All language subtitles for S05_E05_Rewind_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,670 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,882 - Daisy. - She's not gonna get away with this. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,218 That wasn't Daisy. That was a life model decoy. 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,887 The good news is Talbot is alive. He's in a coma. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,324 Coulson: I'm not saying we're definitely gonna get locked up, but if we are, 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,028 wouldn't mind grabbing a bite to eat first. 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,311 Take them. 8 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 - We left one sitting at the counter, sir. - Not on the list. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,818 Simmons: We came through a gateway, some sort of temporal shift. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,070 Fitz didn't get taken. 11 00:00:28,195 --> 00:00:29,756 Simmons: He's no doubt working this problem, 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,949 probably trying to get a message to us right now. 13 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 (Country music playing) 14 00:00:48,632 --> 00:00:50,801 (Indistinct chatter) 15 00:00:53,971 --> 00:00:55,138 You're not eating. 16 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 Yeah, no. Not really hungry. 17 00:00:58,517 --> 00:01:00,117 You know, I think this is the first time 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,437 we've all been together in a really long time. 19 00:01:02,938 --> 00:01:05,524 - Waitress: Anybody have room for some pie? - (All murmuring) 20 00:01:05,691 --> 00:01:10,487 Okay, so we have apple, strawberry, rhubarb, and chocolate banana cream. 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,155 (Electricity powers down) 22 00:01:13,323 --> 00:01:14,866 (Electricity powers up) 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,202 - Here we go. - (Door opens) 24 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 (Guns cock) 25 00:01:21,456 --> 00:01:23,417 - Phillip j. Coulson. - Yep, that's me. 26 00:01:23,667 --> 00:01:25,502 You got us. Nice work. 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,846 And congrats on the whole power-outage thing. 28 00:01:28,005 --> 00:01:29,881 - That was very ominous. - This is my fault. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,906 - I'm gonna take full responsibility. - (High pitched ringing) 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,771 - (Sirens wailing) - Jemma? 31 00:01:46,356 --> 00:01:48,900 - (Door slams open) - Hands in the air! Don't move! 32 00:01:49,026 --> 00:01:50,444 (Sirens wailing) 33 00:01:51,778 --> 00:01:52,946 Where are the other six? 34 00:01:53,530 --> 00:01:55,991 Where are they? Where'd they go? 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,618 I don't... know. 36 00:01:58,869 --> 00:02:00,495 - Take him. - Wait. No. 37 00:02:00,662 --> 00:02:03,457 Hey, hey, hey. Hey, let go. Wait! Just wait! 38 00:02:03,874 --> 00:02:06,960 I didn't do anything! Something happened here! It wasn't me! 39 00:02:07,210 --> 00:02:08,795 I need to find them! (Shouts) 40 00:02:14,343 --> 00:02:16,446 It. Evans: Footage from the damaged security camera confirms 41 00:02:16,470 --> 00:02:19,306 you all walked in together at 8:54 pm. 42 00:02:19,848 --> 00:02:21,892 But at 9:47, when we arrived, 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,435 you were the only one there. 44 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 How'd they get out? Where'd they go? 45 00:02:29,900 --> 00:02:32,194 Fitz: I don't know. 46 00:02:35,947 --> 00:02:40,160 Okay. So, you're saying it wasn't on the security camera? 47 00:02:40,410 --> 00:02:43,664 They conveniently blacked out just over two minutes before we arrived. 48 00:02:43,872 --> 00:02:46,041 What happened during those two minutes? 49 00:02:46,375 --> 00:02:49,628 I swear I'm telling you the truth. I don't know. 50 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 Do you like bendeery English ale? 51 00:02:51,922 --> 00:02:53,882 - What? - Security cameras captured 52 00:02:54,007 --> 00:02:57,594 a bendeery truck parked just in front of the diner before we arrived. 53 00:02:58,470 --> 00:03:01,098 Then it just... disappeared... 54 00:03:02,391 --> 00:03:03,934 - Like your friends. - (Rattling) 55 00:03:05,102 --> 00:03:07,354 It. Evans: We've... We've read your dossier, Fitz. 56 00:03:07,562 --> 00:03:10,440 - It's impressive. - The big bad brain of S.H.I.E.L.D. 57 00:03:10,607 --> 00:03:11,650 Did you help them escape 58 00:03:11,817 --> 00:03:13,617 with some kind of new S.H.I.E.L.D. technology? 59 00:03:13,652 --> 00:03:15,779 - How did you know we were coming? - I didn't! 60 00:03:17,280 --> 00:03:20,575 There was no crystal ball or... Or "beam me up, Scotty." 61 00:03:20,701 --> 00:03:24,079 I don't know how they got away. 62 00:03:26,123 --> 00:03:28,625 (Sighs) I have a theory. 63 00:03:30,127 --> 00:03:31,253 You did it. 64 00:03:31,545 --> 00:03:34,464 You drugged our food or, uh, used some kind of gas, 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,092 and now you have them in rooms just like this one, 66 00:03:37,467 --> 00:03:39,696 and you're messing with their mind like you're messing with mine. 67 00:03:39,720 --> 00:03:42,723 So why don't you tell me... 68 00:03:43,598 --> 00:03:46,017 Where the hell are they? 69 00:03:47,519 --> 00:03:48,812 Oh, come on. 70 00:03:51,314 --> 00:03:53,650 (Shouts) Who the hell is in charge here? 71 00:03:56,987 --> 00:03:59,531 - (Door closing) - Well, it's not general Talbot, 72 00:03:59,948 --> 00:04:01,992 since agent Johnson put a bullet in his head. 73 00:04:02,159 --> 00:04:04,161 That wasn't her. That was... That was an lmd. 74 00:04:04,369 --> 00:04:05,996 (Chuckles) Oh, right. 75 00:04:06,329 --> 00:04:10,167 Alibis by Asimov, huh? Blame it on the robot. 76 00:04:10,333 --> 00:04:11,877 - No, that's true. - (Chair scrapes) 77 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 If it is, it was built and programmed by S.H.I.E.L.D. 78 00:04:14,421 --> 00:04:17,758 It was built by an Android called aida... 79 00:04:18,800 --> 00:04:20,135 And it answered to her... 80 00:04:21,094 --> 00:04:22,179 It. 81 00:04:22,345 --> 00:04:24,347 Is that the one that killed dr Holden Radcliffe? 82 00:04:24,514 --> 00:04:27,267 - Yes. - And Jeffrey mace? 83 00:04:29,311 --> 00:04:31,021 No, I'm responsible for that death. 84 00:04:32,939 --> 00:04:34,065 Okay? 85 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 I'm telling you the truth, I'm responsible. 86 00:04:37,194 --> 00:04:40,447 Is that why they left you behind? For you to take the blame, huh? 87 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 No, they wouldn't leave me. 88 00:04:43,033 --> 00:04:44,075 They wouldn't... 89 00:04:45,410 --> 00:04:46,578 (Sighs) 90 00:04:47,120 --> 00:04:48,246 I'm done. 91 00:04:49,539 --> 00:04:51,458 You're done when I say you're done. 92 00:04:51,666 --> 00:04:56,505 And if you don't cooperate, you're gonna be here for a very long time. 93 00:04:56,671 --> 00:04:58,048 Do you understand? 94 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 (Handcuffs click) 95 00:05:06,973 --> 00:05:08,308 (Door closing) 96 00:05:08,517 --> 00:05:10,352 (Door locks) 97 00:05:15,816 --> 00:05:17,192 (Sighs) 98 00:05:18,401 --> 00:05:19,486 (Sighs) 99 00:05:20,695 --> 00:05:22,906 - (Door opening) - Soldier: Time to get up. 100 00:05:23,323 --> 00:05:24,866 On your feet! Get up. 101 00:05:25,408 --> 00:05:26,535 (Grunts) 102 00:05:27,160 --> 00:05:28,662 Lucas: Where is Phil Coulson? 103 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Fitz: I don't know. 104 00:05:31,122 --> 00:05:32,582 Lucas: Where is Daisy Johnson? 105 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 I don't know. 106 00:05:34,918 --> 00:05:36,336 Where is Jemma Simmons? 107 00:05:39,548 --> 00:05:40,674 I wish I knew. 108 00:05:42,592 --> 00:05:44,403 I wish I knew, 'cause as much as you want to find them 109 00:05:44,427 --> 00:05:45,512 and bring them to justice, 110 00:05:45,637 --> 00:05:47,517 I want to find them so I know that they're okay. 111 00:05:48,974 --> 00:05:51,101 I am more than happy to pay for my sins, 112 00:05:51,268 --> 00:05:54,604 but I honestly do not know where they are... 113 00:05:55,647 --> 00:05:57,065 Or what happened to them. 114 00:05:57,607 --> 00:06:00,193 (Device beeps) 115 00:06:00,777 --> 00:06:03,405 I swear I will do anything I can to help you find them. 116 00:06:07,450 --> 00:06:08,493 If you let me. 117 00:06:13,081 --> 00:06:15,959 - He's telling the truth. - Or he beat the machine. 118 00:06:16,126 --> 00:06:18,587 I don't think so. I want him to fry as much as anyone, 119 00:06:18,837 --> 00:06:20,757 but he's the smartest guy we've ever had in here. 120 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Maybe we should let his brain work for us, 121 00:06:23,383 --> 00:06:25,844 - help us solve this thing. - What does he need? 122 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 - Papers, pens, books. - And a TV. 123 00:06:29,389 --> 00:06:30,515 To watch soccer. 124 00:06:34,644 --> 00:06:36,313 Make sure that's all he watches. 125 00:06:36,646 --> 00:06:38,315 (Indistinct football commentary) 126 00:06:39,733 --> 00:06:42,569 (Murmuring) 127 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 (Crowd cheering on TV) 128 00:06:56,625 --> 00:06:57,709 (Switch clicks) 129 00:07:03,006 --> 00:07:04,507 (Grunting) 130 00:07:06,217 --> 00:07:08,470 - Fitz: What are you doing? - (Cheering continues) 131 00:07:10,972 --> 00:07:12,182 (Door opening) 132 00:07:15,143 --> 00:07:17,270 It. Evans: So, what do you have for us this morning? 133 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 I told you about my experience in the framework. 134 00:07:20,774 --> 00:07:22,233 Yes. It seems very traumatic. 135 00:07:22,484 --> 00:07:25,324 And I did suffer previous brain trauma, which may have been exacerbated. 136 00:07:26,404 --> 00:07:29,783 I may have suffered from prodromal schizophrenia. 137 00:07:30,408 --> 00:07:32,128 So, it's possible I did something to them... 138 00:07:32,702 --> 00:07:34,996 Or, uh, I helped them escape, or... 139 00:07:35,705 --> 00:07:37,290 Something worse... 140 00:07:38,041 --> 00:07:39,918 And blocked the memory. 141 00:07:40,126 --> 00:07:41,854 It. Evans: We interviewed everyone there, Fitz. 142 00:07:41,878 --> 00:07:44,047 They all had the same two-minute lapse in memory. 143 00:07:44,506 --> 00:07:45,757 It wasn't you. 144 00:07:47,092 --> 00:07:48,176 Okay. 145 00:07:50,637 --> 00:07:52,222 Yeah, that makes sense. 146 00:07:54,224 --> 00:07:55,392 Are you okay? 147 00:07:56,935 --> 00:07:57,936 Yeah. 148 00:07:58,853 --> 00:08:00,893 There was something else, actually. There was, um... 149 00:08:02,065 --> 00:08:05,485 A high-pitched, uh... 150 00:08:06,736 --> 00:08:08,321 Books. I'm gonna need more books. 151 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 Books on, uh, Sonic frequencies, sound waves... 152 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 Get us a list. We'll get them. 153 00:08:13,576 --> 00:08:14,786 And there's something else. 154 00:08:17,706 --> 00:08:19,040 Would you be able to post this? 155 00:08:20,750 --> 00:08:22,419 Worst keeper I've ever seen in my life. 156 00:08:22,794 --> 00:08:25,005 It. Evans: It's a letter to a soccer fanzine. 157 00:08:25,296 --> 00:08:27,496 The least offensive part is when he calls the goalkeeper 158 00:08:27,549 --> 00:08:29,217 a cro-magnon twit. 159 00:08:30,719 --> 00:08:33,596 Redact his name. Have it analysed by our code-breakers. 160 00:08:33,763 --> 00:08:34,806 It'll keep him happy. 161 00:08:35,056 --> 00:08:37,934 His intel on Radcliffe's base panned out, so, he's helping us... 162 00:08:39,019 --> 00:08:41,021 And he's our only chance at finding the others. 163 00:08:41,312 --> 00:08:43,773 (Crowd chanting on TV) 164 00:09:00,457 --> 00:09:01,916 (Breath es h eavily) 165 00:09:02,959 --> 00:09:04,544 (Indistinct commentary on TV) 166 00:09:07,630 --> 00:09:09,132 (Whispers indistinctly) 167 00:09:11,301 --> 00:09:12,844 (Breath es h eavily) 168 00:09:13,344 --> 00:09:15,680 (Crowd cheering on TV) 169 00:09:16,389 --> 00:09:18,266 What are you doing? What are you doing? 170 00:09:18,975 --> 00:09:22,228 That's a free kick! (Shouts indistinctly) 171 00:09:22,604 --> 00:09:23,646 (Thud) 172 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 (Breath es h eavily) 173 00:09:27,442 --> 00:09:28,610 (Door unlocks) 174 00:09:33,823 --> 00:09:34,824 (Door closing) 175 00:09:50,924 --> 00:09:52,258 (Whispers indistinctly) 176 00:09:56,012 --> 00:09:57,055 (Grunts) 177 00:09:57,305 --> 00:09:58,473 (Sighs) 178 00:10:17,951 --> 00:10:19,512 It. Evans: In six months, you haven't brought us 179 00:10:19,536 --> 00:10:21,121 a single plausible theory. 180 00:10:21,955 --> 00:10:27,001 I know. I know. And I've been racking my brains... 181 00:10:28,169 --> 00:10:29,254 But... 182 00:10:31,214 --> 00:10:33,591 - I think... - No more thinking. 183 00:10:34,050 --> 00:10:36,511 You're out of time. We want an answer. 184 00:10:36,761 --> 00:10:39,222 Okay. I have one. I know what happened. 185 00:10:39,472 --> 00:10:41,724 By all means. Enlighten us. 186 00:10:43,184 --> 00:10:44,561 They were abducted by aliens. 187 00:10:45,270 --> 00:10:46,312 (Scoffs) 188 00:10:46,688 --> 00:10:47,768 Hale: All right, that's it. 189 00:10:48,523 --> 00:10:49,566 We're done with you. 190 00:10:50,483 --> 00:10:54,988 No more books, no more television. You've wasted our time. 191 00:10:57,282 --> 00:10:59,202 You're gonna grow old and die alone in that cell. 192 00:11:00,118 --> 00:11:01,578 (Mobile phone rings, beeps) 193 00:11:01,911 --> 00:11:02,954 What? 194 00:11:04,247 --> 00:11:05,290 Here? How? 195 00:11:06,082 --> 00:11:08,209 Man: Hey, you can't go in there without authorisation. 196 00:11:08,376 --> 00:11:09,544 Your attorney is here. 197 00:11:12,922 --> 00:11:15,242 Get those cuffs off my client and get the hell out of here. 198 00:11:20,096 --> 00:11:22,682 They printed my letters in the last six issues 199 00:11:22,849 --> 00:11:25,518 - of ballbuster hooligans. - And how many copies do you think 200 00:11:25,727 --> 00:11:28,104 are available in Bangladesh? None. 201 00:11:28,730 --> 00:11:29,814 As in zero. 202 00:11:29,981 --> 00:11:32,734 Soon as I heard you were missing, I got hold of some. 203 00:11:33,276 --> 00:11:35,462 Where do you get off on calling liverpool a bunch of wankers? 204 00:11:35,486 --> 00:11:37,131 Well, if you never win anything, then how do... 205 00:11:37,155 --> 00:11:39,300 Well, at least we're not trying to buy our way back to glory. 206 00:11:39,324 --> 00:11:41,576 Hey. Do not talk crap about man u. 207 00:11:41,701 --> 00:11:43,741 Me talking crap? Your letters were nothing but crap. 208 00:11:43,786 --> 00:11:46,140 All that stuff about the... How many European cups have you won? 209 00:11:46,164 --> 00:11:48,208 Well, got your attention, didn't it? 210 00:11:48,499 --> 00:11:51,461 Finally. After six months! 211 00:11:51,669 --> 00:11:54,214 Well, maybe I should've just thrown them out and left you here. 212 00:11:55,924 --> 00:11:58,009 - I missed you. - You, too, mate. 213 00:11:59,093 --> 00:12:02,013 - Lance: (Sniffles) It's good to see you. - Mm-hm. 214 00:12:04,224 --> 00:12:06,434 Okay. There... there'll be times for more hugs later. 215 00:12:06,559 --> 00:12:07,810 - Okay. Okay. - (Sniffles) 216 00:12:08,645 --> 00:12:09,979 (Sighs) 217 00:12:10,563 --> 00:12:11,689 Hey, uh... 218 00:12:12,899 --> 00:12:15,985 - Where are we? - You're in a secure military installation. 219 00:12:16,277 --> 00:12:18,321 One of those "doesn't exist" places. 220 00:12:18,947 --> 00:12:20,990 But the law's the law, so, they had to let me in. 221 00:12:21,658 --> 00:12:22,951 (Sighs) Okay. 222 00:12:23,743 --> 00:12:26,913 Well, at least you gave me enough time to come up with a good escape plan. 223 00:12:27,038 --> 00:12:28,831 - (Beeping) - So, it's a mechanism 224 00:12:28,998 --> 00:12:32,252 that, um, I can slowly assemble, but I'm gonna need you 225 00:12:32,418 --> 00:12:34,545 to smuggle it in piece by piece, um... 226 00:12:35,213 --> 00:12:37,882 So, if... if you could visit three times a week for a month, 227 00:12:38,216 --> 00:12:39,902 then, uh, then I should have everything I need. 228 00:12:39,926 --> 00:12:41,612 - What are you doing? - I'm gonna need you to move 229 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 two meters to your left. 230 00:12:46,599 --> 00:12:47,892 Mm-hmm. And come fonnard. 231 00:12:49,310 --> 00:12:51,020 - There we go. - (Watch beeps) 232 00:12:51,813 --> 00:12:53,273 - (Explosion) - (Fitz grunts) 233 00:12:57,151 --> 00:12:59,362 What the bloody hell? 234 00:12:59,570 --> 00:13:01,370 Your coded message didn't have an escape plan, 235 00:13:01,489 --> 00:13:03,770 so I had to come up with one of my own. Come on. Let's go. 236 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 There's our way out! 237 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 (Helicopter blades whirring) 238 00:13:11,833 --> 00:13:13,584 - Who's flying it? - Rusty. 239 00:13:13,710 --> 00:13:15,461 The best getaway pilot money can buy. 240 00:13:18,715 --> 00:13:19,966 (Explosion) 241 00:13:23,636 --> 00:13:26,764 Well... the best getaway pilot my money could buy. 242 00:13:27,015 --> 00:13:29,434 Please tell me your escape plan involves an actual escape. 243 00:13:29,559 --> 00:13:31,370 -He was supposed to draw their attention, -(Alarm blaring) 244 00:13:31,394 --> 00:13:32,913 Lead them on a wild goose chase up in the air, 245 00:13:32,937 --> 00:13:34,415 while we were getting away on the ground. 246 00:13:34,439 --> 00:13:36,119 Well, he's definitely got their attention. 247 00:13:36,149 --> 00:13:37,191 Come on. 248 00:13:37,400 --> 00:13:39,027 (Alarm continues blaring) 249 00:13:41,988 --> 00:13:43,072 Wait. 250 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 That piece ofjunk is our ride? 251 00:13:45,283 --> 00:13:47,910 Yeah, it's rusty's, god bless his cold, black soul. 252 00:13:48,119 --> 00:13:49,245 And... 253 00:13:49,579 --> 00:13:51,914 (Pants) ...It's the last thing they'll be looking for. 254 00:13:54,584 --> 00:13:56,729 The last thing they'll be thinking is that two ex-S.H.I.E.L.D. agents 255 00:13:56,753 --> 00:13:58,772 would be stupid enough to try and escape in this whale. 256 00:13:58,796 --> 00:14:00,236 - Apparently, we are. - (Lance sighs) 257 00:14:01,341 --> 00:14:02,592 There you go. 258 00:14:02,759 --> 00:14:03,926 (Exhales) 259 00:14:04,635 --> 00:14:05,762 Your phone. 260 00:14:07,263 --> 00:14:08,264 You're welcome. 261 00:14:08,389 --> 00:14:10,784 Now, rusty kitted this thing out with all sorts of bells and whistles. 262 00:14:10,808 --> 00:14:12,244 - (Engine splutters) - Is one of those bells and engine? 263 00:14:12,268 --> 00:14:13,495 - (Engine starts) - (Sighs) There we go. 264 00:14:13,519 --> 00:14:14,771 (Engine backfires) 265 00:14:15,146 --> 00:14:16,731 See? It's even got cloaking. 266 00:14:19,359 --> 00:14:21,736 (Engine splutters) 267 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 How the hell did he contact an attorney 268 00:14:24,447 --> 00:14:26,199 without any outside communication? 269 00:14:26,699 --> 00:14:29,702 - He mailed some letters. - We mailed them. 270 00:14:30,620 --> 00:14:31,996 Rants to a magazine. 271 00:14:32,205 --> 00:14:34,457 I had them analysed and cleared. There was nothing there. 272 00:14:34,791 --> 00:14:36,918 Well, obviously, there was. Analyse them again. 273 00:14:37,835 --> 00:14:40,338 If you crack the code, you find out who he's talking to. 274 00:14:40,880 --> 00:14:43,440 We checked all the surveillance footage within a two-mile radius. 275 00:14:44,217 --> 00:14:45,635 Everything checks out except this. 276 00:14:47,470 --> 00:14:48,805 Are they the idiots, or are we? 277 00:14:49,347 --> 00:14:50,741 It. Evans: They won't get far in that thing. 278 00:14:50,765 --> 00:14:53,565 Well, if you find them, don't engage. They could lead us to the others. 279 00:15:02,402 --> 00:15:05,154 Lance: Just his head set on fire? Nothing else? 280 00:15:05,822 --> 00:15:06,906 Um... no. 281 00:15:07,073 --> 00:15:08,825 That's the strangest thing I've ever heard. 282 00:15:10,618 --> 00:15:12,995 Except for the sexy robot that you made that became human 283 00:15:13,246 --> 00:15:15,432 and wanted you to stick the old floppy into her love drive. 284 00:15:15,456 --> 00:15:17,125 Can we not talk about this, please? 285 00:15:18,418 --> 00:15:20,169 Copy that. Message received. 286 00:15:20,294 --> 00:15:24,132 Well, my life has been perfectly boring by comparison. 287 00:15:24,799 --> 00:15:25,967 Mercenary work, 288 00:15:26,134 --> 00:15:28,803 working with unscrupulous dirt-bags like rusty. 289 00:15:29,137 --> 00:15:31,848 - How are things with Bobbi? - Good. Yeah. 290 00:15:32,348 --> 00:15:34,058 We're 100 percent compatible... 291 00:15:35,309 --> 00:15:36,561 Fifty percent of the time. 292 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Nearly got married again. 293 00:15:39,188 --> 00:15:40,565 Until the ninjas showed up. 294 00:15:42,608 --> 00:15:44,527 So, you are together? 295 00:15:44,735 --> 00:15:46,696 Together forever, just... 296 00:15:47,363 --> 00:15:48,448 Doing our own thing. 297 00:15:49,615 --> 00:15:50,825 Distance is our saviour. 298 00:15:52,118 --> 00:15:53,244 How about you and Simmons? 299 00:15:53,453 --> 00:15:55,163 Did you find a way to work that out? 300 00:15:55,580 --> 00:15:56,956 Distance is our curse. 301 00:15:58,541 --> 00:16:00,042 So, how are we gonna find her? 302 00:16:01,419 --> 00:16:04,088 (Sighs) Okay. Um... The only real clue we have 303 00:16:04,213 --> 00:16:06,132 is a bendeery English ale truck. 304 00:16:06,299 --> 00:16:09,051 Chasing a beer truck. I like this plan. 305 00:16:09,302 --> 00:16:10,928 Do we get to plunder it when we find it? 306 00:16:11,095 --> 00:16:13,181 No, it vanished. I need a way to find it. 307 00:16:13,347 --> 00:16:15,558 Then you, my friend, are in the right rv. 308 00:16:16,267 --> 00:16:18,603 Among rusty's more useful traits, 309 00:16:18,895 --> 00:16:20,980 piloting being henceforth removed from that list... 310 00:16:21,856 --> 00:16:24,901 Is that he was paranoid as balls. A die-hard conspiracy theorist 311 00:16:25,401 --> 00:16:29,155 who liked to spy on anyone he thought was spying on him, which was everyone. 312 00:16:29,572 --> 00:16:30,615 So... 313 00:16:31,491 --> 00:16:32,651 He can tap into surveillance. 314 00:16:33,367 --> 00:16:34,577 - Yep. - Where is it? 315 00:16:35,036 --> 00:16:36,555 At the back, beyond the Margarita machine 316 00:16:36,579 --> 00:16:37,747 and the ferret cages. 317 00:16:37,955 --> 00:16:39,207 (Ferret screeches) 318 00:16:40,249 --> 00:16:42,084 (Tyres screech) 319 00:16:43,794 --> 00:16:45,087 (Ferret screeches) 320 00:16:47,173 --> 00:16:48,299 (Ferret squeaks) 321 00:16:57,850 --> 00:17:00,353 Oh, that's plenty of bells and whistles. Thank you, rusty. 322 00:17:02,271 --> 00:17:04,065 (Birds chirping) 323 00:17:04,857 --> 00:17:05,983 (Beeping) 324 00:17:06,108 --> 00:17:07,276 There it is. 325 00:17:07,777 --> 00:17:10,530 So, the truck arrived at the diner just before they vanished. 326 00:17:10,738 --> 00:17:12,657 - (Slu rps) - Look. That's them. 327 00:17:13,199 --> 00:17:15,451 There's... ten of them. 328 00:17:16,118 --> 00:17:17,245 Who's that? 329 00:17:20,623 --> 00:17:23,125 - (Monitor statics) - (Typing) 330 00:17:23,292 --> 00:17:25,586 All the surveillance cameras within a two-mile radius 331 00:17:25,711 --> 00:17:27,380 went dark for those two minutes. 332 00:17:27,838 --> 00:17:29,257 How is that possible? 333 00:17:32,301 --> 00:17:33,886 - Where are you going? - (Monitor beeps) 334 00:17:36,389 --> 00:17:37,431 There it is. 335 00:17:38,015 --> 00:17:39,295 Fitz: No, that's a postal truck. 336 00:17:40,476 --> 00:17:42,645 (Typing) 337 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 - (Monitor beeps) - Lance: There? 338 00:17:44,814 --> 00:17:46,399 - (Monitor beeps) - Fitz: No. 339 00:17:46,566 --> 00:17:48,686 Why can you never find a beer truck when you need one? 340 00:17:49,402 --> 00:17:50,653 (Slurps) 341 00:17:52,655 --> 00:17:53,656 Unless... 342 00:17:55,825 --> 00:17:58,327 - (Typing) - (Monitor beeping) 343 00:17:58,578 --> 00:18:02,540 - (Scanning) - (Beeping) 344 00:18:04,250 --> 00:18:05,668 Ruddy bloody hell. 345 00:18:07,003 --> 00:18:08,212 - (Slu rps) - Got you now. 346 00:18:22,518 --> 00:18:23,936 I've been expecting you. 347 00:18:25,354 --> 00:18:26,439 What? Wait. 348 00:18:26,731 --> 00:18:29,275 No. We're here to surprise you, so, act surprised. 349 00:18:29,400 --> 00:18:31,152 There's no need for violence. 350 00:18:31,611 --> 00:18:32,945 You were at the diner. 351 00:18:34,030 --> 00:18:38,284 I saw you. You put them in your truck, and you brought them here. 352 00:18:40,703 --> 00:18:43,372 - Where are they? - Two zero nine one. 353 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 Earth year. Two zero nine one. 354 00:18:57,887 --> 00:19:02,516 (Typing) 355 00:19:02,683 --> 00:19:05,363 Lance: Why do I get the feeling there's a kill room in the basement? 356 00:19:05,561 --> 00:19:06,604 (Monitor beeps) 357 00:19:11,609 --> 00:19:14,028 Where is this? What's happening? 358 00:19:16,072 --> 00:19:17,073 No. 359 00:19:18,407 --> 00:19:20,326 (Sighs) 360 00:19:22,703 --> 00:19:26,624 - Who the hell are you? - I was sent here 30,000 years ago 361 00:19:27,124 --> 00:19:29,919 to observe and record the evolution of your species. 362 00:19:30,086 --> 00:19:32,254 What you would call an anthropologist. 363 00:19:33,756 --> 00:19:35,800 My earth name is Enoch. 364 00:19:36,634 --> 00:19:40,846 I am a sentient chronicom from a planet which revolves around a star 365 00:19:40,971 --> 00:19:42,932 in the constellation you know as cygnus. 366 00:19:43,224 --> 00:19:45,226 Yeah. We'll just go with "Enoch." 367 00:19:45,935 --> 00:19:48,729 Why? Why did you send them through that thing? 368 00:19:49,271 --> 00:19:50,606 To fulfil a prophesy. 369 00:19:51,774 --> 00:19:54,110 This speaks of the future. 370 00:19:54,902 --> 00:19:56,821 - They were needed there. - (Lance sighs) 371 00:19:56,987 --> 00:19:59,281 Look, there's only so much crazy talk I can take 372 00:19:59,448 --> 00:20:01,033 before I start shooting holes in it. 373 00:20:02,118 --> 00:20:03,327 Why didn't you take me? 374 00:20:04,704 --> 00:20:07,623 You weren't part of the seer's prophecy, mr Fitz. 375 00:20:10,126 --> 00:20:11,961 You don't seriously believe all this, do you? 376 00:20:12,420 --> 00:20:15,464 A prophecy and a monolith that sends you through time? 377 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 Send me through to them. 378 00:20:17,299 --> 00:20:19,969 The stone can only be activated from the other end. 379 00:20:20,344 --> 00:20:23,264 I only knew when it would open. I have no knowledge of who opened it. 380 00:20:23,389 --> 00:20:24,473 Somebody does. 381 00:20:25,182 --> 00:20:26,809 The, uh... the seer? 382 00:20:28,144 --> 00:20:31,647 - Let's start there. Take me. - I don't think it's wise. 383 00:20:32,481 --> 00:20:33,566 You don't think... 384 00:20:35,985 --> 00:20:36,986 (Gun cocks) 385 00:20:38,946 --> 00:20:42,867 You are going to take me to whoever or whatever this seer is, 386 00:20:43,451 --> 00:20:45,995 or your future ends now. 387 00:20:53,669 --> 00:20:55,463 (Indistinct chatter) 388 00:20:56,005 --> 00:20:58,466 Enoch: I am trying to help, mr Fitz. 389 00:20:59,508 --> 00:21:01,177 You did not need to threaten me. 390 00:21:01,927 --> 00:21:02,970 Sorry. 391 00:21:04,930 --> 00:21:06,290 I'm just worried about my friends. 392 00:21:07,600 --> 00:21:08,851 So, who is it? 393 00:21:13,355 --> 00:21:14,482 There. 394 00:21:18,736 --> 00:21:21,197 Search every room. They were here. I want to know why. 395 00:21:21,489 --> 00:21:23,365 - Soldier: Clear. - What the hell? 396 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 Stay on the rv, but keep your distance and do not engage. 397 00:21:26,660 --> 00:21:28,100 We want to know where they're going. 398 00:21:28,496 --> 00:21:29,936 Lucas: What do you make of all this? 399 00:21:30,289 --> 00:21:31,373 It. Evans: I have no idea. 400 00:21:33,459 --> 00:21:34,543 Hi, Enoch. 401 00:21:35,169 --> 00:21:36,378 Hello, Polly. 402 00:21:49,934 --> 00:21:52,937 I know you. You're Polly hinton. 403 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Do I know you? 404 00:21:54,939 --> 00:21:57,191 I'm with S.H.I.E.L.D. can I... 405 00:22:15,835 --> 00:22:17,044 You must be Robin. 406 00:22:19,004 --> 00:22:20,089 I'm Fitz. 407 00:22:21,423 --> 00:22:22,716 I'm friends with Daisy. 408 00:22:41,026 --> 00:22:42,528 Lucas: What are we dealing with here? 409 00:22:45,489 --> 00:22:48,284 - Is there a kid's room in this house? - No. 410 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 Single male, lives alone. 411 00:23:03,841 --> 00:23:06,719 That magic crystal ball we were theorising about, 412 00:23:07,344 --> 00:23:09,722 it's real, but it's not S.H.I.E.L.D. tech. 413 00:23:11,432 --> 00:23:12,725 It's a child. 414 00:23:21,317 --> 00:23:22,568 Lance: So, she's the seer? 415 00:23:25,946 --> 00:23:27,907 You are a very good artist. 416 00:23:28,949 --> 00:23:30,284 Can I have a look? 417 00:23:38,208 --> 00:23:39,543 This is prophecy? 418 00:23:40,085 --> 00:23:41,587 She's been very active lately. 419 00:23:46,800 --> 00:23:49,219 What is that? What are these... what are these symbols? 420 00:23:49,678 --> 00:23:52,514 Enoch: An ancient language from another galaxy. 421 00:23:53,098 --> 00:23:54,767 Never known to anyone on earth. 422 00:23:55,309 --> 00:23:56,393 Until her. 423 00:23:57,102 --> 00:23:58,312 Lance: The quiet type, eh? 424 00:23:59,563 --> 00:24:00,843 Wish you could teach Bobbi that. 425 00:24:01,398 --> 00:24:03,734 Get a drink in her, and she's like a wind-up doll. 426 00:24:03,901 --> 00:24:05,361 - You can't... - They're here for us. 427 00:24:12,242 --> 00:24:14,787 - Fitz: Let's go. Come on. - Put these in. 428 00:24:22,127 --> 00:24:23,879 You're coming with us. The girl, too. 429 00:24:24,129 --> 00:24:26,548 So, don't even think about trying to run away. 430 00:24:32,888 --> 00:24:34,640 We just lost a half an hour of time. 431 00:24:37,226 --> 00:24:38,268 (Scoffs) 432 00:24:41,563 --> 00:24:43,232 - (Typing) - (Monitor beeps) 433 00:24:44,817 --> 00:24:45,901 (Beeping) 434 00:24:47,778 --> 00:24:48,904 I think we lost them. 435 00:24:50,239 --> 00:24:51,407 Lance: Not for long. 436 00:24:51,740 --> 00:24:53,742 We need to find a place to lay low for a while. 437 00:24:55,077 --> 00:24:58,038 I'm taking you to the place where I sent the others. 438 00:24:58,747 --> 00:25:00,040 You said that was impossible. 439 00:25:03,460 --> 00:25:05,921 I'm taking you where, not when. 440 00:25:07,297 --> 00:25:08,882 (Engine revving) 441 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 (Seagulls squawking) 442 00:25:14,096 --> 00:25:15,431 Lance: Undera lighthouse, eh? 443 00:25:16,807 --> 00:25:18,142 How far down does this go? 444 00:25:18,767 --> 00:25:19,810 Unknown. 445 00:25:20,936 --> 00:25:23,272 - What is it? - Unknown. 446 00:25:24,648 --> 00:25:25,899 - (Clanking) - Who built it? 447 00:25:27,776 --> 00:25:28,777 Unknown. 448 00:25:31,697 --> 00:25:33,282 It. Evans: They just disappeared. 449 00:25:33,782 --> 00:25:36,785 It had to be the same blackout technology they used at the diner. 450 00:25:37,286 --> 00:25:39,038 Do we have any idea who the girl is? 451 00:25:39,246 --> 00:25:41,999 We've got images from surveillance cameras across the street. 452 00:25:42,624 --> 00:25:45,294 We're running facial-recognition scans on her and her mother. 453 00:25:46,170 --> 00:25:47,963 Well, make it your highest priority. 454 00:25:49,798 --> 00:25:51,675 If she's able to predict and forewarn, 455 00:25:52,217 --> 00:25:53,969 she might be able to tell secrets. 456 00:25:58,557 --> 00:26:00,309 I want you to find her and control her. 457 00:26:01,060 --> 00:26:02,644 It's better she's on our side. 458 00:26:03,729 --> 00:26:05,129 We need every weapon in this fight. 459 00:26:05,647 --> 00:26:07,767 Enoch: As of this moment, you are the only four humans 460 00:26:08,067 --> 00:26:09,526 who know of this place's existence. 461 00:26:11,070 --> 00:26:12,321 How do you know about it? 462 00:26:17,117 --> 00:26:19,161 We'll stay until we can decide what to do with her. 463 00:26:19,286 --> 00:26:20,496 She is no longer safe. 464 00:26:20,746 --> 00:26:23,332 Why don't you just ask her? She seems to know everything else. 465 00:26:23,624 --> 00:26:24,984 She gives answers in her own time. 466 00:26:25,709 --> 00:26:27,044 It's better not to interfere. 467 00:26:28,045 --> 00:26:30,714 Hey. You sent my friends into the future. 468 00:26:30,881 --> 00:26:32,674 I'd call that some serious interference. 469 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 Our protocol allows for one exception... 470 00:26:35,761 --> 00:26:38,263 The prevention of an extinction-level event. 471 00:26:39,264 --> 00:26:40,349 What? 472 00:26:41,934 --> 00:26:42,935 So, what happened? 473 00:26:43,811 --> 00:26:45,229 Unknown. 474 00:27:11,296 --> 00:27:12,714 Sad, isn't it? 475 00:27:13,715 --> 00:27:16,510 To know all she knows and not be able to do a thing about it. 476 00:27:18,887 --> 00:27:20,264 Lance: Maybe she's trying. 477 00:27:20,806 --> 00:27:22,891 No. You can't save the world. 478 00:27:23,392 --> 00:27:25,018 I can barely save myself. 479 00:27:28,272 --> 00:27:30,149 Lance: What's her story? How do you know her? 480 00:27:30,482 --> 00:27:32,234 Fitz: Her father was an inhuman. 481 00:27:32,651 --> 00:27:34,361 Every time he touched someone... 482 00:27:35,404 --> 00:27:38,490 He and that person would have a vision of an impending death. 483 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 And it must have been torturous. 484 00:27:43,120 --> 00:27:46,040 So, he couldn't have any human contact. Not with his wife. Not with his... 485 00:27:47,124 --> 00:27:48,792 Not his baby daughter. 486 00:27:49,376 --> 00:27:51,128 And they still call these "gifts"? 487 00:27:52,087 --> 00:27:53,255 He saved Daisy. 488 00:27:54,715 --> 00:27:57,968 And... she was convinced that she could save him, 489 00:27:58,093 --> 00:27:59,428 change the future, but... 490 00:28:00,679 --> 00:28:01,930 What's written is written. 491 00:28:02,639 --> 00:28:04,016 Jemma and I were there. 492 00:28:04,725 --> 00:28:05,893 Holding hands. 493 00:28:07,269 --> 00:28:08,395 We had no idea. 494 00:28:11,440 --> 00:28:12,524 So... 495 00:28:13,734 --> 00:28:14,818 You and Simmons? 496 00:28:15,861 --> 00:28:16,904 Yeah. 497 00:28:17,487 --> 00:28:18,780 Yeah, we're together now. 498 00:28:20,199 --> 00:28:21,241 Everyone knows. 499 00:28:22,784 --> 00:28:25,370 - Even looked for a place together. - Oh, congrats, mate. 500 00:28:25,954 --> 00:28:28,665 I remember when you couldn't even admit that you liked her. (Scoffs) 501 00:28:29,458 --> 00:28:31,001 Maybe it should have stayed that way. 502 00:28:31,752 --> 00:28:33,253 Everything that keeps happening to us 503 00:28:33,503 --> 00:28:35,823 does seem like the universe doesn't want us to be together. 504 00:28:36,173 --> 00:28:38,133 The universe doesn't want or care about anything. 505 00:28:38,300 --> 00:28:40,660 And even if it did, why wouldn't it want you to be together? 506 00:28:40,969 --> 00:28:44,089 You two are so perfect for each other, it makes everyone a little bit nauseous. 507 00:28:44,973 --> 00:28:46,308 Maybe it's trying to protect her. 508 00:28:47,976 --> 00:28:49,811 - From what? - From me. 509 00:28:50,646 --> 00:28:52,231 From what I was in the framework... 510 00:28:55,609 --> 00:28:57,277 'Cause that came from inside me. That's... 511 00:28:59,321 --> 00:29:00,614 Wasn't programming. 512 00:29:02,658 --> 00:29:04,701 Was that the Fitz I saw back at Enoch's place? 513 00:29:06,453 --> 00:29:07,454 Yeah. 514 00:29:08,330 --> 00:29:10,874 I have to admit, I kind of liked seeing that side of you. 515 00:29:11,708 --> 00:29:12,793 And it worked for us. 516 00:29:13,502 --> 00:29:15,003 Got Enoch on the right page. 517 00:29:15,128 --> 00:29:16,964 Yeah, well, it also got people killed. 518 00:29:18,840 --> 00:29:20,480 Look, I don't know what you went through, 519 00:29:20,550 --> 00:29:22,427 but I know you're not a cold-blooded killer. 520 00:29:23,595 --> 00:29:25,973 Every light needs a shadow. 521 00:29:26,348 --> 00:29:28,948 You just have to learn how to control it, use it when you need it. 522 00:29:29,142 --> 00:29:31,520 I can't stand it being anywhere inside of me. 523 00:29:32,562 --> 00:29:34,564 I think that's why they left me behind, I think... 524 00:29:34,731 --> 00:29:36,817 'Cause I'm too much of a risk to them, too... 525 00:29:38,527 --> 00:29:39,903 Too much of a risk to Jemma. 526 00:29:40,028 --> 00:29:42,006 Bollocks. You want to know why you were left behind? 527 00:29:42,030 --> 00:29:43,991 Ask the one that kicked you off the guest list. 528 00:29:49,246 --> 00:29:51,331 - Get it while it's hot. - Thanks. 529 00:29:53,125 --> 00:29:54,459 It smells good. 530 00:29:56,211 --> 00:29:57,504 I'm sorry about your friends. 531 00:30:01,258 --> 00:30:04,219 Did Robin ever say why I wasn't supposed to go with them? 532 00:30:04,970 --> 00:30:06,888 She doesn't say much at all. 533 00:30:08,015 --> 00:30:09,558 Not since terrigenesis. 534 00:30:11,351 --> 00:30:13,312 I found her in a state just like her father. 535 00:30:13,478 --> 00:30:15,118 She was way too young to go through that. 536 00:30:15,772 --> 00:30:18,025 Her mind has been scattered. 537 00:30:19,109 --> 00:30:22,946 Past, present, future, it's all the same to her, all mixed up. 538 00:30:23,697 --> 00:30:25,615 Sometimes, she doesn't even know I'm her mother. 539 00:30:28,410 --> 00:30:29,578 I'm sorry. 540 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 Enoch has been very helpful. 541 00:30:36,418 --> 00:30:38,378 He's helped me to understand and... 542 00:30:39,338 --> 00:30:40,464 Accept 543 00:30:41,048 --> 00:30:42,132 and she lives... 544 00:30:43,008 --> 00:30:44,968 Mostly inside her head now... 545 00:30:46,219 --> 00:30:47,304 But... 546 00:30:47,971 --> 00:30:49,014 We can try. 547 00:30:55,771 --> 00:30:56,938 Robin, sweetie. 548 00:30:59,608 --> 00:31:01,610 Mr Fitz has brought you some breakfast. 549 00:31:01,777 --> 00:31:03,737 And he has a question for you. 550 00:31:05,238 --> 00:31:09,034 He'd like to know why he's not with his friends. 551 00:31:09,993 --> 00:31:11,119 Can you tell Fitz? 552 00:31:11,912 --> 00:31:13,997 He'd really like to know why he's not with them. 553 00:31:20,879 --> 00:31:22,464 'Cause you have to save them. 554 00:31:31,306 --> 00:31:33,146 They're in trouble some 70 years in the future, 555 00:31:33,308 --> 00:31:34,726 and there's nothing I can do? 556 00:31:36,603 --> 00:31:39,731 (Sighs) I'll be a skeleton by the time they get here. 557 00:31:40,065 --> 00:31:42,526 - I may know another way. - Lance: Oh, now there's a way? 558 00:31:42,776 --> 00:31:44,096 What happened to no interference? 559 00:31:44,986 --> 00:31:46,238 It's prophecy now. 560 00:31:47,322 --> 00:31:48,448 Right. 561 00:31:50,450 --> 00:31:51,576 How, Enoch? 562 00:31:52,452 --> 00:31:53,829 How do I get to them? 563 00:31:54,830 --> 00:31:56,748 I came to earth in a small capsule. 564 00:31:57,082 --> 00:31:59,126 It was discovered decades ago, 565 00:31:59,376 --> 00:32:03,588 and is now secured in a warehouse. It might be able to take you to them. 566 00:32:04,131 --> 00:32:06,341 Okay. Where is it? 567 00:32:07,008 --> 00:32:09,344 Have you heard of a place called blue raven Ridge? 568 00:32:09,511 --> 00:32:10,637 (Chuckles) 569 00:32:11,304 --> 00:32:12,347 You're joking. 570 00:32:13,515 --> 00:32:15,195 - You know it? - Yeah, of course I know it. 571 00:32:15,308 --> 00:32:16,518 We just broke out of it. 572 00:32:17,018 --> 00:32:18,898 It's the military base they were holding you in. 573 00:32:21,273 --> 00:32:22,357 Okay, well... 574 00:32:23,358 --> 00:32:26,278 Hate to say it, but we're gonna have to break back in. 575 00:32:29,156 --> 00:32:30,365 (Sighs) 576 00:32:32,909 --> 00:32:35,287 Lance: We're breaking a basic rule of espionage. 577 00:32:35,537 --> 00:32:38,331 Never walk into the same place as two different people. 578 00:32:39,207 --> 00:32:42,002 We don't have a choice. You sure these ids are gonna hold up? 579 00:32:42,169 --> 00:32:43,170 I hope so. 580 00:32:43,378 --> 00:32:45,755 - Cooter didn't have much time. - Cooter? 581 00:32:45,922 --> 00:32:48,467 - An old friend of rusty's. He's very... - Let me guess, 582 00:32:48,675 --> 00:32:50,195 he's the best your money could afford. 583 00:32:56,349 --> 00:32:58,894 Afternoon. We're here to fix a hole in the wall. 584 00:33:00,395 --> 00:33:01,521 Ids. 585 00:33:07,319 --> 00:33:09,905 Rusty peltzer and Jimmy futterman. 586 00:33:10,697 --> 00:33:14,576 That's us. You break it, we fix it and charge you the military Mark-up. 587 00:33:20,290 --> 00:33:21,374 Too much? 588 00:33:23,919 --> 00:33:26,319 If cooter hasn't got us in the system, then this is all over. 589 00:33:28,048 --> 00:33:29,591 No. Then we'll find another way. 590 00:33:29,758 --> 00:33:31,510 What? From our tiny little cells? 591 00:33:34,596 --> 00:33:35,764 (Hangs up) 592 00:33:40,101 --> 00:33:41,144 (Clears throat) 593 00:33:44,731 --> 00:33:46,525 All clear. You know where you're going? 594 00:33:46,733 --> 00:33:48,318 Know it like the back of our hands. 595 00:34:00,956 --> 00:34:02,165 (Sighs) 596 00:34:02,415 --> 00:34:04,918 Rusty always said there was alien artefacts on this base. 597 00:34:05,919 --> 00:34:09,047 Maybe... He wasn't so crazy after all. 598 00:34:14,928 --> 00:34:16,208 Whoa, whoa, whoa, whoa. Careful. 599 00:34:16,471 --> 00:34:18,682 These are extremely volatile and unpredictable. 600 00:34:18,890 --> 00:34:20,433 Screw up once, you could lose a limb. 601 00:34:23,728 --> 00:34:24,938 Once we do this... 602 00:34:26,273 --> 00:34:27,315 That's it. 603 00:34:28,149 --> 00:34:29,276 No turning back. 604 00:34:30,318 --> 00:34:31,319 Let's do it. 605 00:34:36,825 --> 00:34:37,867 Okay. 606 00:34:39,327 --> 00:34:40,495 Release the ferrets. 607 00:34:40,912 --> 00:34:42,289 (Ferrets squeaking) 608 00:34:46,084 --> 00:34:48,003 (Alarm blaring) 609 00:34:48,628 --> 00:34:49,671 What's that mean? 610 00:34:49,796 --> 00:34:51,482 Something's setting off the perimeter alarms. 611 00:34:51,506 --> 00:34:54,509 (Blaring continues) 612 00:34:55,760 --> 00:34:58,263 - You seeing this? - Man: (On radio) We got a 10-98 here. 613 00:34:58,597 --> 00:35:00,307 - (Grunts) - Repeat, a 10-98. 614 00:35:02,684 --> 00:35:04,728 They'll instinctively head for the drains and vents. 615 00:35:05,854 --> 00:35:08,273 Motion sensors will interpret that as an escape, right? 616 00:35:08,898 --> 00:35:10,692 And procedure will seal the perimeter, 617 00:35:11,484 --> 00:35:12,694 leaving us alone in here. 618 00:35:12,944 --> 00:35:15,864 Which is fine, till we need to get out. 619 00:35:25,790 --> 00:35:26,958 This is it. 620 00:35:36,217 --> 00:35:37,761 - You sure this is it? - (Blows) 621 00:35:40,930 --> 00:35:42,098 (Touchscreen beeps) 622 00:35:42,265 --> 00:35:43,945 Fitz: (Sighs) This is gonna get me there... 623 00:35:44,976 --> 00:35:46,353 - ({beeps) - If I'm lucky. 624 00:35:47,228 --> 00:35:48,229 All right. 625 00:35:48,813 --> 00:35:50,133 Let's get this back on the truck. 626 00:35:51,274 --> 00:35:52,484 We're not gonna need a truck. 627 00:35:54,110 --> 00:35:55,153 (Exhales) 628 00:36:11,503 --> 00:36:12,796 Brings back memories. 629 00:36:13,672 --> 00:36:15,256 We had some good times back in the day. 630 00:36:15,799 --> 00:36:17,719 In between all the bad times and getting shot at, 631 00:36:17,801 --> 00:36:20,261 and chased and attacked by monsters. 632 00:36:20,595 --> 00:36:21,680 (Sighs) 633 00:36:22,097 --> 00:36:23,264 Yeah. This place... 634 00:36:25,517 --> 00:36:27,894 The base... always felt like home. 635 00:36:28,895 --> 00:36:30,855 - Like family. - Ah, don't worry. 636 00:36:31,064 --> 00:36:32,273 You'll be together again soon. 637 00:36:33,441 --> 00:36:34,526 You're just saying that. 638 00:36:35,068 --> 00:36:36,111 Yeah, of course I am. 639 00:36:36,277 --> 00:36:39,239 They're stuck 70-odd years in the future, and our world's about to end. 640 00:36:39,739 --> 00:36:41,866 The odds, my friend, are not in your favour. 641 00:36:42,367 --> 00:36:43,368 Are they ever? 642 00:36:46,079 --> 00:36:47,539 Well, let's see what we've got here. 643 00:36:48,915 --> 00:36:50,792 (Chuckles) Fitzy. 644 00:36:51,084 --> 00:36:52,544 We just hit the jackpot. 645 00:36:53,545 --> 00:36:55,106 Fitz: They've brought everything from S.H.I.E.L.D. 646 00:36:55,130 --> 00:36:56,330 What the hell's going on here? 647 00:36:56,423 --> 00:36:57,549 (Air hissing) 648 00:37:00,135 --> 00:37:01,344 (Bullets ricochet) 649 00:37:03,430 --> 00:37:04,973 (Machine gunfire) 650 00:37:06,933 --> 00:37:07,976 (Groans) 651 00:37:09,144 --> 00:37:10,145 (Panting) 652 00:37:10,311 --> 00:37:13,314 Go upstairs, fire up the guidance system, and activate auto-take-off. 653 00:37:13,606 --> 00:37:15,292 I'll hold them off here and close the doors! 654 00:37:15,316 --> 00:37:16,460 Uh. Shouldn't you do the technical, 655 00:37:16,484 --> 00:37:17,944 - and I'll... - (Machine gunfire) 656 00:37:18,069 --> 00:37:19,154 - Go! - All right. 657 00:37:21,489 --> 00:37:22,532 (Groaning) 658 00:37:26,327 --> 00:37:27,746 (Alarm blaring) 659 00:37:29,372 --> 00:37:30,665 (Jet engine whirs) 660 00:37:43,178 --> 00:37:44,429 I know you mean well. 661 00:37:45,346 --> 00:37:47,140 I'm sorry that it has to end this way, 662 00:37:47,682 --> 00:37:49,726 but you have continually let me down. 663 00:37:51,644 --> 00:37:53,104 I don't trust you anymore. 664 00:37:53,980 --> 00:37:55,857 - You're demoting us? - No. 665 00:37:57,066 --> 00:37:58,067 (Grunts) 666 00:38:09,746 --> 00:38:11,080 I need a cleaning crew. 667 00:38:28,223 --> 00:38:30,141 These will be waiting for me when I get there. 668 00:38:31,100 --> 00:38:32,393 (Fitz sighs) 669 00:38:37,106 --> 00:38:38,733 Team S.H.I.E.L.D. will be fully armed. 670 00:38:45,156 --> 00:38:47,200 How does this get Fitz to the future? 671 00:38:48,743 --> 00:38:50,161 It's a cryo-freeze chamber. 672 00:38:51,663 --> 00:38:52,705 What? 673 00:38:53,748 --> 00:38:55,625 Yeah. I'm taking the long way there. 674 00:38:57,669 --> 00:38:59,754 Gonna sleep for 74 years. 675 00:39:00,505 --> 00:39:04,092 That is the most insane idea in our history of insane ideas. 676 00:39:04,259 --> 00:39:05,979 - Yep. - Lance: We can't hide you in a wall. 677 00:39:06,094 --> 00:39:07,404 You'll suffocate when you wake up. 678 00:39:07,428 --> 00:39:08,906 And if we leave you sitting around here, 679 00:39:08,930 --> 00:39:10,991 who knows what people or things are gonna find their way in there. 680 00:39:11,015 --> 00:39:12,517 He's not going to be here. 681 00:39:13,351 --> 00:39:15,019 I summoned a chronicom vessel. 682 00:39:15,311 --> 00:39:17,647 We'll orbit a planet hidden safely away from earth 683 00:39:17,856 --> 00:39:20,275 - until he wakes up. - Oh, great. That's brilliant. 684 00:39:21,150 --> 00:39:22,277 Enoch: Are you ready? 685 00:39:33,955 --> 00:39:35,315 Lance: We'll look after those two. 686 00:39:36,875 --> 00:39:38,334 Bobbi could use a good cause. 687 00:39:39,544 --> 00:39:40,879 Thank you, Lance hunter. 688 00:39:41,629 --> 00:39:43,506 Just make sure he gets back okay. 689 00:39:48,761 --> 00:39:49,804 Well... 690 00:39:50,221 --> 00:39:51,264 I guess this is it. 691 00:39:52,223 --> 00:39:53,975 I've had a hell of a time, as always. 692 00:39:54,601 --> 00:39:56,394 I guess I underestimated your odds. 693 00:40:02,942 --> 00:40:04,152 Don't die out there, mate. 694 00:40:09,032 --> 00:40:11,159 - Fitz: All right. - Yep. 695 00:40:11,492 --> 00:40:13,161 Okay. Yep. 696 00:40:30,303 --> 00:40:32,221 (Machine beeps) 697 00:40:34,140 --> 00:40:35,934 - I love you. - (Chuckles) 698 00:40:37,435 --> 00:40:38,519 I know. 699 00:41:00,124 --> 00:41:01,960 (Beeps) 700 00:41:13,721 --> 00:41:15,390 - (Air rushes) - (Gasps) 701 00:41:19,560 --> 00:41:20,728 Enoch: Good morning, Fitz. 702 00:41:21,312 --> 00:41:22,522 Rise and shine. 703 00:41:30,571 --> 00:41:31,739 (Fitz grunts) 704 00:41:45,211 --> 00:41:48,006 While you were asleep, I had time to put a plan in motion. 705 00:41:51,551 --> 00:41:54,095 We have a few days before we arrive at the lighthouse. 706 00:41:54,262 --> 00:41:56,264 That should give me enough time to prepare you. 707 00:41:59,058 --> 00:42:00,476 Prepare me for what? 708 00:42:01,561 --> 00:42:04,397 For facing off against some of the most ruthless 709 00:42:04,564 --> 00:42:08,776 and brutal mobsters, monsters, and mercenaries in the galaxy. 710 00:42:11,070 --> 00:42:12,447 I hope you have it in you. 711 00:42:17,201 --> 00:42:18,453 I have it in me. 49280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.