All language subtitles for S05_E17_The_Honeymoon_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,879 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,507 Talbot already gave up the location of the chamber. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,485 Hale: Yes, and we're waiting for strucker to show us 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,510 how to put it together. 5 00:00:09,760 --> 00:00:13,138 My father kept everything separate. There's no single journal 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,022 - that explains how the chamber works. - We may be running out of time. 7 00:00:16,058 --> 00:00:20,938 My mother wanted to join forces with S.H.I.E.L.D., with Daisy Johnson. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,190 The gravitonium is meant for you. 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,734 - We have to find... - Phillip j. Coulson. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,221 Okay, let's start searching for landmarks that might match. 11 00:00:28,487 --> 00:00:29,571 It won't be easy... (Sighs) 12 00:00:29,696 --> 00:00:31,466 - But that might be where he is. - (Computer beeps) 13 00:00:31,490 --> 00:00:34,050 Daisy's taking a long shot to find where hale is keeping Coulson, 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,921 but we have something concrete that can get us one step ahead of her. 15 00:00:36,995 --> 00:00:39,581 Hale may be after a weapon powered by gravitonium, 16 00:00:39,748 --> 00:00:42,376 probably in a location that malick turned over to S.H.I.E.L.D. 17 00:00:42,543 --> 00:00:45,587 We have coordinates to three locations, so, we'll start with the closest 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,607 and hope we don't find company when we get there. 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,108 Creel has broken out Talbot and Coulson. 20 00:00:49,132 --> 00:00:50,772 - Gear up and stop them. - (Alarm blaring) 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 - Here we go. - (Machine gunfire) 22 00:00:56,265 --> 00:00:57,516 We're on earth, right? 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,992 (Jet engine roars) 24 00:01:17,244 --> 00:01:18,579 Simmons: Feels good to be home. 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,288 Just didn't think it'd be under these circumstances. 26 00:01:23,417 --> 00:01:25,335 - Did you pack the explosives? - I did. 27 00:01:25,502 --> 00:01:27,713 - And the extra ammunition? - Of course. 28 00:01:28,338 --> 00:01:29,673 I just want this to work. 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,134 After everything we've done to get here. 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,428 You made a choice. Don't look back. 31 00:01:36,555 --> 00:01:38,640 What are the chances that we find this weapon here? 32 00:01:40,475 --> 00:01:44,146 Gideon malick hinted that this place was a crucial R&D site for hydra. 33 00:01:45,063 --> 00:01:46,356 It's our best bet, by far. 34 00:01:46,940 --> 00:01:49,234 Autopilot will land the quinjet somewhere nearby. 35 00:01:49,318 --> 00:01:50,402 (Computer beeps) 36 00:01:50,485 --> 00:01:52,154 Keep it cloaked until we get back. 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 - Ready if you are. - So ready. 38 00:01:56,742 --> 00:01:58,994 (Alarm blaring) 39 00:02:02,581 --> 00:02:05,542 I was thinking we could come back to england for our honeymoon, 40 00:02:05,917 --> 00:02:08,170 - if we ever got one. - Sounds perfect! 41 00:02:08,629 --> 00:02:10,589 Don't make me the third wheel, guys. 42 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 No trouble with the straps this time. 43 00:02:21,933 --> 00:02:23,060 We've come a long way! 44 00:02:42,037 --> 00:02:43,830 (Birds cawing) 45 00:02:58,261 --> 00:02:59,638 Talbot: I got to take five. 46 00:03:01,014 --> 00:03:03,392 No, no, no. No, no, no. We could've been followed. 47 00:03:03,642 --> 00:03:05,923 - We can't stop now. Come on. - Come on. What do you care? 48 00:03:06,103 --> 00:03:07,979 You left me alone for months, Phil. 49 00:03:08,355 --> 00:03:11,024 I'm sure you can manage another couple of minutes, can't you? 50 00:03:11,191 --> 00:03:12,192 (Coughs) 51 00:03:13,443 --> 00:03:15,278 Don'tjump down his throat. He's all you got. 52 00:03:16,363 --> 00:03:19,491 For what it's worth, I'm sorry we didn't find you sooner. 53 00:03:20,158 --> 00:03:21,201 Now come on. 54 00:03:21,827 --> 00:03:23,286 Just trying to hold out, Phil. 55 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 - Where were you? - We were in the future. 56 00:03:27,249 --> 00:03:29,334 You were in... (Laughs) You were in the future? 57 00:03:30,001 --> 00:03:33,588 Where do you guys live, in some fifth-dimension freak show? 58 00:03:34,798 --> 00:03:36,651 I'd say that's a relatively accurate description 59 00:03:36,675 --> 00:03:38,595 - of our day-to-day life. - Yeah, well, not mine. 60 00:03:39,553 --> 00:03:42,639 If we get out of here, I'm... I'm done! I'm toojumbled as it is. 61 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 Hey. 62 00:03:44,266 --> 00:03:46,393 You gonna let someone like hale get the best of you? 63 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 Huh? 64 00:03:48,186 --> 00:03:49,813 She broke me, Phil. 65 00:03:50,897 --> 00:03:52,941 I let down the air force... 66 00:03:53,567 --> 00:03:54,776 My country... 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,195 And I let down my family. 68 00:03:59,030 --> 00:04:01,342 I... I'm never gonna be able to look Carla in the eye again. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,702 Hey, hey, hey. I promise you... 70 00:04:04,536 --> 00:04:07,372 - No one's gonna see it that way. - Yeah? Well, I do. 71 00:04:08,915 --> 00:04:11,877 It's kind of a moot point if we freeze to death out here, isn't it? 72 00:04:12,294 --> 00:04:13,614 That's why we got to keep moving. 73 00:04:14,254 --> 00:04:17,132 (Alarm blaring in distance) 74 00:04:55,796 --> 00:04:59,758 (Machine whirs) 75 00:05:23,573 --> 00:05:24,842 Daisy: We're never gonna find them. 76 00:05:24,866 --> 00:05:26,386 We have been circling the trident range 77 00:05:26,493 --> 00:05:28,054 for hours and there's still no sign of Coulson 78 00:05:28,078 --> 00:05:29,972 - and whoever he's with. - Well, that's a surprise, 79 00:05:29,996 --> 00:05:31,876 considering we're following such a detailed map. 80 00:05:31,915 --> 00:05:33,834 Robin's been right about everything else. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,669 Yeah, well, what if this doesn't happen 82 00:05:35,836 --> 00:05:39,047 for another month or... or a year? Would it kill her to draw a calendar? 83 00:05:39,130 --> 00:05:41,317 - Why don't you go ask her? - Well, I thought that I left all this 84 00:05:41,341 --> 00:05:44,261 - prophecy crap back in the future... - Deke, you're not helping. 85 00:05:45,971 --> 00:05:47,472 Maybe we should change the tactics. 86 00:05:48,139 --> 00:05:49,182 What are you thinking? 87 00:05:49,349 --> 00:05:51,077 The cloud cover's too thick to see through, anyway. 88 00:05:51,101 --> 00:05:53,541 We should land, canvass the area on foot, let Coulson find us. 89 00:05:53,645 --> 00:05:55,730 Hale's hideout could be nearby. We'd be exposed. 90 00:05:55,897 --> 00:05:56,898 Give him a shot. 91 00:05:59,901 --> 00:06:01,221 If you think it's the right call. 92 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 Davis, 93 00:06:02,946 --> 00:06:05,506 - find a place to set her down. - Okay. Where'd you have in mind? 94 00:06:05,740 --> 00:06:06,741 Anywhere. 95 00:06:06,992 --> 00:06:08,752 Coulson: We should start looking for shelter. 96 00:06:09,077 --> 00:06:10,328 Maybe get a fire going. 97 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 Were you ever a boy scout? 98 00:06:13,373 --> 00:06:14,457 Brigadier general outranks 99 00:06:14,624 --> 00:06:16,104 - a boy scout, Coulson. - (Twig snaps) 100 00:06:20,255 --> 00:06:21,423 Run! 101 00:06:25,093 --> 00:06:26,303 (Coulson pants) 102 00:06:32,100 --> 00:06:34,102 (Grunts) 103 00:06:34,269 --> 00:06:36,021 No, come on. We got to keep moving. Come on. 104 00:06:42,611 --> 00:06:43,612 (Talbot pants) 105 00:06:44,946 --> 00:06:46,757 - You got your powers back. - It's a long story. 106 00:06:46,781 --> 00:06:48,981 May, get them back to the Zephyr. I'll take care of her. 107 00:06:49,284 --> 00:06:51,620 - Not a chance. - It's a rescue mission. Look at them. 108 00:06:55,874 --> 00:06:56,874 (Coughs) 109 00:06:58,168 --> 00:06:59,920 - So, how'd you find us? - Robin. 110 00:07:01,338 --> 00:07:03,058 A little bit like cheating, don't you think? 111 00:07:03,506 --> 00:07:07,218 - Keep moving. - Deke, watch their back. That's an order. 112 00:07:08,261 --> 00:07:09,721 (Ruby grunts) 113 00:07:15,602 --> 00:07:16,770 (Sighs) 114 00:07:17,270 --> 00:07:18,270 (Exhales) 115 00:07:19,481 --> 00:07:20,523 Oh. 116 00:07:21,858 --> 00:07:23,568 The legendary quake. 117 00:07:25,695 --> 00:07:28,615 You know, you're... Much prettier in person. 118 00:07:29,491 --> 00:07:30,533 And meaner, 119 00:07:30,742 --> 00:07:32,827 - so I'd stay where you are. - It's funny. 120 00:07:33,620 --> 00:07:37,540 I have your poster up on my wall. You're like that, uh... 121 00:07:38,333 --> 00:07:39,334 Hero... 122 00:07:39,918 --> 00:07:42,087 That every little girl wants to be when they grow up. 123 00:07:42,420 --> 00:07:46,216 Hm. Looks like you made a wrong turn along the way. 124 00:07:47,008 --> 00:07:48,051 No. 125 00:07:49,928 --> 00:07:51,596 I'm just engineered differently. 126 00:07:52,430 --> 00:07:53,682 I don't want to be you. 127 00:07:54,808 --> 00:07:56,142 I want to beat you. 128 00:07:58,728 --> 00:07:59,938 You can certainly try. 129 00:08:03,483 --> 00:08:05,443 (Both grunt) 130 00:08:13,910 --> 00:08:15,537 (Both pant) 131 00:08:20,959 --> 00:08:22,919 (Both grunt) 132 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 - (Skin slices) - (Daisy groans) 133 00:08:40,228 --> 00:08:41,438 (Grunts) 134 00:08:45,275 --> 00:08:46,276 (Sighs) 135 00:08:50,655 --> 00:08:52,008 I don't think she's getting up from that. 136 00:08:52,032 --> 00:08:53,050 What are you still doing here? 137 00:08:53,074 --> 00:08:54,719 Well, I thought she had you for a sec, but... 138 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 - (Machine gunfire) - (Deke groans) 139 00:08:57,328 --> 00:08:58,621 - (Deke winces) - Daisy: Deke! 140 00:08:59,039 --> 00:09:00,165 (Daisy grunts) 141 00:09:00,749 --> 00:09:02,625 We got to get out of here. Let's go. (Grunts) 142 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 (Gunfire continues) 143 00:09:08,923 --> 00:09:09,924 (Radio beeps) 144 00:09:10,216 --> 00:09:12,385 I need an extraction team at this location. 145 00:09:30,653 --> 00:09:31,653 (Daisy grunts) 146 00:09:33,615 --> 00:09:35,158 - (Deke winces) - (Daisy grunts) 147 00:09:35,408 --> 00:09:36,576 (Daisy pants) 148 00:09:38,703 --> 00:09:39,788 Get this plane in the air. 149 00:09:41,706 --> 00:09:42,832 We got you. 150 00:09:46,336 --> 00:09:47,670 (Deke breath es erratically) 151 00:09:55,303 --> 00:09:58,306 Daisy: I can't stop the bleeding. Grab the haemostatic granules. 152 00:09:58,556 --> 00:10:00,266 (Deke winces) 153 00:10:04,104 --> 00:10:05,688 - It's okay. - Coulson: Oh, come on. 154 00:10:05,855 --> 00:10:08,358 - Daisy: Scissors. - Hope this thing has instructions. 155 00:10:10,193 --> 00:10:11,194 Yeah. 156 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 Yeah. 157 00:10:12,779 --> 00:10:15,115 - Coulson: Okay, hold him still. - That's not a good sign. 158 00:10:15,365 --> 00:10:19,410 (Screams) 159 00:10:19,828 --> 00:10:21,948 - Daisy: It's working. - This is only a temporary fix. 160 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 He's gonna need actual medical attention. 161 00:10:24,249 --> 00:10:25,726 Call ahead to Simmons. Give her a heads-up. 162 00:10:25,750 --> 00:10:27,790 No one's answering. Can you hold on until we make it 163 00:10:27,877 --> 00:10:29,188 - to the lighthouse? - Just get us there 164 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 as fast as you can. 165 00:10:38,471 --> 00:10:39,722 It's about damn time. 166 00:10:40,932 --> 00:10:42,725 The code is 6-2-8-8-2. 167 00:10:43,643 --> 00:10:44,923 - (Keypad beeps) - (Door unlocks) 168 00:10:45,228 --> 00:10:48,231 - What the hell? Is Fitz evil again? - Yo-yo and Simmons broke him out. 169 00:10:48,398 --> 00:10:50,900 What? Why? Where did they go? 170 00:11:00,618 --> 00:11:02,370 Looks like there may be a way in up here. 171 00:11:10,503 --> 00:11:12,589 Radiation poisoning would be a horrible way 172 00:11:12,755 --> 00:11:15,466 to find out we can still die. Should we turn back? 173 00:11:15,884 --> 00:11:19,512 No need. Primula vulgaris. Primrose. I used to pick these as a girl. 174 00:11:19,929 --> 00:11:21,681 I mean, it's a Hardy species, 175 00:11:21,848 --> 00:11:24,058 but even it couldn't survive in irradiated soil. 176 00:11:26,519 --> 00:11:27,562 (Tablet beeps) 177 00:11:27,937 --> 00:11:29,857 You'll find more radiation in a dentist's office. 178 00:11:41,409 --> 00:11:44,746 Talbot probably just posted these signs to keep out interlopers. 179 00:11:45,246 --> 00:11:46,581 They won't scare off hydra. 180 00:11:59,886 --> 00:12:00,887 Let me. 181 00:12:05,600 --> 00:12:08,019 Wow. Looks like getting your arms chopped off isn't all bad. 182 00:12:10,355 --> 00:12:12,815 The... well, yeah... yeah... It's b... obviously, it's bad. 183 00:12:13,107 --> 00:12:15,187 It's really bad getting your arms chopped off, but... 184 00:12:15,568 --> 00:12:18,208 - Maybe there is a silver lining... - Well, as much as I'm enjoying 185 00:12:18,279 --> 00:12:20,323 this day in the country, we have a job to do. 186 00:12:22,242 --> 00:12:23,368 After you, better half. 187 00:12:31,668 --> 00:12:32,710 Daisy: Here, take these. 188 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 We're landing soon. 189 00:12:46,766 --> 00:12:49,143 - (Deke sighs) - That was reckless back there, deke. 190 00:12:49,811 --> 00:12:51,538 You this kind to everybody who takes a bullet for you? 191 00:12:51,562 --> 00:12:53,882 - You were the reason we had to retreat. - Well, I'm sorry. 192 00:12:53,940 --> 00:12:56,210 Next time, I'll try to keep all my blood inside of my body. 193 00:12:56,234 --> 00:12:58,545 I had hale's daughter down for the count. We could've captured her. 194 00:12:58,569 --> 00:13:00,905 Yeah, she was down and I was trying to secure her weapon, 195 00:13:01,072 --> 00:13:03,324 - like any other agent would have. - You're not an agent. 196 00:13:03,491 --> 00:13:04,659 Oh, really? Well, then maybe 197 00:13:04,867 --> 00:13:06,869 you should stop ordering me around like one, then. 198 00:13:07,036 --> 00:13:09,539 Because this top-dog thing doesn't suit you. 199 00:13:09,706 --> 00:13:11,558 - (Coughs) - What does it matter if you don't listen? 200 00:13:11,582 --> 00:13:13,102 I can't fight and protect your dumb ass 201 00:13:13,209 --> 00:13:14,969 - at the same time. - You are the worst. I... 202 00:13:15,086 --> 00:13:17,314 - I was trying to give you backup... - I didn't need your backup, deke! 203 00:13:17,338 --> 00:13:19,650 Even though you threatened to kill me a couple of dozen times I... 204 00:13:19,674 --> 00:13:21,884 (Coughs) 205 00:13:23,094 --> 00:13:25,138 Here. Have some water. Deke? 206 00:13:27,473 --> 00:13:28,808 - Deke? - (Continues coughing) 207 00:13:29,726 --> 00:13:31,102 We need help over here! 208 00:13:31,561 --> 00:13:32,603 Now! 209 00:13:34,731 --> 00:13:36,774 Mack, where have you been? Get Simmons. We need her. 210 00:13:36,941 --> 00:13:38,836 She's not here. She and yo-yo locked me in Fitz's cell 211 00:13:38,860 --> 00:13:40,546 - and ran off to who knows where. - Fitz's cell? 212 00:13:40,570 --> 00:13:41,755 Must be the long story you mentioned. 213 00:13:41,779 --> 00:13:43,465 Yeah. I left you in charge. What the hell happened? 214 00:13:43,489 --> 00:13:44,675 Well, they think they can't be killed. 215 00:13:44,699 --> 00:13:46,552 You try arguing with someone who's totally irrational. 216 00:13:46,576 --> 00:13:48,637 We'll decide who's rational later. What are we gonna do for deke? 217 00:13:48,661 --> 00:13:49,662 He's coughing up blood. 218 00:13:49,746 --> 00:13:51,515 If Simmons is awol, we have to get him to a hospital. 219 00:13:51,539 --> 00:13:53,750 We don't have time for that. Piper, you were in training 220 00:13:53,833 --> 00:13:55,227 to be a field medic for the strike team. 221 00:13:55,251 --> 00:13:56,252 What are we looking at? 222 00:13:56,377 --> 00:13:58,977 Uh... he's in shock. If he doesn't get a blood transfusion soon... 223 00:13:59,255 --> 00:14:01,775 - No choice. Treat him here. - Piper: I have zero field experience. 224 00:14:01,799 --> 00:14:03,736 - There's no way. I'm not a surgeon. - Just talk me through it. 225 00:14:03,760 --> 00:14:05,640 I'm not afraid of blood and I got a steady hand. 226 00:14:06,095 --> 00:14:07,096 (Door opens) 227 00:14:07,472 --> 00:14:08,991 Hale: You should put some ice on that. 228 00:14:09,015 --> 00:14:10,016 That's not necessary. 229 00:14:10,308 --> 00:14:12,352 - I need you at your best. - When am I not? 230 00:14:12,935 --> 00:14:14,621 You know, I could've beaten Daisy Johnson today 231 00:14:14,645 --> 00:14:15,925 if you hadn't forced her to run. 232 00:14:15,980 --> 00:14:18,107 Too much of a risk. She's got an unfair advantage. 233 00:14:18,441 --> 00:14:20,502 Once we complete our objective, you'll be able to beat her 234 00:14:20,526 --> 00:14:22,966 - without breaking a sweat. - So, move up the timetable, then. 235 00:14:23,154 --> 00:14:25,782 No, not until creel tells us more about the gravitonium. 236 00:14:26,032 --> 00:14:27,158 Now get in. 237 00:14:29,452 --> 00:14:31,579 - Are you serious? - You went against my orders, 238 00:14:31,746 --> 00:14:32,789 nearly murdered creel. 239 00:14:33,081 --> 00:14:36,209 - We need him for this. - For what? He's dangerous. 240 00:14:36,376 --> 00:14:39,670 - He's completely out of your control. - (Scoffs) Yes, as are you. 241 00:14:40,296 --> 00:14:42,423 That's why I'm putting you both back in your cage. 242 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 (Sighs) 243 00:14:47,637 --> 00:14:49,138 Do I need to force you? 244 00:15:26,259 --> 00:15:27,260 (Zipper opens) 245 00:15:28,886 --> 00:15:30,138 (Beeping) 246 00:15:30,930 --> 00:15:33,641 Power's being diverted to a space on the second floor, 247 00:15:33,808 --> 00:15:35,768 but according to this plan, there's nothing there. 248 00:15:36,310 --> 00:15:38,771 Bad guys rarely Mark their evil lairs on blueprints. 249 00:15:39,105 --> 00:15:40,874 We'll find a way to locate it once we get inside. 250 00:15:40,898 --> 00:15:43,693 - We may have to improvise that bit. - We're improvising all the bits. 251 00:15:44,610 --> 00:15:46,090 Any idea what the weapon in there is? 252 00:15:46,362 --> 00:15:47,962 - We'll blow it up regardless. - Hold on. 253 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 (Tablet beeps) 254 00:15:49,615 --> 00:15:52,493 - I'm reading an encrypted radio signal. - Coming from where? 255 00:15:53,744 --> 00:15:55,121 Coming here. Move. 256 00:15:56,080 --> 00:15:59,500 (Vehicle approaching) 257 00:16:15,516 --> 00:16:16,559 Inside. 258 00:16:18,352 --> 00:16:21,397 Anton Ivanov is providing security. Means we're in the right place. 259 00:16:21,981 --> 00:16:23,566 And that we've lost our advantage. 260 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 A man who can't die, huh? 261 00:16:27,987 --> 00:16:29,155 (Speaks Spanish) 262 00:16:32,950 --> 00:16:34,744 - Mack: Almost cleaned out. - (Tablet beeps) 263 00:16:36,204 --> 00:16:38,122 (Medical equipment beeps) 264 00:16:38,331 --> 00:16:41,542 (Syringe injects) 265 00:16:43,586 --> 00:16:44,837 Okay. Where do we go from here? 266 00:16:45,379 --> 00:16:48,174 I... I think he has a haemothorax, blood in his chest cavity. 267 00:16:48,424 --> 00:16:50,064 We need to stop the bleeding and drain it. 268 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 - Okay. - You'll need to cut into the wound 269 00:16:55,181 --> 00:16:57,242 - so we can see what we're doing. - What about anesthesia? 270 00:16:57,266 --> 00:16:59,536 Well, he's already unconscious and I haven't read that chapter yet, 271 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 so we'll just figure it out as we go. 272 00:17:01,312 --> 00:17:02,355 (Tablet beeps) 273 00:17:03,314 --> 00:17:05,858 So, this kid's from the future? 274 00:17:06,150 --> 00:17:08,611 Yeah. And in that future, earth is gone 275 00:17:08,819 --> 00:17:11,906 and the last of humanity is enslaved by alien overlords. 276 00:17:12,031 --> 00:17:13,908 (Laughs) 277 00:17:14,075 --> 00:17:15,785 Alien over... 278 00:17:16,953 --> 00:17:18,913 I should've stayed in my cell. 279 00:17:20,706 --> 00:17:24,877 You're telling me that we got our asses handed to us by little green men. 280 00:17:24,961 --> 00:17:26,546 They were big and blue. 281 00:17:27,255 --> 00:17:29,799 (Sighs) But they didn't crack the world apart. 282 00:17:31,050 --> 00:17:32,218 They said it was Daisy. 283 00:17:33,553 --> 00:17:35,471 And you're still sending her on missions? 284 00:17:35,805 --> 00:17:37,348 I need her leading missions. 285 00:17:37,807 --> 00:17:39,058 I got an old injury acting up. 286 00:17:39,350 --> 00:17:41,602 Not sure what my timetable is exactly. 287 00:17:42,186 --> 00:17:43,854 Oh, for the love of flapjacks. 288 00:17:46,357 --> 00:17:47,942 Do you ever have any good news? 289 00:17:48,150 --> 00:17:50,194 There's a young inhuman who's seen a better future. 290 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 We're working toward that. 291 00:17:53,698 --> 00:17:55,491 (Sighs) Anything else we can do for him? 292 00:17:56,534 --> 00:17:57,868 We're here if they need a hand. 293 00:17:59,662 --> 00:18:00,997 Can I talk to you for a second? 294 00:18:09,255 --> 00:18:11,173 We need to talk about Fitz, Simmons and yo-yo. 295 00:18:11,340 --> 00:18:12,943 If they really believe they can't be killed... 296 00:18:12,967 --> 00:18:14,967 That's not the conversation we're having right now. 297 00:18:15,511 --> 00:18:18,055 Oh. Then, what conversation are we having right now? 298 00:18:18,222 --> 00:18:20,641 Well, the one where you explain all the stupid decisions 299 00:18:20,808 --> 00:18:23,008 - you've been making recently. - That's rather specific. 300 00:18:23,144 --> 00:18:25,229 Giving yourself up to hale was a mistake. 301 00:18:25,396 --> 00:18:26,623 She was about to blow up the Zephyr. 302 00:18:26,647 --> 00:18:28,375 - What did you want me to do? - I don't know. 303 00:18:28,399 --> 00:18:30,443 Stall her long enough, for me to get to the cockpit. 304 00:18:30,693 --> 00:18:33,029 You hold on while I throw the plane into a vertical dive. 305 00:18:33,195 --> 00:18:35,355 - Maybe, knock out creel... - You gonna get to a point? 306 00:18:35,406 --> 00:18:39,952 My point is, you didn't even try. You just rolled over without a fight. 307 00:18:40,161 --> 00:18:42,204 I did what I thought was best and it got results. 308 00:18:42,413 --> 00:18:44,498 We rescued Talbot and learned about hale's agenda. 309 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 Yeah, and nearly lost deke in the process. 310 00:18:46,709 --> 00:18:47,894 He should've listened to Daisy. 311 00:18:47,918 --> 00:18:49,479 Well, maybe Daisy shouldn't have been put 312 00:18:49,503 --> 00:18:51,857 - in that position in the first place. - You don't think she should lead? 313 00:18:51,881 --> 00:18:53,966 Uh-uh. I didn't say that. 314 00:18:55,134 --> 00:18:56,260 But she does need time. 315 00:18:57,261 --> 00:18:59,114 - She's questioning herself. - I question myself every day... 316 00:18:59,138 --> 00:19:00,264 Let me speak. 317 00:19:02,308 --> 00:19:05,394 All Daisy could think about was getting you back. 318 00:19:07,521 --> 00:19:08,981 She's not ready for your job, Phil. 319 00:19:09,148 --> 00:19:10,941 She has to be. My time is running out... 320 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 Because you're being irresponsible. 321 00:19:13,736 --> 00:19:16,340 You said you weren't in a hurry to die, but you're not acting like it. 322 00:19:16,364 --> 00:19:19,075 So, this isn't so much about my stupidity as it is about me dying. 323 00:19:19,367 --> 00:19:20,887 Seems like one thing led to the other. 324 00:19:21,077 --> 00:19:23,871 You realise this isn't easy for me, but I've accepted it. 325 00:19:24,080 --> 00:19:25,206 Which is the problem. 326 00:19:26,123 --> 00:19:27,208 Maybe I'm reckless... 327 00:19:28,084 --> 00:19:31,170 But if this is the end, better to go out doing something that matters. 328 00:19:31,379 --> 00:19:32,379 No. 329 00:19:32,546 --> 00:19:35,049 You don't get to make that decision alone. 330 00:19:35,591 --> 00:19:38,552 That decision is made with the people who love you. 331 00:19:38,719 --> 00:19:40,304 - May... - And that's me. 332 00:19:40,805 --> 00:19:41,805 I love you. 333 00:19:45,601 --> 00:19:47,311 I thought that would shut you up. 334 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 (Door unlocks) 335 00:20:19,677 --> 00:20:20,761 (Door unlocks) 336 00:20:25,433 --> 00:20:28,436 - You're not supposed to be here. - I wanted you to know before her. 337 00:20:35,735 --> 00:20:36,819 It's all here. 338 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 Are you ready? 339 00:20:39,572 --> 00:20:42,241 - (Sighs) She won't let me. - Why? 340 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 More tests. 341 00:20:44,452 --> 00:20:47,872 Creel betrayed us, but she'll still listen to every word that he says. 342 00:20:48,038 --> 00:20:49,206 You said this was ours. 343 00:20:49,874 --> 00:20:51,594 You don't have to follow her orders anymore. 344 00:20:51,625 --> 00:20:53,385 She locked me in here. I don't have a choice. 345 00:20:53,461 --> 00:20:54,462 Of course, you do. 346 00:20:55,629 --> 00:20:57,548 You could tear her apart if you wanted to. 347 00:21:01,302 --> 00:21:02,303 So, why don't you? 348 00:21:06,474 --> 00:21:07,475 I don't know. 349 00:21:13,814 --> 00:21:15,667 The mechs are still sending signals back and forth. 350 00:21:15,691 --> 00:21:17,972 - We should keep following it. - And then sneak past them? 351 00:21:18,736 --> 00:21:20,029 Yeah, call that plan a. 352 00:21:20,571 --> 00:21:21,989 Yo-yo: Plan a seems ambitious. 353 00:21:23,282 --> 00:21:24,325 Well... 354 00:21:25,659 --> 00:21:26,869 That's why we have a plan b. 355 00:21:28,078 --> 00:21:29,079 (Door opening) 356 00:21:31,248 --> 00:21:32,333 (Door closing) 357 00:21:37,922 --> 00:21:41,717 Yes, general, we have found the chamber. We are looking it over as we speak. 358 00:21:42,051 --> 00:21:44,488 Hale: (Over phone) We'lljoin you as soon as strucker finishes the plans. 359 00:21:44,512 --> 00:21:46,055 Keep it secure until then. 360 00:21:46,514 --> 00:21:48,394 - That will not be a problem... - (Door opening) 361 00:21:48,432 --> 00:21:50,267 So long as you keep your word. 362 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 You'll have your chance with the chamber. 363 00:21:53,896 --> 00:21:56,315 Another step toward becoming the superior man. 364 00:21:57,399 --> 00:22:00,110 I hope it is as powerful as you promised. 365 00:22:00,736 --> 00:22:01,821 As do I. 366 00:22:07,159 --> 00:22:08,160 What was that? 367 00:22:09,912 --> 00:22:11,288 Nothing I can't handle. 368 00:22:22,174 --> 00:22:23,694 Yo-yo: What were those mechs guarding? 369 00:22:45,614 --> 00:22:47,408 This isn't connected to a water main. 370 00:22:58,127 --> 00:22:59,127 (Simmons grunts) 371 00:22:59,211 --> 00:23:01,505 (Door opening) 372 00:23:12,224 --> 00:23:13,225 (Door closing) 373 00:23:18,898 --> 00:23:19,898 (Door handle drops) 374 00:23:25,779 --> 00:23:27,239 Just destroy all of it. 375 00:23:27,531 --> 00:23:28,949 Should've brought more explosives. 376 00:23:30,034 --> 00:23:32,870 Won't be long until they realise we've slipped through their defences. 377 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 We can cut out its heart once we work out what this thing does... 378 00:23:50,179 --> 00:23:51,221 And to whom. 379 00:23:55,059 --> 00:23:57,686 Candice: Mr Ivanov, you think he could be trusted? 380 00:23:58,312 --> 00:24:00,522 For the moment, his interests align with mine. 381 00:24:01,106 --> 00:24:02,983 He wants to be first into the chamber. 382 00:24:04,193 --> 00:24:06,403 I want to see what it does to human flesh. 383 00:24:06,987 --> 00:24:09,257 - Would you like me to accompany you? - No, I want you to stay focused 384 00:24:09,281 --> 00:24:10,616 on our contingency plan. 385 00:24:11,033 --> 00:24:12,785 You know the message that needs to be sent. 386 00:24:13,410 --> 00:24:14,411 Of course, general. 387 00:24:19,625 --> 00:24:20,626 Hale: Ruby? 388 00:24:34,306 --> 00:24:36,100 You didn't think I'd still be here. 389 00:24:38,018 --> 00:24:39,812 I assumed strucker opened the door. 390 00:24:41,814 --> 00:24:43,534 I'm surprised you're not with him right now. 391 00:24:43,607 --> 00:24:44,650 Where would we go? 392 00:24:47,152 --> 00:24:49,352 It doesn't matter if there's a lock on that door or not. 393 00:24:50,406 --> 00:24:51,532 I'd never run from you. 394 00:24:53,867 --> 00:24:56,245 - I've kept you safe. - You've kept me obedient. 395 00:24:57,788 --> 00:24:59,206 And I've let you control me... 396 00:25:00,332 --> 00:25:02,001 And I have no idea why. 397 00:25:02,334 --> 00:25:03,377 Ruby... 398 00:25:04,378 --> 00:25:05,629 I have great plans for you. 399 00:25:05,838 --> 00:25:08,090 Like whitehall had great plans for you? 400 00:25:08,799 --> 00:25:10,599 You have always said that you wanted a choice, 401 00:25:10,759 --> 00:25:12,469 but you've never given me one. 402 00:25:14,388 --> 00:25:16,724 I... I know that I've demanded a lot from you recently... 403 00:25:16,890 --> 00:25:18,490 - No, mum, you've demanded... - But I... 404 00:25:18,517 --> 00:25:20,310 The impossible and I have tried 405 00:25:20,561 --> 00:25:22,896 to be everything that you wanted me to be. 406 00:25:23,063 --> 00:25:25,107 - I tried to eliminate weakness. - I know. I know. 407 00:25:25,274 --> 00:25:26,692 I tried to be you! 408 00:25:27,276 --> 00:25:30,612 I've passed every test and I've learned every lesson, 409 00:25:31,113 --> 00:25:33,407 - and I'm not enough. - I never said that. 410 00:25:33,574 --> 00:25:34,700 I'm a disappointment. 411 00:25:35,617 --> 00:25:36,702 You said that, mum. 412 00:25:38,120 --> 00:25:40,873 And after everything that you've done to me, 413 00:25:41,331 --> 00:25:45,252 I've kept trying, because all I have ever wanted to do is please you. 414 00:25:45,711 --> 00:25:46,712 Ruby... 415 00:25:47,129 --> 00:25:48,172 (Sobs) 416 00:25:49,590 --> 00:25:52,718 - You're my one weakness, mum. - Oh, Ruby. 417 00:26:03,437 --> 00:26:04,480 And I'm yours. 418 00:26:05,647 --> 00:26:06,648 (Ruby grunts) 419 00:26:07,107 --> 00:26:08,150 (Hale groans) 420 00:26:10,235 --> 00:26:12,237 - Ruby, stop. - I'll make you proud. 421 00:26:20,079 --> 00:26:21,705 - (Gunshots) - (Men groan) 422 00:26:23,540 --> 00:26:25,918 Get that ready for transport, now. 423 00:26:30,839 --> 00:26:33,217 - How'd it go? - We're free and clear. 424 00:26:40,182 --> 00:26:41,558 (Door creaks open) 425 00:26:46,730 --> 00:26:47,731 Daisy. 426 00:26:48,816 --> 00:26:51,568 Hey, hey! Whoa, general. It's okay. It's okay. 427 00:26:52,861 --> 00:26:54,071 Sorry. You startled me. 428 00:26:57,783 --> 00:27:00,202 It's bad enough I look like a... Bottle brush. 429 00:27:01,495 --> 00:27:02,815 Yeah, well, you probably can't... 430 00:27:03,205 --> 00:27:05,791 Look at me without remembering what happened. 431 00:27:06,959 --> 00:27:08,293 Not always in the driver seat. 432 00:27:10,754 --> 00:27:13,340 I know you didn't try and kill me. I know that was a skin-job. 433 00:27:14,842 --> 00:27:16,593 Still, I'm... I'm really sorry. 434 00:27:18,971 --> 00:27:20,347 I should apologise to you. 435 00:27:21,557 --> 00:27:24,184 You came on a rescue mission to try and save me. It went south. 436 00:27:24,601 --> 00:27:25,811 No, it's too high of a risk. 437 00:27:25,978 --> 00:27:27,938 - You should never have brought me here. - It's... 438 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 It's okay, general. 439 00:27:30,065 --> 00:27:33,735 Um. I brought you a change of clothes. Is there anything else you need? 440 00:27:35,362 --> 00:27:36,405 Thank you. 441 00:27:41,076 --> 00:27:42,870 I'd like to talk to my wife. (Sighs) 442 00:27:43,745 --> 00:27:45,414 You know, just to tell her I'm safe. 443 00:27:45,873 --> 00:27:46,873 I'm sorry. 444 00:27:47,374 --> 00:27:48,750 Hale is still looking for us. 445 00:27:48,917 --> 00:27:51,211 We... we can't have any contact with the outside world. 446 00:27:51,378 --> 00:27:53,255 - We have to stay dark. - I said, "cat". 447 00:27:53,505 --> 00:27:55,757 Cat! I scared George and... 448 00:27:56,884 --> 00:27:58,343 I need to talk to my son. 449 00:27:58,719 --> 00:28:00,804 I need him to know I haven't forgotten him. 450 00:28:02,848 --> 00:28:06,810 I'm sure he knows how much you love him. 451 00:28:10,981 --> 00:28:12,858 I abandoned him, agent Johnson! 452 00:28:13,025 --> 00:28:14,025 (Glass shatters) 453 00:28:14,318 --> 00:28:17,154 You don't get a second chance to fix a screw-up like that. 454 00:28:20,324 --> 00:28:22,951 Maybe I can get word to them through a secure channel. 455 00:28:26,955 --> 00:28:28,165 That's all I'm asking for. 456 00:28:33,086 --> 00:28:34,713 But that's not why you're here, is it? 457 00:28:37,382 --> 00:28:38,982 We're trying to figure out our next move. 458 00:28:41,094 --> 00:28:44,598 I need you to tell me what you can about the site hale kept you in, and... 459 00:28:46,767 --> 00:28:49,311 I need you to tell me everything you told her about us. 460 00:28:55,067 --> 00:28:56,151 This could take a while. 461 00:29:01,323 --> 00:29:02,449 Well, that didn't take long. 462 00:29:02,616 --> 00:29:04,284 She won't work without this component. 463 00:29:04,660 --> 00:29:06,300 Yo-yo: And the machine does what, exacfly? 464 00:29:06,453 --> 00:29:08,413 It's an adaptive particle processor. 465 00:29:08,664 --> 00:29:11,667 Scans an element at the atomic level and then this component converts it 466 00:29:11,833 --> 00:29:13,353 to be merged with the recipient's DNA. 467 00:29:13,502 --> 00:29:14,646 We think it's the same technology 468 00:29:14,670 --> 00:29:17,422 that gave Carl creel his powers. Only his abilities are temporary 469 00:29:17,589 --> 00:29:18,924 and require physical touch. 470 00:29:19,091 --> 00:29:21,986 Yeah, but the machine's been upgraded, so if hale were to use gravitonium... 471 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 Yeah, yeah, I get it. 472 00:29:23,095 --> 00:29:25,389 - No gizmo, no apocalypse. - But there's always a chance 473 00:29:25,555 --> 00:29:27,683 - that we've tried this before. - More than a chance. 474 00:29:28,058 --> 00:29:31,561 Previous selves probably came here, made all the same decisions. 475 00:29:32,813 --> 00:29:34,690 Still failed to change the timeline. 476 00:29:35,274 --> 00:29:37,025 You spoke to your older self in the future. 477 00:29:37,234 --> 00:29:38,402 Did she give you any clues, 478 00:29:38,568 --> 00:29:40,904 any specific ways to stop this all from happening again? 479 00:29:41,780 --> 00:29:42,906 We didn't have much time. 480 00:29:46,743 --> 00:29:48,787 I haven't told anyone this, not even mack... 481 00:29:49,579 --> 00:29:51,248 I didn't want to put this on the team. 482 00:29:53,750 --> 00:29:54,751 What? 483 00:29:57,129 --> 00:29:58,588 We have to let Coulson die. 484 00:30:01,300 --> 00:30:03,510 What? That doesn't make sense. 485 00:30:04,428 --> 00:30:05,971 The other me, she said... 486 00:30:07,180 --> 00:30:09,308 "Trying to save him is what led to the end." 487 00:30:10,267 --> 00:30:11,268 But... 488 00:30:12,185 --> 00:30:13,770 - How... - (Banging on door) 489 00:30:14,896 --> 00:30:15,939 (Banging on door) 490 00:30:16,315 --> 00:30:20,152 - Time to improvise an exit strategy. - You guys open one of the doors, 491 00:30:20,444 --> 00:30:23,572 whoosh, whoosh, I take their guns. We shoot the robots, we go home. 492 00:30:24,281 --> 00:30:25,532 Sounds brilliant to me. 493 00:30:29,244 --> 00:30:30,871 Mack is going to be sad to miss this. 494 00:30:33,790 --> 00:30:36,585 (Groans) 495 00:30:36,710 --> 00:30:38,462 Yo-yo, yo-yo, what's going on? 496 00:30:39,171 --> 00:30:42,966 (Groans) 497 00:30:43,175 --> 00:30:46,053 (Medical equipment beeps) 498 00:30:48,305 --> 00:30:50,682 Is that furrowed brow about our patient or about yo-yo? 499 00:30:51,725 --> 00:30:53,101 (Sighs) One minute, I'm... 500 00:30:54,436 --> 00:30:57,272 Terrified for her and the next minute I'm... furious with her. 501 00:31:01,234 --> 00:31:02,736 Elena's always been stubborn but... 502 00:31:03,820 --> 00:31:04,946 Ever since her arms... 503 00:31:06,114 --> 00:31:08,825 - Yeah, well, if I hadn't let hale... - No, don't do that. 504 00:31:09,284 --> 00:31:11,203 - You made a mistake. - Yeah, a big mistake. 505 00:31:11,453 --> 00:31:13,222 How do you even begin to make up for something like that? 506 00:31:13,246 --> 00:31:14,706 Mack: Well... (Sighs) 507 00:31:14,956 --> 00:31:17,751 You fix something else. That's why I like engines, 508 00:31:17,918 --> 00:31:19,461 putting the pieces together. 509 00:31:19,544 --> 00:31:20,670 (Machine beeps rapidly) 510 00:31:21,254 --> 00:31:23,382 - Oh, no, no, no, no, no. - Piper, what do we do? 511 00:31:23,673 --> 00:31:25,675 Uh... we have to find the source of the bleeding. 512 00:31:30,347 --> 00:31:33,016 All right, the bullet's in there. Must've nicked an artery. 513 00:31:38,355 --> 00:31:40,435 - All right, step two. - You have to clamp the artery 514 00:31:40,524 --> 00:31:42,001 before his blood pressure drops any more. 515 00:31:42,025 --> 00:31:44,403 (Beeping continues) 516 00:31:44,569 --> 00:31:46,196 Did not think I'd be doing this today. 517 00:31:48,031 --> 00:31:49,449 (Deke gasps) 518 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 - Damn it, stay still! - (Machine beeps rapidly) 519 00:31:52,702 --> 00:31:53,829 We're trying to help you. 520 00:32:00,127 --> 00:32:02,212 - (Deke sighs) - (Both pant) 521 00:32:04,047 --> 00:32:05,967 - (Rapid beeping stops) - Piper: He's stabilised. 522 00:32:09,010 --> 00:32:10,053 That's step two? 523 00:32:10,387 --> 00:32:12,347 Yeah, well, we're gonna have to wait to high-five. 524 00:32:12,431 --> 00:32:15,231 Step three is: You sew his artery shut so he doesn't bleed out and die. 525 00:32:17,853 --> 00:32:19,271 (Screams) 526 00:32:19,604 --> 00:32:21,857 - We need a new plan. - What happened out there? 527 00:32:22,149 --> 00:32:23,733 (Banging on door) 528 00:32:26,194 --> 00:32:28,363 I don't know. I was using my speed 529 00:32:28,530 --> 00:32:30,449 and it felt like my arms were being ripped off. 530 00:32:30,615 --> 00:32:32,451 The mech arms aren't built to go that fast. 531 00:32:32,617 --> 00:32:35,495 The interface is transmitting every electrical signal simultaneously. 532 00:32:35,704 --> 00:32:37,289 It's overloading your nervous system. 533 00:32:38,415 --> 00:32:40,584 I don't need an explanation. I need a solution! 534 00:32:40,917 --> 00:32:42,210 (Yo-yo groans) 535 00:32:43,962 --> 00:32:46,590 I can't recalibrate them, not here, not before that door gives in. 536 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 Take cover there. 537 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 Fitz and I will draw them away from the exits, keep them occupied. 538 00:32:53,221 --> 00:32:56,099 You find a way out, make it to the quinjet, call for backup. 539 00:32:56,266 --> 00:32:57,267 I can fight. 540 00:32:57,476 --> 00:32:58,876 - I think one of you should... - No. 541 00:32:59,561 --> 00:33:00,604 We have a rule. 542 00:33:00,812 --> 00:33:02,290 We never leave each other's side anymore. 543 00:33:02,314 --> 00:33:04,983 (Banging on door continues) 544 00:33:08,820 --> 00:33:10,197 (Gunshots) 545 00:33:27,464 --> 00:33:28,507 Duck! 546 00:33:31,176 --> 00:33:32,737 I'm sorry you never got the honeymoon you dreamed of. 547 00:33:32,761 --> 00:33:36,389 Nonsense. I'm protecting england from evil robots with the man I love. 548 00:33:36,681 --> 00:33:38,058 (Gunshots continue) 549 00:33:54,741 --> 00:33:57,494 - Ah! It's jammed! - Go back! Go back! 550 00:34:02,415 --> 00:34:05,085 - (Sighs) Running low. - I don't know what we were thinking. 551 00:34:06,002 --> 00:34:07,754 (Pants) 552 00:34:14,886 --> 00:34:15,887 There you are. 553 00:34:21,476 --> 00:34:22,476 (Simmons grunts) 554 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Please tell me you still believe time can't be changed. 555 00:34:27,274 --> 00:34:29,192 You want to debate that now? Is it... 556 00:34:30,694 --> 00:34:31,736 Isn't that why we're here? 557 00:34:31,903 --> 00:34:34,155 No, Fitz, just tell me, it's against the law of physics. 558 00:34:34,322 --> 00:34:35,407 I need that right now. 559 00:34:35,740 --> 00:34:37,576 The perception of time is an illusion. 560 00:34:37,784 --> 00:34:38,784 Last mag. 561 00:34:39,536 --> 00:34:41,037 According to hermann minkowski, 562 00:34:41,288 --> 00:34:43,008 - space-time... - No, you know, I was wrong! 563 00:34:43,164 --> 00:34:44,874 It's not helping. (Grunts) 564 00:34:48,420 --> 00:34:50,130 (Both grunt) 565 00:34:58,346 --> 00:34:59,506 I heard what happened to you. 566 00:35:01,641 --> 00:35:05,186 - Now you are also part machine. - Not the part that matters. 567 00:35:05,270 --> 00:35:06,646 (Both grunt) 568 00:35:11,401 --> 00:35:13,486 I no longer feel pain. 569 00:35:16,031 --> 00:35:17,407 Unlike you. 570 00:35:17,866 --> 00:35:20,327 I have died dozens of times, but you... 571 00:35:21,244 --> 00:35:22,704 No second chances. 572 00:35:30,337 --> 00:35:31,755 (|vanov pants) 573 00:35:33,173 --> 00:35:34,633 (Yo-yo grunts) 574 00:35:38,928 --> 00:35:40,013 Part machine. 575 00:35:40,388 --> 00:35:41,806 (Speaks Spanish) 576 00:35:51,274 --> 00:35:52,734 (Powering down) 577 00:35:56,071 --> 00:35:57,489 (Groans) 578 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 Who's superior now? 579 00:36:09,751 --> 00:36:11,002 He was controlling them. 580 00:36:26,226 --> 00:36:28,520 - Welcome back. - You are on a lot of drugs, 581 00:36:28,770 --> 00:36:30,855 but hey, good news, you didn't die. 582 00:36:31,523 --> 00:36:32,691 Thank you. 583 00:36:33,942 --> 00:36:35,360 You guys saved me. 584 00:36:35,694 --> 00:36:37,294 Well, we're just glad you pulled through. 585 00:36:37,654 --> 00:36:39,155 Is Daisy here? 586 00:36:39,698 --> 00:36:40,740 She's so pretty. 587 00:36:41,950 --> 00:36:43,910 - What now? - I want to put my mouth 588 00:36:44,119 --> 00:36:46,329 on her mouth and move it around a lot. 589 00:36:46,663 --> 00:36:50,166 But I don't want to do that unless she wants to, too, 590 00:36:50,250 --> 00:36:52,001 'cause that's what makes it nice. 591 00:36:52,252 --> 00:36:58,842 But I don't think she wants that, 'cause she does not like me one bit. 592 00:37:00,301 --> 00:37:03,138 I mean, she's... she's not my type, but I... I get it. 593 00:37:03,555 --> 00:37:04,915 - (Clears throat) - Okay, spaceman, 594 00:37:05,014 --> 00:37:08,893 - maybe we should... - Mack! Dude! 595 00:37:09,436 --> 00:37:13,440 You are so cool. Do we know any handshakes? 596 00:37:15,817 --> 00:37:18,611 - I... I appreciate that, but... - Should I shave my head? 597 00:37:19,195 --> 00:37:20,715 Yeah, no. I see no flaws in that plan. 598 00:37:20,905 --> 00:37:23,491 Maybe then Daisy would like me, because she... 599 00:37:23,700 --> 00:37:26,536 She protected me. She's very smart. 600 00:37:26,786 --> 00:37:29,080 (Chuckles) Okay. Would it hurt him if I turn this up? 601 00:37:29,247 --> 00:37:30,665 - Yeah, I don't think so. - Good. 602 00:37:30,957 --> 00:37:33,501 I also... ooh. My brain is falling. 603 00:37:34,043 --> 00:37:36,838 Hey, something weird just happened. 604 00:37:38,256 --> 00:37:39,466 Nah, I wouldn't. No. 605 00:37:40,633 --> 00:37:42,844 Uh. Remember the signal transceivers from the mechs? 606 00:37:43,219 --> 00:37:45,138 - Yeah. - We got a ping. 607 00:37:45,722 --> 00:37:46,890 We're tracing it. 608 00:37:51,352 --> 00:37:53,646 They're not damaged. They just went offline. 609 00:37:53,897 --> 00:37:55,440 Perhaps something yo-yo did? 610 00:37:56,149 --> 00:37:57,149 Yeah. 611 00:37:57,525 --> 00:38:00,028 Whatever it is, we're safe. For now. 612 00:38:00,403 --> 00:38:03,490 - Still can't believe we survived. - Me neither. 613 00:38:04,574 --> 00:38:07,327 But you were so certain we'd be fine. "Time is fixed," and all that. 614 00:38:08,661 --> 00:38:10,038 I started having my doubts. 615 00:38:11,247 --> 00:38:13,500 Maybe your hopeful nature is rubbing off on me. 616 00:38:15,543 --> 00:38:16,543 (Thud) 617 00:38:17,462 --> 00:38:19,297 Ruby: Aw! How cute. 618 00:38:20,924 --> 00:38:24,719 Well, looks like you two have made quite the mess. 619 00:38:24,928 --> 00:38:27,972 It's not the first time. They were there when S.H.I.E.L.D. tortured me. 620 00:38:38,233 --> 00:38:42,821 No. They destroyed a component for the infuser. It's useless. 621 00:38:43,029 --> 00:38:46,282 We can't transfer the gravitonium until it's repaired. 622 00:38:49,410 --> 00:38:50,453 Fix it. 623 00:38:51,579 --> 00:38:52,622 Or bleed out. 624 00:38:53,414 --> 00:38:55,750 Fitz, we can't let it happen again. 625 00:38:57,335 --> 00:38:58,503 We don't have a choice. 626 00:39:02,674 --> 00:39:03,716 We never did. 627 00:39:22,443 --> 00:39:23,444 - Hey. - Hey. 628 00:39:24,028 --> 00:39:26,228 I thought you'd like to know that we got a lead on hale. 629 00:39:26,322 --> 00:39:29,367 - You really helped. - (Scoffs) I wouldn't go that far. 630 00:39:32,537 --> 00:39:35,456 I also thought about what you said, aboutyourson. 631 00:39:36,291 --> 00:39:38,293 And, um, if... 632 00:39:39,002 --> 00:39:41,337 If I would've known that my dad cared growing up, 633 00:39:41,462 --> 00:39:42,964 it would've made a big difference. 634 00:39:46,718 --> 00:39:47,969 So, it took some doing... 635 00:39:48,511 --> 00:39:49,554 Uh, but this... 636 00:39:50,221 --> 00:39:53,266 Phone was set to bounce through a dozen foreign relays. 637 00:39:53,433 --> 00:39:56,273 We only have one shot and even then, just a few minutes., but you can... 638 00:39:57,312 --> 00:40:00,189 Call them without hale tracing us. 639 00:40:02,108 --> 00:40:03,109 Thank you. 640 00:40:07,280 --> 00:40:10,658 (Keypad beeps) 641 00:40:13,161 --> 00:40:14,954 (Dial tone) 642 00:40:15,413 --> 00:40:17,123 - Carla: (Over phone) Hello? - Hi, honey. 643 00:40:17,790 --> 00:40:19,751 - It's Glenn. - Oh, Glenn. 644 00:40:20,668 --> 00:40:21,920 I was so worried. 645 00:40:23,046 --> 00:40:26,049 - I know. I'm... I'm so sorry. - Once the air force took you, 646 00:40:26,341 --> 00:40:29,093 I... I got a few progress reports, but then you never called. 647 00:40:29,427 --> 00:40:30,863 - I thought I'd never see you again. - Honey, 648 00:40:30,887 --> 00:40:32,597 I'm sorry. I only have a few minutes. 649 00:40:33,306 --> 00:40:36,267 I just want you to tell George that his dad's okay, 650 00:40:36,768 --> 00:40:38,311 and his father loves him very much. 651 00:40:39,729 --> 00:40:42,273 And I'm getting better. I'm getting stronger and I'm... 652 00:40:43,608 --> 00:40:45,443 (Sniffles) I'm not yelling... 653 00:40:46,653 --> 00:40:47,654 As much. 654 00:40:49,155 --> 00:40:50,448 - Carla: Glenn? - Yeah? 655 00:40:51,074 --> 00:40:53,368 The doctors said that you should take a deep breath. 656 00:40:54,494 --> 00:40:55,495 Calm your mind. 657 00:40:56,496 --> 00:40:57,622 You know what is best. 658 00:40:58,331 --> 00:41:01,084 What is best is you comply. 659 00:41:02,293 --> 00:41:05,546 Remember, your compliance will be rewarded. 660 00:41:10,885 --> 00:41:11,886 Glenn... 661 00:41:13,137 --> 00:41:14,430 Are you ready to comply? 662 00:41:17,892 --> 00:41:19,018 I'm happy to. 48120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.