All language subtitles for S05_E02_Orientation_Part_2_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,837 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,296 --> 00:00:05,297 Take them. 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,882 (Rumbling) 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,385 Where'd that rock send us? 5 00:00:10,552 --> 00:00:13,013 Well, I don't have many details, but I do know we're in space. 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,307 I don't think humans are running this place after all. 7 00:00:15,641 --> 00:00:16,642 (Grunts) 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,603 My name is Virgil. You're not here to save me. 9 00:00:19,811 --> 00:00:21,396 - Who, then? - Humanity. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,665 This will make a lot more sense 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,875 - once I show you... - (Shrieking) 12 00:00:23,899 --> 00:00:25,734 - (Gasps) - What the hell happened to Virgil? 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,320 - The roaches get him? - Sorry to say. Was he a friend? 14 00:00:28,487 --> 00:00:30,489 All he said was that he wanted to hide some people. 15 00:00:30,656 --> 00:00:32,592 So, I was hired to supply the metrics and swap them out, 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,096 but you guys don't even have metrics. 17 00:00:34,451 --> 00:00:36,620 If we can find the ship and fly above the debris field, 18 00:00:36,745 --> 00:00:38,580 we can send a message to Fitz back on earth. 19 00:00:38,705 --> 00:00:41,768 - Tell me again about when you were taken. - We were sitting in our favourite diner... 20 00:00:41,792 --> 00:00:43,919 Not where. When? 21 00:00:44,461 --> 00:00:46,296 That monolith was different, wasn't it? 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,507 Simmons: No reason to send a message back to earth. 23 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 We're already here. 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 It's gone. 25 00:01:13,949 --> 00:01:16,910 - Every... every... - One. 26 00:01:18,745 --> 00:01:19,788 Simmons: What was that? 27 00:01:19,913 --> 00:01:22,124 Let's hope this ship is designed to take a few hits. 28 00:01:22,583 --> 00:01:27,045 (Rumbling) 29 00:01:27,546 --> 00:01:29,339 - Simmons: Hold on! - (Alarm blaring) 30 00:01:29,506 --> 00:01:32,217 Thrusters are misfiring! Talk to me. What do we do? 31 00:01:32,342 --> 00:01:33,552 You're the pilot! 32 00:01:34,511 --> 00:01:37,848 It knocked something out of alignment. Nothing's working properly. 33 00:01:38,348 --> 00:01:40,726 Simmons... we don't want to hit that. 34 00:01:43,478 --> 00:01:45,272 - (Alarm stops) - (Spaceship powers down) 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,803 - Are you trying to kill us? - (Pants) First rule of it... 36 00:01:48,233 --> 00:01:50,068 Turn it off and turn it back on again. 37 00:01:52,279 --> 00:01:55,032 (Grunts) Oh! No, this should be working. 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,159 - No! - Come on! 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,286 (Spaceship hums) 40 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 Hang on. 41 00:02:03,415 --> 00:02:05,834 (Both breathing heavily) 42 00:02:19,222 --> 00:02:21,016 (Air hissing) 43 00:02:21,975 --> 00:02:23,495 - This is earth. - We're in the future! 44 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 It's all destroyed. Coulson please, tell me it's impossible. 45 00:02:26,229 --> 00:02:28,789 I think we can all agree at this point that anything is possible. 46 00:02:28,899 --> 00:02:30,233 Coulson: Glad you're all right. 47 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 Your guy, Virgil, he didn't tell you anything else 48 00:02:33,111 --> 00:02:34,946 about his plan to bring us back from the past? 49 00:02:35,072 --> 00:02:37,472 I'm just still trying to fit all these ideas inside my skull. 50 00:02:37,616 --> 00:02:39,618 And you haven't heard anything about a gateway? 51 00:02:39,826 --> 00:02:42,826 - A rock that transports people? - If I had, do you think I'd still be here? 52 00:02:42,954 --> 00:02:45,290 There was no second monolith when I landed on maveth. 53 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 So, we'll have to find our own way back. 54 00:02:49,169 --> 00:02:51,838 Well, I'm a biologist, but sure, I can invent time travel. 55 00:02:51,963 --> 00:02:53,215 Just give me a minute. 56 00:02:53,632 --> 00:02:56,051 Well, without some miracle, then we're stuck here, 57 00:02:56,635 --> 00:02:57,969 and we need to stay alive. 58 00:02:59,137 --> 00:03:01,098 Oh, and you... you... 59 00:03:01,223 --> 00:03:03,183 You all want me to help you with that, yeah. 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,060 Well, that's a big surprise. 61 00:03:05,227 --> 00:03:07,813 Well, all I can offer you is these. Who's first? 62 00:03:07,979 --> 00:03:09,957 You think I'm gonna let you do that to anyone else? 63 00:03:09,981 --> 00:03:11,692 You are lucky that I am even offering. 64 00:03:12,651 --> 00:03:15,153 The only way to not die is to blend in and work hard, 65 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 and you can't do either of those things without these. 66 00:03:22,119 --> 00:03:25,497 - Come on. Keep moving. - What do they do? Track us? 67 00:03:25,831 --> 00:03:28,184 - I don't think we want that. - Well, I don't think you have a choice. 68 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 Tess: Deke? 69 00:03:29,960 --> 00:03:32,355 - Tess, yeah, sure, join the fray. - You took out the damn trawler? 70 00:03:32,379 --> 00:03:34,715 Where's Virgil? If you lifted off in that thing without... 71 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 - What? What's wrong with your face? - I'm sorry. 72 00:03:39,720 --> 00:03:40,762 Virgil's gone. 73 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 Deke... 74 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 This true? 75 00:03:49,688 --> 00:03:50,939 Roaches got him on three. 76 00:03:53,859 --> 00:03:55,360 What was he doing on three, deke? 77 00:03:55,569 --> 00:03:57,338 - That's a sealed-off level. - This wasn't my... 78 00:03:57,362 --> 00:03:59,990 - What did you get him into? - I... he hired me. Listen! 79 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 He hired me to hide these people. 80 00:04:05,912 --> 00:04:07,622 - From where? - Well, that's the thing. 81 00:04:08,623 --> 00:04:10,893 Remember all that deranged garbage that Virgil was always spouting 82 00:04:10,917 --> 00:04:12,419 about people arriving from the past? 83 00:04:13,170 --> 00:04:14,379 I think you're looking at 'em. 84 00:04:15,172 --> 00:04:17,382 (Scoffs) That's insane. 85 00:04:18,341 --> 00:04:19,426 Doesn't mean it's not true. 86 00:04:19,551 --> 00:04:22,721 We came through a gateway, some sort of temporal shift. 87 00:04:22,971 --> 00:04:25,371 I don't want to believe it either, but look at their clothes. 88 00:04:25,932 --> 00:04:28,727 They got matching buttons. Not exactly locals. 89 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 How can we prove it to you? 90 00:04:33,774 --> 00:04:34,816 Here. 91 00:04:35,734 --> 00:04:37,611 It's from last year. Still shiny. 92 00:04:40,113 --> 00:04:41,313 Tess: You don't have a metric. 93 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 Never did. 94 00:04:46,912 --> 00:04:48,955 That's... too weird. 95 00:04:53,460 --> 00:04:57,506 - Virgil said you'd be agents of... - S.H.I.E.L.D. pleased to meet you. 96 00:04:59,007 --> 00:05:00,467 Then there should be more of you. 97 00:05:00,759 --> 00:05:03,529 There's one girl that went to go pry the others away from the kree guards. 98 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 - You let them go face the blues? - I didn't let them d... 99 00:05:06,556 --> 00:05:09,142 They do whatever they want! It's like herding rats. 100 00:05:09,309 --> 00:05:10,894 - Just go get them. - Me? 101 00:05:11,311 --> 00:05:12,312 (Chuckles) No! 102 00:05:13,146 --> 00:05:17,734 No. Think again. They are radioactive. Virgil already got himself wasted. 103 00:05:17,901 --> 00:05:19,736 I intend to learn something from his vacancy. 104 00:05:19,861 --> 00:05:21,112 (Pipe clatters) 105 00:05:22,405 --> 00:05:23,490 I'll double his price. 106 00:05:27,828 --> 00:05:29,988 You don't even know the number that you just agreed to. 107 00:05:32,249 --> 00:05:33,250 All right, fine. 108 00:05:33,583 --> 00:05:35,423 You stash these people, you make them blend in. 109 00:05:35,544 --> 00:05:36,586 I'll see if! Can... 110 00:05:37,420 --> 00:05:39,089 Talk the others out of certain death. 111 00:05:43,927 --> 00:05:45,220 (Grunts) 112 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 - I just... I can't believe this. - Me neither. 113 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 (Thud) 114 00:05:53,186 --> 00:05:55,026 No, no, no, no! He's all right. He's all right. 115 00:05:57,774 --> 00:05:59,234 How did you get that kreeper's axe? 116 00:06:01,027 --> 00:06:02,654 Please tell me he was sweet on you. 117 00:06:05,198 --> 00:06:06,241 You killed a kree? 118 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 - It was us or them. - Well, you made the wrong choice. 119 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 Is that gonna be a problem? 120 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 Two? You killed two? 121 00:06:14,291 --> 00:06:16,310 Yeah, well that's only gonna be a problem for the herd of people 122 00:06:16,334 --> 00:06:17,894 that they're gonna kill in retaliation. 123 00:06:18,503 --> 00:06:20,439 - We got to cover this up. - Yo-yo: What do you think we're doing? 124 00:06:20,463 --> 00:06:21,899 We could just make it look like an accident. 125 00:06:21,923 --> 00:06:23,568 - Shut up! Just let me think. - Wait a minute. 126 00:06:23,592 --> 00:06:25,672 What if we leave them upstairs with the other bodies? 127 00:06:26,428 --> 00:06:27,470 Use the elevator? 128 00:06:30,891 --> 00:06:33,411 We can't exactly be seen in the lift with a pair of dead guards. 129 00:06:33,894 --> 00:06:35,694 Well, maybe we don't put them in the elevator. 130 00:06:37,606 --> 00:06:40,166 All right, we”, I hope you saved some of your energy there, tiny. 131 00:06:41,568 --> 00:06:43,528 (Door closing) 132 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 What happened to the earth? 133 00:06:47,657 --> 00:06:48,658 Good question. 134 00:06:48,950 --> 00:06:50,630 Ask anyone, they'll give a different story. 135 00:06:50,785 --> 00:06:51,828 What's yours? 136 00:06:53,204 --> 00:06:55,832 All we really know is the planet was torn apart. 137 00:06:56,207 --> 00:06:57,584 Some cataclysmic event. 138 00:06:58,168 --> 00:07:00,462 And the blues showed up, restored order, 139 00:07:00,837 --> 00:07:03,840 but destroyed all historical data... Files, books. 140 00:07:04,591 --> 00:07:06,343 Said it would keep us focused on the future. 141 00:07:07,260 --> 00:07:10,931 - Now they oversee everything that's left. - What is left? What do people do here? 142 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 We survive. 143 00:07:14,476 --> 00:07:17,020 (Indistinct chatter) 144 00:07:33,119 --> 00:07:34,496 Welcome to the end of the world. 145 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Tess: It's called the lighthouse. 146 00:07:43,505 --> 00:07:46,145 Back when earth was round, this was an underground survival bunker. 147 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 This is the exchange. 148 00:07:49,928 --> 00:07:50,971 Need anything... 149 00:07:51,638 --> 00:07:52,973 This is where you get it. 150 00:07:54,516 --> 00:07:58,144 - Virgil mentioned stories... about us. - Stories from when we were kids. 151 00:07:58,561 --> 00:08:00,539 Some of the elders swore that a group called S.H.I.E.L.D. 152 00:08:00,563 --> 00:08:02,148 Would come from the past to help us. 153 00:08:02,691 --> 00:08:03,900 Can we talk to these elders? 154 00:08:04,109 --> 00:08:07,309 That would be nice, but the blues got rid of anyone who believed in the movement. 155 00:08:07,696 --> 00:08:09,576 - Fed them to the roaches. - To kill the belief. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,741 And it worked. Only Virgil held out hope, 157 00:08:11,908 --> 00:08:13,910 and everybody thought that he was a crackpot. 158 00:08:14,703 --> 00:08:15,943 I'd like to see where he lived, 159 00:08:15,996 --> 00:08:18,748 see if we can find any clues as to what his plan for us was. 160 00:08:18,999 --> 00:08:21,001 I can take one of you there. Sure. 161 00:08:23,837 --> 00:08:27,799 - (Clattering) - Move. Move along! Out, that way! 162 00:08:28,925 --> 00:08:30,760 Hey. Why don't you fight them? 163 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 - We depend on them to survive. - That can't be true. 164 00:08:33,680 --> 00:08:35,515 It's not right, but it's true. 165 00:08:35,849 --> 00:08:38,729 That's a lot of pressure to carry the fate of humanity on your shoulders. 166 00:08:39,853 --> 00:08:41,354 It's taught us the value of a life. 167 00:08:42,188 --> 00:08:45,608 Everyone has a role to play to keep the lighthouse from falling apart. 168 00:08:45,817 --> 00:08:46,860 What's her role? 169 00:08:51,114 --> 00:08:53,950 Sometimes the kree take humans to their levels to serve. 170 00:08:54,159 --> 00:08:55,410 Tess: Call it an honour. 171 00:08:55,702 --> 00:08:58,204 But when they visit, they don't talk much. 172 00:08:58,455 --> 00:09:00,498 I don't see many guards. We've got the numbers. 173 00:09:00,707 --> 00:09:04,044 And they've got the weapons. We're not exactly military-trained. 174 00:09:04,669 --> 00:09:05,712 We are. 175 00:09:06,671 --> 00:09:09,883 Maybe that's how Virgil thought we could help... to fight. 176 00:09:10,050 --> 00:09:11,051 Keep it down. 177 00:09:11,885 --> 00:09:14,512 Deke was right. You have to blend in. Hear me? 178 00:09:16,639 --> 00:09:17,891 - Coulson, right? - Yeah. 179 00:09:18,099 --> 00:09:20,393 I'll take you to Virgil's room. You two gonna be good? 180 00:09:21,061 --> 00:09:22,353 We'll get the lay of the land. 181 00:09:23,772 --> 00:09:27,150 Okay. Keep your head down, do what the others do, 182 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 you'll be fine. 183 00:09:35,241 --> 00:09:36,242 Great. 184 00:09:36,451 --> 00:09:38,387 Mack: You couldn't have told us there was a skylight? 185 00:09:38,411 --> 00:09:39,579 What's a skylight? 186 00:09:40,663 --> 00:09:41,664 (Whispers) Oh, boy. 187 00:09:42,832 --> 00:09:44,000 It is what it is. 188 00:09:45,418 --> 00:09:49,881 I just can't picture somewhere so... open. How'd you make that much air? 189 00:09:50,090 --> 00:09:52,008 We didn't make it. It was just there. 190 00:09:52,634 --> 00:09:55,762 You've never been in a place without four walls, have you? 191 00:09:56,304 --> 00:09:58,473 - Do spacewalks count? - Definitely. 192 00:09:59,599 --> 00:10:02,435 What about all the dangers... Earthquakes, floods, sharknadoes? 193 00:10:02,560 --> 00:10:04,938 - Feels safer inside, no? - Okay, hold up. 194 00:10:05,939 --> 00:10:07,190 The whole sharknado thing... 195 00:10:08,108 --> 00:10:09,148 That's just entertainment. 196 00:10:09,234 --> 00:10:13,363 - Who would put a shark inside a tornado? - They wouldn't. It's fiction. A movie. 197 00:10:15,115 --> 00:10:17,117 Like I said, we have pieces. 198 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 (Both chuckle) 199 00:10:18,827 --> 00:10:21,412 It... it seems like it was nice. 200 00:10:21,955 --> 00:10:24,165 - You would've liked it. - Grill: Quit howling! 201 00:10:24,374 --> 00:10:26,134 Holt: I did the grind. I should get my share! 202 00:10:26,209 --> 00:10:29,629 You were docked for insubordination. Now piss off. 203 00:10:31,840 --> 00:10:32,882 Tess! 204 00:10:34,050 --> 00:10:35,969 Trawler went out, but I didn't get a drop. 205 00:10:36,803 --> 00:10:39,305 - You hauling for somebody else? - No, grill. 206 00:10:39,931 --> 00:10:42,475 We were training a new pilot. Virgil's dead. 207 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Really? 208 00:10:45,019 --> 00:10:46,062 Damn. 209 00:10:48,481 --> 00:10:50,733 - You the one filling his seat? - No. 210 00:10:51,734 --> 00:10:52,944 I'm just passing through. 211 00:10:55,321 --> 00:10:56,656 That's a shame about Virgil. 212 00:10:56,865 --> 00:10:58,950 I didn't trust that head case, but I liked him. 213 00:10:59,659 --> 00:11:02,662 Well... vacancy or no, next time... 214 00:11:03,580 --> 00:11:04,581 You owe double. 215 00:11:05,331 --> 00:11:06,332 Tess! 216 00:11:06,833 --> 00:11:09,836 - What did I just say? - Double. Got it. 217 00:11:13,256 --> 00:11:15,925 - Avuncular fellow. - Just like anyone else. 218 00:11:16,551 --> 00:11:18,344 Makes trouble if you make trouble. 219 00:11:20,430 --> 00:11:21,950 Mack: We got to come up with a system, 220 00:11:22,182 --> 00:11:24,434 'cause I'm not doing this every time we take out a kree! 221 00:11:24,559 --> 00:11:28,062 Deke: The system is, "no more dead kree!" We're two past maximum! 222 00:11:28,354 --> 00:11:29,999 So, hopefully, the bodies are still warm enough 223 00:11:30,023 --> 00:11:32,503 for the roaches to take 'em. Here, right here. That's the door. 224 00:11:32,650 --> 00:11:34,527 (Door opens) 225 00:11:44,954 --> 00:11:46,581 - (Shrieking) - Daisy, the door. 226 00:11:48,374 --> 00:11:51,085 Daisy? Pretty name. Like the flower? 227 00:11:51,711 --> 00:11:53,213 Does that line work in the future? 228 00:11:54,964 --> 00:11:56,007 I guess not. 229 00:11:56,883 --> 00:11:58,009 (Vrelln exians sh ri ek) 230 00:12:05,016 --> 00:12:06,017 (Door closes) 231 00:12:11,231 --> 00:12:14,150 - Virgil loved his artefacts. - You should've seen my office. 232 00:12:21,699 --> 00:12:23,993 Don't suppose you ever saw singin' in the rain. 233 00:12:27,622 --> 00:12:29,749 What aboutjust plain old rain? 234 00:12:33,044 --> 00:12:36,256 - Only drips from reclamation pipes. - But you fear sharknadoes. 235 00:12:36,589 --> 00:12:39,259 - (Chuckles) - We need to fix everything. 236 00:12:40,301 --> 00:12:41,886 What about the surface of the planet? 237 00:12:43,096 --> 00:12:46,849 - Will it ever be liveable again? - For humans? No. 238 00:12:47,934 --> 00:12:49,477 Land of the roaches now. 239 00:13:00,989 --> 00:13:02,615 Virgil always kept this in the trawler. 240 00:13:04,242 --> 00:13:06,202 Said the world might look this way again someday. 241 00:13:06,911 --> 00:13:10,707 Crazy, right? But he was right about you guys, (scoffs) So... 242 00:13:16,796 --> 00:13:18,214 - You two were close? - Yeah. 243 00:13:18,464 --> 00:13:20,174 Not as close as he would've liked, but... 244 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 He was crazy Virgil, you know? 245 00:13:25,346 --> 00:13:26,973 Could never take him too seriously. 246 00:13:27,849 --> 00:13:29,225 I'm sure he knew you cared. 247 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 Yeah. 248 00:13:33,396 --> 00:13:34,564 You know anything about this? 249 00:13:37,817 --> 00:13:39,068 Maybe a flight log? 250 00:13:40,111 --> 00:13:42,488 - Think it's important? - Important enough to hide. 251 00:13:42,655 --> 00:13:45,992 Virgil's the only one who had answers. I just wish we'd spent more time with him. 252 00:13:47,327 --> 00:13:48,328 Me, too. 253 00:13:48,745 --> 00:13:54,834 - (Tablet beeping) - (Indistinct chatter) 254 00:13:57,003 --> 00:13:59,163 That's the first piece of tech I've seen on this floor. 255 00:13:59,213 --> 00:14:02,550 They keep people in the dark ages here... No progress, no innovation. 256 00:14:02,967 --> 00:14:04,761 Meanwhile, the aliens are so advanced. 257 00:14:05,845 --> 00:14:07,555 Fitz would be going out of his mind. 258 00:14:11,017 --> 00:14:12,185 Time is strange. 259 00:14:13,186 --> 00:14:14,979 Somewhere out there, he's still fighting. 260 00:14:16,189 --> 00:14:18,441 But from our reference point, he's lived his life. 261 00:14:20,526 --> 00:14:21,527 Or not. 262 00:14:23,404 --> 00:14:25,323 - Man: Shh! - (Dishes clattering) 263 00:14:27,450 --> 00:14:28,659 Something is going down. 264 00:14:47,762 --> 00:14:52,600 Today, kasius has seen fit to feed the most vulnerable amongst us. 265 00:14:52,767 --> 00:14:55,269 We've hit the north-Korean-dictator level of creepy. 266 00:14:55,895 --> 00:14:57,105 (Buzzer sounds) 267 00:14:58,231 --> 00:14:59,732 - (Grunting) - Man: Give me the bag! 268 00:15:01,234 --> 00:15:03,528 (Indistinct shouting) 269 00:15:09,242 --> 00:15:11,411 - Man 1: Give me that! - Man 2: You got your share! 270 00:15:11,577 --> 00:15:13,538 - (Grunts) - (Bowl clatters) 271 00:15:14,455 --> 00:15:15,498 Come on! 272 00:15:16,040 --> 00:15:17,480 - Man 1: Yeah! - Man 2: It's a knife. 273 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 - ({groans) - (Knife slashes) 274 00:15:20,002 --> 00:15:21,754 (Grunts) 275 00:15:25,049 --> 00:15:26,092 (Gasps) 276 00:15:38,771 --> 00:15:40,064 (Hissing) 277 00:15:40,481 --> 00:15:41,607 (Groans) 278 00:15:45,278 --> 00:15:48,531 - What's she doing? - (Groans) 279 00:15:49,198 --> 00:15:50,658 I need to cauterise his wound. 280 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 - (Indistinct chatter) - Man: What's she doing? 281 00:15:56,497 --> 00:15:59,292 - (Grunts) - (Simmons pants) 282 00:16:00,501 --> 00:16:03,171 Okay. I'm sorry about this next part. 283 00:16:05,798 --> 00:16:08,217 (Screams) 284 00:16:08,968 --> 00:16:11,137 (Groans) 285 00:16:17,810 --> 00:16:21,647 No, no. You can't move him. No, don't move him! You can't... 286 00:16:22,356 --> 00:16:23,399 (Groans) 287 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 (Indistinct chatter) 288 00:16:57,975 --> 00:16:58,976 Yo-yo: Hey. 289 00:17:07,652 --> 00:17:09,612 - At least you're okay. - Daisy: What do you mean? 290 00:17:10,655 --> 00:17:13,366 - Wait, where's Simmons? - (Sighs) The kree took her. 291 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 - What? - Yo-yo: How? 292 00:17:14,700 --> 00:17:16,140 Hey, can I talk to you for a second? 293 00:17:16,994 --> 00:17:18,788 This is not exactly flying under the radar. 294 00:17:18,913 --> 00:17:21,916 - What the hell happened to her? - A servant got stabbed, was bleeding out. 295 00:17:22,083 --> 00:17:23,125 The girl saved him. 296 00:17:23,834 --> 00:17:25,394 She thought she was doing a good thing. 297 00:17:26,003 --> 00:17:28,881 These people... they're... They're not like us. 298 00:17:29,090 --> 00:17:31,693 No, they're frickin' hazardous and they're gonna get us all killed. 299 00:17:31,717 --> 00:17:35,513 - Maybe not. Maybe Virgil was right... - Just stop it! 300 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 Just the fairy tale was toxic. 301 00:17:37,431 --> 00:17:39,475 The morons that believed it were eaten alive. 302 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 I know, deke. I know what you lost. 303 00:17:42,728 --> 00:17:45,523 But maybe they didn't die in vain. Maybe it's real. 304 00:17:45,648 --> 00:17:46,691 And that's worse. 305 00:17:47,733 --> 00:17:50,820 If it's real... it'll be a massacre. 306 00:17:52,405 --> 00:17:53,447 We have to get Simmons. 307 00:17:53,698 --> 00:17:55,618 Hit them hard and fast and get up to the surface. 308 00:17:55,700 --> 00:17:59,203 There's barely any surface left, Daisy. The planet's been blown apart. 309 00:17:59,370 --> 00:18:02,582 And what's there is uninhabitable. So out, not an option. 310 00:18:03,082 --> 00:18:05,835 - As far as in here... - We get Simmons. I'll do it. 311 00:18:05,960 --> 00:18:08,021 - They won't know what hit them. - Mack: Hey, hold up. 312 00:18:08,045 --> 00:18:10,565 No one knows you two have abilities, so, let's keep it that way. 313 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 For the moment. 314 00:18:12,258 --> 00:18:15,553 But right now... in this moment, we don't know Jack squat about anything. 315 00:18:16,012 --> 00:18:17,597 Including where Simmons is being held. 316 00:18:19,765 --> 00:18:22,268 Deke. He seems to have this place dialled in. He might know. 317 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 He's too afraid of making noises. 318 00:18:24,145 --> 00:18:25,664 Yeah, but that's 'cause he's protecting himself. 319 00:18:25,688 --> 00:18:26,856 He has a scam up and running. 320 00:18:27,064 --> 00:18:29,066 He's afraid we're gonna blow it for him. I agree. 321 00:18:29,191 --> 00:18:31,944 I'll tail him, dig up some dirt, encourage him to help us. 322 00:18:33,446 --> 00:18:37,533 - Those tablets could have intel. - Hello? Yo-yo, master thief. 323 00:18:37,700 --> 00:18:40,911 - (Coulson scoffs) - I am not gonna tell you this again. 324 00:18:42,371 --> 00:18:44,832 Get them to blend in. 325 00:18:51,380 --> 00:18:53,924 That's my ride. Wish me luck. We'll meet back here, yeah? 326 00:18:58,888 --> 00:19:01,158 You really don't know where they might've taken our friend? 327 00:19:01,182 --> 00:19:03,351 (Sighs) Some place I've never been. 328 00:19:14,487 --> 00:19:18,574 - Kasius welcomes you to his suites. - Oh. Someone who talks. 329 00:19:18,699 --> 00:19:21,035 Please, tell me how the injured man is doing. 330 00:19:22,411 --> 00:19:25,414 Please take this opportunity to undress and clean yourself. 331 00:20:19,760 --> 00:20:24,140 Kasius: Hmm. Even hala doesn't have a view like this. 332 00:20:27,893 --> 00:20:28,936 So... 333 00:20:30,563 --> 00:20:32,398 You're the one who saved a life. 334 00:20:40,281 --> 00:20:44,952 (Indistinct chatter) 335 00:21:07,933 --> 00:21:10,644 (Rumbling) 336 00:21:10,895 --> 00:21:12,021 (Door creaks) 337 00:21:17,610 --> 00:21:18,903 (Scraping) 338 00:21:43,344 --> 00:21:45,221 (Machinery rumbling) 339 00:22:07,076 --> 00:22:10,356 So, all this talk about protecting people, and you're worried about your speakeasy. 340 00:22:23,259 --> 00:22:24,343 (Grunts) 341 00:22:39,108 --> 00:22:41,068 (Daisy pants) 342 00:22:45,990 --> 00:22:47,533 I'm in a framework program. 343 00:22:48,450 --> 00:22:49,451 Oh, no. 344 00:22:58,878 --> 00:23:01,839 She must feel like she's stepped into a new world. 345 00:23:04,008 --> 00:23:05,009 Mm. 346 00:23:06,510 --> 00:23:07,553 Pretty. 347 00:23:07,761 --> 00:23:10,890 But she appears more dormouse than medical practitioner. 348 00:23:11,265 --> 00:23:13,475 Your actions caused quite the stir. 349 00:23:13,726 --> 00:23:17,563 - I was only trying to save a man's life. - By rather elaborate means. 350 00:23:19,523 --> 00:23:21,275 - Do you have a name? - Jemma. 351 00:23:22,067 --> 00:23:23,903 And where are you from, Jemma? 352 00:23:26,655 --> 00:23:27,698 Processing. 353 00:23:28,574 --> 00:23:31,452 Processing. Good we had you bathe. 354 00:23:32,036 --> 00:23:37,750 So, tell me, Jemma, how does one learn such specific curative skills, 355 00:23:38,250 --> 00:23:39,960 working in sewage all day? 356 00:23:42,254 --> 00:23:43,339 My mother taught me. 357 00:23:46,592 --> 00:23:47,968 How resourceful. 358 00:23:50,304 --> 00:23:53,265 Did she also teach you the cost of interfering in my affairs? 359 00:23:53,432 --> 00:23:56,560 - The man would've died. - A life spent, a life earned, yes? 360 00:23:59,438 --> 00:24:02,066 You thought this law did not apply? 361 00:24:05,027 --> 00:24:07,947 I only did what I thought would make you happiest in the end. 362 00:24:12,242 --> 00:24:14,954 That is the superior answer... 363 00:24:15,913 --> 00:24:17,289 To any question, really. 364 00:24:19,249 --> 00:24:20,834 This was a fight over food, sinara? 365 00:24:21,835 --> 00:24:23,395 The pressure must be building up there. 366 00:24:25,297 --> 00:24:28,425 Tell the guards to give them some breathing room, for mercy's sake. 367 00:24:29,343 --> 00:24:31,011 A renewal will do them some good. 368 00:24:35,140 --> 00:24:36,976 Life is a fragile thing. 369 00:24:37,726 --> 00:24:39,395 We must cultivate the beauty... 370 00:24:41,271 --> 00:24:43,399 - And prune back the rest. - (Clippers clack) 371 00:24:47,444 --> 00:24:50,823 I always found humans to be inelegant creatures, 372 00:24:50,948 --> 00:24:51,991 but you... 373 00:25:06,797 --> 00:25:08,173 Your metric... it's gone. 374 00:25:08,799 --> 00:25:10,592 I removed it. I'm sorry. 375 00:25:13,762 --> 00:25:16,432 No scar. Not even a scratch. 376 00:25:17,516 --> 00:25:19,852 Just a pristine canvas. 377 00:25:25,065 --> 00:25:26,525 Such marvels make me wonder 378 00:25:26,650 --> 00:25:30,946 if you're even from a place as tough as processing. 379 00:25:37,536 --> 00:25:39,788 I think I would like to see how my servitor fared 380 00:25:39,913 --> 00:25:43,208 under your handiwork, and if your wrist is any indication... 381 00:25:44,334 --> 00:25:45,627 I should be quite pleased. 382 00:25:48,839 --> 00:25:50,319 Mack: They keep the tablets in there. 383 00:25:50,674 --> 00:25:53,052 Yo-yo: Once may gets Tess out of the picture, we'll go. 384 00:26:04,021 --> 00:26:05,272 Hey, I rustled up some grub. 385 00:26:05,439 --> 00:26:07,000 - Pre-packaged, but it's decent. - Oh, great. 386 00:26:07,024 --> 00:26:09,344 Listen, Tess, is there somewhere I could change my bandage? 387 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 Sure. 388 00:26:11,236 --> 00:26:13,155 How sure are you that's actually a steam pipe? 389 00:26:13,405 --> 00:26:14,948 Um... say, 50-50. 390 00:26:15,240 --> 00:26:19,078 Either Coulson's gonna release hot steam or... raw sewage. 391 00:26:19,286 --> 00:26:20,704 Either way, it'll get attention. 392 00:26:25,584 --> 00:26:28,003 - (Steam hisses) - (Grunts) 393 00:26:28,253 --> 00:26:29,588 (Groaning) 394 00:26:31,340 --> 00:26:33,592 All right. Ready, and go. 395 00:26:35,511 --> 00:26:38,972 You should see your go-face in slow-motion. Classic. 396 00:26:40,182 --> 00:26:43,143 - You're showing off. - If you got it, flaunt it. 397 00:26:47,022 --> 00:26:48,342 They'll never know what happened. 398 00:26:49,316 --> 00:26:50,317 Let's hope not. 399 00:26:50,609 --> 00:26:52,295 - (Alarm blaring) - Male voice: (Over pa) Humans, 400 00:26:52,319 --> 00:26:53,654 report for metric inspection. 401 00:26:54,696 --> 00:26:55,989 Remove the children. 402 00:26:57,324 --> 00:26:58,325 You heard him! 403 00:27:03,205 --> 00:27:04,790 Line up and present your metrics. 404 00:27:07,334 --> 00:27:08,335 Your wrist. 405 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 Next. 406 00:27:12,089 --> 00:27:13,465 This is not a good thing. 407 00:27:14,216 --> 00:27:16,656 So far, any new development in this place is not a good thing. 408 00:27:16,969 --> 00:27:18,178 Why don't we put those on? 409 00:27:18,303 --> 00:27:21,306 - Because they go through your damn wrist! - But without them, who knows? 410 00:27:21,765 --> 00:27:25,269 (Rattling) 411 00:27:29,815 --> 00:27:32,317 - I want to make a trade. - Not the time. 412 00:27:36,530 --> 00:27:40,284 - I think it's exactly the time. - (Scoffs) Okay. 413 00:27:40,701 --> 00:27:43,829 So much for "passing through." What do you want? 414 00:27:44,288 --> 00:27:45,914 I have a working kree tablet. 415 00:27:46,498 --> 00:27:48,458 I'll trade it for three metrics installed. 416 00:27:48,750 --> 00:27:51,170 I was right to be suspicious of you. 417 00:27:53,297 --> 00:27:54,965 A tablet's not worth three metrics. 418 00:27:56,133 --> 00:27:57,968 But anyone who can steal it is, so... 419 00:27:58,844 --> 00:28:00,804 - I'll get you hooked up. - Thank you. 420 00:28:01,221 --> 00:28:03,515 But you'll work for it, and it won't be fun. 421 00:28:03,974 --> 00:28:05,054 Guard: Line up and present! 422 00:28:08,187 --> 00:28:10,189 - We can work. We're in. - Get inside. 423 00:28:17,946 --> 00:28:19,656 (Laughs) 424 00:28:22,868 --> 00:28:24,679 Deke: Where is it? Did you throw out the old papers? 425 00:28:24,703 --> 00:28:25,746 Rick: Yeah, it was a mess. 426 00:28:25,871 --> 00:28:27,671 Deke: Stop doing that. You're always cleaning. 427 00:28:27,748 --> 00:28:29,249 Yeah, you programmed me to. 428 00:28:29,458 --> 00:28:32,544 Really? Because I don't remember programming you to talk back to me. 429 00:28:33,629 --> 00:28:36,506 It was a joke, because I... I did program you to talk... 430 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 Just will you find the papers, please? 431 00:28:39,384 --> 00:28:41,720 - Yeah. - (Sighs) 432 00:28:43,597 --> 00:28:45,437 You may as we” pull up a stool and have a beer. 433 00:28:46,934 --> 00:28:47,935 (Scoffs) 434 00:28:49,561 --> 00:28:52,940 Clearly, you're a talented pusher, but I will pass, thanks. 435 00:28:53,398 --> 00:28:55,293 It's probably for the best, because I have no idea 436 00:28:55,317 --> 00:28:56,693 what actual beer tasted like. 437 00:29:00,530 --> 00:29:01,770 You want to tell me where I am? 438 00:29:01,907 --> 00:29:04,117 You've passed out at my place of business. 439 00:29:04,409 --> 00:29:07,829 You got too close to my transmitters when you were stalking me. 440 00:29:08,747 --> 00:29:09,987 Daisy: So, this is your racket? 441 00:29:10,165 --> 00:29:12,167 You're... you're pimping out the framework? 442 00:29:14,586 --> 00:29:16,255 I never called it that, but yeah. 443 00:29:17,839 --> 00:29:20,175 That's the technology the hardware interface is based on. 444 00:29:22,302 --> 00:29:24,513 I had to rebuild the software from scratch 445 00:29:24,638 --> 00:29:27,057 because kasius had the historical archives erased. 446 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 But I was able to get my hands on the servers. 447 00:29:30,519 --> 00:29:32,396 I gathered bits of data here and there, and... 448 00:29:33,772 --> 00:29:34,940 The rest is guesswork. 449 00:29:35,065 --> 00:29:36,709 But your customers don't know the difference. 450 00:29:36,733 --> 00:29:39,027 You've got them addicted to earth-as-it-was scenarios. 451 00:29:39,152 --> 00:29:40,404 Among other simulations, yes. 452 00:29:40,529 --> 00:29:42,447 So, this is the business that you're protecting? 453 00:29:42,823 --> 00:29:45,784 Your creepy opium den of fantasy? 454 00:29:45,909 --> 00:29:48,662 Well, I can't get real opium, so... 455 00:29:49,454 --> 00:29:50,580 I'm selling escape. 456 00:29:51,290 --> 00:29:53,101 The only other way out of here is the final exit. 457 00:29:53,125 --> 00:29:55,252 They're trading one prison for another. 458 00:29:58,964 --> 00:30:01,383 You think the lighthouse is a prison? 459 00:30:02,968 --> 00:30:03,969 Sweetheart... 460 00:30:06,471 --> 00:30:07,889 Prison would be nice. 461 00:30:16,064 --> 00:30:18,942 (Indistinct chatter) 462 00:30:22,195 --> 00:30:24,031 (Device beeping) 463 00:30:24,698 --> 00:30:25,741 No. 464 00:30:26,325 --> 00:30:27,326 Is this about my team? 465 00:30:28,160 --> 00:30:29,661 It's much worse. 466 00:30:30,537 --> 00:30:31,913 It's a renewal. 467 00:30:36,835 --> 00:30:37,836 (Grunts) 468 00:30:44,676 --> 00:30:46,345 I feel less good about this. 469 00:30:58,315 --> 00:31:00,942 (Device beeping) 470 00:31:04,488 --> 00:31:05,697 May: What's a renewal? 471 00:31:06,156 --> 00:31:09,284 A low-earner will be selected. Their metric will turn red. 472 00:31:09,910 --> 00:31:13,538 Then they owe a life... Their own or someone else's. 473 00:31:18,043 --> 00:31:19,044 A life spent... 474 00:31:19,378 --> 00:31:20,587 All: A life earned! 475 00:31:29,554 --> 00:31:31,765 (Metrics beeping) 476 00:31:40,148 --> 00:31:41,858 - Man: Come on! Move! - (Tess grunts) 477 00:31:42,567 --> 00:31:44,152 Let's go. Come on! 478 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 (Grunting) 479 00:31:49,366 --> 00:31:50,409 (Gun cocks) 480 00:31:51,660 --> 00:31:53,120 - (Gun cocks) - (Woman grunts) 481 00:31:53,954 --> 00:31:55,163 (Grunts) 482 00:31:57,916 --> 00:31:59,084 (Gun cocks) 483 00:32:00,377 --> 00:32:01,420 (Glass shattering) 484 00:32:06,466 --> 00:32:09,553 - (Gunshots) - (Screaming in distance) 485 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 What's going on? 486 00:32:11,263 --> 00:32:12,943 It sounds like people are dying out there. 487 00:32:13,348 --> 00:32:14,516 A life is owed. 488 00:32:16,143 --> 00:32:20,063 Now, we stay safe in here, but if that fails... 489 00:32:20,272 --> 00:32:22,482 (Magnets humming) 490 00:32:23,275 --> 00:32:25,360 We make sure they find you first. 491 00:32:29,948 --> 00:32:32,200 (Choking) 492 00:32:35,370 --> 00:32:38,874 - (Bone cracking) - Female worker: Oh, thank god. Thank god. 493 00:32:39,833 --> 00:32:40,834 (Gunshot) 494 00:32:46,465 --> 00:32:48,717 - Hey! - Mack: You gonna leave us here to die? 495 00:32:48,842 --> 00:32:49,968 That's the hope. 496 00:32:50,135 --> 00:32:53,180 If we don't, you and me are gonna have a conversation. 497 00:32:57,642 --> 00:32:59,227 Where's an axe when you need one, huh? 498 00:32:59,352 --> 00:33:01,038 - Still too soon. - That's not something to joke about. 499 00:33:01,062 --> 00:33:03,315 - (Knocking) - (Door opening) 500 00:33:04,566 --> 00:33:05,567 (Gun cocking) 501 00:33:06,860 --> 00:33:07,861 Where's grill? 502 00:33:11,281 --> 00:33:12,282 Grill! 503 00:33:14,409 --> 00:33:18,163 My tab was low 'cause you didn't pay me! Now you owe me a life! 504 00:33:19,456 --> 00:33:21,917 Grill: I left you three out there. 505 00:33:26,213 --> 00:33:27,933 Grill's the one you want. Don't forget that. 506 00:33:27,964 --> 00:33:29,444 He's got to come out sometime, right? 507 00:33:30,008 --> 00:33:31,218 He strung you up for me? 508 00:33:32,802 --> 00:33:33,803 That's twisted. 509 00:33:34,387 --> 00:33:35,597 (May grunts) 510 00:33:39,809 --> 00:33:40,977 (May grunts) 511 00:33:42,187 --> 00:33:43,230 (May grunts) 512 00:33:46,191 --> 00:33:47,526 (Thud) (Groans) 513 00:33:54,199 --> 00:33:55,575 (May grunts) 514 00:34:00,705 --> 00:34:02,165 (Groans) 515 00:34:03,124 --> 00:34:05,293 I'm sorry. I owe a life. 516 00:34:06,086 --> 00:34:08,088 (Grunts) (Gunshot) 517 00:34:09,756 --> 00:34:11,883 (Metric beeps) 518 00:34:15,053 --> 00:34:16,221 He didn't have to die. 519 00:34:17,847 --> 00:34:20,684 - Somebody did. - (Door opening) 520 00:34:21,601 --> 00:34:24,062 (Beeping) 521 00:34:29,317 --> 00:34:32,571 - Is this the last life owed? - Grill: Yes, commander. (Clears throat) 522 00:34:35,657 --> 00:34:36,700 (Device beeps) 523 00:34:39,327 --> 00:34:40,662 (Device beeps) 524 00:34:42,497 --> 00:34:43,582 (Device beeps) 525 00:34:43,748 --> 00:34:45,068 This is unformatted. Who are you? 526 00:34:45,417 --> 00:34:47,919 I've been re-calibrating their metrics, but I... 527 00:34:48,753 --> 00:34:50,463 Do pledge that they work for me, sir. 528 00:34:51,172 --> 00:34:55,468 - Is this true? Where's your station? - It's true. We work in salvage. 529 00:34:55,760 --> 00:34:57,637 Grill: They owe me a sizable debt, sir, 530 00:34:57,762 --> 00:35:00,015 so, they will be stationed here a long time. 531 00:35:05,061 --> 00:35:06,605 Hmm. Carry on. 532 00:35:12,235 --> 00:35:13,403 (Clears throat) 533 00:35:14,946 --> 00:35:17,115 I am happy you came to your senses, 534 00:35:17,782 --> 00:35:20,285 and I will be happy to call the watch commander back if not. 535 00:35:36,676 --> 00:35:38,053 Trying to preserve humanity. 536 00:35:40,847 --> 00:35:42,849 Feels like they lost it a long time ago. 537 00:35:50,482 --> 00:35:51,858 What are you doing on your feet? 538 00:35:53,151 --> 00:35:55,862 Yes. She is right. 539 00:35:57,280 --> 00:35:59,115 What is this man doing up in this condition? 540 00:35:59,366 --> 00:36:00,766 Of course, that you made the effort 541 00:36:00,825 --> 00:36:03,828 shows why you're the finest of your people. 542 00:36:11,544 --> 00:36:12,545 Will it heal? 543 00:36:13,546 --> 00:36:16,966 - He is my most precious. - Of course. It's barely been hours. 544 00:36:19,010 --> 00:36:20,178 But it'll scar. 545 00:36:21,137 --> 00:36:25,642 Um... or with time or advanced procedures, it can look much better. 546 00:36:27,519 --> 00:36:32,565 My servitors must symbolise perfection when they represent me. 547 00:36:38,697 --> 00:36:41,616 Perhaps with his tunic on, no one will notice. 548 00:36:45,870 --> 00:36:48,206 This, however... 549 00:36:49,916 --> 00:36:52,627 No, I can... that can be minimised. No one will notice. 550 00:36:52,752 --> 00:36:54,421 - I will notice. - It's a minuscule cut. 551 00:36:54,587 --> 00:36:56,840 On the man's face. 552 00:36:57,716 --> 00:36:59,342 - Please don't... - I'm sorry. 553 00:37:00,301 --> 00:37:01,594 I demand perfection. 554 00:37:02,512 --> 00:37:03,680 He's now marred. 555 00:37:09,185 --> 00:37:11,062 (Whirring) 556 00:37:13,356 --> 00:37:14,899 Oh! (Groans) 557 00:37:15,692 --> 00:37:18,319 (Groaning) 558 00:37:23,950 --> 00:37:24,951 (Coughs) 559 00:37:27,829 --> 00:37:30,749 Whereas you remain immaculate. 560 00:37:32,584 --> 00:37:35,378 - And a woman of your talent... - What is wrong with you? 561 00:37:37,046 --> 00:37:38,256 A life taken... 562 00:37:39,591 --> 00:37:40,759 A life earned. 563 00:37:40,925 --> 00:37:43,303 - What is wrong with you? - Silence! 564 00:37:47,098 --> 00:37:50,226 You are a beauty worth cultivating. 565 00:37:50,685 --> 00:37:51,936 But you must... 566 00:37:52,812 --> 00:37:55,231 Learn... silence. 567 00:37:55,565 --> 00:38:01,946 - (Groans) - (Breathing heavily) 568 00:38:13,124 --> 00:38:15,668 (Inaudible) 569 00:38:19,672 --> 00:38:20,924 The kree have her. 570 00:38:21,424 --> 00:38:23,144 You can't help her. To try is too dangerous. 571 00:38:23,259 --> 00:38:25,720 You said the same thing about mack and yo-yo. 572 00:38:25,845 --> 00:38:27,806 - How'd that turn out? - A catastrophe! 573 00:38:28,389 --> 00:38:31,184 This entire place is a very delicate ecosystem, 574 00:38:31,351 --> 00:38:33,662 and you all just keep taking a leak in the water left and right! 575 00:38:33,686 --> 00:38:36,086 You worried we'll mess this up or we'll mess this up for you? 576 00:38:36,314 --> 00:38:38,942 I mean, do the kree even know about this operation? 577 00:38:39,567 --> 00:38:41,407 - Because I... - Of course, they know about it. 578 00:38:41,778 --> 00:38:45,657 They're crazy about it, because I'm... I'm improving people's lives. 579 00:38:45,865 --> 00:38:49,577 I'm giving them something other than just hour after hour of endless grind. 580 00:38:51,871 --> 00:38:53,665 They condone it 'cause it keeps them placid. 581 00:38:54,999 --> 00:38:57,794 I have seen the framework in action before. 582 00:38:58,336 --> 00:39:01,422 Pretend that wishes are coming true so the real hope dies. 583 00:39:01,548 --> 00:39:02,817 Hope is what gets people killed. 584 00:39:02,841 --> 00:39:04,276 Make them forget reality so they don't try 585 00:39:04,300 --> 00:39:06,237 - to make a move to fix it! - No, I'm making reality liveable. 586 00:39:06,261 --> 00:39:08,113 - Don't make any waves, because... - No, you don't want to make any waves, 587 00:39:08,137 --> 00:39:10,032 'cause if you start a fire, you want to know what's combustible in there. 588 00:39:10,056 --> 00:39:11,450 - We're mixing metaphors... - Daisy: Telling them to just chill... 589 00:39:11,474 --> 00:39:12,701 - Deke: All over the place. - So they don't rock the boat 590 00:39:12,725 --> 00:39:14,602 - is so wrong! - No, the boat sank! 591 00:39:15,103 --> 00:39:16,729 Do you understand that? 592 00:39:18,690 --> 00:39:21,901 We are a breath away from extinction. 593 00:39:22,694 --> 00:39:28,116 We make one wrong move, and in a blink, mankind is gone for good. 594 00:39:36,624 --> 00:39:40,503 Wait. That... that... that... that's it. That's what I'm looking for. That! 595 00:39:46,593 --> 00:39:47,635 Daisy Johnson. 596 00:39:50,096 --> 00:39:51,764 And you say you're not dangerous. 597 00:39:52,515 --> 00:39:53,641 So, you know who I am. 598 00:39:54,893 --> 00:39:55,894 Quake. 599 00:39:57,687 --> 00:40:00,167 You see, I'm the one person that's pieced the history together, 600 00:40:00,273 --> 00:40:01,691 who has an idea of what happened. 601 00:40:02,650 --> 00:40:06,279 You want to know what kind of force can tear a planet apart? 602 00:40:08,364 --> 00:40:09,407 It was you. 603 00:40:14,913 --> 00:40:16,593 Deke: You think if you work hard enough... 604 00:40:19,626 --> 00:40:21,085 If you inspire them, that... 605 00:40:22,420 --> 00:40:24,047 You can put the pieces back together? 606 00:40:31,220 --> 00:40:33,097 You think you can save mankind? 607 00:40:36,851 --> 00:40:38,895 Give them back a world with justice and freedom 608 00:40:39,020 --> 00:40:40,900 and all that other pledge-of—allegiance garbage? 609 00:40:46,986 --> 00:40:48,821 I'm telling you to make peace with it. 610 00:40:51,741 --> 00:40:54,953 Surrender to it and make this your home, just the way it is. 611 00:41:00,291 --> 00:41:03,753 Because S.H.I.E.L.D. tried to save the world. 612 00:41:05,964 --> 00:41:07,757 And you want to see the consequences? 613 00:41:11,135 --> 00:41:12,136 Take a look. 614 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 (Beeps) 615 00:41:15,473 --> 00:41:17,100 You see an earth that can be saved? 616 00:41:18,267 --> 00:41:19,310 It's too late. 617 00:41:22,772 --> 00:41:24,148 It's already been quaked apart. 618 00:41:38,663 --> 00:41:43,793 (Water gurgling) 619 00:41:51,718 --> 00:41:53,344 (Inaudible) 620 00:41:54,512 --> 00:41:57,181 (Water gurgling) 621 00:41:59,225 --> 00:42:00,225 Jemma. 622 00:42:01,394 --> 00:42:02,812 You look wonderful. 623 00:42:03,688 --> 00:42:05,314 And I hear you're learning well. 624 00:42:06,232 --> 00:42:07,442 That's good. 625 00:42:08,860 --> 00:42:11,112 Just in time for my guests. 45047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.