All language subtitles for S05_E04_A_Life_Earned_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,504 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,089 I need to cauterise his wound. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,055 (Screams) 4 00:00:14,765 --> 00:00:15,766 It's a transmission. 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,410 It's coming from the surface of the earth. 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,634 So, there's someone out there. 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,885 Coulson: We need to find them. 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,730 Well, you have carved out a little life 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,982 for yourself on this grim little rock, haven't you? 10 00:00:24,441 --> 00:00:25,601 Simmons: No, Abby, you can't! 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,611 - You sold her. - Silence. 12 00:00:30,489 --> 00:00:31,573 This is what I do. 13 00:00:31,782 --> 00:00:34,284 My friend's life is on the line, so I'll figure something out. 14 00:00:34,409 --> 00:00:35,452 (Sighs) 15 00:00:36,662 --> 00:00:39,540 - You were right. - I told you she'd find her way down here. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,387 Kasius: I rescued humanity. 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Did you know that? 18 00:00:58,308 --> 00:01:01,979 What you may not know is how much I've sacrificed to do it. 19 00:01:04,940 --> 00:01:08,819 Before I arrived, this place was nothing but a wreckage... 20 00:01:10,028 --> 00:01:11,822 The rotted shell of a dead organism. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,682 But I saw it for what it could be. 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,619 I had vision. And now, thanks to you... 23 00:01:18,704 --> 00:01:20,747 That vision has finally come to fruition. 24 00:01:22,624 --> 00:01:23,875 You've taken my blood, 25 00:01:24,793 --> 00:01:26,169 what more do you need from me? 26 00:01:32,259 --> 00:01:34,094 Despite all I did for these humans, 27 00:01:35,178 --> 00:01:38,307 I found them clinging to their gods, their fairy tales... 28 00:01:39,433 --> 00:01:42,227 One of which was... quake. 29 00:01:44,313 --> 00:01:46,565 The old ones, rest their souls... 30 00:01:47,441 --> 00:01:50,819 They used to tell the story of how S.H.I.E.L.D. would return one day 31 00:01:50,944 --> 00:01:52,446 from the past to save them. 32 00:01:53,739 --> 00:01:55,532 - Now here you are. - Not my choice. 33 00:01:57,993 --> 00:02:00,954 Yet you show up at the exact same time as another human, 34 00:02:01,288 --> 00:02:05,042 with no marks on her wrist and a skill set beyond her station. 35 00:02:07,961 --> 00:02:08,962 Jemma. 36 00:02:09,755 --> 00:02:12,966 I know you're trying to say something but I'm just not sure what. 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,073 Perhaps you are more than a fairytale. 38 00:02:19,473 --> 00:02:20,515 How many of you are here? 39 00:02:21,475 --> 00:02:22,475 No one else. 40 00:02:23,226 --> 00:02:26,021 I want to believe you, Daisy. May I call you Daisy? 41 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 It's a lot less formal than destroyer of worlds. 42 00:02:30,275 --> 00:02:34,404 You see, I have my own interpretation of the fairy tale. 43 00:02:37,032 --> 00:02:39,159 I think you're here to help me. 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 - That seems unlikely. - Does it? 45 00:02:45,707 --> 00:02:48,210 Word of your presence has piqued much interest. 46 00:02:48,919 --> 00:02:50,587 In fact, bidders are on their way. 47 00:02:51,755 --> 00:02:53,423 And with the price I'll fetch for you... 48 00:02:55,133 --> 00:02:59,179 I'll finally have the means to leave this horrendous place once and for all. 49 00:02:59,846 --> 00:03:01,765 What makes you think I'd go along with that? 50 00:03:03,684 --> 00:03:05,227 Because, of course... 51 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Your friend's face is so beautiful. 52 00:03:18,782 --> 00:03:21,284 Don't you want to make sure it stays that way? 53 00:03:29,167 --> 00:03:34,297 - (Electricity crackling) - (Indistinct chatter) 54 00:03:41,680 --> 00:03:44,117 - What are you doing here? - They shut down all the trawler flights. 55 00:03:44,141 --> 00:03:45,142 No idea why. 56 00:03:45,308 --> 00:03:48,103 So now they even have the pilots working as crushers, I guess. 57 00:03:49,229 --> 00:03:51,022 That's a little slang I picked up here. 58 00:03:51,148 --> 00:03:54,151 - Crusher, it's when you... - Phil. I get crusher. 59 00:03:57,446 --> 00:03:58,965 - Anything on Daisy? - Coulson: Nothing. 60 00:03:58,989 --> 00:04:00,675 Just when we have a chance of getting answers on the surface, 61 00:04:00,699 --> 00:04:01,859 two of our people go missing. 62 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 Mack: Hey. 63 00:04:05,996 --> 00:04:06,830 Anything? 64 00:04:06,997 --> 00:04:08,641 Mack: Been checking the guys working the docking bays 65 00:04:08,665 --> 00:04:11,501 to see if maybe Daisy hopped a ship to move between levels, 66 00:04:11,668 --> 00:04:13,003 but I don't know. 67 00:04:13,754 --> 00:04:14,838 I assume she didn't. 68 00:04:15,172 --> 00:04:16,798 (Grunts) Is it time to panic yet? 69 00:04:17,174 --> 00:04:18,175 Yo-yo: Possibly. 70 00:04:19,009 --> 00:04:20,886 I've covered every square inch of this floor. 71 00:04:21,303 --> 00:04:22,345 No sign of Daisy. 72 00:04:23,180 --> 00:04:25,307 I don't like this. She could be captured... 73 00:04:25,432 --> 00:04:27,476 - (Electricity crackles) - (Grunting) 74 00:04:27,642 --> 00:04:30,187 You're not here to stand around and gossip. 75 00:04:31,188 --> 00:04:32,439 We were all talking. Why me? 76 00:04:33,023 --> 00:04:34,167 'Cause you're bigger. (Chuckles) 77 00:04:34,191 --> 00:04:35,233 Makes it funnier. 78 00:04:37,068 --> 00:04:38,069 Keep working! 79 00:04:38,862 --> 00:04:40,822 Big man downstairs is entertaining. 80 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 An intergalactic auction means... 81 00:04:43,325 --> 00:04:48,205 That we have to provide more iron for kasius to sell off. 82 00:04:48,538 --> 00:04:51,333 So, we are working triple shifts. 83 00:04:54,044 --> 00:04:57,422 Hey, I answer to the fat cat blues, same as you. 84 00:04:57,756 --> 00:05:01,718 Only I have to go and explain to them why we are not meeting our quotas. 85 00:05:01,968 --> 00:05:04,679 So, make sure we do by the end of today. 86 00:05:06,181 --> 00:05:07,224 Except you. 87 00:05:08,934 --> 00:05:09,935 You're with me. 88 00:05:21,154 --> 00:05:24,115 Guy's name is gunner. Thinks he's a tough guy. 89 00:05:25,075 --> 00:05:27,869 Owes me a lot of tokens. I need you to rough him up. 90 00:05:29,496 --> 00:05:31,122 Oh... you need me to do what? 91 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 Beat his ass. 92 00:05:33,875 --> 00:05:37,337 Look, I got it on good authority that gunner is waiting on a package 93 00:05:37,587 --> 00:05:38,922 from level 35... 94 00:05:39,589 --> 00:05:43,051 Now, that is a high-security, kreepers-only technology floor. 95 00:05:43,468 --> 00:05:47,264 He's in debt to me and getting tech from the blues? I don't like that. 96 00:05:47,389 --> 00:05:49,709 But you already got enforcers. Why do you need me to do it? 97 00:05:49,933 --> 00:05:54,104 Well, I had zev, he was a snake. Now he's roach food. 98 00:05:54,771 --> 00:05:56,731 Have you looked in a mirror? 99 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 You're a beast. 100 00:05:59,609 --> 00:06:00,610 Go be one. 101 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 (Grunting) 102 00:06:36,855 --> 00:06:37,855 (Grunts) 103 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Ben: Excuse me. 104 00:06:53,663 --> 00:06:54,664 They grow it. 105 00:06:55,206 --> 00:06:56,499 Uh... what? 106 00:06:57,334 --> 00:06:58,978 You're wondering where the meat comes from. 107 00:06:59,002 --> 00:07:01,242 There's some kind of lab where they grow it or something. 108 00:07:02,339 --> 00:07:04,139 Was that just a lucky guess or did you just... 109 00:07:05,592 --> 00:07:06,635 Read my thoughts? 110 00:07:07,761 --> 00:07:08,762 I heard them, really. 111 00:07:09,679 --> 00:07:11,159 That's what I got after terrigenesis. 112 00:07:12,641 --> 00:07:15,477 You're inhuman. That's how you anticipated the moves, 113 00:07:16,311 --> 00:07:19,356 which is not cool, by the way, reading people's minds without permission. 114 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 I hear what I hear. 115 00:07:22,067 --> 00:07:24,986 Believe me, it's kind of a relief when they turn it off. 116 00:07:25,111 --> 00:07:26,112 (Device beeps) 117 00:07:28,698 --> 00:07:31,868 - And there we go. - All right. Everyone out. 118 00:07:35,497 --> 00:07:36,539 Not you. 119 00:07:38,291 --> 00:07:39,501 No, you're something special. 120 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 You get a private viewing. 121 00:07:50,720 --> 00:07:52,440 Yeah, I don't think you have a choice, mack, 122 00:07:52,806 --> 00:07:54,391 if we want to keep grill off our backs. 123 00:07:56,893 --> 00:07:59,229 - So, we gotta go rough up this guy gunner. - Yeah. 124 00:07:59,396 --> 00:08:01,523 Makes as much sense as anything else in this place. 125 00:08:01,648 --> 00:08:04,293 Maybe you and yo-yo can just talk to him, avoid the all-out assault. 126 00:08:04,317 --> 00:08:05,360 Both of us? 127 00:08:05,610 --> 00:08:08,130 I'm already missing two agents. I'm going with mack's philosophy 128 00:08:08,238 --> 00:08:10,407 - that we stick together here. - Finally. 129 00:08:10,573 --> 00:08:12,426 As long as you're back before grill, we should be fine. 130 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 And it gets us an opportunity. 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,829 - Yeah. That's you and me. - Yup. 132 00:08:16,079 --> 00:08:18,540 Grill just tipped us off to level 35, kree technology? 133 00:08:18,665 --> 00:08:21,209 - We have to check that out. - We have no weapons, no intel. 134 00:08:21,751 --> 00:08:23,920 Well, I'm hoping level 35 gets us an edge, 135 00:08:24,045 --> 00:08:26,232 or at least something that'll help us survive on the surface 136 00:08:26,256 --> 00:08:27,966 till we can find Virgil's radio pal. 137 00:08:28,299 --> 00:08:30,719 - You got access to a secure floor? - No, but... 138 00:08:32,429 --> 00:08:33,430 I think I know a guy. 139 00:08:35,849 --> 00:08:38,101 So, you're making them fight? Inhumans? 140 00:08:38,643 --> 00:08:41,104 That's what this place is for, fighting for entertainment? 141 00:08:41,730 --> 00:08:43,106 Not just for entertainment. 142 00:08:44,232 --> 00:08:45,275 For profit. 143 00:08:46,276 --> 00:08:47,444 Kasius's profit. 144 00:08:49,654 --> 00:08:50,655 What does he want? 145 00:08:51,740 --> 00:08:54,034 A demonstration of your skills. 146 00:08:54,784 --> 00:08:55,952 (Device beeps) 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 Maybe I don't feel like performing on cue today. 148 00:09:00,040 --> 00:09:01,458 Unless you've got peanuts. 149 00:09:02,292 --> 00:09:04,573 - Maybe you should get in the mood. Fast. - (Door sliding) 150 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 For your friend. 151 00:09:10,967 --> 00:09:12,427 Okay. Fine. 152 00:09:13,595 --> 00:09:16,431 (Grunts) 153 00:09:25,982 --> 00:09:27,275 That wasn't what I meant. 154 00:09:28,568 --> 00:09:29,611 (Device beeps) 155 00:09:34,491 --> 00:09:38,244 I had no idea that you had the destroyer of worlds in your stable. 156 00:09:38,828 --> 00:09:40,497 Oh, did I forget to mention it? 157 00:09:41,331 --> 00:09:45,502 Word's gotten around and a host of traders are on their way presently. 158 00:09:46,836 --> 00:09:49,881 Well, perhaps I can make a pre-emptive bid for her now. 159 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 Oh, basha, that would be lovely. 160 00:09:52,217 --> 00:09:54,427 I can make a far greater offer than any... 161 00:09:54,552 --> 00:09:57,055 Unfortunately, discussion of price will take place over dinner. 162 00:09:57,680 --> 00:10:00,016 And since you so prefer dining on your own ship, 163 00:10:00,600 --> 00:10:02,435 I fear that takes you out of the running... 164 00:10:06,189 --> 00:10:09,442 Ah, well. Safe journey home to your... 165 00:10:10,276 --> 00:10:11,903 What was the colourful phrase you used? 166 00:10:13,363 --> 00:10:14,697 "Grim little rock." 167 00:10:25,125 --> 00:10:26,167 She seems nice. 168 00:10:27,293 --> 00:10:28,753 I suppose you're here for payment. 169 00:10:30,171 --> 00:10:31,464 Well, I did bring you quake. 170 00:10:33,049 --> 00:10:34,050 So you did. 171 00:10:38,138 --> 00:10:39,180 Here. 172 00:10:41,891 --> 00:10:44,936 - Is that rhodium? - You have an eye for high-value metals. 173 00:10:46,020 --> 00:10:48,565 This'll be worth more than all your credits upstairs. 174 00:10:52,402 --> 00:10:53,403 Yes, it will. 175 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 I want to thank you for bringing her to me. 176 00:10:59,492 --> 00:11:01,536 But sinara is concerned about the prophecy... 177 00:11:02,996 --> 00:11:05,248 That others from the past might have come, as well. 178 00:11:07,625 --> 00:11:11,171 - Guess that means you are, too. - Prophecies are hard to decipher. 179 00:11:12,255 --> 00:11:13,256 Could be two people... 180 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Could be 20. 181 00:11:16,718 --> 00:11:18,654 Well, maybe the prophecy wouldn't be such a mystery 182 00:11:18,678 --> 00:11:20,878 if you didn't kill everyone that knew anything about it. 183 00:11:21,806 --> 00:11:22,849 Yes. 184 00:11:25,018 --> 00:11:26,352 Life is full of regrets. 185 00:11:31,316 --> 00:11:32,317 Still... 186 00:11:35,862 --> 00:11:36,905 How can I help? 187 00:11:37,155 --> 00:11:39,449 Should you come across any additional time travellers 188 00:11:39,782 --> 00:11:43,119 or anyone who helped them, I'd be grateful... 189 00:11:44,913 --> 00:11:45,955 And generous. 190 00:11:51,711 --> 00:11:53,421 Let me see what I can find for you. 191 00:12:16,986 --> 00:12:17,987 Daisy: Hey. 192 00:12:19,948 --> 00:12:22,068 So, you're telling me you don't see the whole picture? 193 00:12:22,700 --> 00:12:24,620 I'd fill you in but I feel like you already know. 194 00:12:26,162 --> 00:12:29,332 - I've read tye's mind, of course I know. - The ceremonies. 195 00:12:30,124 --> 00:12:32,710 They are making inhumans fight each other. 196 00:12:33,211 --> 00:12:36,172 And people bid on them. Are you okay with this? 197 00:12:37,257 --> 00:12:39,676 - I've come to terms with it. - And everyone else? 198 00:12:40,551 --> 00:12:41,594 The others don't know. 199 00:12:42,011 --> 00:12:44,055 - They can never know. - Wait, what? 200 00:12:44,347 --> 00:12:45,866 - They have the right to fight back. - But we have to. 201 00:12:45,890 --> 00:12:47,368 - You can't just sit here and do nothing. - You can't tell them. You can't tell 202 00:12:47,392 --> 00:12:48,619 - anyone. If the others find out... - You've gotta... 203 00:12:48,643 --> 00:12:50,436 They can't do what has to be done. 204 00:12:51,980 --> 00:12:52,981 We do this, 205 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 demonstrate our powers and go with whomever buys us 206 00:12:55,566 --> 00:12:58,278 because our families get compensated once we're gone. 207 00:12:59,112 --> 00:13:01,030 You mean they get paid to sell you. 208 00:13:01,197 --> 00:13:03,533 I mean they have a better shot at survival. 209 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 - Survival is everything. - This is insane. 210 00:13:06,619 --> 00:13:07,745 This is life. 211 00:13:09,080 --> 00:13:10,123 (Clears throat) 212 00:13:13,710 --> 00:13:15,430 Othennise, our families could pay the price. 213 00:13:17,547 --> 00:13:19,841 You have people you care about, I heard that much. 214 00:13:21,592 --> 00:13:24,262 If you care about them, I suggest you play the game. 215 00:13:26,389 --> 00:13:30,059 And if they pit us against each other, I suggest you try to win. 216 00:13:33,730 --> 00:13:34,772 'Cause I will. 217 00:13:42,905 --> 00:13:44,907 (Indistinct chatter) 218 00:13:52,123 --> 00:13:53,791 - Hey. Come on. - Coulson: Sorry. 219 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 - We need to talk. - Say, "deke. How you doing? 220 00:13:57,545 --> 00:14:00,923 You look really good. Can we have a word?" See? It's not that hard. 221 00:14:01,215 --> 00:14:02,526 I was coming to find you guys, anyway, 222 00:14:02,550 --> 00:14:03,902 'cause I haven't seen you in a little while. 223 00:14:03,926 --> 00:14:06,846 I was hoping Daisy was with you. Last we heard, she was looking for you. 224 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 Yeah, she found me. I was just with her a couple hours ago. 225 00:14:10,475 --> 00:14:13,770 And it's... it's all good. I... I helped her onto a lower medical floor. 226 00:14:14,020 --> 00:14:17,190 - It's where we think your other friend is. - She never came back or checked in. 227 00:14:17,982 --> 00:14:22,028 She said something about no further contact, spy stuff. 228 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 - How'd she put it? "Silent mode"? - May: Going dark. 229 00:14:25,114 --> 00:14:29,369 Yeah, that. And I told her that you'd wonder and she said, quote, 230 00:14:30,203 --> 00:14:33,456 "get out of my way, this is what I do. My friend's life is on the line. 231 00:14:33,623 --> 00:14:35,041 I'll figure something out." 232 00:14:37,001 --> 00:14:40,922 - Yeah, that sounds like Daisy. - Sorry, I don't have her, I wish I did. 233 00:14:41,506 --> 00:14:43,216 It's all right, we came for you. 234 00:14:44,592 --> 00:14:46,052 What do you know about level 35? 235 00:14:46,803 --> 00:14:48,846 Well, every few floors, there's a secure kree level. 236 00:14:49,639 --> 00:14:51,224 Level four is holding, that's... 237 00:14:52,475 --> 00:14:55,395 Where I met you fine folks. And then level 17 is engineering. 238 00:14:55,520 --> 00:14:57,522 But I've never seen 35. Why? 239 00:14:58,314 --> 00:15:02,068 We're hoping to find some kree technology. Anything that'll help us. 240 00:15:02,902 --> 00:15:04,654 We need to investigate the surface. 241 00:15:09,992 --> 00:15:12,078 The surface. Yeah, why not? 242 00:15:12,203 --> 00:15:14,223 No, yeah. It'll take too long to get to the centre of the sun. 243 00:15:14,247 --> 00:15:15,599 I know, it's an unconventional plan. 244 00:15:15,623 --> 00:15:17,142 Deke: What is actually wrong with you people 245 00:15:17,166 --> 00:15:19,752 that you keep going places you are not supposed to be going? 246 00:15:19,877 --> 00:15:22,755 - Are you all very suicidal? - We have reasons. 247 00:15:23,464 --> 00:15:24,924 - Not good ones. - We do now. 248 00:15:26,259 --> 00:15:27,510 Virgil's time in the trawler, 249 00:15:28,261 --> 00:15:29,887 he was communicating with the surface. 250 00:15:30,638 --> 00:15:32,640 Man: (On radio) Virgil, come in. Do you read? 251 00:15:34,183 --> 00:15:36,703 We haven't heard from you in three days, please respond, Virgil. 252 00:15:37,270 --> 00:15:38,550 Have you secured the delegation? 253 00:15:40,231 --> 00:15:42,483 - (Button clicks) - Those people are all dead. 254 00:15:43,276 --> 00:15:44,956 - Kasius thinks they're all dead. - I know. 255 00:15:48,239 --> 00:15:51,534 - I need to go get a few things. - Oh, so now you're interested? 256 00:15:51,701 --> 00:15:52,743 Those people up there... 257 00:15:53,953 --> 00:15:56,153 If we can find them, that's in everyone's best interest. 258 00:16:04,213 --> 00:16:06,174 (Indistinct chatter) 259 00:16:06,507 --> 00:16:08,217 - Yo-yo: Is that gunner? - That's gunner. 260 00:16:08,885 --> 00:16:09,886 Try to walk casual. 261 00:16:10,553 --> 00:16:12,722 If you can see me, that's me walking casual. 262 00:16:13,222 --> 00:16:16,100 That's fair. But try not to do anything rash. 263 00:16:17,310 --> 00:16:20,354 Do you want to talk about it or make not very subtle comments all day? 264 00:16:20,688 --> 00:16:21,898 Spit it out, turtle man. 265 00:16:23,065 --> 00:16:26,527 So, we're beating people up now? It's bad enough what we've already done. 266 00:16:27,236 --> 00:16:29,280 Are you talking about grill's right-hand man? 267 00:16:30,239 --> 00:16:33,784 - I did it to save lives, your life. - Yeah. Now the guy's dead. 268 00:16:33,993 --> 00:16:36,787 And I'm sorry about that but I choose you over him every time. 269 00:16:37,788 --> 00:16:38,789 Yeah. 270 00:16:44,420 --> 00:16:46,255 I just don't want us losing ourselves here. 271 00:16:46,631 --> 00:16:48,233 Look what happened to Fitz in the framework. 272 00:16:48,257 --> 00:16:50,257 - This is different. - Yeah, I know it's different. 273 00:16:50,593 --> 00:16:52,303 - This place is real. - Yeah, exactly. 274 00:16:52,428 --> 00:16:56,265 Real danger, real violence. We protect ourselves to survive. 275 00:16:56,557 --> 00:16:59,637 - Yeah. Do we have to hurt people to do it? - If we're being practical, maybe. 276 00:16:59,769 --> 00:17:00,770 Yeah, well... 277 00:17:01,562 --> 00:17:03,624 I was raised do unto others as you would have them do to you. 278 00:17:03,648 --> 00:17:05,274 Yeah, you were raised in the suburbs. 279 00:17:05,525 --> 00:17:09,779 I didn't grow up in naperville. I grew up in potosl, a cityjust like this. 280 00:17:10,071 --> 00:17:11,614 - It operates on fear. - Yeah. 281 00:17:11,948 --> 00:17:14,325 - And you hated it there. - Yeah, but I learned from it. 282 00:17:14,784 --> 00:17:16,344 We don't have to hurt him to scare him. 283 00:17:17,245 --> 00:17:18,287 Look at that bastard. 284 00:17:19,121 --> 00:17:21,041 He owes money, and he's still trying to get more. 285 00:17:21,624 --> 00:17:23,125 Maybe he does need a shake-up. 286 00:17:24,001 --> 00:17:28,005 And don't worry, we won't lose ourselves. I promise. 287 00:17:31,467 --> 00:17:35,012 (Indistinct chatter) 288 00:18:16,679 --> 00:18:17,680 Jemma... 289 00:18:19,015 --> 00:18:20,016 I'm thirsty. 290 00:18:42,663 --> 00:18:43,873 (Glass shatters) 291 00:18:46,000 --> 00:18:47,293 (Grunts) 292 00:19:15,905 --> 00:19:19,700 The truth is not a relative concept, is it? 293 00:19:21,619 --> 00:19:22,828 A subjective conceit? 294 00:19:29,585 --> 00:19:33,547 Then imagine my disappointment to discover you and Jemma did, 295 00:19:33,673 --> 00:19:35,257 in fact, hide the truth. 296 00:19:36,092 --> 00:19:39,512 Sinara said, Jemma had a friend who assisted in saving a life, 297 00:19:40,054 --> 00:19:41,097 seemed to know her. 298 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 - Seemed to understand. - I would ask Simmons, 299 00:19:44,433 --> 00:19:46,686 but she can't hear me for some twisted reason. 300 00:19:48,688 --> 00:19:50,272 - I already told you. - Please. 301 00:19:51,941 --> 00:19:53,567 I can't abide untruths. 302 00:19:54,694 --> 00:19:59,365 And it's unnecessary when we can get to the facts ever so quickly. 303 00:19:59,740 --> 00:20:01,534 (Footsteps approaching) 304 00:20:01,659 --> 00:20:05,454 Of course, there's no way I can tell for certain if you're being honest. 305 00:20:09,041 --> 00:20:11,001 - But he can. - (Device beeps) 306 00:20:22,805 --> 00:20:25,433 I already told you. It's just me and Simmons. 307 00:20:32,565 --> 00:20:35,943 Jemma, who was the woman helping you when you helped Reese? 308 00:20:37,319 --> 00:20:38,320 I have no idea. 309 00:20:39,196 --> 00:20:42,476 There were lots of people in the exchange that day. I don't know who they all were. 310 00:20:49,206 --> 00:20:50,246 They're telling the truth. 311 00:20:52,626 --> 00:20:53,627 Both of them. 312 00:20:59,383 --> 00:21:00,551 (Exhales) 313 00:21:13,981 --> 00:21:15,566 Did you come through time together... 314 00:21:16,692 --> 00:21:19,403 - Or separately? - I don't understand why that matters. 315 00:21:19,570 --> 00:21:21,614 Because the prophecy spoke of S.H.I.E.L.D. 316 00:21:22,490 --> 00:21:23,741 (Inaudible) 317 00:21:26,243 --> 00:21:29,705 And if they did, you may not even be aware of it. 318 00:21:30,164 --> 00:21:31,207 We came through together. 319 00:21:32,166 --> 00:21:34,168 No one else, just us. 320 00:21:34,919 --> 00:21:35,920 Very well. 321 00:21:37,838 --> 00:21:39,673 Tell us that miraculous story. 322 00:21:41,217 --> 00:21:42,802 Spare no detail. 323 00:21:52,186 --> 00:21:53,187 We were alone. 324 00:21:55,648 --> 00:21:57,066 (Inaudible) 325 00:21:59,235 --> 00:22:01,487 Daisy: We lost one, Jeffrey mace. 326 00:22:02,988 --> 00:22:08,452 Fitz killed him. One of our team members. Fitz was Jemma's... they were in love. 327 00:22:13,249 --> 00:22:14,542 And he couldn't handle it. 328 00:22:15,751 --> 00:22:18,712 Honestly, none of us really could. He was gonna leave S.H.I.E.L.D. 329 00:22:19,255 --> 00:22:21,757 So, I took Jemma out to talk alone. 330 00:22:22,424 --> 00:22:24,260 We went to a diner, we were just talking, 331 00:22:24,718 --> 00:22:27,638 when these guys came in and they grabbed us. 332 00:22:28,305 --> 00:22:30,307 They knocked us out and boom... 333 00:22:31,600 --> 00:22:32,601 We ended up here. 334 00:22:38,941 --> 00:22:42,111 Jemma, now you tell me the same story... 335 00:22:43,153 --> 00:22:45,739 How you two ended up here. And, Jemma... 336 00:22:46,740 --> 00:22:50,452 It had best be a story in perfect accord with hers. 337 00:23:00,045 --> 00:23:03,841 I was so distraught after our last mission in the framework, 338 00:23:04,466 --> 00:23:06,594 when Fitz killed mace and Fitz was worse. 339 00:23:07,928 --> 00:23:09,346 He decided to leave S.H.I.E.L.D. 340 00:23:11,432 --> 00:23:13,183 It seemed our team was breaking up. 341 00:23:14,476 --> 00:23:17,229 Daisy took me to a diner to talk alone. 342 00:23:18,606 --> 00:23:19,982 To make me feel better, I guess. 343 00:23:21,150 --> 00:23:22,484 And then these men came. 344 00:23:23,569 --> 00:23:25,237 They grabbed us, they knocked us out... 345 00:23:27,031 --> 00:23:28,115 And we ended up here. 346 00:23:38,918 --> 00:23:39,960 Good, then. 347 00:23:43,297 --> 00:23:44,381 (Device beeps) 348 00:23:52,681 --> 00:23:56,352 I share your concern... But we have preparations to make. 349 00:23:57,353 --> 00:23:58,354 And remember... 350 00:23:59,480 --> 00:24:01,523 You're not the only one working on this. 351 00:24:11,784 --> 00:24:14,995 I imagine it's not as simple as taking the elevator down to 35. 352 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 No, we can't access it but... 353 00:24:18,707 --> 00:24:21,210 I can get us in below it, find my way in. 354 00:24:22,211 --> 00:24:24,171 I'll call the elevator from level 35 itself. 355 00:24:25,005 --> 00:24:26,048 (Beeps) 356 00:24:27,257 --> 00:24:29,009 - (Thud) - You guys hang tight. 357 00:24:40,938 --> 00:24:43,732 - You trust him? - You know me better than that. 358 00:24:46,568 --> 00:24:47,820 Welcome to level 35. 359 00:24:51,115 --> 00:24:52,449 Yeah, well, hold the applause. 360 00:25:01,083 --> 00:25:02,126 Hi. 361 00:25:02,835 --> 00:25:05,295 - What the hell just happened? - I covered for you. 362 00:25:06,046 --> 00:25:08,507 - Yeah, but how? - My inhuman power... 363 00:25:09,758 --> 00:25:11,135 It isn'tjust reading minds. 364 00:25:12,052 --> 00:25:13,812 You can let other people read your mind, too. 365 00:25:16,223 --> 00:25:18,142 - So, you told Simmons what I said. - Yeah. 366 00:25:19,435 --> 00:25:20,635 They don't know I can do that. 367 00:25:22,104 --> 00:25:23,272 What about playing the game? 368 00:25:24,815 --> 00:25:28,610 Daisy, listen, it wasn'tjust your minds in there. 369 00:25:29,403 --> 00:25:31,447 That was as close as I've ever been to kasius. 370 00:25:33,699 --> 00:25:35,159 My first chance to read his. 371 00:25:37,077 --> 00:25:38,078 Right. 372 00:25:38,996 --> 00:25:39,997 So, what did you see? 373 00:25:41,623 --> 00:25:42,624 Shame. 374 00:25:44,084 --> 00:25:45,127 He hates this place. 375 00:25:47,254 --> 00:25:50,090 When his gala is all done, kasius isn'tjust leaving... 376 00:25:51,800 --> 00:25:54,344 - He wants it all erased. - He's gonna destroy the station? 377 00:25:54,470 --> 00:25:59,058 Along with everyone on it. My family. Every family. 378 00:26:00,059 --> 00:26:02,179 But I could also see how powerful he thinks you are... 379 00:26:03,020 --> 00:26:05,856 - And how powerful you know you are. - Good. 380 00:26:07,816 --> 00:26:09,696 Maybe it's time we change the rules on his game. 381 00:26:18,827 --> 00:26:20,829 - Yo-yo: Hey. - Who... what are you... 382 00:26:21,080 --> 00:26:22,974 - Grill sent us. He wants his money. - (Door closing) 383 00:26:22,998 --> 00:26:26,335 Yeah? Screw grill. I told him he'd get his money and he will. 384 00:26:26,710 --> 00:26:28,962 - He thinks you're gonna scare me? - I should. 385 00:26:29,838 --> 00:26:31,632 Because if I don't, big man here will. 386 00:26:36,011 --> 00:26:37,012 What is this place? 387 00:26:38,138 --> 00:26:39,598 Lab, maybe R&D. 388 00:26:40,182 --> 00:26:42,392 R&D. That works. 389 00:26:56,240 --> 00:26:57,324 Tell grill to relax. 390 00:26:58,158 --> 00:26:59,844 I'm putting it together. No one wants any trouble. 391 00:26:59,868 --> 00:27:01,036 Good. Then don't cause any, 392 00:27:01,203 --> 00:27:02,347 'cause I don't know what my friend will do. 393 00:27:02,371 --> 00:27:03,997 Your friend just needs to calm down. 394 00:27:06,166 --> 00:27:07,876 Take it easy, take it easy. 395 00:27:08,919 --> 00:27:10,479 Now, this package you're waiting for... 396 00:27:12,381 --> 00:27:13,882 You know we can make it disappear. 397 00:27:14,716 --> 00:27:15,717 What did you just say? 398 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 If this place is all science 399 00:27:19,972 --> 00:27:21,892 then there's got to be something here we can use. 400 00:27:22,349 --> 00:27:23,475 We just need to find it. 401 00:27:26,395 --> 00:27:27,688 (Screeching in distance) 402 00:27:31,567 --> 00:27:32,568 Roaches? 403 00:27:33,652 --> 00:27:34,653 No. 404 00:27:39,032 --> 00:27:40,284 I'm saying if you try anything, 405 00:27:40,576 --> 00:27:42,936 it wouldn't be hard for us to go after this package of yours 406 00:27:42,995 --> 00:27:45,795 - and make it so it never gets to you. - Whoa, whoa. You can't do that. 407 00:27:45,914 --> 00:27:49,209 - Hey, things go missing all the time. - I swear, I'll kill you. 408 00:27:51,795 --> 00:27:53,422 Wait, what is that? 409 00:27:57,926 --> 00:27:59,646 It's the package meant for gunner, isn't it? 410 00:28:00,387 --> 00:28:03,307 Probably. There's been a lot of vacancies lately. 411 00:28:03,891 --> 00:28:05,291 Must be time to start filling them. 412 00:28:16,111 --> 00:28:17,946 What kind of man makes a threat so low? 413 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 You're sick. 414 00:28:21,950 --> 00:28:24,453 Just pay grill and no one will take your stuff. 415 00:28:25,787 --> 00:28:27,765 - Mack. - But if you don't, we'll take that package 416 00:28:27,789 --> 00:28:29,989 - and we'll throw it in the crushing mill. - Mack, look. 417 00:28:40,636 --> 00:28:41,720 Who threatens a child? 418 00:28:44,473 --> 00:28:48,435 Who would threaten to tear a baby away from someone when the chance is so rare? 419 00:28:50,145 --> 00:28:53,190 - Sorry, I didn't know. I didn't see. - Kids are scarce here... 420 00:28:54,149 --> 00:28:57,653 Because of people like you who only understand violence and death! 421 00:29:00,489 --> 00:29:02,241 I hope you never get the privilege. 422 00:29:04,534 --> 00:29:05,911 You'd mess it up, anyway. 423 00:29:06,912 --> 00:29:10,207 People like you don't deserve a child. 424 00:29:11,416 --> 00:29:13,752 - (Grunts) - Mack! Mack, no! 425 00:29:14,127 --> 00:29:16,338 Mack! Mack, no! 426 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Mack! Mack! 427 00:29:20,884 --> 00:29:22,219 - (Mack breath es heavily) - See? 428 00:29:28,725 --> 00:29:29,851 (Coughs) 429 00:29:37,025 --> 00:29:38,986 They're using new-borns as a commodity? 430 00:29:39,319 --> 00:29:41,079 How do you think things are done around here? 431 00:29:41,405 --> 00:29:42,965 It's the only way anyone can have kids. 432 00:29:43,991 --> 00:29:44,992 I'm sorry... 433 00:29:45,826 --> 00:29:47,035 "The only way"? 434 00:29:47,327 --> 00:29:48,704 People don't get pregnant anymore. 435 00:29:50,706 --> 00:29:53,875 Super. And the vibe goes full-dystopian. 436 00:29:55,544 --> 00:29:57,838 What did they do, sterilise the whole population? 437 00:29:58,588 --> 00:30:01,717 We think they do it through the food so they can decide who has children. 438 00:30:02,592 --> 00:30:05,137 - How long? - They've always tried to control it. 439 00:30:05,929 --> 00:30:08,366 I was one of the last ones that was born the old-fashioned way, 440 00:30:08,390 --> 00:30:10,559 until kasius decided that it was easiest to just... 441 00:30:10,726 --> 00:30:12,602 Create the children themselves. But why? 442 00:30:13,437 --> 00:30:15,248 Are they trying to diversify the human population? 443 00:30:15,272 --> 00:30:16,582 Kasius doesn't care about humans. 444 00:30:16,606 --> 00:30:18,817 He just wants to increase the genetic chances they turn. 445 00:30:19,651 --> 00:30:21,737 To inhumans. They're much more valuable that way. 446 00:30:21,903 --> 00:30:23,739 Valuable? Valuable to whom? 447 00:30:24,448 --> 00:30:26,283 Deke, what is he auctioning off down there? 448 00:30:26,408 --> 00:30:27,576 You think he's selling rocks? 449 00:30:27,826 --> 00:30:30,986 The whole process is pretty upsetting, so we try not to think about the details. 450 00:30:31,288 --> 00:30:32,289 Phil. 451 00:30:33,123 --> 00:30:34,875 - I found something. - What is it? 452 00:30:35,709 --> 00:30:36,835 Him. 453 00:30:38,086 --> 00:30:39,296 Deke: Okay. Ow! 454 00:30:40,422 --> 00:30:41,423 May? 455 00:30:41,631 --> 00:30:44,092 The lab got a new sample they're supposed to use... 456 00:30:45,594 --> 00:30:46,636 For inhuman genes. 457 00:30:47,596 --> 00:30:48,597 Daisy. 458 00:30:50,766 --> 00:30:52,606 And they've been holding her since yesterday... 459 00:30:53,268 --> 00:30:54,787 Is that what that thing says? Because if you... 460 00:30:54,811 --> 00:30:56,491 You said you were helping her this morning. 461 00:30:57,189 --> 00:30:59,358 Why would you lie about Daisy unless you sold her out? 462 00:31:00,650 --> 00:31:02,503 Okay, well, this is probably the part where I should explain. 463 00:31:02,527 --> 00:31:04,988 No. This is the part where may breaks your face. 464 00:31:05,405 --> 00:31:07,616 You explaining, kind of secondary. 465 00:31:07,991 --> 00:31:12,079 - Okay, you're mad. I get that. - Are they using her for breeding? 466 00:31:12,204 --> 00:31:14,498 It seems that way but that's not why kasius wanted her. 467 00:31:14,623 --> 00:31:15,903 - So you did sell her out. - Yes, 468 00:31:15,957 --> 00:31:17,237 - but it's mo... - (Door opening) 469 00:31:19,336 --> 00:31:22,881 Hey, fellas, we actually... we were just got a little bit turned around. 470 00:31:23,006 --> 00:31:25,217 Uh... is this level 35? We were actually looking... 471 00:31:27,052 --> 00:31:28,428 Oh, okay, we're fighting. 472 00:31:30,639 --> 00:31:32,140 (Grunting) 473 00:31:46,029 --> 00:31:47,072 (Thuds) 474 00:31:48,490 --> 00:31:50,283 (Grunts) 475 00:31:54,121 --> 00:31:55,247 (Metal clinking) 476 00:32:07,342 --> 00:32:09,761 (Panting) 477 00:32:10,429 --> 00:32:11,805 (Door opening) 478 00:32:12,931 --> 00:32:13,932 More kreepers. 479 00:32:15,267 --> 00:32:18,061 Phil, you take deke upstairs, make him talk. I'll hold them off. 480 00:32:18,228 --> 00:32:19,468 I'm not leaving you here alone. 481 00:32:20,063 --> 00:32:21,398 - Go. - May, your leg. 482 00:32:21,690 --> 00:32:24,651 - You're still not a 100 percent. - I got this. Go. 483 00:32:52,429 --> 00:32:53,430 (Grunts) 484 00:33:02,022 --> 00:33:03,064 (Axe clanking) 485 00:33:08,236 --> 00:33:09,404 (May grunts) 486 00:33:13,074 --> 00:33:15,160 (Both grunting) 487 00:33:17,537 --> 00:33:18,747 (Screams) 488 00:33:28,798 --> 00:33:29,883 (Grunts) 489 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 Okay. 490 00:33:44,814 --> 00:33:46,334 The bleeding's stopped, how's it feel? 491 00:33:47,192 --> 00:33:49,069 - It's fine. - Good. Not too tight? 492 00:33:50,028 --> 00:33:53,532 - No, snug. Not too tight. - Okay. In that case... 493 00:33:55,492 --> 00:33:58,954 Oh. I really need you people to stop doing that. 494 00:34:01,122 --> 00:34:02,332 - Where's Daisy? - Look, 495 00:34:02,457 --> 00:34:03,897 - I had to do that. - Oh, you had to? 496 00:34:04,000 --> 00:34:05,794 Yeah, I had to. People had died, 497 00:34:05,961 --> 00:34:08,201 and kasius wouldn't have hesitated to kill hundreds more, 498 00:34:08,296 --> 00:34:10,715 and Daisy didn't even seem to care at all. 499 00:34:10,966 --> 00:34:12,551 So, trust me. 500 00:34:12,968 --> 00:34:15,249 - It's safer with her out of the mix. - I don't trust you. 501 00:34:15,303 --> 00:34:16,763 Well, I did what needed to be done. 502 00:34:16,888 --> 00:34:19,288 Oh, please. That wasn't the first time you went for a payday. 503 00:34:19,516 --> 00:34:21,436 You weren't out to save lives. You made a profit. 504 00:34:21,476 --> 00:34:24,539 - The two aren't mutually exclusive. - So don't pretend your motives were pure. 505 00:34:24,563 --> 00:34:26,443 Oh, please. There's so much you don't even know. 506 00:34:26,773 --> 00:34:28,453 And now you're doing it again, aren't you? 507 00:34:28,567 --> 00:34:30,294 You don't want to help those people on the surface. 508 00:34:30,318 --> 00:34:33,363 - You want to turn them over to kasius... - You don't know me, man! 509 00:34:35,532 --> 00:34:37,993 I was nine, okay? 510 00:34:38,702 --> 00:34:41,621 When my mother got dragged away and murdered. 511 00:34:43,748 --> 00:34:46,293 Kasius got rid of all the elders, all the smart people 512 00:34:46,459 --> 00:34:47,627 and she was one of them. 513 00:34:49,045 --> 00:34:51,548 And after she was gone, my dad took up the cause. 514 00:34:52,215 --> 00:34:53,375 He carried the torch for her. 515 00:34:54,551 --> 00:34:56,970 And as I got older, I begged him not to. 516 00:34:57,137 --> 00:34:59,472 I said that they were gonna get him, too and I was right. 517 00:35:00,724 --> 00:35:03,476 He got sent to the roaches, just like the rest of them. 518 00:35:08,440 --> 00:35:10,567 That's why it was pretty strange to hear his voice. 519 00:35:12,068 --> 00:35:13,069 That was your father? 520 00:35:14,529 --> 00:35:17,616 If he's alive up there, I don't just want you to succeed, 521 00:35:18,116 --> 00:35:19,534 I need to be there when you do. 522 00:35:21,328 --> 00:35:22,996 Oh, that's a good story. 523 00:35:24,372 --> 00:35:29,210 But... stories are what you do, so excuse me if I don't buy it just yet. 524 00:35:29,711 --> 00:35:32,464 You wanna help us, you're gonna need to prove it. 525 00:35:34,174 --> 00:35:35,717 - How? - Let's start with the payment 526 00:35:35,884 --> 00:35:36,885 you got for Daisy. 527 00:35:38,136 --> 00:35:40,013 Someone else needs that more than you do. 528 00:35:53,652 --> 00:35:56,404 (Sighs) That's more painful than getting stabbed. 529 00:36:00,075 --> 00:36:01,159 That buy me some trust? 530 00:36:02,577 --> 00:36:03,745 It buys you some time. 531 00:36:05,914 --> 00:36:06,915 But for now... 532 00:36:08,750 --> 00:36:10,502 I think we're safer with you out of the mix. 533 00:36:12,087 --> 00:36:13,421 Hey, wait, wait, wait! 534 00:36:14,756 --> 00:36:15,757 Wait! 535 00:36:18,343 --> 00:36:20,136 Hey! Hey! 536 00:36:20,679 --> 00:36:22,722 - Any word from may? - Deke: Come on! Hey! 537 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 - (Banging on door) - No. 538 00:36:24,224 --> 00:36:26,476 - Deke: Hey! - (Banging continues) 539 00:37:02,387 --> 00:37:05,223 Wanna be careful standing around. Grill's gonna be back soon. 540 00:37:10,770 --> 00:37:12,147 Are you ready to talk yet? 541 00:37:15,150 --> 00:37:16,151 There's nothing to say. 542 00:37:17,569 --> 00:37:20,155 I mean, there I was, telling you not to lose yourself. 543 00:37:21,531 --> 00:37:23,032 Who doesn't love irony, right? 544 00:37:23,450 --> 00:37:27,120 Mack, gunner hit your weak spots. Of course, you reacted. 545 00:37:28,747 --> 00:37:29,998 I just couldn't listen to him. 546 00:37:30,248 --> 00:37:32,000 (Scoffs) He doesn't know what you've lost, 547 00:37:32,584 --> 00:37:35,420 - or how great of a dad you are. - But what if I'm not? 548 00:37:36,379 --> 00:37:39,007 - Not what? - A great dad. 549 00:37:39,340 --> 00:37:42,469 - Mack, please. Stop it. - No. 550 00:37:45,805 --> 00:37:48,266 When hope died, the real hope... 551 00:37:49,559 --> 00:37:53,062 She never came home and still it took me weeks 552 00:37:53,188 --> 00:37:56,357 before I could walk into her nursery and take everything away but I did it... 553 00:37:58,067 --> 00:37:59,110 Eventually. 554 00:38:00,612 --> 00:38:01,654 It must have been hard. 555 00:38:02,864 --> 00:38:03,865 But this hope... 556 00:38:08,495 --> 00:38:09,496 E... my hop 557 00:38:10,914 --> 00:38:11,956 in the framework... 558 00:38:18,421 --> 00:38:19,422 She, uh... 559 00:38:23,760 --> 00:38:24,761 This is harder. 560 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 I miss her so much. 561 00:38:36,272 --> 00:38:37,398 (Exhales) 562 00:38:40,652 --> 00:38:42,028 It's so much worse. 563 00:38:43,404 --> 00:38:44,405 Imagine that. 564 00:38:48,284 --> 00:38:51,412 I survived the pain of losing my real child, 565 00:38:52,580 --> 00:38:54,791 but I can't get over the pain of losing a fake one. 566 00:38:56,626 --> 00:38:58,545 So what kind of a father does that make me? 567 00:39:01,005 --> 00:39:02,632 Maybe gunner was right about me. 568 00:39:05,426 --> 00:39:07,720 - Maybe, I really am already lost. I... - Hey. 569 00:39:08,137 --> 00:39:11,766 Hope might not have been real, but your love for her was. 570 00:39:13,017 --> 00:39:17,146 And that makes you a great father and a good man. 571 00:39:19,440 --> 00:39:21,025 We'll get through this place intact... 572 00:39:22,277 --> 00:39:23,278 Together. 573 00:39:24,904 --> 00:39:25,905 Okay? 574 00:39:27,407 --> 00:39:29,993 Grill: Hey, monster mack! 575 00:39:30,451 --> 00:39:31,452 (Chuckles) 576 00:39:32,871 --> 00:39:34,372 Gunnerjust paid me off. 577 00:39:35,665 --> 00:39:38,626 Whoa! Seems like you're twice the beast I thought you were. 578 00:39:39,794 --> 00:39:40,962 Glad to have you, mack. 579 00:39:44,591 --> 00:39:45,675 You fit right in. 580 00:40:16,873 --> 00:40:20,335 (Indistinct chatter) 581 00:40:27,342 --> 00:40:29,302 And you've dealt with our newest guest? 582 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 (Bell chimes) 583 00:40:40,146 --> 00:40:43,608 Your gracious host kasius would like to say a few words of welcome. 584 00:40:48,363 --> 00:40:51,699 It is truly my pleasure to invite you to this wondrous place, 585 00:40:52,408 --> 00:40:54,243 the last bastion of a species, 586 00:40:54,661 --> 00:40:57,538 a place I've been proud to call home for so long. 587 00:40:58,539 --> 00:41:02,669 You are the first to arrive for an exhibition of unbridled powers... 588 00:41:03,544 --> 00:41:05,171 To excite the senses. 589 00:41:07,090 --> 00:41:09,133 All leading up to our main event. 590 00:41:09,676 --> 00:41:11,886 (Chains clinking) 591 00:41:12,261 --> 00:41:15,306 One powerful inhuman, long thought gone, 592 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 now here to enrich one lucky patron's life. 593 00:41:20,520 --> 00:41:21,562 Quake... 594 00:41:22,855 --> 00:41:23,940 Destroyer of worlds. 595 00:41:27,318 --> 00:41:30,363 Someone, maybe someone in this room right now... 596 00:41:31,656 --> 00:41:32,949 Will win this prize. 597 00:41:34,075 --> 00:41:35,410 (Liquid pouring) 598 00:41:42,917 --> 00:41:43,918 Her power... 599 00:41:45,253 --> 00:41:46,587 Will be your power. 600 00:41:48,256 --> 00:41:49,257 So... 601 00:41:53,636 --> 00:41:56,180 Are there any requests as we begin? 602 00:42:00,184 --> 00:42:01,519 Man: Forget your exhibition. 603 00:42:09,402 --> 00:42:10,945 She's the destroyer of worlds. 604 00:42:18,119 --> 00:42:19,245 (Breath es sharply) 605 00:42:20,955 --> 00:42:22,165 She should fight to the death. 44156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.