All language subtitles for S05_E22_The_End_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,420 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,423 Voss: That was the last time anyone saw Daisy Johnson alive. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,675 - Daisy: And then? - 12.8 on the Richter scale 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,511 and the world cracked like an egg. 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,972 There's untapped deposits of gravitonium under the earth's surface. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,850 And you want to get it out and power yourself up more? 7 00:00:17,309 --> 00:00:18,352 Daisy: Coulson? 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,330 Simmons: He's not going to die, not yet at least. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,731 The centipede serum's the key to curing Coulson. 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,698 What about Talbot? You find a way to stop him? 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,818 Yeah, we think so. If we can combine the odium 12 00:00:26,985 --> 00:00:30,656 with another dose of the centipede serum, it should be able to penetrate his cells. 13 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 That's not possible. There is no more centipede serum. 14 00:00:33,325 --> 00:00:36,078 - So, we either save Coulson... - Or we save the world. 15 00:00:41,416 --> 00:00:44,002 (Heart monitor beeping) 16 00:00:53,679 --> 00:00:55,823 - Daisy: He's out of time. - Mack: There has to be another way. 17 00:00:55,847 --> 00:00:58,493 Simmons: I'm telling you, the implant only contains enough for one dose. 18 00:00:58,517 --> 00:00:59,837 Either it's medicine or a weapon. 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,162 Piper: Davis said there's no change. 20 00:01:01,186 --> 00:01:04,189 Yo-yo: Why are we still discussing this? The scale has tipped to one side. 21 00:01:04,356 --> 00:01:06,709 - Daisy: This isn't numbers, it's Coulson. - You don't wanna be in there? 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,711 Yo-yo: And Coulson didn't want this! How many times 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,005 - did he have to make that clear? - That's for them to decide. 24 00:01:11,029 --> 00:01:13,407 I know it's terrible. I can't bear to see him like that. 25 00:01:13,574 --> 00:01:14,658 But this... 26 00:01:14,825 --> 00:01:17,327 - This is the moment. - This is the exact circumstance 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,264 - that she warned herself about. - We're all aware. 28 00:01:19,288 --> 00:01:21,928 - Yo-yo: We can change it right now. - The odium mixture won't work 29 00:01:21,957 --> 00:01:23,625 if we can't penetrate Talbot's skin. 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,645 Bullets can't get close to him, no one could touch him, 31 00:01:25,669 --> 00:01:27,689 - not even you, yo-yo. - Daisy: There's no way to get the serum 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,881 - in his body. - What if he absorbs someone? 33 00:01:31,550 --> 00:01:34,428 Oh, don't look at me like that, it... it's hypothetical. 34 00:01:34,595 --> 00:01:36,795 Exactly, all we have to do is have it in the right hands 35 00:01:36,930 --> 00:01:40,017 - and that maniac will take the bait. - So, who'd you have in mind, you? 36 00:01:40,475 --> 00:01:43,145 - I don't know, maybe. - Now, you want to sacrifice yourself too? 37 00:01:43,312 --> 00:01:45,397 No, but I'm willing to. We all should be. 38 00:01:45,606 --> 00:01:47,566 - We know Coulson would. - And if it doesn't work? 39 00:01:47,941 --> 00:01:50,878 - He would have died for nothing. - Better than leaving this world in pieces! 40 00:01:50,902 --> 00:01:53,196 Robin said Coulson could put the pieces together. 41 00:01:53,363 --> 00:01:55,741 She thinks that he's the key to solving all of this. 42 00:01:55,907 --> 00:01:57,468 She speaks in broken riddles. You're hearing 43 00:01:57,492 --> 00:01:59,137 - what you want to hear. - What could Coulson do? 44 00:01:59,161 --> 00:02:02,664 He would never give up on Talbot. And he wouldn't see him as a maniac, 45 00:02:02,831 --> 00:02:04,916 he would see him as a man, as a broken man. 46 00:02:05,208 --> 00:02:07,937 Coulson's the only one that can talk him through this, that's what he does. 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,213 - Put him back together. - I'm sorry, we save lives, 48 00:02:10,589 --> 00:02:11,923 I have to make this call. 49 00:02:12,466 --> 00:02:14,266 - Fitz, Simmons, get ready to... - (Whooshing) 50 00:02:17,304 --> 00:02:19,931 - Yo-yo? - You're making me do this. 51 00:02:20,849 --> 00:02:23,894 - I can't let you use it for that. - Put it down. 52 00:02:24,102 --> 00:02:28,690 - Okay, let's stay calm. - Stop making me the bad guy. I'm not. 53 00:02:29,608 --> 00:02:31,526 - You just don't want him to die. - Put it down. 54 00:02:31,735 --> 00:02:35,447 I don't want him to die either but he's just one man. 55 00:02:35,822 --> 00:02:38,700 No. No. None of that. Think about what you're doing here. 56 00:02:38,992 --> 00:02:44,122 You won't listen. I'm in a nightmare and I'm screaming at the top of my lungs 57 00:02:44,289 --> 00:02:46,249 - and none of you can hear me. - We hear you. 58 00:02:46,416 --> 00:02:49,461 But you won't listen! You all saw what happened, 59 00:02:49,628 --> 00:02:51,880 and none of you will help me stop this. 60 00:02:53,507 --> 00:02:55,550 I'm alone and even you... 61 00:02:56,218 --> 00:02:58,637 - Even you won't help me. - No, you're not alone. 62 00:02:59,221 --> 00:03:01,381 We're in this with you but we need to hold it together. 63 00:03:01,473 --> 00:03:05,268 - There's nothing holding us together! - Mack: Yes, there is. 64 00:03:07,229 --> 00:03:08,271 Hope. 65 00:03:08,897 --> 00:03:09,940 We never give up. 66 00:03:10,816 --> 00:03:12,651 We're always held together by hope. 67 00:03:15,404 --> 00:03:16,613 So, we cling to it... 68 00:03:18,407 --> 00:03:19,449 And we vote. 69 00:03:23,745 --> 00:03:24,788 We vote. 70 00:03:28,792 --> 00:03:29,835 Yo-yo: (Whispers) No. 71 00:03:30,502 --> 00:03:31,878 No, why? 72 00:03:32,838 --> 00:03:33,880 No. 73 00:03:34,214 --> 00:03:36,717 (Yo-yo sobs) 74 00:03:37,467 --> 00:03:38,510 No. 75 00:03:46,768 --> 00:03:47,811 I'm sorry. 76 00:04:02,200 --> 00:04:04,161 Simmons and I will prepare the remedy. 77 00:04:09,750 --> 00:04:11,877 Everyone else should prepare for the end of the world. 78 00:04:26,308 --> 00:04:27,350 Talbot: Art project. 79 00:04:28,602 --> 00:04:30,955 It's time for you to point to the place where you saw me surrounded 80 00:04:30,979 --> 00:04:33,982 by the liquid metal. Just draw a little dot. 81 00:04:34,399 --> 00:04:36,777 If you get me close, I'll feel it now. 82 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 You see this little guy? 83 00:04:43,992 --> 00:04:46,828 I'm the saviour that's going to protect it... 84 00:04:47,788 --> 00:04:49,164 But I need some help. 85 00:04:51,291 --> 00:04:52,417 What do you say? 86 00:04:55,128 --> 00:04:57,506 Then I'll just take your damn soothsayer powers! 87 00:04:57,756 --> 00:05:00,050 - Cut to the chase! - No, you won't. 88 00:05:05,013 --> 00:05:06,348 Of course not. (Chuckles) 89 00:05:07,265 --> 00:05:08,350 You're just a kid. 90 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 But I will find a way to win you over. 91 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 I'm here. You're doing good. 92 00:05:19,402 --> 00:05:20,612 Don't help him. 93 00:05:21,780 --> 00:05:25,700 But if I don't, this will be the last time I see you. 94 00:05:26,827 --> 00:05:30,914 - (Gasps) No! No! No! - (Screams) 95 00:05:31,081 --> 00:05:34,417 Robin! No! Let me go! 96 00:05:35,001 --> 00:05:36,044 That's true. 97 00:05:36,753 --> 00:05:39,233 You're not gonna see your mother again until I get what I want. 98 00:05:40,257 --> 00:05:42,592 Now, let's try this again. 99 00:05:54,187 --> 00:05:55,730 Just one little dot. 100 00:06:07,492 --> 00:06:08,577 You're going to die. 101 00:06:11,913 --> 00:06:12,956 Well... 102 00:06:15,667 --> 00:06:16,751 Everyone dies. 103 00:06:18,670 --> 00:06:21,006 And on that day, we'll have to answer up there... 104 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 For what we've done down here. 105 00:06:30,140 --> 00:06:32,017 It's not god I'm afraid of. 106 00:07:11,056 --> 00:07:14,225 (Heart monitor beeps) 107 00:07:20,565 --> 00:07:21,775 I heard you were up. 108 00:07:22,859 --> 00:07:25,070 Up would imply the ability to stand. 109 00:07:26,029 --> 00:07:27,155 I'm not there yet. 110 00:07:28,615 --> 00:07:29,658 You will be. 111 00:07:33,787 --> 00:07:34,996 Um... 112 00:07:37,916 --> 00:07:39,250 I just want you to know... 113 00:07:40,293 --> 00:07:41,836 No matter what they say... 114 00:07:43,421 --> 00:07:45,507 I was never arguing for you to die. 115 00:07:46,633 --> 00:07:47,676 I just... 116 00:07:50,220 --> 00:07:53,348 I was just arguing to not bet everything on you. 117 00:07:53,932 --> 00:07:55,642 And I would have taken your side. 118 00:07:56,601 --> 00:07:57,686 (Chuckles softly) 119 00:07:58,937 --> 00:07:59,980 I know. 120 00:08:06,611 --> 00:08:09,197 Deke: Let's put one of those in every room, if possible. 121 00:08:09,364 --> 00:08:10,740 It'll be useful, trust me. 122 00:08:11,658 --> 00:08:14,178 - Did you finish fuelling up the Zephyr? - Daisy: Yeah. And the quinjet. 123 00:08:14,202 --> 00:08:15,842 We'll leave as soon as we get a location. 124 00:08:16,413 --> 00:08:18,623 I'm glad you're taking point here at the lighthouse. 125 00:08:19,249 --> 00:08:22,127 Who better than you to decide what the next generation will look like. 126 00:08:22,293 --> 00:08:23,896 Get to show them the ins and outs of this place. 127 00:08:23,920 --> 00:08:26,256 Yeah, I don't know if I'm gonna be around for all that. 128 00:08:27,507 --> 00:08:30,010 I'll call the mayor and give the tour, but when you get back, 129 00:08:30,176 --> 00:08:31,970 - I think I'll be out of here. - Why? 130 00:08:36,307 --> 00:08:37,475 This is my room. 131 00:08:42,522 --> 00:08:45,025 I'm like a squirrel, hoarding anything I can find. 132 00:08:45,191 --> 00:08:49,070 Also, side note, found a nature book, learned about squirrels. 133 00:08:49,320 --> 00:08:53,074 - Old habits die hard. - It's more like I'm a damaged person. 134 00:08:54,325 --> 00:08:55,618 From a damaged world. 135 00:08:56,828 --> 00:08:58,556 If there's even a chance that could happen again... 136 00:08:58,580 --> 00:09:00,260 You'd want to see the world before it does. 137 00:09:00,290 --> 00:09:02,167 I mean, besides, according to Fitz, 138 00:09:02,375 --> 00:09:04,919 if the world doesn't crack open and you break the time loop 139 00:09:05,086 --> 00:09:08,840 I'll just blink out of existence anyway. So, it's just one more vacancy, right? 140 00:09:09,549 --> 00:09:12,385 Come on, I never totally fit in with the gang anyway. 141 00:09:12,635 --> 00:09:14,054 Is that what we are? 142 00:09:19,142 --> 00:09:21,942 You know, when I first met you guys, I'd never seen anything like that. 143 00:09:22,103 --> 00:09:24,540 I mean, I'd seen people kill for each other without hesitation 144 00:09:24,564 --> 00:09:27,901 all the time, but I'd never seen a group that was willing to die for each other. 145 00:09:30,153 --> 00:09:32,989 Your trust, it just seemed too strong to break. 146 00:09:34,699 --> 00:09:37,952 And you trying to fix Coulson, that's great, I love the guy, but... 147 00:09:38,536 --> 00:09:41,206 If you really wanna lead one day, then you've gotta fix that. 148 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Just my two cents. 149 00:09:47,128 --> 00:09:49,130 I also read a book on idiomatic expressions. 150 00:09:49,506 --> 00:09:51,567 - Piper: We're on the move. - Deke: They spotted him? 151 00:09:51,591 --> 00:09:52,831 - Daisy: Where is he? - Chicago. 152 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 That's not something you see down at urgent care. 153 00:10:08,858 --> 00:10:11,653 It's almost the same serum that was keeping Garrett alive, 154 00:10:12,278 --> 00:10:14,155 though the centipede ingredients 155 00:10:14,364 --> 00:10:16,866 - might give you a little extra mojo. - Jemma... 156 00:10:17,867 --> 00:10:20,245 You remember when I was carving into the walls, 157 00:10:21,204 --> 00:10:23,123 and you know how it ended with Garrett. 158 00:10:23,748 --> 00:10:26,709 We've seen what happens when we don't let nature take its course. 159 00:10:27,794 --> 00:10:28,920 Yes, sir. 160 00:10:29,546 --> 00:10:31,923 - And we discussed that as a group... - May: Simmons. 161 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 Will you give us a moment? 162 00:10:35,718 --> 00:10:36,761 (Coulson sighs) 163 00:10:48,690 --> 00:10:50,810 I'm not going to detail what we've risked to get this. 164 00:10:50,859 --> 00:10:51,901 I'm aware. 165 00:10:52,443 --> 00:10:54,403 And I'm not happy I was left out of that decision. 166 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 You wouldn't wake up. 167 00:10:58,241 --> 00:11:01,077 - (Sighs) - But now, the decision's yours. 168 00:11:01,619 --> 00:11:04,289 You're too weak to stand? Well, we'd like to see you 169 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 walk out of this room and re-join the fight. 170 00:11:08,960 --> 00:11:13,673 But it's up to you, if you think more time is worth it. 171 00:11:17,510 --> 00:11:19,470 I've made it clear how I feel. 172 00:11:20,805 --> 00:11:22,140 I think I have too. 173 00:11:23,516 --> 00:11:24,726 But even now... 174 00:11:26,019 --> 00:11:27,228 The word scares you. 175 00:11:28,021 --> 00:11:30,064 I'm just having a hard-enough time... 176 00:11:31,107 --> 00:11:32,483 Leaving you behind. 177 00:11:36,196 --> 00:11:37,280 So, don't. 178 00:11:52,670 --> 00:11:55,048 - (Screaming) - (Sirens wail) 179 00:12:21,783 --> 00:12:24,661 (Rumbling) 180 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 We're ten minutes out. 181 00:13:03,533 --> 00:13:06,262 Mack: The buildings are holding for now and the tracker we placed on Robin 182 00:13:06,286 --> 00:13:08,955 is back online and it places her inside that ship. 183 00:13:09,789 --> 00:13:11,332 So, taking out Talbot is one thing, 184 00:13:11,582 --> 00:13:13,751 but we gotta clear the civilians and rescue Robin too. 185 00:13:13,960 --> 00:13:15,840 May: Before the ship and the buildings collapse. 186 00:13:15,878 --> 00:13:17,518 Fitz: (Stutters) I would like to get close 187 00:13:17,547 --> 00:13:19,465 and test the building's structural integrity. 188 00:13:26,180 --> 00:13:27,473 You asked to see me. 189 00:13:27,932 --> 00:13:28,975 Yeah. 190 00:13:31,144 --> 00:13:33,062 I'm aware that we rolled the dice with Coulson. 191 00:13:33,396 --> 00:13:35,876 And I still believe that we need him for this, but I will admit 192 00:13:36,024 --> 00:13:39,152 that I let my emotions get the best of me. 193 00:13:39,736 --> 00:13:43,281 I thought that Coulson was the only one who could 194 00:13:43,531 --> 00:13:45,074 keep us all on the same page. 195 00:13:46,326 --> 00:13:49,871 You would say that's proof that I can't do the job. 196 00:13:50,663 --> 00:13:51,789 That I shouldn't lead. 197 00:13:57,253 --> 00:13:58,296 Well, I agree. 198 00:14:00,048 --> 00:14:02,300 The truth is, I can't hold the team together. 199 00:14:05,720 --> 00:14:06,763 But he can. 200 00:14:09,098 --> 00:14:11,100 Coulson wants me to call the shots in his absence? 201 00:14:12,769 --> 00:14:15,772 Well, that's my decision, mack should call the shots. 202 00:14:16,689 --> 00:14:18,107 He has the biggest heart. 203 00:14:18,649 --> 00:14:21,069 I mean, physically, but also, you know... 204 00:14:22,362 --> 00:14:23,821 You are our moral centre. 205 00:14:24,530 --> 00:14:26,032 And look, I never want to stop... 206 00:14:26,991 --> 00:14:28,284 Being a soldier. 207 00:14:30,119 --> 00:14:32,163 He is a general we can all rally behind. 208 00:14:36,084 --> 00:14:38,764 Anyone who thinks I'm 100 percent right about this, raise your hand. 209 00:14:46,803 --> 00:14:48,563 Coulson: Couldn't have said it better myself. 210 00:14:50,139 --> 00:14:52,076 - Simmons: (Sighs) Thank god. - Fitz: Sir, good to see you. 211 00:14:52,100 --> 00:14:53,309 Coulson: Hold the applause. 212 00:14:54,477 --> 00:14:56,229 She didn't go through that for nothing. 213 00:14:59,816 --> 00:15:00,942 Time to suit up. 214 00:15:08,157 --> 00:15:09,242 So... 215 00:15:09,617 --> 00:15:10,701 What do we do? 216 00:15:17,417 --> 00:15:18,459 We save lives. 217 00:15:19,252 --> 00:15:20,711 (Horn blares) 218 00:15:20,962 --> 00:15:23,214 Block off that road! Get down! Get down! 219 00:15:26,217 --> 00:15:27,802 (Over loudspeaker) This is Chicago pd. 220 00:15:28,636 --> 00:15:31,013 Hands above your head or we will open fire! 221 00:15:31,264 --> 00:15:32,849 All that would be is noise. 222 00:15:34,434 --> 00:15:36,060 Right now, I want quiet. 223 00:15:38,020 --> 00:15:41,858 I can feel my future power coursing through the ground below. 224 00:15:45,486 --> 00:15:47,488 I have a feeling that isn't gonna do much. 225 00:15:48,489 --> 00:15:49,824 Yeah, it's feeling that way. 226 00:15:50,408 --> 00:15:54,162 (Mobile phones ring) 227 00:15:54,495 --> 00:15:55,495 Who is it? 228 00:15:55,538 --> 00:15:57,582 Mack: Officers on the ground, first responders, 229 00:15:58,291 --> 00:16:01,919 - this is s. H. I. E.L.D. We're here to help. - Oh, thank god. 230 00:16:02,003 --> 00:16:04,172 Mack: We have an aircraft to evacuate any civilians 231 00:16:04,338 --> 00:16:05,778 trapped near the centre of the city. 232 00:16:08,634 --> 00:16:11,471 You'll know it when you see it. Get them there. 233 00:16:16,851 --> 00:16:19,011 We will clear the high floors of the impacted buildings 234 00:16:19,145 --> 00:16:20,396 before they collapse. 235 00:16:20,938 --> 00:16:24,150 And most importantly, do not engage the enemy. 236 00:16:24,984 --> 00:16:27,695 I repeat, do not engage the enemy. 237 00:16:28,821 --> 00:16:29,989 We will handle it. 238 00:16:37,205 --> 00:16:39,999 Mack: I got you, I got you. Right, come on. 239 00:16:40,291 --> 00:16:41,667 (Man groans) 240 00:16:41,751 --> 00:16:43,437 - May: Come on, come on, you okay? - Male worker: Yes. 241 00:16:43,461 --> 00:16:44,855 - May: Let's go. - Fitz: Yeah, go, go, go. 242 00:16:44,879 --> 00:16:47,119 - Come on, come on, all right. - I'll give 'em some light 243 00:16:47,215 --> 00:16:49,509 so, we can make the stainnell. Yeah, this way. 244 00:16:50,801 --> 00:16:51,844 Robin: Mum? 245 00:16:52,428 --> 00:16:53,471 May: Robin? 246 00:17:01,103 --> 00:17:03,856 It's okay, it's okay, Robin. You're okay. 247 00:17:04,482 --> 00:17:07,235 Mum... they took her away from me. 248 00:17:07,652 --> 00:17:08,903 They took her away. 249 00:17:10,947 --> 00:17:14,075 The hull of the ship is busted. She must have climbed out. 250 00:17:14,909 --> 00:17:16,285 Your mother, Polly... 251 00:17:17,119 --> 00:17:18,412 Is she in there? 252 00:17:20,623 --> 00:17:23,960 - Check the detention level. Bottom deck. - All right, you stay with her. 253 00:17:26,003 --> 00:17:27,838 (Robin sobs) 254 00:17:46,941 --> 00:17:49,527 All right. I'll hit Talbot hard, neutralise the threat, 255 00:17:49,694 --> 00:17:52,196 restrain him and you can walk right up and do the talking. 256 00:17:52,738 --> 00:17:53,781 I'm not going. 257 00:17:55,366 --> 00:17:56,409 What? 258 00:17:57,076 --> 00:17:58,119 Why? 259 00:17:58,786 --> 00:18:01,205 (Pants) Because I can barely stand. 260 00:18:04,041 --> 00:18:06,252 (Pants) 261 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 - You didn't take it. - Didn't feel right. 262 00:18:14,260 --> 00:18:16,637 It didn't feel like the way this was supposed to go. 263 00:18:17,805 --> 00:18:19,992 I'd have told you on the Zephyr, but you'd have pinned me down 264 00:18:20,016 --> 00:18:21,936 and jammed that syringe into my neck right there. 265 00:18:22,059 --> 00:18:23,102 Damn straight. 266 00:18:25,980 --> 00:18:27,023 I'm sorry. 267 00:18:31,527 --> 00:18:34,280 - You're the only one who can reach Talbot. - That's not true. 268 00:18:35,364 --> 00:18:37,158 And I think we may be beyond that. 269 00:18:38,576 --> 00:18:40,828 If so, you're the only one who can defeat him. 270 00:18:43,664 --> 00:18:47,001 Appeal to him as a military man. He took an oath when he enlisted. 271 00:18:47,168 --> 00:18:50,004 I can't believe this. I can't believe this. I can't. 272 00:18:50,379 --> 00:18:54,050 I can't do it. I can't go out there, especially not alone. 273 00:18:55,051 --> 00:18:57,637 I've given you all the tools you need to handle this. 274 00:18:59,221 --> 00:19:02,767 Now, you find the strength in your heart to appeal to his good nature. 275 00:19:03,184 --> 00:19:06,479 And if you can't, find the strength in your arms 276 00:19:06,937 --> 00:19:08,564 to beat his ass senseless. 277 00:19:10,566 --> 00:19:12,068 (Explosion) 278 00:19:14,028 --> 00:19:15,071 We're out of time. 279 00:19:15,696 --> 00:19:16,781 Go. 280 00:19:28,668 --> 00:19:32,046 You take it! Do you hear me? You fly back, and you take it. 281 00:19:32,421 --> 00:19:35,966 We fought for you, okay? We fought each other for you! 282 00:19:41,430 --> 00:19:44,225 (Engines power up) 283 00:19:59,073 --> 00:20:00,116 Polly? 284 00:20:00,991 --> 00:20:02,034 Polly? 285 00:20:03,494 --> 00:20:04,537 Polly? 286 00:20:05,413 --> 00:20:06,455 Polly: In here. 287 00:20:14,964 --> 00:20:18,467 (Grunts) 288 00:20:22,012 --> 00:20:26,475 (Pants) Robin. Oh, good. Where's mack? 289 00:20:27,059 --> 00:20:29,520 Uh... in the ship. He went to find Polly. 290 00:20:36,068 --> 00:20:37,278 May... 291 00:20:38,738 --> 00:20:40,573 Neither of them make it. 292 00:20:46,620 --> 00:20:47,997 Oh, no. 293 00:20:52,501 --> 00:20:55,963 (Grunts) 294 00:20:58,716 --> 00:21:00,509 (Polly grunts) 295 00:21:02,887 --> 00:21:04,764 - Oh, thank god, you're here. - You okay? 296 00:21:04,930 --> 00:21:06,265 Yeah. Robin? 297 00:21:06,766 --> 00:21:07,892 Don't worry. 298 00:21:08,726 --> 00:21:10,269 - We have her. - (Chuckles) 299 00:21:11,103 --> 00:21:12,855 - Let's get you to her. - Okay. 300 00:21:18,861 --> 00:21:25,075 (Rumbling) (Roadcracmng) 301 00:21:52,603 --> 00:21:55,731 - Stop! People are dying. - This is war. 302 00:21:55,898 --> 00:21:57,775 Collateral damage is part of it. 303 00:21:58,275 --> 00:22:00,653 I need to arm myself, so I can fight my enemies. 304 00:22:00,986 --> 00:22:04,698 You're becoming the enemy, whether you believe it or not. 305 00:22:10,955 --> 00:22:13,082 - Run! - There's nowhere to go. 306 00:22:13,999 --> 00:22:15,292 (Mack grunts) 307 00:22:16,168 --> 00:22:17,336 (Snarls) 308 00:22:17,545 --> 00:22:21,715 (Grunting) 309 00:22:35,813 --> 00:22:38,983 Zephyr one, quinjet 323, docking complete. We're on board. 310 00:22:40,025 --> 00:22:41,068 (Sighs) 311 00:22:41,944 --> 00:22:44,784 You want me to call for some assistance, sir? You don't look too good... 312 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 Oh, my god. 313 00:22:47,992 --> 00:22:52,204 - Coulson? Coulson? Coulson? - Daisy: But it's not too late. 314 00:22:52,580 --> 00:22:55,374 - Think about your son. - I'm doing this for him. 315 00:22:55,541 --> 00:22:56,750 Did you see it in his face? 316 00:22:57,918 --> 00:23:01,046 - How scared he was. - It's just because I seem different. 317 00:23:02,089 --> 00:23:06,343 I'm becoming the most powerful being in the universe. He'll see it, one day. 318 00:23:07,469 --> 00:23:09,346 The end justifies the means, right? 319 00:23:11,348 --> 00:23:12,808 The only people who say that... 320 00:23:14,059 --> 00:23:15,728 Are the people doing bad things. 321 00:23:16,437 --> 00:23:19,064 - I'm becoming a hero. - You are one. 322 00:23:30,451 --> 00:23:33,162 The minute that you enlisted, you became one. 323 00:23:33,537 --> 00:23:37,875 We all did. Look around, you're surrounded by them. 324 00:23:39,752 --> 00:23:43,464 Anyone who signs up for this, to lose friends, or limbs, 325 00:23:43,839 --> 00:23:46,634 or your mind, or your life... 326 00:23:47,551 --> 00:23:49,553 In protection of humanity. 327 00:23:50,387 --> 00:23:51,889 We're in this together. 328 00:23:53,140 --> 00:23:54,642 We need to join forces. 329 00:23:57,227 --> 00:23:58,270 That sounds good. 330 00:24:01,315 --> 00:24:03,108 You know, hale gave me that speech, 331 00:24:03,692 --> 00:24:05,319 just before she tortured me. 332 00:24:06,612 --> 00:24:09,490 Coulson says it every time he's gonna stab me in the back. 333 00:24:10,407 --> 00:24:12,034 Humanity is on the brink 334 00:24:12,660 --> 00:24:14,078 and I alone can fix it. 335 00:24:15,162 --> 00:24:16,705 (Daisy grunts) 336 00:24:19,458 --> 00:24:20,876 But you're right... 337 00:24:22,503 --> 00:24:24,129 We should join forces. 338 00:24:37,101 --> 00:24:38,143 Mummy? 339 00:24:42,272 --> 00:24:43,315 Mummy. 340 00:24:44,149 --> 00:24:45,192 May: Come on, let's go. 341 00:24:50,739 --> 00:24:53,218 Now that Davis is back, let's get ready to get up and out of here, 342 00:24:53,242 --> 00:24:55,442 - the Zephyr is filling up fast. - Davis: Out of my way! 343 00:24:55,703 --> 00:24:58,122 (Davis pants) 344 00:24:58,414 --> 00:24:59,498 He's not breathing. 345 00:24:59,665 --> 00:25:02,560 No, the serum should have worked, I screened it for possible side effects. 346 00:25:02,584 --> 00:25:03,627 He didn't take it. 347 00:25:32,573 --> 00:25:33,615 Fitz! 348 00:25:35,576 --> 00:25:36,618 Fitz! 349 00:25:43,751 --> 00:25:45,002 Why did he listen to me? 350 00:25:48,589 --> 00:25:51,133 (Whispers) What have I done? Forgive me. 351 00:25:54,511 --> 00:25:58,307 (Prays in Spanish) 352 00:26:01,894 --> 00:26:03,729 (Coughs) 353 00:26:06,273 --> 00:26:08,525 I'll be able to get that buried treasure a lot faster 354 00:26:08,734 --> 00:26:10,235 once I can quake the ground apart. 355 00:26:11,361 --> 00:26:13,030 (Grunts) Please... 356 00:26:13,989 --> 00:26:16,533 (Daisy grunts) 357 00:26:19,536 --> 00:26:21,914 I'm gonna need every weapon I can get in this fight. 358 00:26:30,089 --> 00:26:31,924 (Pants) 359 00:26:39,890 --> 00:26:41,558 Something's different. 360 00:26:42,476 --> 00:26:44,103 (Grunts) 361 00:26:47,106 --> 00:26:49,316 (Prays in Spanish) 362 00:26:50,192 --> 00:26:53,237 It's gone! Yo-yo, it's gone! Get the defibrillator, now! 363 00:26:53,779 --> 00:26:57,199 - (Sound distorts) - (Prays in Spanish) 364 00:26:59,451 --> 00:27:02,788 (Yo-yo prays in Spanish) 365 00:27:05,040 --> 00:27:08,377 (Yo-yo prays in Spanish) 366 00:27:10,963 --> 00:27:15,926 (Yo-yo prays in Spanish) 367 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 (Yo-yo prays in Spanish) 368 00:27:20,556 --> 00:27:21,849 (Grunts) 369 00:27:30,858 --> 00:27:32,484 (Gasps) 370 00:27:36,321 --> 00:27:38,031 (Talbot grunts) 371 00:27:44,746 --> 00:27:45,831 (Neck cracks) 372 00:27:46,373 --> 00:27:49,751 Well, now I'll just break you in half. 373 00:27:52,421 --> 00:27:53,505 (Grunts) 374 00:27:54,882 --> 00:27:56,049 (Glass shatters) 375 00:28:00,679 --> 00:28:03,182 (Coughs) 376 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 (Fitz gasps) 377 00:28:13,108 --> 00:28:17,404 There you are, buddy. You had me worried. We got you, just hang in there. 378 00:28:37,799 --> 00:28:39,092 We got you, buddy. 379 00:28:41,720 --> 00:28:44,514 I hope you saved some energy. 'Cause my leg's pinned, 380 00:28:44,681 --> 00:28:45,766 I think it's broken. 381 00:28:45,933 --> 00:28:47,935 (Chuckles) You'll have to carry me. 382 00:28:48,977 --> 00:28:50,020 (Grunts) 383 00:28:50,979 --> 00:28:53,440 - May: All right, we got you. - We got you, turbo. 384 00:28:55,192 --> 00:28:56,235 Just... 385 00:28:59,196 --> 00:29:01,823 I think it's a bad break, 'cause I can't feel it. (Winces) 386 00:29:02,741 --> 00:29:05,827 (Breath es erratically) 387 00:29:22,427 --> 00:29:24,096 Relax, buddy, just breathe. 388 00:29:24,596 --> 00:29:26,156 - Huh? Yeah. Yeah. Okay. - Just breathe. 389 00:29:26,265 --> 00:29:29,268 - Mack: Yeah, I'm gonna stay with you... - Fitz: Yeah. 390 00:29:30,018 --> 00:29:31,698 - Yeah. - While we find a way out of this. 391 00:29:32,271 --> 00:29:35,941 Yeah, okay. Okay. (Exhales, shudders) 392 00:29:36,942 --> 00:29:40,529 Right, we should hurry up and get Polly out, 'cause she's in danger. 393 00:29:41,488 --> 00:29:42,614 She's safe now. 394 00:29:44,157 --> 00:29:45,409 Mack: Yeah, you got her out. 395 00:29:46,285 --> 00:29:52,082 - You did good, turbo. You did really good. - Okay... (Breathes erratically) 396 00:29:59,047 --> 00:30:00,215 (Gasps) 397 00:30:01,258 --> 00:30:02,301 (Whispers) Hey, mack. 398 00:30:09,224 --> 00:30:11,143 I think my leg's broken. 399 00:30:14,062 --> 00:30:16,440 You've been... you've been through worse. 400 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 (Mack sobs) 401 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 (Sniffles) 402 00:31:05,364 --> 00:31:07,657 (Heart monitor beeps) 403 00:31:44,778 --> 00:31:47,739 (Drill buzzes) 404 00:33:40,143 --> 00:33:41,186 Come on... 405 00:33:42,938 --> 00:33:45,190 This is a celebration, not a funeral. 406 00:34:01,331 --> 00:34:04,334 Remember how good it felt to walk in here when we first got back? 407 00:34:05,919 --> 00:34:07,045 The Zephyr has... 408 00:34:08,004 --> 00:34:10,724 Been the one place we've been able to call home these last few years. 409 00:34:10,757 --> 00:34:12,926 - I'll always miss the bus. - Me too. 410 00:34:13,301 --> 00:34:15,345 I wish I would have known you guys backthen. 411 00:34:16,805 --> 00:34:18,640 We were different people back then. 412 00:34:24,604 --> 00:34:26,064 I spent a lot of years... 413 00:34:29,067 --> 00:34:30,110 Sorry. 414 00:34:30,860 --> 00:34:31,945 (Sighs) 415 00:34:34,531 --> 00:34:35,657 I've lived a life... 416 00:34:36,658 --> 00:34:37,951 Surrounded by heroes. 417 00:34:40,370 --> 00:34:41,705 None bigger than all of you. 418 00:34:43,582 --> 00:34:47,460 Since the day you joined, same as anyone in the line of duty. 419 00:34:48,628 --> 00:34:49,671 Heroes... 420 00:34:50,964 --> 00:34:52,007 Because you... 421 00:34:55,552 --> 00:34:57,721 Because we sign up to lose each other. 422 00:35:02,017 --> 00:35:03,852 To get close to good people... 423 00:35:04,811 --> 00:35:06,354 And have them taken away. 424 00:35:09,190 --> 00:35:10,734 We've all suffered losses. 425 00:35:12,193 --> 00:35:13,486 Never lose sight of that. 426 00:35:16,740 --> 00:35:19,492 - And never forget those we've lost. - That's right. 427 00:35:20,493 --> 00:35:23,622 Yeah, that's why we're putting that badge up in the cockpit. 428 00:35:24,748 --> 00:35:27,334 - To never forget. - You don't have to forget... 429 00:35:29,002 --> 00:35:31,004 - But you have to move on. - No. 430 00:35:32,839 --> 00:35:35,091 With respect, sir, you're wrong. 431 00:35:36,509 --> 00:35:37,761 We don't move on. 432 00:35:39,721 --> 00:35:41,681 We hold that place in our heart. 433 00:35:42,766 --> 00:35:45,101 We close it off and we lock the door and we... 434 00:35:45,644 --> 00:35:47,062 Visit from time to time, 435 00:35:47,854 --> 00:35:49,189 but we don't move on. 436 00:35:50,482 --> 00:35:51,983 Even after we say goodbye. 437 00:35:55,111 --> 00:35:57,656 I'm just sad I didn't get a chance to say goodbye to Fitz. 438 00:36:06,081 --> 00:36:07,415 But you'll tell him for me? 439 00:36:09,376 --> 00:36:10,543 Of course. 440 00:36:11,753 --> 00:36:14,881 I mean, he'll be sad he missed this little memorial. 441 00:36:15,215 --> 00:36:16,299 Coulson: Hey... 442 00:36:17,008 --> 00:36:18,843 - I'm not dead yet. - Sorry. 443 00:36:19,552 --> 00:36:21,763 - Retirement party. - I'm not sure this 444 00:36:22,055 --> 00:36:25,517 even qualifies as a party; Nobody's drinking yet. 445 00:36:34,192 --> 00:36:35,652 I want you to have this. 446 00:36:36,736 --> 00:36:39,364 A picture of our new home away from home. 447 00:36:41,157 --> 00:36:42,659 And to remind you that... 448 00:36:43,910 --> 00:36:47,831 Your team always worked the problem, no matter what the odds. 449 00:36:50,500 --> 00:36:53,169 Coulson: And now he's frozen, out in deep space somewhere, 450 00:36:53,503 --> 00:36:55,130 no idea he's already solved it. 451 00:36:56,631 --> 00:36:58,466 He'll be a little disoriented... 452 00:37:01,177 --> 00:37:04,931 But he'll be so happy to know that time is not fixed. 453 00:37:06,266 --> 00:37:07,475 It's a fluid... 454 00:37:08,518 --> 00:37:10,687 Ever-changing, beautiful thing. 455 00:37:13,690 --> 00:37:15,567 And he didn't miss much, did he? 456 00:37:17,360 --> 00:37:20,572 I have not a single doubt you will find him. 457 00:37:23,700 --> 00:37:24,743 None of us do. 458 00:37:45,889 --> 00:37:46,931 All right. 459 00:37:51,519 --> 00:37:52,562 Here's to us. 460 00:37:55,231 --> 00:37:56,357 Who's like us? 461 00:37:57,692 --> 00:37:58,735 Damn few. 462 00:38:08,870 --> 00:38:09,954 Smooth. 463 00:38:16,044 --> 00:38:17,295 Thank you, boss. 464 00:38:28,264 --> 00:38:30,308 Probably gonna call you every chance I can, 465 00:38:30,558 --> 00:38:31,643 for advice. 466 00:38:32,352 --> 00:38:33,478 You won't need it. 467 00:38:34,187 --> 00:38:35,939 And my phone is going in the ocean. 468 00:38:55,708 --> 00:38:57,544 How long did Simmons say you have? 469 00:38:58,211 --> 00:38:59,254 Days. 470 00:38:59,712 --> 00:39:01,089 Weeks, if I'm lucky. 471 00:39:02,340 --> 00:39:03,716 But it'll be time well spent. 472 00:39:06,386 --> 00:39:08,221 I left you something in your bunk. 473 00:39:09,430 --> 00:39:10,473 It's a letter. 474 00:39:11,266 --> 00:39:12,308 Nothing fancy. 475 00:39:13,268 --> 00:39:15,562 Basically, just says how proud I am of you. 476 00:39:21,276 --> 00:39:22,610 I am so proud. 477 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 (Daisy sniffles) 478 00:39:29,200 --> 00:39:32,954 - (Sniffles) I love you. - I love you too. 479 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 (Sobs) 480 00:39:43,339 --> 00:39:44,382 And... 481 00:39:45,133 --> 00:39:46,759 - Thanks for the spaceship. - Yeah. 482 00:39:47,594 --> 00:39:48,803 Don't mention it. 483 00:39:59,147 --> 00:40:01,107 (Door mechanism whirs) 484 00:40:55,954 --> 00:40:57,330 - (Sighs) - (Console beeps) 485 00:40:57,956 --> 00:41:01,960 (Engines power up) 486 00:41:19,644 --> 00:41:20,728 Gotta say... 487 00:41:21,938 --> 00:41:23,147 It's pretty magical. 488 00:41:25,400 --> 00:41:26,651 May: Hmm. 489 00:41:30,279 --> 00:41:31,406 So... 490 00:41:32,532 --> 00:41:34,492 Anything else on your bucket list? 491 00:41:37,078 --> 00:41:38,246 Just one thing. 492 00:41:40,456 --> 00:41:43,084 - Parasailing? - Yeah, parasailing. 493 00:41:43,543 --> 00:41:45,878 - Always wanted to try that. - (Chuckles) 494 00:41:51,384 --> 00:41:52,635 All right, director... 495 00:41:54,095 --> 00:41:55,221 Where to first? 34877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.