All language subtitles for Road To Avonlea s07e07 King of the Great White Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,170 --> 00:01:25,530
Oh, let me call you sweetheart.
2
00:01:26,310 --> 00:01:28,810
I'm in love with you.
3
00:01:29,270 --> 00:01:35,250
Let me hear you whisper that you love me
too.
4
00:01:35,590 --> 00:01:42,450
Keep the love light glowing in your eyes
so too.
5
00:01:42,990 --> 00:01:47,290
Oh, let me call you sweetheart.
6
00:01:48,289 --> 00:01:51,650
I'm in love with you.
7
00:01:52,690 --> 00:01:55,970
Oh, let me call you sweetheart.
8
00:01:56,830 --> 00:01:59,930
I'm in love with you.
9
00:02:00,150 --> 00:02:03,270
Easy now, easy. My back's busted from
all this pruning.
10
00:02:03,890 --> 00:02:05,490
Silver tongue flatterer.
11
00:02:06,870 --> 00:02:11,250
You know, there was a time I could work
all day and dance all night. Maybe I'm
12
00:02:11,250 --> 00:02:12,590
getting too old to run this farm.
13
00:02:12,830 --> 00:02:14,210
Well, let's tell the blessed thing.
14
00:02:14,680 --> 00:02:17,340
Let's live the life of Riley and go
dancing in the street.
15
00:02:17,580 --> 00:02:21,500
Dancing in the... And who is going to
milk that ornery old cow, huh?
16
00:02:21,760 --> 00:02:23,480
Oh, that's my Alec.
17
00:02:24,320 --> 00:02:26,300
Always a mad impetuous fool.
18
00:02:27,960 --> 00:02:29,000
Look at this place.
19
00:02:30,160 --> 00:02:33,580
You ever seen anything so... rural?
20
00:02:35,380 --> 00:02:36,660
I love this place.
21
00:02:37,360 --> 00:02:40,420
I'm thinking good thoughts, Betty.
Nothing but good thoughts.
22
00:02:40,800 --> 00:02:41,820
Really going to help.
23
00:02:42,100 --> 00:02:43,100
We can't hurt.
24
00:02:43,560 --> 00:02:46,780
I mean, in four months, the pair of us
have written sweet bilts for Mr.
25
00:02:46,920 --> 00:02:48,800
Ziegfeld. Yeah, they say it's me, Tunes.
26
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Tucked out of tunes.
27
00:02:50,660 --> 00:02:51,760
All washed up.
28
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
But look at me now.
29
00:02:53,420 --> 00:02:54,700
Huh? Raring to go.
30
00:02:54,960 --> 00:02:56,660
I feel a tune coming on already.
31
00:02:56,920 --> 00:02:59,200
Well, that's the spirit. Getting fired.
32
00:02:59,720 --> 00:03:03,540
A couple days in this country, you'll be
popping them out like sausages.
33
00:03:06,800 --> 00:03:12,220
Do you have to hit every bunk or make my
accordion sound odd? Oh, is that what
34
00:03:12,220 --> 00:03:12,918
it is?
35
00:03:12,920 --> 00:03:15,660
Do you really think the Blaines are
going to sweep you out to New York and
36
00:03:15,660 --> 00:03:19,220
you some big accordion star? Hey, big
Broadway songwriter, it could happen.
37
00:03:21,040 --> 00:03:24,620
I mean, first there's the songwriting
team, and then one is inundated with
38
00:03:24,620 --> 00:03:28,020
actors and musicians and tap dancers.
39
00:03:28,440 --> 00:03:32,880
Oh, Simon, you simply have to obey the
rules like everyone else.
40
00:03:35,060 --> 00:03:38,120
Oh, me, Hetty King, our reputation will
suffer.
41
00:03:39,040 --> 00:03:42,860
Breakfast will be served from six till
nine. In the morning?
42
00:03:44,880 --> 00:03:47,800
Good day, and welcome to the White
Sands.
43
00:03:48,260 --> 00:03:51,040
Mr. and Mrs. Blaine. Oh, please, Betty
and Rudy.
44
00:03:51,960 --> 00:03:57,340
No, I'm afraid the White Sands is not a
first -name sort of establishment.
45
00:03:58,060 --> 00:03:59,520
We're quite formal here.
46
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
White ties and tiaras, I can tell.
47
00:04:02,120 --> 00:04:05,720
The entrance doors are locked at ten o
'clock sharp.
48
00:04:06,240 --> 00:04:13,240
Also, we discourage the strong spirits
and loud noises, so no tap
49
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
dancing now.
50
00:04:14,320 --> 00:04:19,500
Listen. Sweetheart, I think that's good
news because we're here for quiet and
51
00:04:19,500 --> 00:04:24,960
creative rejuvenation. Good. Then we
understand each other perfectly.
52
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Yikes.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,960
Gotta be a spinster. Am I right?
54
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Oh, yes, ma 'am.
55
00:04:39,920 --> 00:04:46,720
I was just getting ready to go over to
the White Sands and
56
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
interview the bling.
57
00:04:47,840 --> 00:04:50,280
This thing is sickly heavy enough. I
wonder what's in it.
58
00:04:51,940 --> 00:04:54,700
Alec, you remember Selina, Jasper's
cousin? Of course.
59
00:04:54,920 --> 00:04:56,260
She'd come to help out while he's away.
60
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Well, that was thoughtful.
61
00:04:57,840 --> 00:05:02,860
I've always been devoted to Cousin
Jasper and his work. True genius is so
62
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
I know.
63
00:05:04,520 --> 00:05:08,600
I see you're fixing his refrigeration
device. How's it going?
64
00:05:08,840 --> 00:05:12,260
During the low -pressure condensation
phase, the coolant loses all its
65
00:05:12,260 --> 00:05:14,160
volatility. So it's going well?
66
00:05:14,800 --> 00:05:16,560
I'm a complete and utter failure.
67
00:05:16,900 --> 00:05:19,960
I'm sure I don't know what use I am to
Olivia and Monty.
68
00:05:21,020 --> 00:05:24,620
I'm sure it's a great comfort to Jasper
that you're here. Me too.
69
00:05:26,280 --> 00:05:27,340
What is this?
70
00:05:27,700 --> 00:05:31,340
It appears to be some sort of an
apparatus for...
71
00:05:33,390 --> 00:05:34,690
I have no idea. Oh.
72
00:05:35,990 --> 00:05:36,990
Oh, look.
73
00:05:38,430 --> 00:05:39,430
Oh.
74
00:05:46,110 --> 00:05:47,690
Please patent this.
75
00:05:48,190 --> 00:05:49,710
May make our fortune.
76
00:05:50,610 --> 00:05:51,610
Jasper.
77
00:05:53,570 --> 00:05:58,670
Well, it's difficult to patent a box of
parts, but I'll see what I can do with
78
00:05:58,670 --> 00:06:00,730
it. Perhaps if I check his notebook.
79
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
You haul your camera over to the hotel
if you like.
80
00:06:08,860 --> 00:06:13,520
Would it have killed him to write
something a little affectionate?
81
00:06:14,480 --> 00:06:19,060
He obviously thinks that whatever this
is will secure your future.
82
00:06:20,600 --> 00:06:23,620
Well, he could have said he misses us.
83
00:06:24,160 --> 00:06:25,920
Read between the lines, Olivia.
84
00:06:26,460 --> 00:06:29,560
His caring for you is need to provide
for you and Monty.
85
00:06:29,960 --> 00:06:31,940
It's all Jasper can think about.
86
00:06:41,230 --> 00:06:44,550
No, quite not possible. We can't simply
move a piano into your room.
87
00:06:44,770 --> 00:06:47,250
But there's no problems at the Savoy.
Never mind, Betty.
88
00:06:47,650 --> 00:06:52,890
Savoy. Oh, but you see, our only piano
is in the dining room there. Fine, move
89
00:06:52,890 --> 00:06:53,809
it up to our room.
90
00:06:53,810 --> 00:06:58,130
But the piano, you see, is for the
enjoyment of our guests.
91
00:06:58,470 --> 00:06:59,750
What are we, Keviltavish?
92
00:07:00,030 --> 00:07:01,390
Oh, look, never mind.
93
00:07:01,770 --> 00:07:05,990
Mr. Flosigfeld. You've heard of him.
He's expecting a show from us in less
94
00:07:05,990 --> 00:07:08,490
a month. Oh, it doesn't matter. I'm
dried up anyway. Rudy.
95
00:07:10,440 --> 00:07:12,840
We are your guests. You're supposed to
be nice to us, remember?
96
00:07:13,960 --> 00:07:17,260
Blaine, I'm Olivia Dale from the Avonlea
Chronicle.
97
00:07:17,700 --> 00:07:19,040
I've come about the interview.
98
00:07:19,320 --> 00:07:20,680
Interview? We're leaving.
99
00:07:22,480 --> 00:07:26,420
And don't think we won't tell all our
friends what a horrible place this is.
100
00:07:26,620 --> 00:07:27,620
Right?
101
00:07:28,140 --> 00:07:33,100
Our reputation is saved. No jugglers, no
acrobats. No royalty.
102
00:07:34,320 --> 00:07:37,660
Royalty? One of their friends is only
the king.
103
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
The king?
104
00:07:40,260 --> 00:07:41,480
Oh, King George.
105
00:07:41,720 --> 00:07:43,000
A likely story.
106
00:07:43,360 --> 00:07:44,520
Oh, yes, really, Olivia.
107
00:07:44,860 --> 00:07:48,820
Doesn't everybody know that after a
command performance at Albert Hall, the
108
00:07:48,820 --> 00:07:52,340
Blaines were personal guests at
Buckingham Palace for three days?
109
00:07:52,900 --> 00:07:55,960
No doubt His Majesty had more than
enough pianos to go around.
110
00:07:57,600 --> 00:08:02,040
Well, yes, they wanted a piano for their
room.
111
00:08:02,900 --> 00:08:04,020
Is that all?
112
00:08:04,360 --> 00:08:05,600
Hetty, they're songwriters.
113
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Olivia.
114
00:08:09,450 --> 00:08:10,450
You go on.
115
00:08:11,090 --> 00:08:12,930
I'll check on this.
116
00:08:13,830 --> 00:08:15,050
Felix will drive you home.
117
00:08:17,430 --> 00:08:19,930
Maybe you should take us to some real
friendly country.
118
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
Like Borneo.
119
00:08:23,770 --> 00:08:25,030
They're only headhunters.
120
00:08:29,190 --> 00:08:30,870
I don't know why I'm putting you through
this.
121
00:08:31,110 --> 00:08:32,450
Oh, you'll get it back.
122
00:08:33,090 --> 00:08:36,809
You were doing so well when we first got
here. You almost wrote something.
123
00:08:37,909 --> 00:08:38,909
It's the pressure.
124
00:08:39,210 --> 00:08:41,770
All those people waiting for you to top
yourself.
125
00:08:42,350 --> 00:08:44,930
Yeah. What if I only have one show in
me?
126
00:08:45,550 --> 00:08:49,650
Oh, it's a slump. Like Ty Cobb and Cy
Young, huh?
127
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Come here.
128
00:08:53,590 --> 00:08:55,350
Oops. Oh, goodness.
129
00:08:56,470 --> 00:08:57,530
Too big a burden.
130
00:08:57,790 --> 00:09:02,770
The door was the jar. I guess kissing
between married people isn't allowed in
131
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
this monastery.
132
00:09:03,990 --> 00:09:04,990
Yeah.
133
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
Don't worry.
134
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
We're packing to go.
135
00:09:09,960 --> 00:09:11,320
No, no.
136
00:09:12,700 --> 00:09:18,020
Actually, I was just coming to tell you
that we may, after all, be able to set
137
00:09:18,020 --> 00:09:20,780
aside the piano for your exclusive use.
138
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
Excuse me.
139
00:09:27,740 --> 00:09:30,540
And what changed your mind?
140
00:09:31,400 --> 00:09:36,820
Oh, to tell you the truth, my business
partner, Mr. Tremaine, doesn't.
141
00:09:37,520 --> 00:09:40,980
Always appreciate artistic necessity.
142
00:09:41,900 --> 00:09:44,400
Oh, and suddenly you do?
143
00:09:44,720 --> 00:09:45,479
Oh, suddenly?
144
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
No, no.
145
00:09:46,820 --> 00:09:48,080
Not at all.
146
00:09:48,760 --> 00:09:51,760
Oh, he has many fine qualities.
147
00:09:53,060 --> 00:09:59,560
Tremaine. But sadly, still lingers under
the old -fashioned
148
00:09:59,560 --> 00:10:04,400
misapprehension that show people are,
well, vagabonds, you know.
149
00:10:05,020 --> 00:10:06,320
Whereas I...
150
00:10:06,720 --> 00:10:08,460
Take a more modern view.
151
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
No kidding.
152
00:10:10,120 --> 00:10:13,860
Show people are well practically
royalty.
153
00:10:16,060 --> 00:10:17,540
Oh, we are?
154
00:10:19,660 --> 00:10:24,100
I don't want you to be as comfortable
here.
155
00:10:26,520 --> 00:10:31,740
At the White Sands Hotel, as you would
in, I don't know, in
156
00:10:31,740 --> 00:10:34,300
Buckingham Palace.
157
00:10:34,880 --> 00:10:38,410
Ah. And we certainly know our palaces,
don't we, sugar cakes?
158
00:10:38,910 --> 00:10:40,090
One small favor.
159
00:10:41,110 --> 00:10:45,770
Could you possibly refrain from creating
during mealtimes?
160
00:10:46,150 --> 00:10:47,270
We only work at night.
161
00:10:50,550 --> 00:10:56,750
How does that story about us and King
George keep getting around?
162
00:10:57,010 --> 00:10:59,970
Search me. But I say if it gets us
better service, go with it.
163
00:11:20,840 --> 00:11:25,100
I found preliminary drawings under
devices for sound replication and
164
00:11:25,100 --> 00:11:30,660
amplification. It sounded just like him.
I thought he'd come home. It's his
165
00:11:30,660 --> 00:11:33,280
message to you. Just turn that crank.
166
00:11:37,020 --> 00:11:44,000
My darling Olivia, I cannot begin to
tell you
167
00:11:44,000 --> 00:11:50,280
the pain that I feel in my heart when I
think of the ocean between us.
168
00:11:51,120 --> 00:11:53,820
I ache to feel you.
169
00:11:54,180 --> 00:11:57,540
I'm sorry.
170
00:11:58,580 --> 00:12:01,800
I always get so emotional with Jasper.
171
00:12:02,880 --> 00:12:09,020
Aunt Olivia, this contraption could make
you very wealthy.
172
00:12:10,820 --> 00:12:14,000
Nobody's going to pay to listen to
Jasper talk.
173
00:12:14,540 --> 00:12:17,280
Let me be your business agent in this
matter.
174
00:12:17,760 --> 00:12:19,200
I don't know, Felix.
175
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
Well, please.
176
00:12:20,460 --> 00:12:23,140
With this, Uncle Jasper is going to be
bigger than Edison.
177
00:12:29,540 --> 00:12:30,020
That
178
00:12:30,020 --> 00:12:38,900
sound
179
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
good?
180
00:12:40,080 --> 00:12:42,660
Sure. It's the first song we ever wrote
together.
181
00:12:44,660 --> 00:12:46,260
I need a rhyme for donkey.
182
00:12:47,979 --> 00:12:52,400
Maybe if I write the words, the tunes
will just pop into your head. Oh, sure.
183
00:12:52,740 --> 00:12:54,020
Listen, I'll try anything.
184
00:12:54,440 --> 00:12:56,660
Well, please. What are you doing?
185
00:12:57,260 --> 00:12:59,680
It's three in the morning. Shh.
186
00:13:00,680 --> 00:13:02,640
The spinster lady said okay.
187
00:13:03,080 --> 00:13:06,600
Yeah, we won't be much longer, because
once I get the light out, we're no good
188
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
at all.
189
00:13:07,760 --> 00:13:10,900
I'll tell you what, Mac. We'll clam it
up and pipe it down.
190
00:13:18,840 --> 00:13:23,760
Here's an old trick I stole from Irving
Berlin.
191
00:13:29,180 --> 00:13:35,860
Maybe you wish you'd stolen a tune while
you were at it.
192
00:13:36,000 --> 00:13:37,520
Ah, you're every...
193
00:13:37,850 --> 00:13:40,330
A bit as good as Berlin? Oh, sure.
194
00:13:40,950 --> 00:13:44,430
The only thing me and Irving have in
common is that we can both only play in
195
00:13:44,430 --> 00:13:48,190
key. Hey. Hey, well, you know, maybe you
should have teamed up with him
196
00:13:48,190 --> 00:13:49,670
altogether. With Berlin?
197
00:13:49,890 --> 00:13:52,610
Please. Now there is a one -hit wonder.
198
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Play.
199
00:13:55,430 --> 00:13:56,990
Wouldn't that be the life?
200
00:13:58,130 --> 00:14:00,510
Hobnobbing with kings and tycoons.
201
00:14:01,050 --> 00:14:03,290
I had no idea I was so dull.
202
00:14:04,030 --> 00:14:06,390
Oh, no, no, dear. Not dull.
203
00:14:10,439 --> 00:14:15,460
Settled. Some lives are so full of
excitement and impulse.
204
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
Now, hold on. I can be impulsive.
205
00:14:18,440 --> 00:14:21,940
Remember, I took you on that carriage
ride under the moonlight?
206
00:14:23,720 --> 00:14:25,560
That was when Daniel had the croup.
207
00:14:30,900 --> 00:14:33,380
What? Really, Happy King.
208
00:14:33,920 --> 00:14:38,260
The royal order of the Daughters of the
Dominion hosting common musical
209
00:14:38,260 --> 00:14:40,540
performers? A common mode?
210
00:14:41,780 --> 00:14:44,840
For medicinal purposes, is my
understanding.
211
00:14:45,380 --> 00:14:49,260
Some of us bear higher standards for our
organization, Hetty King.
212
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Is that so?
213
00:14:52,600 --> 00:14:59,180
Higher standards than those of his
Imperial Majesty, King
214
00:14:59,180 --> 00:15:00,380
George V?
215
00:15:01,580 --> 00:15:08,560
who just last summer chose to entertain
the Blaines as his personal
216
00:15:08,560 --> 00:15:12,120
houseguest. His Majesty likes the show
tunes?
217
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Apparently.
218
00:15:16,300 --> 00:15:22,700
Now, since we already have scheduled on
our calendar a
219
00:15:22,700 --> 00:15:27,280
musicale to raise funds for the new
portrait of His Majesty to be hung in
220
00:15:27,280 --> 00:15:28,580
heavenly schoolhouse,
221
00:15:29,780 --> 00:15:35,580
Wouldn't it be more appropriate to move
that date forward so as to include our
222
00:15:35,580 --> 00:15:37,360
illustrious visitor?
223
00:15:39,760 --> 00:15:40,920
Shall we vote?
224
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
You ready?
225
00:15:49,600 --> 00:15:50,320
We
226
00:15:50,320 --> 00:15:56,980
ordered coffee.
227
00:15:57,340 --> 00:15:58,380
Yes, sir.
228
00:16:03,690 --> 00:16:06,470
I just thought you might like to see
something that could revolutionize the
229
00:16:06,470 --> 00:16:07,449
music industry.
230
00:16:07,450 --> 00:16:09,070
Their royalty system, maybe.
231
00:16:11,950 --> 00:16:13,990
What is that?
232
00:16:14,830 --> 00:16:17,550
Allow me to present my technician, Miss
Selina Dale.
233
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
How do you do?
234
00:16:20,250 --> 00:16:24,570
Now, uh, Mr. Blinn, if you could simply
say something, anything into the device.
235
00:16:24,930 --> 00:16:28,470
Oh, my wife's the word, Smith. I just
write tunes. And not too much of that
236
00:16:28,470 --> 00:16:29,470
lately.
237
00:16:29,670 --> 00:16:31,470
Okay, I'll do it. All right.
238
00:16:32,720 --> 00:16:34,800
Anything I want? Anything you want.
239
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
Are you ready?
240
00:16:37,860 --> 00:16:42,760
Lizzie Borden took a nap and gave her
husband 40 whacks. Gave her mother.
241
00:16:43,260 --> 00:16:45,700
Perhaps she wanted her husband to stop
feeling sorry for himself.
242
00:16:46,440 --> 00:16:48,020
Now, be prepared.
243
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Be made.
244
00:17:04,560 --> 00:17:09,760
Well, thank you very much. That was very
amusing. That's not it. What's
245
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
happened?
246
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Listen,
247
00:17:12,440 --> 00:17:14,300
if you don't mind, we've got a dress for
dinner.
248
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
I'm sorry.
249
00:17:17,099 --> 00:17:18,700
No, no, it was very, very amusing.
250
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Very amusing.
251
00:17:20,940 --> 00:17:22,240
No, we thank you.
252
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
That's good.
253
00:17:26,780 --> 00:17:28,319
Don't forget the coffee now.
254
00:17:36,460 --> 00:17:38,800
Nothing the king likes more than a good
hand -rolled Havana.
255
00:17:42,060 --> 00:17:44,480
You, uh, you don't mind, do you, ladies?
256
00:17:44,880 --> 00:17:47,540
No, no, not in the least, do we?
257
00:17:48,340 --> 00:17:51,040
His Highness always said nothing tops a
meal better.
258
00:17:52,500 --> 00:17:55,380
Except a nice glass of brandy.
259
00:17:57,100 --> 00:18:00,800
If we drank brandy, which we don't.
260
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Anyway.
261
00:18:05,850 --> 00:18:12,770
Mr. and Mrs. Blaine, you've both
experienced that very rare privilege
262
00:18:12,770 --> 00:18:18,670
in Insider's view of the royals, and we
wondered if you might
263
00:18:18,670 --> 00:18:22,830
grace us with an anecdote or two, you
know.
264
00:18:23,470 --> 00:18:29,010
This is about time spent with our royal
family.
265
00:18:30,710 --> 00:18:33,690
Yes, well, the...
266
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
The king.
267
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
Nice guy.
268
00:18:39,030 --> 00:18:41,550
Very nice fellow. Quite something,
actually.
269
00:18:42,550 --> 00:18:44,510
The prince.
270
00:18:44,770 --> 00:18:46,150
Well, the prince.
271
00:18:46,490 --> 00:18:50,870
What can you say about the prince? He's
a prince.
272
00:18:52,470 --> 00:18:53,530
And Her Majesty?
273
00:18:54,390 --> 00:18:56,910
Tell us about the queen. The queen?
274
00:18:57,550 --> 00:18:59,870
Oh, well, they don't make them like that
anymore, do they, Rudy?
275
00:19:00,370 --> 00:19:06,360
No. Oh, she's a hoot and a holler. Just
cracking jokes and carrying on. You
276
00:19:06,360 --> 00:19:07,620
know, she's a card.
277
00:19:09,240 --> 00:19:13,740
The queen of the cards. And then you
should see that woman do the bunny hug.
278
00:19:15,060 --> 00:19:18,220
And no one can touch her turkey trot.
Nobody.
279
00:19:19,780 --> 00:19:24,660
Oh, goodness, you have had an intimate
view, haven't you?
280
00:19:26,300 --> 00:19:30,320
Behind the castle wall, they really let
their hair down. Oh, boy. You know what
281
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
I'm saying?
282
00:19:33,770 --> 00:19:37,310
How have you found your stay here in
Avonlea?
283
00:19:37,990 --> 00:19:42,010
I trust there's been sufficient pastoral
inspiration.
284
00:19:42,370 --> 00:19:44,450
Yes, we've been writing oodles.
285
00:19:44,710 --> 00:19:46,810
You should see him cracking out the
tunes, huh?
286
00:19:47,050 --> 00:19:53,350
I am glad to hear that, because we
wondered if you might
287
00:19:53,350 --> 00:19:58,810
lend your support to a rather worthy
royal cause.
288
00:19:59,470 --> 00:20:02,930
If it's for our old friend the king,
we'll be there with bells on.
289
00:20:03,270 --> 00:20:04,089
You will?
290
00:20:04,090 --> 00:20:10,770
Oh, hooray. Oh, you will. You'll perform
one of your new songs in our upcoming
291
00:20:10,770 --> 00:20:15,270
musical. One of which? It does benefit
his majesty.
292
00:20:17,450 --> 00:20:18,450
With pleasure.
293
00:20:18,950 --> 00:20:23,350
Uh, sweetums. Look, a deadline is maybe
all we need.
294
00:20:24,350 --> 00:20:25,350
I'll say it is.
295
00:20:26,510 --> 00:20:28,910
Ladies, if you'll excuse me, I...
296
00:20:29,930 --> 00:20:30,930
I'll get some air.
297
00:20:31,130 --> 00:20:32,130
Oh, no.
298
00:20:32,930 --> 00:20:35,590
Hi. Well, thanks.
299
00:20:36,450 --> 00:20:41,590
Before you leave, will you be visiting
His Majesty again?
300
00:20:42,150 --> 00:20:44,250
Well, they did say something about
Christmas.
301
00:20:44,510 --> 00:20:45,970
You're invited for the holiday?
302
00:20:47,130 --> 00:20:48,130
To Palmore.
303
00:20:48,990 --> 00:20:51,990
Belting out the holly and the ivy around
the old upright.
304
00:20:52,670 --> 00:20:55,370
Hey, I wonder if we could bring some
friends.
305
00:20:55,650 --> 00:20:56,990
They've got all the extra room.
306
00:21:00,520 --> 00:21:07,160
To ferry me over to my love and I.
307
00:21:09,380 --> 00:21:12,300
See, the sadder the song, the more she
yields.
308
00:21:12,680 --> 00:21:14,640
I wish I inherited your voice.
309
00:21:15,080 --> 00:21:19,220
Oh, Cecily, you've got a beautiful
singing voice. I wish I heard more of
310
00:21:19,660 --> 00:21:24,840
I failed Olivia. I failed Jasper. I
failed modern science.
311
00:21:25,040 --> 00:21:26,860
Well, the question is, can you make this
thing work?
312
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
Dodo!
313
00:21:30,890 --> 00:21:35,110
I forget the fluctuating induction
field. Oh, come on, old girl. You can do
314
00:21:35,110 --> 00:21:36,110
better than that.
315
00:21:37,710 --> 00:21:44,010
I wish I was... Helena, with the
endorsement of the Blames, we can make
316
00:21:44,010 --> 00:21:45,430
Jasperdale a household name.
317
00:21:45,790 --> 00:21:48,710
They're business people. We just have to
prove that it's useful to their
318
00:21:48,710 --> 00:21:50,070
business. How?
319
00:21:50,850 --> 00:21:56,510
Well... I would swim over...
320
00:21:57,280 --> 00:22:00,240
The deepest of ocean.
321
00:22:04,060 --> 00:22:07,480
What are you going to play for us now?
Bad shrieks and bold bellows?
322
00:22:07,920 --> 00:22:12,900
Now, my father's going to sing into this
so you can hear how closely this
323
00:22:12,900 --> 00:22:14,320
machine can replicate a tune.
324
00:22:14,560 --> 00:22:16,660
Yeah, if it could write a tune, I'd be
interested.
325
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Father?
326
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Father?
327
00:22:24,650 --> 00:22:29,370
Oh, you take the high road and I'll take
the low road.
328
00:22:29,670 --> 00:22:34,350
And I'll be in Scotland afore ye.
329
00:22:35,050 --> 00:22:41,530
Ah, but me and my true love, we will
never meet again.
330
00:22:42,470 --> 00:22:48,730
On the bonnie, bonnie banks of Loch
Lomond.
331
00:22:49,750 --> 00:22:51,290
Good, good. Keep going.
332
00:22:53,200 --> 00:22:59,980
By yon bonnie banks and by yon bonnie
braes, where the sun
333
00:22:59,980 --> 00:23:04,060
shines bright on Loch Lomond.
334
00:23:05,340 --> 00:23:07,540
Are you a professional, Mr. King?
335
00:23:07,740 --> 00:23:09,120
Oh, bless you, ma 'am, no.
336
00:23:09,460 --> 00:23:13,800
Church socials, the choir, things like
that.
337
00:23:22,160 --> 00:23:25,240
I hear the man's voice, and a tune pops
right into my head.
338
00:23:25,680 --> 00:23:27,480
So, what do you think?
339
00:23:27,720 --> 00:23:31,260
We don't give a lick for the machine.
It's his voice we like. Have you ever
340
00:23:31,260 --> 00:23:32,960
considered Broadway?
341
00:23:36,060 --> 00:23:39,220
You wouldn't turn down Broadway. The
crowds, the lights.
342
00:23:39,480 --> 00:23:41,060
Big theaters, swell restaurants.
343
00:23:41,520 --> 00:23:43,920
Oh, Alex, this is so exciting.
344
00:23:44,440 --> 00:23:46,020
You've always dreamed of singing.
345
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
Not on this scale.
346
00:23:47,980 --> 00:23:49,040
What's your best offer?
347
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
The Felix.
348
00:23:50,780 --> 00:23:52,240
No, no, no, no. The kid's right.
349
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Okay.
350
00:23:54,820 --> 00:23:59,460
Betty and I will pay you out of our own
pockets for two weeks.
351
00:24:00,160 --> 00:24:02,500
We work up the material, we spring it on
flow.
352
00:24:02,720 --> 00:24:05,100
But... If he buys the package, you're
in.
353
00:24:05,420 --> 00:24:09,680
We pay the going rate, plus throw in a
deluxe room in an upscale hotel.
354
00:24:09,940 --> 00:24:10,919
A deluxe room.
355
00:24:10,920 --> 00:24:12,300
All right, all right, a suite.
356
00:24:12,580 --> 00:24:15,840
The going rate plus 50 % is the least my
client could consider.
357
00:24:16,600 --> 00:24:18,900
Felix, I'm your father, not your client.
358
00:24:19,660 --> 00:24:20,660
Janet, what do you think?
359
00:24:20,920 --> 00:24:26,600
Oh, I think we should talk about it.
Yes, let's talk. As your mother says,
360
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
going to think about it.
361
00:24:28,100 --> 00:24:31,300
Now, if you'll excuse me, I've got to go
and see a chicken coop.
362
00:24:33,720 --> 00:24:35,560
What's he holding out for, a cut of the
gross?
363
00:24:44,110 --> 00:24:45,490
I got Sarah's bicycle. Are you in a
hurry?
364
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
You'll never guess.
365
00:24:47,030 --> 00:24:52,790
I am organizing a musical review
featuring the Blaines.
366
00:24:53,030 --> 00:24:54,710
Oh, Hedy, not you too.
367
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
Oh, not me too what?
368
00:24:56,370 --> 00:25:00,970
Well, all this fuss about the Blaines
wanting me to go to New York and sing on
369
00:25:00,970 --> 00:25:02,630
Broadway. You?
370
00:25:03,070 --> 00:25:07,390
I know it's ridiculous, but the kids are
all excited. They practically got us
371
00:25:07,390 --> 00:25:08,770
packed and ready for the next boat.
372
00:25:09,730 --> 00:25:10,930
They want you.
373
00:25:11,370 --> 00:25:12,370
So they say.
374
00:25:12,840 --> 00:25:15,240
The Blaines want you.
375
00:25:15,660 --> 00:25:20,060
All right, all right. It's not that far
-fetched. Felix thinks that the Blaines
376
00:25:20,060 --> 00:25:22,940
be prepared for us to take the whole
family along.
377
00:25:23,360 --> 00:25:24,800
The whole family.
378
00:25:25,400 --> 00:25:31,820
Oh, oh, Alec, you must. Must I? But I
only got involved to help out with
379
00:25:31,820 --> 00:25:33,840
Jasper's invention for Olivia's sake.
380
00:25:34,300 --> 00:25:37,100
You never have had a scrap of ambition.
381
00:25:37,520 --> 00:25:40,060
Look, I could prove to be a total bust.
382
00:25:40,380 --> 00:25:42,140
I mean, the Blaines have only heard me
sing.
383
00:25:42,700 --> 00:25:44,460
Once? It wasn't even one of their songs.
384
00:25:44,800 --> 00:25:46,440
Well, it's just because you're no longer
young.
385
00:25:46,900 --> 00:25:49,820
It doesn't mean you have to be so
settled.
386
00:25:50,820 --> 00:25:52,580
Settled? That's the word Janet used.
387
00:25:52,800 --> 00:25:59,560
You see, the Blaines show people, show
people. They go on instinct,
388
00:26:00,100 --> 00:26:02,180
gut, like me.
389
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Like you?
390
00:26:03,740 --> 00:26:05,600
Oh, now this is perfect.
391
00:26:06,300 --> 00:26:10,480
You must go to them at once and tell
them that you'll agree to sing their
392
00:26:10,480 --> 00:26:13,500
song. as the grand finale for my
musicale.
393
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Oh, Eric.
394
00:26:15,040 --> 00:26:16,040
Oh, please.
395
00:26:16,240 --> 00:26:18,440
You wouldn't deny your own family, would
you?
396
00:26:19,100 --> 00:26:22,100
No, no, I... Let me think about it.
397
00:26:23,080 --> 00:26:25,220
Do you really think I'm settled?
398
00:26:25,620 --> 00:26:26,620
Oh!
399
00:26:27,480 --> 00:26:30,400
I'll telephone regarding the rehearsal.
400
00:26:31,160 --> 00:26:36,380
Oh, the folly and defilement when they
are both full -grown.
401
00:26:37,200 --> 00:26:41,140
Of all the trees that are in the wood,
the holly bears are crowned.
402
00:26:41,420 --> 00:26:45,400
It's awful good of your Felix to show
Rudy that joint out there.
403
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
Oh, the barn.
404
00:26:47,120 --> 00:26:49,460
Oh, I'm sure you're welcome to take the
tour.
405
00:26:49,820 --> 00:26:51,040
No, no, no, I'll stay put.
406
00:26:51,580 --> 00:26:54,780
Something in the barn gives me the
sniffles. Maybe it's the fur.
407
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
The fur?
408
00:26:57,520 --> 00:26:59,740
Hair? What is it cows have?
409
00:27:01,420 --> 00:27:03,800
Tell us about New York. Is it exciting?
410
00:27:04,410 --> 00:27:06,950
Ever been on a trolley? No. A subway?
411
00:27:07,610 --> 00:27:08,850
An overhead tram?
412
00:27:09,250 --> 00:27:11,110
We got them all right outside our door.
413
00:27:11,830 --> 00:27:14,590
Where do you live? In a railway yard?
414
00:27:16,510 --> 00:27:21,990
Tell us, where do you live? Your house.
Is it grand?
415
00:27:22,550 --> 00:27:24,310
Well, actually, it's not really a house.
416
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
Aha.
417
00:27:26,150 --> 00:27:27,170
An apartment.
418
00:27:27,730 --> 00:27:30,950
Better. We got a suite at the Connaught
Arms Hotel.
419
00:27:32,190 --> 00:27:36,430
You can get room service 24 hours a day.
You want a pastrami at 2 a .m.? You
420
00:27:36,430 --> 00:27:37,870
just pick up the phone.
421
00:27:38,210 --> 00:27:40,350
Oh, yes.
422
00:27:42,310 --> 00:27:47,630
A pastrami at 2 a .m.? Must be a
sleeping powder.
423
00:27:49,050 --> 00:27:50,530
What are you doing here, anyhow?
424
00:27:50,890 --> 00:27:51,890
You don't bake.
425
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
Me bake?
426
00:27:53,750 --> 00:27:54,750
That's rich.
427
00:27:55,750 --> 00:27:57,470
No, I never got the knack.
428
00:27:57,970 --> 00:28:00,390
And, well, we don't have what you'd
exactly call a kitchen.
429
00:28:01,400 --> 00:28:04,560
Anyway, nobody bakes in New York. Even
the bakeries deliver.
430
00:28:05,140 --> 00:28:07,680
Oh, baking's one of my favorite things.
431
00:28:08,460 --> 00:28:13,660
I get up at dawn when the house is all
still, and I take the rising loaves out
432
00:28:13,660 --> 00:28:18,580
of the warmer and pop them in the oven.
I have my morning tea, and I watch out
433
00:28:18,580 --> 00:28:23,500
this window with the sun lifting and
mists rising off the meadow.
434
00:28:24,620 --> 00:28:28,500
The whole place smells like freshly
baked bread.
435
00:28:29,590 --> 00:28:31,950
We have dawn in New York. You can watch
the street cleaner.
436
00:28:32,470 --> 00:28:35,190
And it's kind of a myth that hangs over
the Bowery.
437
00:28:35,530 --> 00:28:37,210
It burns off, usually.
438
00:28:41,590 --> 00:28:45,590
Mrs. Blaine, do you have children?
439
00:28:45,870 --> 00:28:46,870
Me? No.
440
00:28:47,390 --> 00:28:52,330
Manhattan is... I mean, of course. Your
kids are going to love Manhattan.
441
00:28:52,950 --> 00:28:55,350
City life can be so broadening.
442
00:28:55,710 --> 00:28:56,810
They'll never want to come home.
443
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
They won't.
444
00:29:11,560 --> 00:29:17,520
Now, Mr. Blaine, I hear that you were
able to overcome a severe case of
445
00:29:17,520 --> 00:29:22,080
frustration upon listening to an amazing
voice replicator invented here in
446
00:29:22,080 --> 00:29:25,600
Avonlea. Well, one song is hardly full
recovery.
447
00:29:25,880 --> 00:29:27,140
Hey, but it's a good beginning.
448
00:29:28,220 --> 00:29:32,580
Uh, so, would you say you endorse this
amazing replicator?
449
00:29:32,840 --> 00:29:34,760
We're not really interested in it.
450
00:29:35,020 --> 00:29:40,160
Well, it's, um, portable and patent
-pending, and, uh... Well, perhaps the
451
00:29:40,160 --> 00:29:44,380
police could use it for, you know,
murder confessions. Oh, you don't have
452
00:29:44,380 --> 00:29:45,480
murders in Avonlea.
453
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
Al!
454
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
Hi!
455
00:29:49,220 --> 00:29:50,640
How's Jan and the kids?
456
00:29:50,920 --> 00:29:53,500
Oh, fine, Mr. Blaine. Mr. Blaine. Betty!
457
00:29:54,020 --> 00:29:56,440
Betty, look, I don't want to interrupt
here.
458
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Are you taking up our offer?
459
00:29:58,160 --> 00:30:02,640
Everyone thinks I... I thought, well, if
I sing one of your songs in Hetty's
460
00:30:02,640 --> 00:30:04,780
show... Oh. You could see how it goes.
You bet.
461
00:30:05,260 --> 00:30:10,580
Absolutely. Oh, I am so thrilled. You
know... This fella is the talent of the
462
00:30:10,580 --> 00:30:12,300
century. Put that in your paper.
463
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Oh,
464
00:30:15,620 --> 00:30:21,400
Janet, you're as changeable as the
weather.
465
00:30:21,760 --> 00:30:26,120
I know, but... Since I talked to the
Blaine, I just don't know what I want.
466
00:30:27,260 --> 00:30:28,690
But... Alec's opportunity.
467
00:30:29,490 --> 00:30:32,110
Surely it should be what he wants that
matters.
468
00:30:35,930 --> 00:30:37,850
Have you been rehearsing all this time?
469
00:30:38,110 --> 00:30:40,350
I guess we lost track of the time.
470
00:30:45,630 --> 00:30:50,430
You know, Alec, I've been thinking. That
song was kind of fun.
471
00:30:52,290 --> 00:30:55,710
It is? Yes, the Blaines, they were
tickled.
472
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
That's wonderful.
473
00:31:01,760 --> 00:31:06,600
But you know, if you're doing all this
because of me... You? No, no, no, no,
474
00:31:07,540 --> 00:31:14,300
The more I sang, the more I realized
that a man's got to follow his dreams.
475
00:31:15,420 --> 00:31:17,480
Even if they come later than expected.
476
00:31:18,560 --> 00:31:20,020
Well, yes.
477
00:31:21,720 --> 00:31:22,720
That's true.
478
00:31:23,040 --> 00:31:26,600
A man... A man would be fooled.
479
00:31:27,880 --> 00:31:31,800
Not to take advantage of a chance like
this, don't you think?
480
00:31:33,340 --> 00:31:34,340
I suppose.
481
00:31:36,080 --> 00:31:41,200
I... I'm going to reach for that brass
ring.
482
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Why shouldn't I?
483
00:31:47,260 --> 00:31:49,040
I'm glad it means that much to you.
484
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
Yes.
485
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
It does.
486
00:32:01,320 --> 00:32:02,320
Bright light.
487
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Here we come.
488
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
That's quite enough.
489
00:32:21,500 --> 00:32:22,500
Thank you.
490
00:32:22,540 --> 00:32:23,540
I'll let you know.
491
00:32:23,980 --> 00:32:26,380
You can pull a coin out of your ear if
you'd like to see that.
492
00:32:27,160 --> 00:32:29,520
Dearie, come here and pull a coin out of
Miss King's ear.
493
00:32:29,820 --> 00:32:31,160
No. Never mind.
494
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Go on.
495
00:32:32,980 --> 00:32:37,160
I think I have a fair sense of your
cousin's ability as Ada Hubbell.
496
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Next.
497
00:32:39,940 --> 00:32:41,160
Hedge King.
498
00:32:42,500 --> 00:32:45,480
This hotel is a three -ring stuck.
499
00:32:46,460 --> 00:32:49,900
Did Edward of Blaine's turn to all
-heavenly show a bit mad?
500
00:32:50,460 --> 00:32:51,880
Simon, concentrate.
501
00:32:53,120 --> 00:32:58,160
Mark down that I'll play Scotland the
Brave, but in tribute to the Great White
502
00:32:58,160 --> 00:33:01,520
Way. I've reinterpolated it to a ragtime
beat.
503
00:33:01,800 --> 00:33:05,260
Is there no indignity from which I
cannot be spared?
504
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
Quiet.
505
00:33:09,380 --> 00:33:11,560
He has his heart set, Olivia.
506
00:33:12,340 --> 00:33:18,500
Why is he more excited, then? Well, you
know, Alec, we brought your tickets to
507
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
the musicale evening.
508
00:33:19,640 --> 00:33:22,440
Oh, thank you. You didn't have to come
all the way down here. What's all this
509
00:33:22,440 --> 00:33:26,380
nonsense you wrote up in the Chronicle
about Alec being the talent of the
510
00:33:26,380 --> 00:33:29,330
century? Why, that... is a direct
quotation.
511
00:33:29,650 --> 00:33:33,390
And your sister. I can't believe Miss
King would make Alec the star of the
512
00:33:33,390 --> 00:33:36,710
musicale. It's shameless promotion of
your own family.
513
00:33:36,950 --> 00:33:40,390
Since when did Alec entertain such
ambitions? I'd like to know.
514
00:33:40,830 --> 00:33:44,530
There are fires burning in my Alec,
about which you know nothing.
515
00:33:44,970 --> 00:33:47,810
Now, if you'll excuse me, I have to pack
my things for New York.
516
00:33:54,850 --> 00:33:56,250
Can I give you a hand with that saw?
517
00:33:57,580 --> 00:33:58,780
Got the elbow for it.
518
00:33:59,700 --> 00:34:02,740
Don't trouble yourself, Mr. Blaine.
Wouldn't want you to ruin that fine
519
00:34:03,640 --> 00:34:07,840
You're talking to journeyman carpenter
first class, Rudolph Blitzstein.
520
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
Step aside.
521
00:34:09,920 --> 00:34:11,060
You're a carpenter?
522
00:34:11,760 --> 00:34:14,840
I'm just a Bronx dinner paler who knows
how to write a tune.
523
00:34:15,320 --> 00:34:16,320
Huh.
524
00:34:17,739 --> 00:34:19,719
You ever miss working with your hands?
525
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
Are you kidding?
526
00:34:21,580 --> 00:34:22,679
That's how I started.
527
00:34:23,120 --> 00:34:24,960
To the rhythm of the working world.
528
00:34:26,840 --> 00:34:29,300
Sitting on the front porch, don't you
know?
529
00:34:29,540 --> 00:34:32,320
I'm dreaming of an angel. Her name is
Flo.
530
00:34:34,480 --> 00:34:38,260
Yeah, tunes that come to me, easiest
hitting nails back then.
531
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Now.
532
00:34:40,020 --> 00:34:45,380
Well, you, uh, you always go back to
carpentry? Yeah, Betty would love that.
533
00:34:45,940 --> 00:34:48,320
If it's what you really wanted, I'm sure
she would.
534
00:34:50,960 --> 00:34:55,310
You know, when I was a kid, My dream was
to hear people pouring out of a theater
535
00:34:55,310 --> 00:34:56,510
humming something I wrote.
536
00:34:58,390 --> 00:35:02,330
When you get to be our age, one of those
dreams ought to be coming true.
537
00:35:03,610 --> 00:35:08,250
All I ever really wanted was to run this
farm and raise a family.
538
00:35:12,430 --> 00:35:15,330
You know, your voice is perfect for the
songs Betty and I write.
539
00:35:17,030 --> 00:35:18,390
You gotta be there for me.
540
00:35:20,480 --> 00:35:23,320
Personally, I think your life would be a
lot easier if you learned to play in
541
00:35:23,320 --> 00:35:24,440
something other than C major.
542
00:35:26,660 --> 00:35:28,280
Yeah, I guess that might help.
543
00:35:29,280 --> 00:35:30,320
I won't let you down.
544
00:35:34,260 --> 00:35:38,620
You know, it's not easy living up to
someone else's expectations.
545
00:35:39,900 --> 00:35:45,600
No, I suppose at the end of the day, a
man's just got to live up to his own
546
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
expectations.
547
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
So what's your advice?
548
00:35:50,130 --> 00:35:51,590
Go back to carpentry?
549
00:35:52,090 --> 00:35:53,730
Or take piano lessons?
550
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
Delina!
551
00:36:10,210 --> 00:36:16,870
I was wondering if you'd, uh... You've
never heard of any, uh, crap?
552
00:36:17,240 --> 00:36:21,540
that would allow a person to play the
piano in the key of C major, say, and
553
00:36:21,540 --> 00:36:23,080
music come out in another key.
554
00:36:24,440 --> 00:36:30,860
As a matter of fact, Cousin Jasper, I
believe, has drawings for just such a
555
00:36:30,860 --> 00:36:32,160
device. Really?
556
00:36:32,620 --> 00:36:37,920
It's merely a mathematical series of
levers juxtaposing hammer strikes with
557
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
strings hit.
558
00:36:39,100 --> 00:36:41,260
I could attempt a prototype.
559
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
By tonight?
560
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Uh...
561
00:36:52,330 --> 00:36:58,750
She's a saucy flash packet and a packet
of pain. She hails from New York
562
00:36:58,750 --> 00:37:01,170
and the dreadnought's her name.
563
00:37:01,430 --> 00:37:05,170
She's bound to the westward where the
stormy... Where's Selena?
564
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
I don't know.
565
00:37:07,890 --> 00:37:12,630
But the dreadnought's a slipper to beat
one and all.
566
00:37:19,760 --> 00:37:23,540
Times like these makes one realize the
mixed blessings of going deaf.
567
00:37:24,700 --> 00:37:26,140
She doesn't want to go, you know.
568
00:37:26,880 --> 00:37:28,880
Go? To New York City.
569
00:37:29,800 --> 00:37:32,040
Now, hold on. What do you mean?
570
00:37:32,640 --> 00:37:38,280
Here. Oh, this is it? Thank heavens.
Does it work? In essence, it creates a
571
00:37:38,280 --> 00:37:41,560
template paradigm by transposing in a
predetermined manner.
572
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Yes.
573
00:37:44,820 --> 00:37:45,960
I'll go get Mr. Blaine.
574
00:37:46,280 --> 00:37:47,880
Ah, that's good.
575
00:37:49,580 --> 00:37:51,220
Speaking to you, Alec. Hmm?
576
00:37:52,280 --> 00:37:56,200
Janet says she'll go because she thinks
that you want to go.
577
00:37:56,680 --> 00:38:01,300
And even a deaf old lady can tell that
neither of you wants to go.
578
00:38:02,200 --> 00:38:05,480
Sometimes I wonder how this marriage
works at all.
579
00:38:07,200 --> 00:38:14,140
Well, it's just that... Well, Janet
thinks that I
580
00:38:14,140 --> 00:38:16,340
can't be impulsive.
581
00:38:18,700 --> 00:38:21,640
We all take for granted the good things
that we have.
582
00:38:22,340 --> 00:38:27,000
Maybe you've been complacent, but
impulsive.
583
00:38:27,760 --> 00:38:33,760
That means popping a flower into your
lapel or taking a canoe for a paddle.
584
00:38:35,700 --> 00:38:41,280
Leaving the farm and moving to another
country is a different matter
585
00:38:43,360 --> 00:38:45,040
Thank you, Eliza.
586
00:38:48,140 --> 00:38:52,880
I know exactly what I'm going to do.
587
00:39:02,000 --> 00:39:08,660
Ladies, I'm making a fool of you. Anyone
could claim a more convincing royal
588
00:39:08,660 --> 00:39:09,660
link.
589
00:39:21,800 --> 00:39:24,960
If I really look like someone of
intimate acquaintanceship of the king,
590
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
ask you.
591
00:39:26,080 --> 00:39:27,100
No, it doesn't.
592
00:39:31,800 --> 00:39:35,820
Most is impressive.
593
00:39:36,220 --> 00:39:43,180
Let's move straight onwards to the pièce
de résistance of this evening's
594
00:39:43,180 --> 00:39:44,180
entertainment.
595
00:39:44,540 --> 00:39:49,100
Ladies and gentlemen, Mr. Alec King.
596
00:39:49,850 --> 00:39:56,170
will now give us his rendition of Rudy
and Betty Blaine's latest composition.
597
00:39:59,070 --> 00:40:05,950
A song destined to make our Alex the
toast of New York's Great White Way.
598
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
Yes.
599
00:40:08,010 --> 00:40:09,010
Honky.
600
00:40:10,030 --> 00:40:11,030
Tonky.
601
00:40:13,050 --> 00:40:14,050
Don't.
602
00:40:26,220 --> 00:40:27,380
It's set for G.
603
00:40:40,820 --> 00:40:45,320
I'm sorry, Rudy, but you don't need me
anymore now.
604
00:40:46,880 --> 00:40:52,660
Ladies and gentlemen, with this new
device developed by the Dale family...
605
00:40:53,180 --> 00:40:56,800
I think that we could persuade Mr. and
Mrs. Blaine to perform their new
606
00:40:56,800 --> 00:40:59,680
composition themselves tonight, yes?
607
00:41:04,280 --> 00:41:10,580
But just before that, if you'll indulge
me in certain
608
00:41:10,580 --> 00:41:16,600
impulsiveness, I'd like to sing a song
for my wife.
609
00:41:19,080 --> 00:41:21,120
Albert, I'm going to need your help on
this.
610
00:41:21,840 --> 00:41:27,280
And I'd very much like my daughter to
come and join me. Cecily?
611
00:41:44,280 --> 00:41:48,340
Are you weary of me, my darling?
612
00:41:49,320 --> 00:41:52,740
Did you mean all those words you once
said?
613
00:41:53,040 --> 00:41:59,740
That made me yours forever Since that
day long
614
00:41:59,740 --> 00:42:06,420
ago when we wed Now if you could live
your life over
615
00:42:06,420 --> 00:42:10,500
Would you do it otherwise?
616
00:42:11,760 --> 00:42:18,160
Are you weary of me, my darling?
617
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
Answer me.
618
00:43:08,930 --> 00:43:10,850
Here's to the end of your slump.
619
00:43:16,830 --> 00:43:23,550
Let's say I hadn't come out of my slump.
Do you think you could...
620
00:43:23,550 --> 00:43:29,010
I mean, would you have... But you did.
621
00:43:29,450 --> 00:43:31,550
Well, let's say I didn't.
622
00:43:31,890 --> 00:43:33,650
What, if you never wrote another note?
623
00:43:34,530 --> 00:43:35,650
We would have been okay.
624
00:43:36,590 --> 00:43:38,430
You always were a pretty good carpenter.
625
00:43:42,350 --> 00:43:45,170
Miss Hetty, I've got something we want
to show you.
626
00:43:45,730 --> 00:43:48,550
Thanks for the swell party. The king
would have loved it.
627
00:43:49,330 --> 00:43:53,910
Next time you see his majesty, you must
remember me to him. We were old chums at
628
00:43:53,910 --> 00:43:54,910
school.
629
00:43:55,690 --> 00:43:59,370
Well, here's a little something for your
portrait fund, and we thought you'd
630
00:43:59,370 --> 00:44:01,350
appreciate an autographed picture.
631
00:44:04,760 --> 00:44:07,160
Don't forget to tell Georgie if Simon
says hello.
632
00:44:08,640 --> 00:44:10,200
We need to rub salt.
633
00:44:13,320 --> 00:44:17,680
Let me see.
634
00:44:28,680 --> 00:44:33,220
With this device, you can have Bryce,
Jolson, whoever you want sing for Mr.
635
00:44:33,340 --> 00:44:36,320
Seinfeld. So that thing is the greatest.
I'll say.
636
00:44:36,700 --> 00:44:37,700
Thanks, Selina.
637
00:44:37,900 --> 00:44:39,460
Purely my cousin's inspiration.
638
00:44:39,880 --> 00:44:43,700
I'm just sorry we couldn't use the voice
replicator. But who do I see about this
639
00:44:43,700 --> 00:44:44,700
machine?
640
00:44:55,280 --> 00:44:57,520
Oh, Alec, I'm so proud of you.
641
00:44:58,250 --> 00:45:01,390
Well, I suppose we should go home to
your corner, old pal.
642
00:45:01,630 --> 00:45:03,090
Oh, let her wait.
643
00:45:04,250 --> 00:45:06,190
Tonight, you can sing in my ear.
47942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.