All language subtitles for Secret of Jules Verne s01e16 The Rockets Red Glare
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,320
This ain't whiskey, it's hogwash!
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,620
Yes, Jim.
3
00:00:09,580 --> 00:00:14,000
If you're a discriminating drinker, old
destructor might be more of your taste,
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,080
Jim.
5
00:00:24,620 --> 00:00:29,190
Yes, that's just what the... The new
commander of the West Point Military
6
00:00:29,190 --> 00:00:32,049
Academy needs to get his juices flowing.
7
00:00:32,509 --> 00:00:36,810
Well, sir, I do believe you're going to
turn all those college boys into real
8
00:00:36,810 --> 00:00:40,390
soldiers for you. I'm going to turn them
into soldiers just like me.
9
00:00:40,730 --> 00:00:42,690
West Point won't know what hit it,
General.
10
00:00:43,290 --> 00:00:47,110
The Confederacy won't know what hit it
when my boys reach the front line.
11
00:00:47,410 --> 00:00:51,710
They'll have the entire South up in
flames before you can whistle Dixie.
12
00:00:52,790 --> 00:00:53,790
Fill her up again.
13
00:01:07,180 --> 00:01:09,120
What do you savages want with me?
14
00:02:16,080 --> 00:02:20,280
The kidnapping of General Theodore
Steele began the most dangerous period
15
00:02:20,280 --> 00:02:23,420
American -British relations since the
War of 1812.
16
00:02:24,620 --> 00:02:28,920
As tensions mounted, we were invited to
call on the Governor of Upper Canada.
17
00:02:29,780 --> 00:02:32,160
There, we also found Sir Jonathan
Chatsworth.
18
00:02:32,420 --> 00:02:36,840
You present us with a most unfortunate
situation, Governor. It has nothing to
19
00:02:36,840 --> 00:02:40,620
with us, Sir Jonathan. It was the
Mohawks. You know perfectly well the
20
00:02:40,620 --> 00:02:43,860
have been British allies for centuries,
so it looks as if we're behind the damn
21
00:02:43,860 --> 00:02:45,160
kidnapping. And are we?
22
00:02:45,600 --> 00:02:49,060
Of course not, Fogg. We have no wish to
see Britain and America at war again.
23
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
Well, that's a relief.
24
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Yep, Fogg.
25
00:02:51,680 --> 00:02:53,880
I didn't bring you here for you to make
a pleasant remark. You didn't bring me
26
00:02:53,880 --> 00:02:56,960
here at all. I came of my own volition.
Look, we have a crisis on our hands.
27
00:02:57,200 --> 00:03:01,020
Governor, I understand that American
troops have crossed the border. There
28
00:03:01,020 --> 00:03:04,300
been incidents, provocations. It's
getting very ugly.
29
00:03:05,940 --> 00:03:11,480
Which is why we so appreciate your offer
to use your dirigible in the search.
30
00:03:13,060 --> 00:03:14,060
What offer?
31
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Ah. Ah?
32
00:03:16,420 --> 00:03:20,400
Well, I did rather assume that you
would... That you would do your duty by
33
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
country.
34
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Chatsworth.
35
00:03:27,340 --> 00:03:30,080
You know where my duty lies, do you?
36
00:03:30,400 --> 00:03:35,180
And used to lie with the British Secret
Service before you chose to, uh, throw
37
00:03:35,180 --> 00:03:36,180
in the towel.
38
00:03:37,900 --> 00:03:41,460
And in my resignation is the phrase I
prefer, Chatsworth.
39
00:03:43,820 --> 00:03:48,620
It's a protest against the service of
this woefully incompetent management.
40
00:03:50,240 --> 00:03:52,440
It was you who let go the wheel,
Phileas.
41
00:03:54,360 --> 00:03:56,940
Well, there isn't much honor in being an
armchair critic.
42
00:03:58,860 --> 00:04:03,800
Abraham Lincoln himself was due to see
Steele at West Point, Mr. Fogg, for the
43
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
passing out parade.
44
00:04:05,900 --> 00:04:08,620
We have hundreds of troops searching the
forest.
45
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
They've found nothing.
46
00:04:24,860 --> 00:04:29,360
Look, I live with being kidnapped, but I
really could do with a drink. What do
47
00:04:29,360 --> 00:04:32,180
you say we have a short stop for some
fire water, huh, Chief?
48
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Chief!
49
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
Chief!
50
00:04:37,680 --> 00:04:41,120
Damn, I've seen some cigar store
Indians. This is crazy. Why don't you
51
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
something?
52
00:04:42,460 --> 00:04:47,840
All right, I understand now.
53
00:04:48,320 --> 00:04:49,780
You're not interested in conversation.
54
00:05:41,740 --> 00:05:44,220
I loved Fenimore Cooper's books when I
was a boy.
55
00:05:44,840 --> 00:05:48,720
Just think, it was in woods like these
that the last Mohicans tracked down the
56
00:05:48,720 --> 00:05:50,240
Mingoes to rescue the Monroe sisters.
57
00:05:50,620 --> 00:05:52,600
You, Jules, are a romantic.
58
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
Sometimes I think you're living life
like one of the characters in the books
59
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
keep promising to write.
60
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
Why not?
61
00:06:00,080 --> 00:06:05,440
Life should be filled with drama and
suspense and wonderful third act
62
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
But it never is, Vern.
63
00:06:07,340 --> 00:06:09,540
You can't shape reality like you can a
book.
64
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
You can try.
65
00:06:31,410 --> 00:06:33,850
I think we have found the nest, boys.
66
00:06:34,430 --> 00:06:36,750
Now all there is to do is smoke out the
insects within.
67
00:06:37,360 --> 00:06:40,560
These are the Adantos, sir. They're
peaceful people. I don't think they'd be
68
00:06:40,560 --> 00:06:44,120
involved in something like this.
Sergeant, you know too much about
69
00:06:44,120 --> 00:06:45,480
not enough about war.
70
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
Company, forward!
71
00:06:58,140 --> 00:06:59,220
What is that?
72
00:07:01,420 --> 00:07:04,720
Vote signal.
73
00:07:05,860 --> 00:07:06,860
I'm sure of it.
74
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
It's a message.
75
00:07:08,230 --> 00:07:09,390
It's a fire, Fern.
76
00:07:10,810 --> 00:07:12,430
Someone has set fire to something.
77
00:07:14,350 --> 00:07:16,250
Large. Like a village.
78
00:07:18,090 --> 00:07:19,090
Let's go and have a look.
79
00:07:20,710 --> 00:07:21,710
No.
80
00:07:23,250 --> 00:07:24,570
Where have you hidden the general?
81
00:07:25,490 --> 00:07:26,490
Big boy.
82
00:07:26,650 --> 00:07:27,870
I didn't take him.
83
00:07:29,290 --> 00:07:31,770
Then how did you come to be wearing his
hat?
84
00:07:33,210 --> 00:07:34,210
On it first.
85
00:07:35,270 --> 00:07:36,270
I didn't.
86
00:07:39,530 --> 00:07:40,530
or not alone.
87
00:07:41,750 --> 00:07:44,570
We searched the village, sir. There's no
sign of the general anywhere. And the
88
00:07:44,570 --> 00:07:45,810
rest of the Indians have fled into the
woods.
89
00:07:46,490 --> 00:07:48,730
It leaves only you to answer the
questions.
90
00:07:50,130 --> 00:07:51,470
We kidnapped nobody.
91
00:07:51,830 --> 00:07:53,050
That is an untruth!
92
00:07:54,310 --> 00:07:57,350
And I will not tolerate untruth from
Indians.
93
00:07:58,810 --> 00:08:00,690
You people don't know what truth is, do
you?
94
00:08:01,890 --> 00:08:03,710
Well, you are dealing with custom now.
95
00:08:04,050 --> 00:08:05,890
So you had better start learning.
96
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
Let's go!
97
00:08:11,690 --> 00:08:12,770
Easy, easy.
98
00:08:13,810 --> 00:08:19,010
You should be brushing up on your
education too, Lieutenant, and your
99
00:08:19,010 --> 00:08:20,550
should be respect for others.
100
00:08:20,830 --> 00:08:24,910
We thought that this might help you
concentrate on the lessons. You are
101
00:08:24,910 --> 00:08:28,750
interfering with United States Army
business. And you're invading British
102
00:08:28,750 --> 00:08:30,210
Canada. Take my advice.
103
00:08:30,590 --> 00:08:34,610
Get out. If you do interfere with the
United States Army, there will be blood
104
00:08:34,610 --> 00:08:35,970
shed between our two nations.
105
00:08:36,390 --> 00:08:37,610
Yes, but not this, boys.
106
00:08:37,909 --> 00:08:40,070
Not here and not now.
107
00:08:40,620 --> 00:08:42,440
Why are you protecting these kidnappers?
108
00:08:43,000 --> 00:08:48,080
Are they working for you? Oh, for
goodness sake, what idiot decided you
109
00:08:48,080 --> 00:08:48,999
for a commission?
110
00:08:49,000 --> 00:08:53,800
I will be sending a full report on this
incident to Washington.
111
00:08:55,320 --> 00:08:57,580
Telling everyone exactly how brave you
were, no doubt.
112
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Company!
113
00:09:02,600 --> 00:09:03,640
Prepare to move out!
114
00:09:09,580 --> 00:09:12,340
You have not heard the last George
Armstrong custom, lady.
115
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Prompt you that.
116
00:09:14,300 --> 00:09:15,580
I'll always remember you, Lieutenant.
117
00:09:16,420 --> 00:09:19,200
So nice to meet a soldier who takes such
good care of his hair.
118
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Company, forward!
119
00:09:28,580 --> 00:09:29,880
You really pushed him, Rebecca.
120
00:09:31,160 --> 00:09:33,520
Well, he's a bullying prig, and I hate
that sort of man.
121
00:09:40,590 --> 00:09:43,910
I thank you, strangers, for saving my
life.
122
00:09:46,250 --> 00:09:48,650
Is it true you're in search of the
drunken general?
123
00:09:48,910 --> 00:09:55,230
Yes. Do you know who took him? It was
not the Mohawk or any Iroquois tribe.
124
00:09:55,510 --> 00:09:57,290
Really? Who was it, then?
125
00:10:02,050 --> 00:10:04,650
This is ridiculous!
126
00:10:05,090 --> 00:10:08,970
Son of a... What sort of Indians are
you?
127
00:10:10,730 --> 00:10:12,970
Fairly sophisticated ones, General.
128
00:10:13,430 --> 00:10:17,010
What? Well, you're not a damn mohawk at
all!
129
00:10:28,430 --> 00:10:33,710
General Steele, the flower of American
smoothie.
130
00:10:37,270 --> 00:10:39,990
Whiskey. It's all that damn whiskey.
131
00:10:40,460 --> 00:10:41,199
I drank.
132
00:10:41,200 --> 00:10:42,560
Coming back to haunt me, though.
133
00:10:42,940 --> 00:10:47,040
Horrible, but well -deserved way. I'll
give it up, I tell you.
134
00:10:47,340 --> 00:10:49,500
I'll never touch another drop, I swear
to God.
135
00:10:49,700 --> 00:10:53,500
And you have my word on that as a United
States Army officer.
136
00:10:53,800 --> 00:10:56,220
I am not an hallucination, General.
137
00:10:56,880 --> 00:11:00,280
Though you will soon come to wish that I
were.
138
00:11:01,520 --> 00:11:06,240
And I am afraid that our acquaintance
will be of short duration.
139
00:11:07,520 --> 00:11:14,320
But I can promise that for you, at
least, it will be intensely fantastic.
140
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Passport 2.
141
00:11:31,420 --> 00:11:36,880
Passport 2, you all right?
142
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
Yes.
143
00:11:39,240 --> 00:11:40,480
Oh, I'm sorry, Master.
144
00:11:41,220 --> 00:11:43,500
They're hitting me from behind.
145
00:11:43,920 --> 00:11:44,879
Who did it?
146
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
No, it's all right.
147
00:11:49,520 --> 00:11:52,080
You want to follow your flying ship
downriver?
148
00:11:53,800 --> 00:11:57,400
Absolutely. Well, it looks as if you're
going to fulfill your last of the
149
00:11:57,400 --> 00:11:59,420
Mohican fantasies after all, Jules.
150
00:12:01,260 --> 00:12:02,880
Jules? Look at this.
151
00:12:04,260 --> 00:12:05,380
What have you got there, Bird?
152
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Looking sweet.
153
00:12:07,480 --> 00:12:10,160
And beneath is a footprint.
154
00:12:11,120 --> 00:12:12,500
This is the outline of a skull.
155
00:12:13,460 --> 00:12:16,100
Do you know these marks at all?
156
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
Oh, yes, lady.
157
00:12:18,220 --> 00:12:19,220
It was them.
158
00:12:21,540 --> 00:12:23,360
Them? Who's them?
159
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
The dead ones.
160
00:12:25,940 --> 00:12:28,280
They rode past me in the forest with the
general.
161
00:12:29,140 --> 00:12:30,860
It was they who took your ship.
162
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Hey, look. What?
163
00:12:39,540 --> 00:12:40,540
Hey, look.
164
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Look at that.
165
00:12:43,420 --> 00:12:45,120
What is that?
166
00:12:46,580 --> 00:12:47,800
Come on, let's go. Come on.
167
00:12:49,520 --> 00:12:50,520
Come on.
168
00:12:51,740 --> 00:12:56,840
Thank God.
169
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Oh, my God.
170
00:13:03,920 --> 00:13:05,320
Has everyone gone mad?
171
00:13:06,010 --> 00:13:06,949
They found Steele.
172
00:13:06,950 --> 00:13:09,310
Dead at the doornail. At West Point.
173
00:13:09,850 --> 00:13:11,670
With a whiskey bottle in his hand.
174
00:13:12,350 --> 00:13:14,150
In death as in life.
175
00:13:16,070 --> 00:13:19,190
Problem is, Chatsworth, it seems that
your man was responsible.
176
00:13:23,090 --> 00:13:25,810
Body dropped from the airship of Phileas
Fogg.
177
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Yeah.
178
00:13:28,450 --> 00:13:30,650
That does rather point the finger,
doesn't it?
179
00:13:43,050 --> 00:13:44,090
I can't ignore this.
180
00:13:44,370 --> 00:13:49,710
I must put out an arrest warrant to
convince the Americans that we aren't
181
00:13:49,710 --> 00:13:51,270
it. You've missed this.
182
00:13:51,710 --> 00:13:56,650
Despite this outrage, President Abraham
Lincoln has confirmed his decision to be
183
00:13:56,650 --> 00:14:01,030
at the West Point passing out parade on
the 14th, where he will make a major
184
00:14:01,030 --> 00:14:05,410
speech on international relations,
including, no doubt, relations with
185
00:14:05,410 --> 00:14:10,590
Canada. The 14th. Which gives us less
than 48 hours to clear this thing up.
186
00:14:11,850 --> 00:14:14,210
Do you see if you can bring fog in by
then, won't you?
187
00:14:15,770 --> 00:14:16,810
Alive, if possible.
188
00:14:17,770 --> 00:14:18,770
You're quite the hunter.
189
00:14:19,910 --> 00:14:21,890
Just like in The Last of the Mohicans.
190
00:14:23,430 --> 00:14:24,470
Do you know that book?
191
00:14:25,790 --> 00:14:27,390
I read it in the mission school.
192
00:14:27,730 --> 00:14:32,270
Oh. I do not think the author had ever
met an Indian in his life.
193
00:14:34,550 --> 00:14:39,430
Oh. I think you should make a note of
them. Uh -huh.
194
00:14:39,740 --> 00:14:43,040
Or possibly we should focus on finding
General Steele.
195
00:14:43,760 --> 00:14:45,480
In accordance with my assignment.
196
00:14:45,740 --> 00:14:47,340
Or risk disappointing Sir Jonathan.
197
00:14:47,780 --> 00:14:48,780
Tell Aurora.
198
00:14:49,260 --> 00:14:53,860
Phileas, I am getting sick and tired of
your continuous feud with Sir Jonathan
199
00:14:53,860 --> 00:14:56,780
Chatsworth. It is not grown up.
200
00:14:59,300 --> 00:15:03,320
But finding General Steele without the
Aurora isn't going to be easy.
201
00:15:05,260 --> 00:15:06,580
I wonder how they're coming.
202
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
The dead ones.
203
00:15:11,400 --> 00:15:12,460
They know everything.
204
00:15:13,280 --> 00:15:16,560
They come to my village, took my
brother.
205
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Do you know where?
206
00:15:19,140 --> 00:15:21,640
To the land of the dead, the east.
207
00:15:22,760 --> 00:15:23,860
Could you guide us there?
208
00:15:27,540 --> 00:15:28,540
No.
209
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
I do not have the courage.
210
00:15:32,140 --> 00:15:37,300
If I did not have the courage to search
for my own brother, how could I have it
211
00:15:37,300 --> 00:15:38,169
for this?
212
00:15:38,170 --> 00:15:43,410
You might be surprised to find what you
discover, Tonwa, if you look inside
213
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
yourself.
214
00:15:48,030 --> 00:15:49,030
Tortures.
215
00:15:53,910 --> 00:15:56,290
How do you know that they're not our
troops?
216
00:15:56,710 --> 00:15:58,110
How do we know they're not Captain?
217
00:15:59,210 --> 00:16:00,210
There they are.
218
00:16:01,090 --> 00:16:02,090
There is fog.
219
00:16:02,430 --> 00:16:03,430
Stop right there.
220
00:16:03,670 --> 00:16:05,090
In the name of the Queen.
221
00:16:05,970 --> 00:16:07,290
In the name of the Queen?
222
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
Fire!
223
00:16:25,450 --> 00:16:26,490
Hold the bank. What?
224
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
Hold the bank.
225
00:16:43,610 --> 00:16:46,370
I've done nothing to harm you.
226
00:17:14,839 --> 00:17:16,960
Jocelyn, I know him.
227
00:17:18,560 --> 00:17:21,060
He disappeared six months ago from the
next village.
228
00:17:21,780 --> 00:17:25,700
Jocelyn, what have they done to you?
They took us into the rock at home, into
229
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
the living rock.
230
00:17:26,859 --> 00:17:27,880
Three of us escaped.
231
00:17:28,180 --> 00:17:30,340
The others were shot and ran beside me.
232
00:17:30,540 --> 00:17:32,040
Are these the people you call the dead
ones?
233
00:17:52,010 --> 00:17:53,010
Inside the rock.
234
00:17:53,490 --> 00:17:54,490
What rock?
235
00:17:54,810 --> 00:17:55,810
The rock.
236
00:17:56,890 --> 00:17:59,150
Roars. In a chain together.
237
00:18:01,270 --> 00:18:02,770
Digging. Digging.
238
00:18:03,990 --> 00:18:05,970
Sussman. What of my brother?
239
00:18:08,590 --> 00:18:10,730
Died. The first day.
240
00:18:11,330 --> 00:18:12,930
He challenged the broken one.
241
00:18:13,750 --> 00:18:15,230
Struck him down like a dog.
242
00:18:15,950 --> 00:18:16,970
The broken one.
243
00:18:17,850 --> 00:18:18,890
What broken one?
244
00:18:19,650 --> 00:18:20,650
You do not.
245
00:18:20,890 --> 00:18:22,310
I want to know the broken one, sir.
246
00:18:23,370 --> 00:18:26,290
He will freeze the marrow of your soul.
247
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
Tell me.
248
00:18:34,030 --> 00:18:40,410
He was on a throne. He was in pieces and
249
00:18:40,410 --> 00:18:42,030
terrible to look at.
250
00:18:43,910 --> 00:18:45,410
Death was in his hands.
251
00:18:46,730 --> 00:18:49,090
Count Gregory, are you still alive?
252
00:18:50,090 --> 00:18:51,690
You have to take us to this place,
Saswan.
253
00:18:54,130 --> 00:18:56,350
I will not go back there, white man.
254
00:18:57,670 --> 00:18:59,890
I will never go back to the place of the
dead.
255
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
But I will.
256
00:19:10,710 --> 00:19:12,010
Saswan will tell me the way.
257
00:19:15,330 --> 00:19:16,950
We have faced the dead ones.
258
00:19:18,830 --> 00:19:25,830
Have overcome them we can do it again My
brother will be avenged
259
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
The land of the dead.
260
00:20:10,520 --> 00:20:11,740
I'll come out the other side.
261
00:20:12,560 --> 00:20:13,580
I promise you.
262
00:20:16,880 --> 00:20:18,400
The rock that ruined...
263
00:20:35,439 --> 00:20:37,060
No movement, obvious structure.
264
00:20:38,040 --> 00:20:39,940
Now, that one talked of making a tunnel.
265
00:20:40,500 --> 00:20:42,140
Why would you make a tunnel into a
waterfall?
266
00:20:42,460 --> 00:20:44,440
We'll find the answer to that when we
find the tunnel.
267
00:20:44,800 --> 00:20:46,240
He said it was on an island.
268
00:20:47,520 --> 00:20:48,760
But there aren't many islands.
269
00:20:50,340 --> 00:20:51,340
Look at that, Fogg.
270
00:21:33,000 --> 00:21:35,720
Phileas? Phileas?
271
00:21:55,400 --> 00:22:01,360
Everything looks alright.
272
00:22:02,380 --> 00:22:04,160
Should I commence re -inflation? Not
yet.
273
00:22:04,960 --> 00:22:06,100
I want to know what they've been up to.
274
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
Oblipticating the carpet.
275
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
Up with you.
276
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
Stay with the door.
277
00:22:29,240 --> 00:22:30,540
And be ready to leave in a hurry.
278
00:22:31,370 --> 00:22:33,930
I will go, Chief. No, you and me will be
the guard.
279
00:22:34,610 --> 00:22:36,710
And this time, I'm going to do it
properly.
280
00:23:12,340 --> 00:23:15,220
Reminds me of Duke Rimini and his rocket
-powered vampires.
281
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
A propellant.
282
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
That's what this is.
283
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Rocket propellant.
284
00:24:08,580 --> 00:24:09,880
Okay. Immediate reflation.
285
00:24:10,920 --> 00:24:13,880
Let's get out of here before they know
we found that tunnel.
286
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
Phileas!
287
00:24:17,200 --> 00:24:18,580
We could have taken them on.
288
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
We could have.
289
00:24:39,370 --> 00:24:42,750
As soon as they saw the Aurora lift off,
I think they'll know we were here. They
290
00:24:42,750 --> 00:24:44,810
don't know we found the tunnel. They
will guess.
291
00:24:48,410 --> 00:24:50,930
Phyllis, it's not like you to back away
from a fight.
292
00:24:51,490 --> 00:24:53,270
Please be telling me what is going on.
293
00:24:53,810 --> 00:24:54,990
It's a mystery to me.
294
00:24:55,190 --> 00:24:59,430
It's a mystery to us as well, Pastor.
All we know is that Count Gregory and
295
00:24:59,430 --> 00:25:03,010
League of Darkness are building some
kind of rocket -propelled device.
296
00:25:03,310 --> 00:25:05,130
In a cave behind the falls.
297
00:25:08,240 --> 00:25:09,720
That's what my brother died for.
298
00:25:10,920 --> 00:25:13,020
But at what thing are they firing the
rockets?
299
00:25:13,500 --> 00:25:18,560
Ah, well, I am afraid that our aborted
reconnaissance gave us no clue
300
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
on that school.
301
00:25:19,580 --> 00:25:23,280
But if we can get a fix of the angle of
the cave behind the fall, that might
302
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
just tell us.
303
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
How so, Glenn?
304
00:25:25,720 --> 00:25:28,880
Well, because if they're firing a rocket
from the cave, it'll be going in the
305
00:25:28,880 --> 00:25:30,260
direction the cave mouth is oriented.
306
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
That's right.
307
00:25:32,300 --> 00:25:35,180
So, we need to get up to the fall and
check that orientation.
308
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Swing around, Passepartout.
309
00:25:44,560 --> 00:25:45,700
Set a course for the fall.
310
00:26:00,780 --> 00:26:01,880
There. See?
311
00:26:02,600 --> 00:26:03,680
About 40 feet down.
312
00:26:11,310 --> 00:26:12,890
Yes, I can see it. It's definitely an
opening.
313
00:26:15,670 --> 00:26:17,710
Oriented south -south -east.
314
00:26:18,490 --> 00:26:21,290
General Steele was heading towards worst
point when they kidnapped.
315
00:26:22,190 --> 00:26:24,870
It's almost directly south -south -east.
316
00:26:26,850 --> 00:26:31,450
And where, at 11 a .m. tomorrow, Abraham
Lincoln will congratulate the latest
317
00:26:31,450 --> 00:26:32,630
crop of Union officers.
318
00:26:37,030 --> 00:26:40,390
Theoretically, a rocket could travel
from the fall.
319
00:26:41,260 --> 00:26:43,420
All the way down to the Hudson Valley to
West Point.
320
00:26:49,320 --> 00:26:52,160
Backing out of that tunnel may have been
one of your worst mistakes, Bill.
321
00:26:54,540 --> 00:26:58,900
Fogg, if a Canadian rocket kills Abraham
Lincoln and wipes out the West Point
322
00:26:58,900 --> 00:27:01,780
Cadet Corps, America will have no option
but to declare war.
323
00:27:02,000 --> 00:27:04,620
The Union will be fighting on two
fronts, taking the pressure off the
324
00:27:04,620 --> 00:27:07,700
Confederacy. Allowing Robert E. Lee to
march straight to Washington.
325
00:27:09,540 --> 00:27:10,540
Laboury forever.
326
00:27:10,800 --> 00:27:13,340
Count Gregory wins. Game, set, and
match, Ophelius.
327
00:27:14,680 --> 00:27:17,240
That is not going to happen, Rebecca.
328
00:27:19,400 --> 00:27:20,920
That is simply not going to happen.
329
00:27:23,860 --> 00:27:27,980
If they don't know we found the tunnel,
we could still go back that way. They'll
330
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
know.
331
00:27:29,140 --> 00:27:33,040
And if they're knowing we're coming,
they're firing the rocket before we get
332
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
there. Exactly.
333
00:27:34,280 --> 00:27:37,520
So we need to come straight into the
fall. What?
334
00:27:37,820 --> 00:27:42,170
Yes. If we brought the Aurora over, we
could go down on the winch. A downdraft
335
00:27:42,170 --> 00:27:43,830
wouldn't let it hover for long enough.
336
00:27:45,150 --> 00:27:47,070
What if we come up from below the fort?
337
00:27:47,530 --> 00:27:51,590
We could fire a line up to the lip of
the cave and then come right up out.
338
00:27:51,810 --> 00:27:55,150
The fort was too strong for that, and it
could cost us the element of surprise.
339
00:27:56,610 --> 00:27:59,170
Anybody else got any ideas for Phileas
to shoot holes in?
340
00:28:00,530 --> 00:28:01,530
Yes.
341
00:28:01,850 --> 00:28:02,850
The battle.
342
00:28:03,070 --> 00:28:04,070
Here we go.
343
00:28:04,310 --> 00:28:05,770
The battle with the cable.
344
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Of course.
345
00:28:09,420 --> 00:28:10,700
This is the barrel.
346
00:28:11,720 --> 00:28:13,280
This is the waterfall.
347
00:28:14,580 --> 00:28:21,280
The barrel go whoops over the waterfall,
then whoosh into the cave.
348
00:28:23,980 --> 00:28:24,980
Whoops, whoosh.
349
00:28:25,820 --> 00:28:29,000
I always want things to go over falls in
a barrel, Master.
350
00:28:30,440 --> 00:28:34,280
You have come up with many ridiculous
ideas during your career, Passport 2.
351
00:28:35,480 --> 00:28:37,120
That is possibly the worst.
352
00:28:37,770 --> 00:28:38,870
It's brilliant, Fox.
353
00:28:39,230 --> 00:28:41,110
Why can't you see that... That it's
suicidal?
354
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
Yes.
355
00:28:50,090 --> 00:28:55,190
Nobody in my dirigible, and I mean
nobody, is going over those balls in a
356
00:28:55,190 --> 00:28:56,190
barrel!
357
00:29:10,540 --> 00:29:14,140
You are not, despite every opportunity
to take the job, the head of the British
358
00:29:14,140 --> 00:29:17,600
Secret Service, and you are not,
therefore, my boss.
359
00:29:17,920 --> 00:29:20,700
Well, I'm giving you the benefit of my
considerable experience, Rebecca.
360
00:29:21,000 --> 00:29:24,220
Yes, as you have ever since I joined
your family as the orphan child.
361
00:29:24,880 --> 00:29:30,440
Count Gregory is clouding your judgment,
Phileas. It is time to stop listening
362
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
to you.
363
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
To save your life.
364
00:29:57,220 --> 00:29:58,220
Morning, Vern.
365
00:30:00,980 --> 00:30:02,520
Now that devil is Passport 2.
366
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
Passport 2's gone.
367
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
So is its home.
368
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
What?
369
00:30:09,980 --> 00:30:11,820
Must have gone down in the winter during
the night.
370
00:30:13,710 --> 00:30:14,730
They're going to use the barrel.
371
00:30:16,190 --> 00:30:17,190
Idiots.
372
00:30:17,690 --> 00:30:19,570
Go get Rebecca here at once. We have to
stop them.
373
00:30:21,830 --> 00:30:22,830
Rebecca's gone soon.
374
00:30:28,290 --> 00:30:30,210
It's a very small barrel, Miss Rebecca.
375
00:30:30,890 --> 00:30:32,250
Toby is the word I'd use.
376
00:30:32,490 --> 00:30:33,570
Do you remember the sound of you?
377
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
It's a TV.
378
00:30:36,770 --> 00:30:37,850
A nozzle danger.
379
00:30:39,610 --> 00:30:41,010
Well, I'm not sure about this.
380
00:30:42,540 --> 00:30:45,680
No, I'm not sure about it either, Paz
Patu, but I think it has to be done.
381
00:30:46,900 --> 00:30:48,740
You're not doing this because Mr.
382
00:30:49,040 --> 00:30:50,060
Paz forfeiting it?
383
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
Partly, yes.
384
00:30:56,320 --> 00:30:57,880
Mr. Paz loves me.
385
00:30:58,700 --> 00:31:00,920
He's caring very much if you live or
die.
386
00:31:01,300 --> 00:31:04,500
I know he does, but I can't let him take
over my life.
387
00:31:05,560 --> 00:31:06,840
He's really just killing you?
388
00:31:07,100 --> 00:31:10,800
Oh, I'm not going to kill you, Paz Patu.
I'm simply going over a waterfall in a
389
00:31:10,800 --> 00:31:13,260
barrel. Passport 2 is right, Mr. Doctor.
390
00:31:13,700 --> 00:31:15,400
I do not think you should do this.
391
00:31:15,700 --> 00:31:17,340
Well, Passport 2 is always right.
392
00:31:18,040 --> 00:31:19,680
We just never take any notice of him.
393
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
There's the barrel.
394
00:32:13,020 --> 00:32:14,020
Take it down, Vern.
395
00:32:14,860 --> 00:32:17,360
I'll go down through the trapdoor, swing
down there, and I'll catch it.
396
00:32:19,600 --> 00:32:21,060
It's not like you'll get there in time,
Fogg.
397
00:33:32,060 --> 00:33:35,040
To the untrained eye be spot.
398
00:33:35,850 --> 00:33:40,430
It looks very much like you are trying
to interfere with my rock.
399
00:33:43,790 --> 00:33:49,070
You see how my pleasure communicates
itself to them?
400
00:33:50,690 --> 00:33:53,790
The court will not start, you know.
401
00:33:55,070 --> 00:33:56,250
Of course not.
402
00:34:01,160 --> 00:34:06,100
You must have known before you came that
the penalty for sabotage is death.
403
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
Well, naturally.
404
00:34:08,920 --> 00:34:11,960
It might, however, be commuted.
405
00:34:12,860 --> 00:34:15,980
Commuted? I admire you, my dear.
406
00:34:16,400 --> 00:34:21,320
You are one of the few women that come
anywhere close to being my equal.
407
00:34:22,000 --> 00:34:25,219
You could be my consul.
408
00:34:26,020 --> 00:34:27,280
Your consul?
409
00:34:27,560 --> 00:34:29,620
You see how I am?
410
00:34:30,139 --> 00:34:37,100
But my assistants have devised some
ingenious medical procedures by which we
411
00:34:37,100 --> 00:34:40,840
might be fused together for all
eternity.
412
00:34:42,679 --> 00:34:43,679
Ah,
413
00:34:45,580 --> 00:34:47,900
you can die.
414
00:34:48,960 --> 00:34:54,239
Yes. On second thoughts, I think it
might be best.
415
00:35:22,800 --> 00:35:24,580
Burn and fall.
416
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
What a delight.
417
00:35:27,760 --> 00:35:29,100
Bring them to me.
418
00:35:34,680 --> 00:35:39,200
Your ingenious little ruse failed to
work. Fall.
419
00:35:40,120 --> 00:35:42,520
Rebecca, are you all right?
420
00:35:43,300 --> 00:35:44,900
Yes, thank you, Phyllis. I'm fine.
421
00:35:45,840 --> 00:35:50,820
Um, Meryl wasn't such a good idea after
all. Isn't she charming?
422
00:35:51,790 --> 00:35:52,790
So brave.
423
00:35:53,430 --> 00:35:58,050
And like your late southern friend, Mrs.
424
00:35:58,270 --> 00:36:04,910
Saratoga Brown, destined to die so very
young. You evil freak.
425
00:36:07,990 --> 00:36:13,670
They're coming, Fogg. But as
compensation for my discomfort,
426
00:36:14,150 --> 00:36:19,750
I can now dispatch another of the women
you love and watch your face.
427
00:36:20,330 --> 00:36:21,470
As she dies.
428
00:36:23,530 --> 00:36:28,750
And yet only a moment ago, Count, you
were offering me your hand in marriage.
429
00:36:28,890 --> 00:36:34,670
Well, not just your hand, your entire
carcass, if entire is the right word.
430
00:36:41,390 --> 00:36:43,070
We know your plans, Count Gregory.
431
00:36:43,850 --> 00:36:48,650
You're trying to start a war between
Canada and America, and take my word, it
432
00:36:48,650 --> 00:36:49,609
won't work.
433
00:36:49,610 --> 00:36:54,150
You mean you would rather it did not
work, Monsieur Verne, because you have
434
00:36:54,150 --> 00:36:56,670
these absurd prejudices against slavery.
435
00:36:57,810 --> 00:37:01,810
Think of Greece and Rome, how they
flourished.
436
00:37:02,930 --> 00:37:06,250
Blowing up West Point, it's going to
help America flourish.
437
00:37:06,710 --> 00:37:08,450
Oh, yes, Verne.
438
00:37:09,010 --> 00:37:15,470
You see, Abraham Lincoln will be there,
probably in the middle of a speech about
439
00:37:15,470 --> 00:37:18,530
democracy and the honor dead.
440
00:37:19,380 --> 00:37:22,320
America will be forced to fight a war on
two fronts.
441
00:37:22,640 --> 00:37:27,460
The South will triumph, and slavery will
spread across the entire North American
442
00:37:27,460 --> 00:37:28,460
continent.
443
00:37:28,780 --> 00:37:31,420
What a pity you could not have been one
of us.
444
00:37:33,340 --> 00:37:37,660
But you, Fogg, have corrupted him.
445
00:37:38,380 --> 00:37:41,680
And that is why you must suffer.
446
00:37:44,020 --> 00:37:45,640
Fire the Nabocles!
447
00:38:02,030 --> 00:38:03,030
Miss Rebecca?
448
00:38:04,790 --> 00:38:09,290
And now I wish to feel what it is like
to be whole again.
449
00:38:38,700 --> 00:38:41,140
Do not be afraid, Mr. Fong.
450
00:38:41,780 --> 00:38:43,880
I've decided not to kill you.
451
00:38:44,140 --> 00:38:50,680
I intend instead to take over your minds
by personally inserting
452
00:38:50,680 --> 00:38:52,020
the cortical load.
453
00:39:26,510 --> 00:39:28,910
My mind with yours, Count.
454
00:39:29,990 --> 00:39:31,650
I will destroy you.
455
00:39:33,230 --> 00:39:34,230
Impossible.
456
00:39:35,630 --> 00:39:36,690
Come on.
457
00:39:37,170 --> 00:39:38,210
Be ready.
458
00:39:39,590 --> 00:39:40,590
Count.
459
00:39:42,030 --> 00:39:45,230
Another real reason why I refused to
join the League.
460
00:39:47,470 --> 00:39:50,010
Not because how hideous you are.
461
00:39:50,430 --> 00:39:53,510
It's because you have a second -rate
mind.
462
00:39:55,440 --> 00:39:57,900
Can you break my...
463
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
from President Lincoln.
464
00:41:56,640 --> 00:42:00,780
Greatly appreciates what we did to save
West Point. So it doesn't look like
465
00:42:00,780 --> 00:42:02,220
we'll be going to war after all.
466
00:42:02,500 --> 00:42:04,040
Have they found Miss Fogg yet?
467
00:42:05,060 --> 00:42:06,060
No.
468
00:42:06,680 --> 00:42:08,200
No sign of her whatsoever.
469
00:42:11,820 --> 00:42:15,820
Once back aboard the Aurora, it took us
hours to make the journey that had taken
470
00:42:15,820 --> 00:42:17,000
a rocket just minutes.
471
00:42:18,160 --> 00:42:20,180
The most terrifying hours of our lives.
472
00:42:21,180 --> 00:42:22,180
Hours which ended
473
00:42:23,020 --> 00:42:25,460
In the most satisfying way imaginable.
474
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
Wonderful views!
475
00:42:28,720 --> 00:42:29,880
Think I've got a bite!
476
00:42:31,120 --> 00:42:34,920
After being caught up in white man's
conflict, our friend the town one
477
00:42:34,920 --> 00:42:38,360
to stay behind in the great wilderness,
where he thought he might be safer.
478
00:42:39,260 --> 00:42:44,120
Fogg, of course, had some explaining to
do to the Union army, but being Phileas
479
00:42:44,120 --> 00:42:47,280
Fogg, he brought it off with perfect
English aplomb.
480
00:42:48,720 --> 00:42:50,020
Time for tea, master.
481
00:42:50,670 --> 00:42:52,650
Well, of course, Passepartout, there's
always time for tea.
482
00:42:53,970 --> 00:42:57,070
I might make an exception and join them
myself today.
483
00:42:59,790 --> 00:43:01,270
To the abolition of slavery.
484
00:43:02,670 --> 00:43:07,830
Yes. Yes, and to the invention of... the
future.
485
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
The future.
35237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.