090 --> 01:02:29,960 Will you? 771 01:02:31,490 --> 01:02:33,160 Who are you to take responsibility? 772 01:02:39,330 --> 01:02:41,430 Get the suspect to confess, 773 01:02:42,200 --> 01:02:44,700 or find evidence\Nthat you have the culprit. 774 01:02:45,310 --> 01:02:47,770 You have less than 24 hours\Nto prosecute the criminal. 775 01:02:48,880 --> 01:02:49,710 Can you do it? 776 01:02:51,610 --> 01:02:52,450 Yes. 777 01:02:52,850 --> 01:02:54,150 If you fail, 778 01:02:54,880 --> 01:02:57,680 you'll pay twice for the incident\Nthat happened today. 779 01:03:00,020 --> 01:03:03,820 Soo-hyun will lead the investigation\Nand Homicide Division Two will support. 780 01:03:04,360 --> 01:03:05,190 Okay. 781 01:03:13,230 --> 01:03:16,040 She was the one\Nusing Seo Hyung-joon's card. 782 01:03:16,300 --> 01:03:19,410 She was addicted to shopping,\Ntypical of a narcissist. 783 01:03:20,470 --> 01:03:23,240 She shopped luxury brands\Nthat carry limited editions. 784 01:03:24,210 --> 01:03:25,250 Ms. Lee? 785 01:03:25,410 --> 01:03:28,080 Such people like bright colors\Nand unique designs, 786 01:03:28,180 --> 01:03:29,480 and follow trends. 787 01:03:30,380 --> 01:03:31,420 It's very likely 788 01:03:32,090 --> 01:03:34,350 she'd carry a mirror as a necessity. 789 01:03:35,690 --> 01:03:37,020 What was she usually like? 790 01:03:37,090 --> 01:03:39,490 Was she a big spender? 791 01:03:39,890 --> 01:03:42,500 No, she doesn't even use her card 792 01:03:42,560 --> 01:03:44,500 to pay her mom's hospital bills. 793 01:03:45,270 --> 01:03:46,100 It's not her. 794 01:03:46,970 --> 01:03:49,200 The culprit takes more than she gives. 795 01:03:49,270 --> 01:03:51,840 Such people don't usually have pets. 796 01:03:54,510 --> 01:03:55,740 I'm in Chungju. 797 01:03:56,110 --> 01:03:58,040 She didn't work at Seonil Mental Hospital. 798 01:03:58,410 --> 01:04:00,780 She worked at a clinic\Nsomewhere in the countryside. 799 01:04:01,280 --> 01:04:03,880 The tipster didn't like the nurse. 800 01:04:06,450 --> 01:04:07,920 The crime process shows 801 01:04:07,990 --> 01:04:09,960 that she's bold and a quick thinker. 802 01:04:10,060 --> 01:04:12,730 She'll do anything to benefit herself. 803 01:04:14,190 --> 01:04:15,030 We must... 804 01:04:15,600 --> 01:04:16,630 catch her. 805 01:04:39,950 --> 01:04:42,260 KIM YOON-JUNG CASE\NSUSPECT LOCATION TRACKING 806 01:04:42,320 --> 01:04:46,930 SIX HOURS BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 807 01:05:05,450 --> 01:05:07,550 Yes, this is the Homicide Division. 808 01:05:08,520 --> 01:05:11,520 I'm calling about Kim Yoon-jung case. 809 01:05:12,150 --> 01:05:13,150 Where? 810 01:05:13,950 --> 01:05:15,490 Youngin Hospital in Seoul? 811 01:05:15,960 --> 01:05:19,630 Was she a surgical nurse\Nbefore she worked at Seonil Hospital? 812 01:05:19,990 --> 01:05:20,990 Yes, that's right. 813 01:05:21,090 --> 01:05:22,260 Where is she now? 814 01:05:24,160 --> 01:05:27,770 She disappeared after the news\Nyesterday. 815 01:05:27,870 --> 01:05:29,100 Her phone's off too. 816 01:05:29,600 --> 01:05:30,800 I... 817 01:05:31,170 --> 01:05:34,970 felt bad after suspecting my co-worker. 818 01:05:36,040 --> 01:05:37,840 But when I checked her locker, 819 01:05:38,480 --> 01:05:40,950 I noticed some suspicious things. 820 01:05:45,150 --> 01:05:46,450 Youngin Hospital in Seoul? 821 01:05:46,790 --> 01:05:48,890 Yes, I sent you a photo. 822 01:05:49,060 --> 01:05:50,060 Take a look. 823 01:05:52,530 --> 01:05:53,360 What is it? 824 01:05:58,900 --> 01:06:00,400 STATUTE OF LIMITATIONS 825 01:06:18,420 --> 01:06:20,020 What happened? Did you arrest her? 826 01:06:20,090 --> 01:06:23,890 She's not home. We checked every place\Nshe'd be, but couldn't find her. 827 01:06:24,260 --> 01:06:27,190 -What about her cell phone?\N-It's still turned off. 828 01:06:27,690 --> 01:06:29,500 -Her credit card statement.\N-Hang on. 829 01:06:29,560 --> 01:06:30,860 She booked a hotel recently. 830 01:06:30,930 --> 01:06:32,670 Where is this hotel? 831 01:06:33,200 --> 01:06:34,670 It's in Busan, I wrote it there. 832 01:06:35,440 --> 01:06:36,340 It's in Busan. 833 01:06:39,510 --> 01:06:42,010 We have no time. It's past 9:30 p.m. 834 01:06:42,780 --> 01:06:44,540 Call the branch in Busan. 835 01:06:44,610 --> 01:06:47,050 -Tell them to use a chopper or whatever!\N-Okay. 836 01:06:56,720 --> 01:07:01,130 ONE HOUR AND 40 MINUTES BEFORE\NEXPIRATION OF STATUTE OF LIMITATIONS 837 01:07:07,670 --> 01:07:09,140 Are you the detective in charge? 838 01:07:10,100 --> 01:07:11,740 Are you Detective Cha Soo-hyun? 839 01:07:17,410 --> 01:07:18,650 What's going on? 840 01:07:19,480 --> 01:07:21,150 Is someone else the culprit? 841 01:07:21,410 --> 01:07:24,780 Have you found the criminal\Nwho killed Yoon-jung? 842 01:07:26,420 --> 01:07:28,090 I heard you did. 843 01:07:28,720 --> 01:07:31,990 Please tell me something.\NWhy is nobody talking? 844 01:07:32,660 --> 01:07:36,660 Tell me you found the criminal\Nwho killed Yoon-jung. 845 01:07:39,770 --> 01:07:40,670 How did it go? 846 01:07:47,270 --> 01:07:49,410 We're still going through the evidence. 847 01:07:49,980 --> 01:07:51,810 We have only an hour and a half left. 848 01:07:51,910 --> 01:07:55,520 I'm going to the court to wait\Nwith the prosecutor. Get a confession. 849 01:07:55,750 --> 01:07:58,350 That's the only way to submit\Nthe arraignment. 850 01:08:09,600 --> 01:08:10,400 Kang Se-young. 851 01:08:10,960 --> 01:08:11,800 That's you, right? 852 01:08:13,300 --> 01:08:15,600 On July 29th, 2000,\Nyou kidnapped Kim Yoon-jung 853 01:08:15,670 --> 01:08:17,740 from outside Jinyang Elementary School, 854 01:08:18,040 --> 01:08:20,040 you got 50 million won from her family, 855 01:08:20,640 --> 01:08:22,440 and brutally murdered her. 856 01:08:22,680 --> 01:08:23,510 Is that true? 857 01:08:25,380 --> 01:08:26,650 I didn't do that. 858 01:08:27,350 --> 01:08:29,050 Why are you doing this to me? 859 01:08:29,780 --> 01:08:31,980 Did you work at Seonil Hospital in 2000? 860 01:08:32,850 --> 01:08:34,550 -Yes.\N-Where and how... 861 01:08:35,150 --> 01:08:36,460 did you meet Seo Hyung-joon? 862 01:08:37,320 --> 01:08:38,490 I don't know that person. 863 01:08:41,160 --> 01:08:42,630 You don't know Yoon-jung 864 01:08:43,030 --> 01:08:44,200 or Seo Hyung-joon? 865 01:08:45,330 --> 01:08:48,900 Then why did you disappear after the news? 866 01:08:49,640 --> 01:08:51,700 I didn't disappear. 867 01:08:56,640 --> 01:08:59,380 You should go back now.\NYou did all you can. 868 01:08:59,880 --> 01:09:01,450 What kind of shoes is she wearing? 869 01:09:04,980 --> 01:09:06,190 I don't understand. 870 01:09:07,020 --> 01:09:08,490 Why didn't she... 871 01:09:08,920 --> 01:09:11,160 pack those designer shoes? 872 01:09:12,230 --> 01:09:14,390 Did you see what she was wearing? 873 01:09:15,190 --> 01:09:16,060 I'm not sure. 874 01:09:18,500 --> 01:09:21,330 I think they were brown. 875 01:09:22,170 --> 01:09:25,370 -Right?\N-Yes, they were brown. 876 01:09:28,670 --> 01:09:29,680 The color was... 877 01:09:30,540 --> 01:09:32,110 Why was your phone off? 878 01:09:32,280 --> 01:09:33,110 I lost it. 879 01:09:35,950 --> 01:09:37,450 I just took a day off. 880 01:09:38,120 --> 01:09:40,020 You can ask Ms. Yoon. 881 01:09:42,220 --> 01:09:43,120 Ms. Yoon? 882 01:09:43,460 --> 01:09:46,360 Ms. Yoon said she'd tell them for me. 883 01:09:48,760 --> 01:09:50,060 Gosh, you can't do this. 884 01:09:52,200 --> 01:09:53,470 What the heck are you doing? 885 01:09:56,400 --> 01:09:59,270 It's not her.\NThe mug handle was facing left. 886 01:09:59,470 --> 01:10:01,410 The scissors were for\Na left-handed person. 887 01:10:01,710 --> 01:10:04,440 The owner of the locker,\Nthe culprit is left-handed. 888 01:10:05,580 --> 01:10:06,480 It can't be... 889 01:10:08,250 --> 01:10:09,420 the tipster... 890 01:10:12,080 --> 01:10:13,090 Did you say Ms. Yoon? 891 01:10:15,220 --> 01:10:16,060 Who... 892 01:10:17,260 --> 01:10:18,090 is she? 893 01:10:37,110 --> 01:10:39,010 The culprit who killed them both 894 01:10:39,250 --> 01:10:42,180 was a nurse who worked at Seonil Hospital\N15 years ago. 895 01:10:42,920 --> 01:10:44,420 She was in her mid to late 30s, 896 01:10:44,480 --> 01:10:46,990 around 165 cm tall,\Nfamiliar with scalpels... 897 01:10:48,120 --> 01:10:49,520 Seonil Mental Hospital? 898 01:10:50,190 --> 01:10:51,620 Anyone here from that hospital? 899 01:10:51,860 --> 01:10:53,090 I'm not sure. 900 01:10:53,930 --> 01:10:56,260 What if the culprit is at our hospital? 901 01:10:56,660 --> 01:10:58,700 She's bold and a quick thinker. 902 01:11:00,100 --> 01:11:02,540 She'd do anything for her own benefit. 903 01:11:03,100 --> 01:11:04,340 Did you see the news? 904 01:11:04,840 --> 01:11:06,670 They mentioned Seonil Hospital. 905 01:11:07,870 --> 01:11:10,040 You worked there, too. 906 01:11:15,210 --> 01:11:17,650 She figured out the time left\Nand called. 907 01:11:18,420 --> 01:11:21,520 She misled us to waste our time\Non Kang Se-young. 908 01:11:27,190 --> 01:11:28,230 I was wrong. 909 01:11:29,400 --> 01:11:31,400 I was sure she'd run. 910 01:11:33,770 --> 01:11:36,070 She made a trap for the police... 911 01:11:36,170 --> 01:11:38,670 to make a mistake,\Nfaced with the deadline 912 01:11:40,240 --> 01:11:42,040 We can't let it end like this. 913 01:11:42,310 --> 01:11:44,680 Just like when she kidnapped the girl\N15 years ago, 914 01:11:44,740 --> 01:11:47,250 she's overconfident\Nin her criminal tactics. 915 01:11:47,410 --> 01:11:49,080 She thinks she's better than others. 916 01:11:49,180 --> 01:11:51,880 That she can manipulate\Nand control the police. 917 01:11:54,220 --> 01:11:55,890 I'm sure she's close by. 918 01:11:57,090 --> 01:11:58,860 She must be watching us 919 01:11:59,560 --> 01:12:01,060 being played around. 920 01:12:03,160 --> 01:12:05,400 -Text me her details.\N-Okay. 921 01:12:05,700 --> 01:12:06,530 Hurry! 922 01:12:24,620 --> 01:12:26,190 What time did you meet her? 923 01:12:26,250 --> 01:12:27,350 Around 7:30 p.m. 924 01:12:27,420 --> 01:12:30,890 Check the security footage\Nfrom the hospital to the police station. 925 01:12:30,960 --> 01:12:32,860 The license plate is 20-Ma-8178. 926 01:12:32,930 --> 01:12:34,260 Soo-hyun. 927 01:12:37,430 --> 01:12:41,230 40 MINUTES BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 928 01:13:15,270 --> 01:13:16,100 I found her. 929 01:13:29,620 --> 01:13:31,320 She must be close by. 930 01:13:33,990 --> 01:13:35,860 She must be watching us... 931 01:13:39,190 --> 01:13:40,430 being played around. 932 01:14:54,230 --> 01:14:55,230 Yoon Soo-ah. 933 01:15:23,460 --> 01:15:27,030 20 MINUTES BEFORE EXPIRATION\NOF STATUTE OF LIMITATIONS 934 01:15:30,880 --> 01:15:34,810 If you fail to find the criminal again,\Nwhat about that poor little child? 935 01:15:34,880 --> 01:15:36,580 Why? What do you think we found? 936 01:15:37,280 --> 01:15:38,550 Ok, she took the bait. 937 01:15:38,650 --> 01:15:41,020 You're doomed. 938 01:15:41,090 --> 01:15:43,020 I think this will be the last message. 939 01:15:43,090 --> 01:15:44,560 What have you done to me? 940 01:15:45,690 --> 01:15:48,330 Take responsibility.\NYou should pay for what you did. 941 01:15:48,390 --> 01:15:49,430 What is this? 942 01:15:49,530 --> 01:15:52,000 The biggest cold case in Korea. 943 01:15:52,060 --> 01:15:53,300 It'll be worthwhile. 944 01:15:53,370 --> 01:15:55,170 Not all cops are the same. 945 01:15:56,340 --> 01:15:57,900 Why not just tell us not to work? 946 01:15:58,000 --> 01:16:00,340 We don't have enough people.\NIt's impossible. 947 01:16:00,670 --> 01:16:01,940 It's me, Park Hae-young. 948 01:16:02,040 --> 01:16:04,510 That transmission was real. 949 01:16:04,580 --> 01:16:05,410 That transmission was real. 950 01:16:05,510 --> 01:16:07,910 That transmission was real. 951 01:16:08,750 --> 01:16:10,650 Is anyone there? 952 01:16:10,720 --> 01:16:13,350 I can save him with this transmission 953 01:16:13,420 --> 01:16:15,220 Sir! 63388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.