All language subtitles for Road To Avonlea s06e04 Fools and Kings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,440 --> 00:01:40,400
big, tall ships, and maybe even a whale.
2
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Well, hello.
3
00:01:42,940 --> 00:01:43,940
Hello, Mrs. Jaden.
4
00:01:47,620 --> 00:01:48,720
Here we are. I will.
5
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Watch your head.
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
There you go.
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,960
Goodbye, you two. Have a great trip.
8
00:01:59,880 --> 00:02:02,860
Don't walk too hard. I won't. No.
9
00:02:04,160 --> 00:02:07,520
You'll be a good boyfriend, Eliza, while
you're away. All right, sweetheart?
10
00:02:08,270 --> 00:02:11,530
Oh, a good dose of Daniel is the best
tonic for me.
11
00:02:11,970 --> 00:02:14,350
His young cousins have been anxious to
meet him.
12
00:02:14,550 --> 00:02:18,270
Two weeks without caring for children.
What will Alec and I do with ourselves?
13
00:02:19,150 --> 00:02:21,970
Might I suggest a second honeymoon?
14
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
Oh.
15
00:02:24,850 --> 00:02:25,850
Drive on.
16
00:02:26,010 --> 00:02:29,010
Oh, Eliza, make sure that he keeps his
hat on so he doesn't get a chill.
17
00:02:29,330 --> 00:02:34,290
Bye -bye. Bye. Bye, darling. And
remember, he takes his nap at 2 o
18
00:02:34,290 --> 00:02:35,770
don't let it get too overheated.
19
00:02:36,570 --> 00:02:37,810
Bye. Bye -bye.
20
00:02:38,220 --> 00:02:39,440
Well, I'd better go to work, Mother.
21
00:02:52,600 --> 00:02:54,740
Oh, good gracious.
22
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
Felix!
23
00:03:01,100 --> 00:03:02,660
Of course, he's not here.
24
00:03:06,440 --> 00:03:09,460
Oh, goodness gracious, is there anything
more pathetic than talking to yourself?
25
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Answering yourself.
26
00:03:19,380 --> 00:03:24,240
Well, that's how those gutters kept
shape. I meant to get that a month ago,
27
00:03:24,240 --> 00:03:27,520
what with one thing and the other, where
did the time go, huh?
28
00:03:27,940 --> 00:03:29,880
Yeah, where did the time go?
29
00:03:31,340 --> 00:03:33,220
Walking around like a ghost. Anything
wrong?
30
00:03:34,100 --> 00:03:35,140
Well, it's so quiet.
31
00:03:36,559 --> 00:03:38,600
But he's off registering at medical
school.
32
00:03:40,140 --> 00:03:43,320
Felix is working so many shifts at the
hotel, I've got no one to talk to but
33
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
myself.
34
00:03:44,920 --> 00:03:47,160
To tell you the truth, I'm not really
that interesting.
35
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
I've never felt that.
36
00:03:50,060 --> 00:03:52,880
I tell you what, why don't we go for a
walk? Just the two of us.
37
00:03:53,240 --> 00:03:56,400
Crunch through the leaves in the sugar
bush one last time before we're snowed
38
00:03:56,400 --> 00:03:57,099
in, huh?
39
00:03:57,100 --> 00:03:57,839
I don't know.
40
00:03:57,840 --> 00:04:02,400
I'm just... I've got your work to do and
I've got to go start our supper.
41
00:04:02,640 --> 00:04:05,120
I don't mind. Supper can wait. Come on.
Don't be silly.
42
00:04:06,160 --> 00:04:08,840
I'm just... just having a day.
43
00:04:15,720 --> 00:04:22,260
Will you not understand, woman? The
lodge is a secret society
44
00:04:22,260 --> 00:04:26,360
with secret ceremonies, for which we
need secret ceremonial regalia.
45
00:04:26,880 --> 00:04:31,400
This was so much easier when Ed Lawson
ran the store. He at least was a fellow
46
00:04:31,400 --> 00:04:33,840
brother sworn to uphold the sanctity of
the lodge.
47
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
I tell you what...
48
00:04:35,150 --> 00:04:37,250
McDonald, why don't you fill up the
order form yourself?
49
00:04:37,650 --> 00:04:42,330
I promise not... I promise not so much
as even to touch the parcel when it
50
00:04:42,330 --> 00:04:43,390
arrives. Oh, magazines.
51
00:04:45,870 --> 00:04:48,950
Oh, and I know I can count on the lodge
to make prompt payment, can't I?
52
00:04:51,090 --> 00:04:53,710
Men really are such children.
53
00:04:55,050 --> 00:04:56,590
Secret societies, indeed.
54
00:04:56,870 --> 00:04:59,850
As if anyone cared what they do in their
silly old lodge.
55
00:05:00,350 --> 00:05:02,070
Now, Muriel.
56
00:05:02,600 --> 00:05:05,480
About the Royal Order of the Daughters
of the Dominion.
57
00:05:06,040 --> 00:05:09,900
Don't mind if we pin this up on your
bulletin board, do you? Of course not,
58
00:05:09,980 --> 00:05:12,340
Harry. But it's about our next regular
meeting.
59
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Oh, yes.
60
00:05:14,600 --> 00:05:17,140
We're launching our annual fundraising
drive.
61
00:05:17,360 --> 00:05:21,600
We'll be selling raffle tickets on a
quilt for the orphan home. Raffle?
62
00:05:22,020 --> 00:05:23,500
Great galloping ghosts.
63
00:05:23,780 --> 00:05:27,460
Do you females not know it's always this
time of year that the lodge holds a
64
00:05:27,460 --> 00:05:29,300
raffle for the orphans on a turkey?
65
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Turkey?
66
00:05:33,450 --> 00:05:37,630
There's just so many draws one can make
on the charitable purse of family. Yes,
67
00:05:37,790 --> 00:05:41,830
we've been working on our quilt all
fall. And we've been fattening up our
68
00:05:41,830 --> 00:05:44,550
bird for a year and a bit. We're already
selling tickets.
69
00:05:44,830 --> 00:05:47,130
Who the blithering blue blazes needs
another quilt?
70
00:05:48,230 --> 00:05:50,770
That's better. Who needs your tough old
bird?
71
00:05:51,030 --> 00:05:54,530
If I was the R .O .D .D., I wouldn't be
talking about old birds.
72
00:05:55,010 --> 00:05:59,570
Oh, look, Mr. Grant. Now, now, now, just
ignore him, Olivia. Ignore him.
73
00:06:01,230 --> 00:06:02,930
My words, Gurney MacDonald.
74
00:06:03,630 --> 00:06:07,950
We'll raffle off our quilt, all right,
and you'll just have to eat your old
75
00:06:07,950 --> 00:06:09,370
turkey. Come.
76
00:06:12,170 --> 00:06:14,130
Along with a good helping of crow.
77
00:06:14,390 --> 00:06:16,010
Thank you, Muriel. Come on.
78
00:06:28,810 --> 00:06:30,990
Not quite a job to take on this time of
night.
79
00:06:31,650 --> 00:06:34,410
Well, I've got to do something. I
thought I might as well do it while
80
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
one underfoot.
81
00:06:37,550 --> 00:06:39,390
Are you going to go out and leave me all
alone in the house?
82
00:06:39,730 --> 00:06:41,570
First Wednesday of the month. It's my
lodge meeting.
83
00:06:42,270 --> 00:06:43,410
Oh, hell, I forgot.
84
00:06:43,630 --> 00:06:44,850
Well, have a nice meeting.
85
00:06:45,350 --> 00:06:48,990
What is the matter with you, woman?
You're dancing out of your skin.
86
00:06:50,070 --> 00:06:51,610
I don't know what's the matter, Alec.
87
00:06:53,090 --> 00:06:56,750
I'm just all alone here in this big
empty house and the children away.
88
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
You miss your nestlings.
89
00:07:00,220 --> 00:07:04,280
Look, why don't you enjoy the first
private time that you've had in years?
90
00:07:04,620 --> 00:07:07,600
You can read a book. You can have a nice
long bath.
91
00:07:08,400 --> 00:07:10,140
And I'll be back in a few hours.
92
00:07:27,960 --> 00:07:30,140
Stand still, so storm past.
93
00:07:50,580 --> 00:07:53,120
Ladies, take your place in a world of
usefulness.
94
00:07:53,380 --> 00:07:56,220
An extra money implying household skills
you already possess.
95
00:07:57,740 --> 00:08:00,220
Right after we haul into the trees, yes.
96
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Yes, I will.
97
00:08:04,540 --> 00:08:09,920
So then Egan Frayne gave us an extensive
talk on the weather and how we could
98
00:08:09,920 --> 00:08:11,880
expect heavy snow before Christmas.
99
00:08:12,300 --> 00:08:16,240
The exalted keeper of the treasury
passed out tickets for the orphan's
100
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
draw.
101
00:08:17,360 --> 00:08:22,740
And then the grand potentate declared
business finished. We thank God saved
102
00:08:22,740 --> 00:08:26,440
king. Then there was a sing -along, some
cigar smoking, and...
103
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Then we went home.
104
00:08:29,220 --> 00:08:31,240
Well, fellas, any other business?
105
00:08:32,440 --> 00:08:37,700
Your Magnificence, I'd just like to add
that the forage in raccoons and
106
00:08:37,700 --> 00:08:41,640
squirrels indicates a heavy dose of snow
right through January and on into
107
00:08:41,640 --> 00:08:45,060
March. No, no, that'll make the mudden
really back -breaking.
108
00:08:45,280 --> 00:08:47,740
Could make for some top -notch catches
in the fur trade.
109
00:08:48,220 --> 00:08:51,000
Thank you, Brother Egan. Is there
anything else?
110
00:08:52,060 --> 00:08:54,940
Oh, we may as well have the king then
and get to the sing -along.
111
00:08:55,910 --> 00:09:00,830
If I may, Your Magnificence, as Keeper
of the Treasury, I feel it prudent at
112
00:09:00,830 --> 00:09:05,830
this time to remind the members that
with the RODD competing for our
113
00:09:05,830 --> 00:09:10,690
charity dollar, we need every able
-bodied brother out there flogging
114
00:09:10,690 --> 00:09:11,690
this turkey.
115
00:09:12,770 --> 00:09:17,170
And at this time, I'd like to raise the
possibility of recruiting additional
116
00:09:17,170 --> 00:09:20,650
members, if anyone can think of a worthy
candidate.
117
00:09:22,590 --> 00:09:24,850
Well, lads, can we think of anyone?
118
00:09:25,390 --> 00:09:26,530
What about Felix King?
119
00:09:27,390 --> 00:09:31,090
Felix? Well, he's a bit young, isn't he?
Well, he must be nearly 16.
120
00:09:31,550 --> 00:09:32,550
That's old enough.
121
00:09:33,430 --> 00:09:36,670
Well, quite honestly, he's never
expressed any interest in the lodge.
122
00:09:36,970 --> 00:09:40,770
Rather, I like the boy as a king, and
there hasn't been a king male left out
123
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
the lodge in all its years.
124
00:09:43,090 --> 00:09:44,370
Well, I can talk to him.
125
00:09:44,830 --> 00:09:46,610
Well, good. That's it then, lads.
126
00:09:47,230 --> 00:09:48,610
All rise for the king.
127
00:10:02,570 --> 00:10:04,710
I'm so excited about the Acme home
industry, Betty.
128
00:10:05,130 --> 00:10:08,490
I mean, I've never worked a day in my
life outside the farm, but, well, the
129
00:10:08,490 --> 00:10:09,490
people don't seem to care.
130
00:10:10,270 --> 00:10:14,390
I wrote that I like to sew and bake, and
if they could just set me up in some
131
00:10:14,390 --> 00:10:17,550
little business that I could do in my
free hours, well, it'd be something else
132
00:10:17,550 --> 00:10:18,550
for me to think about, wouldn't it?
133
00:10:20,630 --> 00:10:22,750
Do you think I'm absolutely mad to even
consider it?
134
00:10:23,270 --> 00:10:26,830
I mean, there are lots of useful things
I can find to do around the farm. Heaven
135
00:10:26,830 --> 00:10:28,870
knows, up until now, I've been perfectly
happy doing that.
136
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
I don't know.
137
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
Good for you, Janet.
138
00:10:32,920 --> 00:10:36,080
No, it does. It feels good being useful.
139
00:10:36,960 --> 00:10:39,220
Of course, it feels even better making
money.
140
00:10:39,660 --> 00:10:40,660
That's right.
141
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
What does Alex think about it?
142
00:10:43,460 --> 00:10:47,420
Oh, well, to tell you the truth, for
some reason I haven't really been able
143
00:10:47,420 --> 00:10:48,420
talk to him about it.
144
00:10:48,620 --> 00:10:49,780
I'm afraid he won't approve.
145
00:10:50,540 --> 00:10:55,820
Really? Oh, Alex has always been most
supportive of my business ventures and
146
00:10:55,820 --> 00:10:57,000
Olivia's too.
147
00:10:57,900 --> 00:10:59,760
Yes, well, I think it'll be different
with me.
148
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
I'm afraid he won't think me capable.
149
00:11:03,410 --> 00:11:05,510
Oh, now, now, Janet.
150
00:11:05,970 --> 00:11:07,990
Speak to thy fears, woman.
151
00:11:08,430 --> 00:11:11,290
Then generally, you know, they go away,
don't they? That's right. You've nothing
152
00:11:11,290 --> 00:11:12,249
to worry about.
153
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
No, nothing.
154
00:11:13,550 --> 00:11:17,330
Oh, Alec will get behind you, sure as
rain in spring.
155
00:11:21,330 --> 00:11:24,070
Ah, I haven't seen much of you around
lately.
156
00:11:24,350 --> 00:11:26,450
I picked up some extra shifts at the
hotel.
157
00:11:27,410 --> 00:11:33,630
Oh. Diligence is a good thing, son, but
maybe you should find time for...
158
00:11:33,630 --> 00:11:35,330
In the box.
159
00:11:36,210 --> 00:11:40,430
There. Thank you. You know, you should
find time for some other things in your
160
00:11:40,430 --> 00:11:41,450
life besides work.
161
00:11:41,910 --> 00:11:47,690
Like? Well, a young man your age should
give some thought to community service,
162
00:11:47,950 --> 00:11:50,010
fellowship. Have you seen this
advertisement?
163
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
Industrious entrepreneurs.
164
00:11:52,770 --> 00:11:54,510
Earn extra money in your free hours.
165
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
Free hours?
166
00:11:56,880 --> 00:12:00,660
Felix, you can't be thinking of taking
on more work, really. This is becoming a
167
00:12:00,660 --> 00:12:03,460
compulsion. It's not the work I like.
It's the money.
168
00:12:03,860 --> 00:12:10,740
Well, don't get involved in some get
-rich -scheme and advertise in a
169
00:12:10,740 --> 00:12:12,020
magazine, really.
170
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Why not?
171
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
Janet.
172
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Come on, tell him.
173
00:12:18,420 --> 00:12:19,420
Tell him what?
174
00:12:19,660 --> 00:12:24,240
That these are all just shams for
unsuspecting dupes and they appeal to
175
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
worst instincts in people.
176
00:12:26,430 --> 00:12:30,390
Nobody ever made a dime out of those
enterprises except the charlatans who
177
00:12:30,390 --> 00:12:31,390
them on the public.
178
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Really?
179
00:12:33,490 --> 00:12:34,490
Oh, yeah.
180
00:12:34,590 --> 00:12:36,090
Well, I mean, your father's right.
181
00:12:36,390 --> 00:12:39,670
He can't believe everything you read in
it, Berteson. Just remember the words of
182
00:12:39,670 --> 00:12:42,450
P .T. Barnum. There's a sucker born
every minute.
183
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Huh?
184
00:13:07,690 --> 00:13:09,830
King, I've got some parcels for you.
185
00:13:10,070 --> 00:13:11,750
Oh, me? I didn't order anything.
186
00:13:12,670 --> 00:13:15,030
What acme home industry are you going
with?
187
00:13:16,590 --> 00:13:22,690
25 pounds of recut leather and 200
unfinished baseballs.
188
00:13:25,050 --> 00:13:27,710
Baseballs? That's what it says, ma 'am.
Baseballs.
189
00:13:46,480 --> 00:13:52,840
But now that I see the Acme Home
Industry's sewing whiz... Mr. Hymus, if
190
00:13:52,840 --> 00:13:56,100
all the same, I just assume repackage it
all and return it to Charlottetown.
191
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Certainly.
192
00:13:58,220 --> 00:14:02,520
Certainly you may return the sewing
whiz. So my advertisement says. And
193
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
Hymus is a man of his word.
194
00:14:04,340 --> 00:14:09,720
But if you read the print at the bottom
of the application which bears your
195
00:14:09,720 --> 00:14:14,840
signature, you will know, of course,
that you are responsible for all
196
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
costs.
197
00:14:16,210 --> 00:14:19,130
Plus a restocking fee.
198
00:14:19,470 --> 00:14:26,030
And, of course, Acme Home Industry
cannot take back any unfinished goods.
199
00:14:26,030 --> 00:14:31,590
we will be billing you for 200 baseballs
and the hides.
200
00:14:32,450 --> 00:14:35,970
I have to pay for them? Well, what on
earth am I supposed to do with 200
201
00:14:35,970 --> 00:14:37,270
unfinished baseballs?
202
00:14:37,610 --> 00:14:38,950
So the hides on them.
203
00:14:40,250 --> 00:14:41,250
Bye -bye.
204
00:14:49,000 --> 00:14:50,980
I guess I... So baseball.
205
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
Porter!
206
00:14:53,180 --> 00:14:55,020
I hope to heaven your father doesn't
find out.
207
00:14:59,660 --> 00:15:00,880
Well, I'd better be off.
208
00:15:02,460 --> 00:15:05,420
I'm going to that farm auction in
Carmody. Do you want to come along?
209
00:15:05,760 --> 00:15:07,720
I'd best stay home, finish up my sewing.
210
00:15:08,000 --> 00:15:10,680
Well, I'll swing by Gurney McDonald's.
We can share the ride.
211
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Will you be gone all day?
212
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
Most likely.
213
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
See you later tonight.
214
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Bye, dear.
215
00:15:31,280 --> 00:15:32,500
for a bicycle, Felix.
216
00:15:33,820 --> 00:15:35,800
Yeah, well, the chain's broken.
217
00:15:36,740 --> 00:15:38,920
Well, just throw her on the back there,
then.
218
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
But be careful of Miss McDonald's new
hogs.
219
00:15:43,660 --> 00:15:47,720
There we go.
220
00:15:48,180 --> 00:15:51,220
So, Felix, are you going to join us as a
lodge brother?
221
00:15:52,100 --> 00:15:55,620
Pardon? The loyal order of the Knights
of Prince Edward Island.
222
00:15:56,060 --> 00:16:00,100
Yes, I've been looking for a chance to
mention the subject, but...
223
00:16:00,920 --> 00:16:01,980
There just hasn't been one.
224
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
You do want to join us at the lodge,
brother, don't you, Felix?
225
00:16:07,960 --> 00:16:10,280
I don't know. I suppose.
226
00:16:10,900 --> 00:16:13,000
The lodge is a right and honorable
institution.
227
00:16:13,880 --> 00:16:16,080
The Knights of the Island means many
things.
228
00:16:16,300 --> 00:16:17,279
It's fellowship.
229
00:16:17,280 --> 00:16:20,800
It's patriotism. It's doing for others
less fortunate in the community.
230
00:16:21,400 --> 00:16:23,120
It's your entrance into manhood.
231
00:16:23,740 --> 00:16:24,740
Manhood?
232
00:16:25,940 --> 00:16:29,920
My father belonged to the Knights,
Felix, and his father before him.
233
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
What exactly does the lodge involve?
234
00:16:35,540 --> 00:16:37,300
What exactly?
235
00:16:37,520 --> 00:16:41,360
You cannot know until you're
indoctrinated into our most secretive
236
00:16:41,900 --> 00:16:46,340
You must solemnly swear to uphold the
sanctity of the lodge, to learn our
237
00:16:46,340 --> 00:16:50,680
passwords, our signals, and our signs,
never to be forgotten upon penalty of
238
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
expulsion.
239
00:16:51,960 --> 00:16:55,140
It's an awesome responsibility not to be
entered lightly.
240
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
I see.
241
00:16:59,120 --> 00:17:00,240
Oh, why not?
242
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Here we go.
243
00:17:11,339 --> 00:17:14,599
This equipment is designed to fail.
244
00:17:15,060 --> 00:17:17,400
I've never seen such a flimsy
contraption.
245
00:17:17,720 --> 00:17:21,180
I must be doing something wrong. How
many have I got so far?
246
00:17:21,440 --> 00:17:23,140
Oh, well, it's a penny a ball.
247
00:17:23,420 --> 00:17:24,980
You're 15 cents richer.
248
00:17:25,339 --> 00:17:28,800
Yes, well, I'll just have to try harder
tomorrow. And in the meantime, I'd
249
00:17:28,800 --> 00:17:30,960
better get this all put away before Alec
gets back.
250
00:17:32,120 --> 00:17:35,740
I'm a reasonably heavy person, Impolite.
I'll figure this out.
251
00:17:42,380 --> 00:17:43,660
It's going to take you two months.
252
00:17:44,500 --> 00:17:47,160
How long can you keep Alec away from the
house?
253
00:17:48,760 --> 00:17:49,820
You'll tell him, won't I?
254
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
I'll find a way.
255
00:18:09,280 --> 00:18:11,380
Alec, what in the name of heaven is
that?
256
00:18:11,740 --> 00:18:13,160
I'm going down to find out.
257
00:19:25,360 --> 00:19:28,360
Digger, what on earth are you chewing
on?
258
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
My baseball.
259
00:19:34,700 --> 00:19:40,960
Of all the harebrained notions, getting
caught up in a flim -flam of this sort,
260
00:19:41,020 --> 00:19:42,520
why wouldn't you tell me?
261
00:19:42,780 --> 00:19:44,980
Well, I didn't want you to know, because
I knew you'd carry on like this.
262
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
I'd carry on.
263
00:19:47,020 --> 00:19:52,460
And who was it who signed a contract
obligating himself to pay... How much is
264
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
it?
265
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
I'm not exactly sure.
266
00:19:55,190 --> 00:19:59,590
Oh, shipping fees and restocking
charges. Of course, there's the cost of
267
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
materials.
268
00:20:00,890 --> 00:20:03,490
Well, I don't know. I have to contact
the Acme Home Industries.
269
00:20:04,510 --> 00:20:07,150
Well, I used to wonder where Felix got
it.
270
00:20:07,770 --> 00:20:08,990
From the ward side.
271
00:20:09,330 --> 00:20:10,990
What a loo -loo of an idea.
272
00:20:12,650 --> 00:20:17,610
Well, never mind. I'll contact your Mr.
Heinz at Acme and get an exact figure,
273
00:20:17,750 --> 00:20:19,870
and then I can get a bank draft, and
then it'll all be done.
274
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
Stop this nonsense.
275
00:20:21,710 --> 00:20:23,130
You're always right, aren't you, Alan?
276
00:20:23,640 --> 00:20:26,380
make a mistake, do you? Or at least not
one you'd ever admit to.
277
00:20:27,080 --> 00:20:29,200
Janet, what has possessed you now?
278
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
I made a mistake. I'm so sorry.
279
00:20:32,040 --> 00:20:34,340
We wards are mere mortals, unlike you
kings.
280
00:20:36,220 --> 00:20:38,340
I'm just trying to get you out of this
jam.
281
00:20:38,560 --> 00:20:42,440
Oh, well, thank you very much, and I'll
get myself out. I made this jam, and
282
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
I'll lie in it.
283
00:20:46,440 --> 00:20:49,180
I'm not sure if I heard you correctly.
284
00:20:49,660 --> 00:20:50,740
What did you say happened?
285
00:20:51,160 --> 00:20:52,840
The dog ate them.
286
00:20:56,160 --> 00:20:58,400
Mr. Hymas, are you still there?
287
00:20:58,880 --> 00:20:59,880
I'm still here.
288
00:21:00,720 --> 00:21:05,820
Well, I will pay you back. I just need
time. I do have my egg money.
289
00:21:06,080 --> 00:21:10,360
Madam, your chickens had better lay
golden eggs. You owe us nearly $48.
290
00:21:11,300 --> 00:21:15,300
Well, I just have to say that I don't
think it was entirely my fault. That
291
00:21:15,300 --> 00:21:21,500
sewing wiz is rather, well, flimsy.
Madam, we have had hundreds of satisfied
292
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
sewers.
293
00:21:22,840 --> 00:21:23,920
Yes, perhaps we...
294
00:21:26,250 --> 00:21:27,950
Could we work out terms?
295
00:21:28,750 --> 00:21:29,750
Terms?
296
00:21:30,350 --> 00:21:31,790
Oh, please, please.
297
00:21:32,030 --> 00:21:33,590
Do call me Heath.
298
00:21:34,450 --> 00:21:37,650
Oh, Mrs. King, I feel that I know you.
299
00:21:39,310 --> 00:21:41,410
May I call you Janet?
300
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
Oh, I suppose so.
301
00:21:46,210 --> 00:21:50,390
Well, Janet, I can offer you something
better than time.
302
00:21:51,510 --> 00:21:53,050
I can offer you an opportunity.
303
00:22:01,299 --> 00:22:06,020
Now, according to Mr. Hymas, if I can
just sell these three cases of Acme
304
00:22:06,020 --> 00:22:10,120
White bluing, well, I can cover all my
expenses and maybe keep a few dollars
305
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
extra.
306
00:22:11,160 --> 00:22:14,960
How in heaven's name are you going to
get rid of this much soap? I don't think
307
00:22:14,960 --> 00:22:19,380
there's enough laundry in all of
Avonlea. According to Mr. Hymas, Acme
308
00:22:19,380 --> 00:22:22,120
White gets laundry so sparkling, it
practically sells itself.
309
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
According to Mr.
310
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Hymas.
311
00:22:44,960 --> 00:22:50,300
What's going on? Mr. Tremaine and Mr.
O'Donnell have agreed to sponsor you
312
00:22:50,300 --> 00:22:52,440
the order of the Knights of Pee Island.
313
00:22:53,040 --> 00:22:56,080
But speak only when spoken to, son.
314
00:23:03,300 --> 00:23:07,500
So, lads, how go your turkey tickets?
Oh, not very well, I'm afraid.
315
00:23:07,980 --> 00:23:11,080
Those dratted daughters of the Dominion
have so cut into our business.
316
00:23:11,540 --> 00:23:15,280
Our only consolation is their blasted
coat tickets are selling no better.
317
00:23:16,220 --> 00:23:19,720
I've arranged for the use of a dining
room at the White Sands for young
318
00:23:19,720 --> 00:23:24,140
initiation. We can seal off the room
from the prying eyes of the public so
319
00:23:24,140 --> 00:23:27,640
our most secret of secret ceremonies can
remain well hid.
320
00:23:27,940 --> 00:23:32,080
That way we can retain the solemnity of
the investiture and get a nice wee bit
321
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
of trifle afterward.
322
00:23:34,980 --> 00:23:36,920
I booked the room for Tuesday next.
323
00:23:38,530 --> 00:23:44,590
So, Felix, are you prepared to enter
into the proud ranks of the Order of the
324
00:23:44,590 --> 00:23:48,010
Knights of the Island and join us as a
man among men?
325
00:23:48,970 --> 00:23:51,090
Well, yes, I suppose so.
326
00:23:51,470 --> 00:23:56,050
I was just wondering, what is it that
the Order of the Knights of P .E. Island
327
00:23:56,050 --> 00:23:57,050
do exactly?
328
00:23:57,470 --> 00:24:03,070
Well, we discuss matters of mutual
interest.
329
00:24:03,470 --> 00:24:04,690
Oh, like politics?
330
00:24:05,050 --> 00:24:06,050
Oh, politics.
331
00:24:06,659 --> 00:24:07,659
The weather.
332
00:24:10,280 --> 00:24:12,900
It's not important what we discuss,
Felix.
333
00:24:13,200 --> 00:24:14,680
You see, it's a matter of fellowship.
334
00:24:15,040 --> 00:24:19,180
We're mainly farmers, and, well, we're
at the mercy of the elements, and it's
335
00:24:19,180 --> 00:24:23,280
important to know that there are other
people in the same boat who can lend a
336
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
hand when it's needed.
337
00:24:25,220 --> 00:24:27,200
But why does it have to be a secret?
338
00:24:28,260 --> 00:24:32,520
Because... Because... It always has
been.
339
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
And it's fun.
340
00:24:42,190 --> 00:24:46,770
If I could have your attention, please,
Olivia. I would like to demonstrate how
341
00:24:46,770 --> 00:24:53,090
Acme Bright White patented agents work
so effectively, they make old cloth look
342
00:24:53,090 --> 00:24:54,090
like new.
343
00:24:54,310 --> 00:24:56,930
Oh, my goodness gracious.
344
00:24:57,410 --> 00:25:00,690
And this was achieved after only one
washing.
345
00:25:00,910 --> 00:25:07,470
Not only does Acme Bright White make
your dainties gleam, but it
346
00:25:07,470 --> 00:25:11,130
makes them soft.
347
00:25:11,420 --> 00:25:12,420
as goose down.
348
00:25:12,540 --> 00:25:15,760
The more you add, the softer they get.
Just feel and compare.
349
00:25:19,580 --> 00:25:26,500
And I can assure you,
350
00:25:26,520 --> 00:25:30,100
Simon, the same wonders can be worked on
your bed and table in as well as your
351
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
hotel uniforms.
352
00:25:31,140 --> 00:25:34,740
And of course, buying in volume, there
would be a substantial discount.
353
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Ah.
354
00:25:36,740 --> 00:25:40,440
Mrs. King, have you sufficient stock to
advance me a case?
355
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
Oh, hello, Janet.
356
00:25:50,540 --> 00:25:55,040
I just ordered one bottle of Superior
Bright White Bluing. Well, good timing.
357
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
I'm just about to do some whites.
358
00:25:56,540 --> 00:25:57,540
Oh.
359
00:25:59,020 --> 00:26:00,020
No, no, no.
360
00:26:00,240 --> 00:26:02,380
Let me help you with that kettle. All
right.
361
00:26:03,440 --> 00:26:06,060
Have you heard what's been going around
about Prince George?
362
00:26:06,620 --> 00:26:08,140
The Prince of Wales? Yeah.
363
00:26:08,740 --> 00:26:10,200
Oh, Eleanor, excuse me.
364
00:26:10,780 --> 00:26:13,920
There's written there from Ontario, and
she says that the rumor's just flying
365
00:26:13,920 --> 00:26:17,240
there that the prince is going to come
to Canada and open the Royal Winter Fair
366
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
in Toronto.
367
00:26:18,420 --> 00:26:19,540
Oh, how fancy.
368
00:26:21,520 --> 00:26:23,360
Wouldn't it be grand to go down and see
him?
369
00:26:24,200 --> 00:26:26,240
Well, Hattie is just beside herself.
370
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
Why? She's not going, is she?
371
00:26:28,740 --> 00:26:32,340
Well, no, no, no, but she reasons that
the prince will have to sail right past
372
00:26:32,340 --> 00:26:34,060
.E. Island, and they might just drop in.
373
00:26:34,640 --> 00:26:37,440
Well, we'd better get out of this
sparkling.
374
00:26:38,660 --> 00:26:40,360
Aren't we all glad we've got our...
375
00:26:40,680 --> 00:26:43,200
Powerful bright white fluid. We
certainly are.
376
00:26:46,120 --> 00:26:49,080
Well, it certainly smells powerful.
377
00:26:51,260 --> 00:26:53,440
It says here it's heat activated.
378
00:26:54,320 --> 00:26:57,880
Here we go. Just drop them in. Just drop
them in and I'll add the cream.
379
00:26:58,580 --> 00:27:00,080
Feels like it's working.
380
00:27:11,899 --> 00:27:16,500
I told you plainly not to pester me at
my place of work.
381
00:27:16,740 --> 00:27:17,760
Can I please stay a wee while?
382
00:27:18,200 --> 00:27:21,720
I just want to hear about them
princesses and His Highness and that.
383
00:27:22,020 --> 00:27:23,360
Well, stay put.
384
00:27:23,820 --> 00:27:26,060
But for Pete's sake, don't make a peep
or a wafer.
385
00:27:26,260 --> 00:27:28,980
Right this way, Mrs. King. Oh, Mrs.
King!
386
00:27:30,120 --> 00:27:34,520
I only wanted to tell you, Mrs. King,
how agog we are about your bluing.
387
00:27:34,980 --> 00:27:39,080
We've all laundered with it. I've
instructed my girl to use it, and she's
388
00:27:39,080 --> 00:27:40,880
all my things lovely and fresh.
389
00:27:41,120 --> 00:27:43,300
We all know you've got a hired girl,
Eleanor McHugh.
390
00:27:43,940 --> 00:27:49,880
I only wanted to say, Mrs. King, that
thanks to your bluing, my dainties look
391
00:27:49,880 --> 00:27:50,759
like new.
392
00:27:50,760 --> 00:27:52,940
And what an endorsement that is.
393
00:27:53,180 --> 00:27:54,640
Oh, well, thank you.
394
00:27:57,640 --> 00:28:00,140
My little girl is so excited about
meeting royalty.
395
00:28:01,000 --> 00:28:05,620
Oh, she keeps talking about his highness
and practicing her curtsy. You know,
396
00:28:05,620 --> 00:28:06,860
being all grand and that.
397
00:28:08,660 --> 00:28:11,180
So, do you think it could be true?
398
00:28:11,780 --> 00:28:14,020
What? About the prince coming.
399
00:28:16,040 --> 00:28:19,200
I mean, if it ever happened, I think I'd
fall down dead.
400
00:28:19,540 --> 00:28:20,860
But look at it, Marla.
401
00:28:21,360 --> 00:28:23,960
It's already been suffered by some
strange melody.
402
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Call her.
403
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
It's never happened before today.
404
00:28:27,700 --> 00:28:33,720
Never bothered me before, but with the
room getting warmer and... Oh, my God.
405
00:28:35,920 --> 00:28:40,980
Oh, yes.
406
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Ladies.
407
00:28:46,260 --> 00:28:48,020
Attention, ladies, please.
408
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Attention.
409
00:28:51,420 --> 00:28:52,420
The flag.
410
00:28:55,150 --> 00:29:01,130
And now, with your kind permission, I
should like to begin.
411
00:29:03,790 --> 00:29:10,570
I am reminding all present of our
treasured connection to the
412
00:29:10,570 --> 00:29:11,810
crown of England.
413
00:29:12,270 --> 00:29:18,730
For it is as a British subject that we
continue to enjoy the fair and the...
414
00:29:18,730 --> 00:29:21,830
Fair Britannia.
415
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Go on ahead.
416
00:29:24,380 --> 00:29:26,520
Oh, they're driving me mad.
417
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Dad,
418
00:29:27,980 --> 00:29:30,340
I haven't done anything differently.
419
00:29:31,820 --> 00:29:35,740
Except Janet King's bluing.
420
00:29:37,880 --> 00:29:40,260
It is, it is.
421
00:29:40,480 --> 00:29:44,520
There's something defective in your
bluing. I've got to stop here.
422
00:29:47,850 --> 00:29:52,090
Mrs. King, we have never had a single
complaint about our blueing. You insult
423
00:29:52,090 --> 00:29:56,910
me. And as far as I'm concerned, you owe
us for three cases, plus the $48 still
424
00:29:56,910 --> 00:29:59,170
outstanding. It gave all of us hives.
425
00:29:59,630 --> 00:30:02,450
Everyone wants their money back, and as
far as I'm concerned, I don't blame them
426
00:30:02,450 --> 00:30:03,450
one little bit.
427
00:30:03,570 --> 00:30:04,850
Becky, leave that alone.
428
00:30:18,320 --> 00:30:22,040
His Highness will be on next Tuesday's
train to Avonlea.
429
00:30:24,340 --> 00:30:25,400
His Highness!
430
00:30:25,880 --> 00:30:28,960
His Highness is taking the Tuesday train
to Avonlea!
431
00:30:29,760 --> 00:30:35,300
The Prince is coming to Avonlea? That's
what he said. Honest to Pete.
432
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
He heard it.
433
00:30:36,840 --> 00:30:39,520
Not eavesdropping, mind you. I mean,
quite accidental.
434
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Over the telephone.
435
00:30:41,200 --> 00:30:44,840
A man said it. His Highness will be on
the Tuesday train.
436
00:30:47,379 --> 00:30:48,560
That's ridiculous.
437
00:30:49,800 --> 00:30:55,160
His Highness unannounced with no one to
greet him.
438
00:30:55,620 --> 00:31:00,400
No one of retirement to extend an
official welcome.
439
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
No,
440
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
it's not possible.
441
00:31:03,380 --> 00:31:05,500
Oh, but, Eddie, what if he really is
coming?
442
00:31:05,880 --> 00:31:06,900
We're not ready.
443
00:31:07,560 --> 00:31:13,260
No, no, no, I assure you. If the prince
were coming on Tuesday, someone would...
444
00:31:14,490 --> 00:31:18,350
It's not the royal order of the
daughters of the Dominion, then who, I
445
00:31:19,010 --> 00:31:21,950
Precisely. Why, someone would have plans
afoot.
446
00:31:22,370 --> 00:31:27,510
And you can't have plans of that scale
afoot in Avonlea without all of Avonlea
447
00:31:27,510 --> 00:31:28,870
knowing. Exactly.
448
00:31:29,770 --> 00:31:32,610
Why, someone would be holding a
reception.
449
00:31:33,170 --> 00:31:36,190
That's only reasonable. You couldn't
keep that hush -hush.
450
00:31:36,470 --> 00:31:40,970
They'd have to book the reception at a
hotel, and, well, it would be this
451
00:31:41,010 --> 00:31:45,260
so... Somebody has booked the White
Sands for next Tuesday.
452
00:31:45,620 --> 00:31:48,360
And it is very hush -hush.
453
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Who?
454
00:31:51,140 --> 00:31:53,940
The loyal order of the Knights of P .E.
Island.
455
00:31:54,440 --> 00:31:55,540
We'll see about that.
456
00:31:58,360 --> 00:31:59,380
Those fools.
457
00:31:59,700 --> 00:32:05,620
May you serve her right to raffle to the
orphans. They may deprive us of our
458
00:32:05,620 --> 00:32:07,920
revenue for the quilt, but never...
459
00:32:09,420 --> 00:32:14,520
Never shall we, daughters of the
Dominion, be denied our royal family.
460
00:32:15,060 --> 00:32:17,740
Thank you, Molly.
461
00:32:18,380 --> 00:32:19,380
Vicki.
462
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
The Prince.
463
00:32:25,220 --> 00:32:26,220
Are you mad?
464
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
Go on.
465
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Confirm or deny.
466
00:32:30,080 --> 00:32:34,500
Is the Order of the Knights of P .E.
Island having a banquet here on Tuesday
467
00:32:34,500 --> 00:32:36,200
night? Yes or no?
468
00:32:37,870 --> 00:32:39,710
I am not at liberty to say.
469
00:32:40,130 --> 00:32:44,870
Aha. So you are one of them. In cahoots
with that bunch, are you?
470
00:32:45,190 --> 00:32:49,170
The knights of P .E. Island are having
an extraordinary guest at the banquet.
471
00:32:49,410 --> 00:32:50,690
Yes or no?
472
00:32:51,550 --> 00:32:53,090
I will not reveal that information.
473
00:32:53,790 --> 00:32:58,030
It goes against my pledge as a lodge
brother and as a hotel proprietor.
474
00:32:59,450 --> 00:33:00,470
He's hiding something.
475
00:33:00,670 --> 00:33:01,910
Did you ever see a guiltier look?
476
00:33:02,290 --> 00:33:03,290
Never fear, Olivia.
477
00:33:03,820 --> 00:33:09,240
It'll be a frosty Friday before anyone
gets royalty past Hetty Kate. Come on.
478
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Thank you.
479
00:33:17,220 --> 00:33:18,220
Oh,
480
00:33:28,980 --> 00:33:31,540
ladies, um...
481
00:33:32,490 --> 00:33:37,190
I do think it's of the utmost importance
that we, the daughters of the Dominion,
482
00:33:37,250 --> 00:33:42,470
be thoroughly, thoroughly familiar with
the protocol of reception.
483
00:33:43,250 --> 00:33:44,810
Let me demonstrate.
484
00:33:45,570 --> 00:33:46,670
Millie, you begin.
485
00:33:48,410 --> 00:33:54,990
Now, upon being presented to a royal
personage,
486
00:33:55,110 --> 00:33:57,630
one curses, so.
487
00:33:58,990 --> 00:34:01,770
Extending a gloved hand, so.
488
00:34:02,620 --> 00:34:09,300
And then drops one's head so and utters
quite clearly, Your Royal
489
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
Highness.
490
00:34:11,360 --> 00:34:17,679
There. Now, let's all try it. You first,
Eleanor McHugh, if you will.
491
00:34:18,179 --> 00:34:19,260
Of course.
492
00:34:19,820 --> 00:34:24,280
Lord and ladies, Mrs. Eleanor McHugh of
Carmody.
493
00:34:27,480 --> 00:34:31,080
I am determined to work off my debt to
Acme. Oh.
494
00:34:31,280 --> 00:34:33,060
That reminds me. I'm sorry, Janet.
495
00:34:36,300 --> 00:34:37,760
This arrived for you.
496
00:34:43,239 --> 00:34:46,380
The Acme Home Industries icing whiz.
497
00:34:48,219 --> 00:34:50,780
I'm perfectly capable of icing in the
old -fashioned way.
498
00:34:51,620 --> 00:34:53,699
How can Mr. Hymus keep doing this to me?
499
00:34:54,040 --> 00:34:57,580
Janet, you're being bamboozled by this
Hymus fellow. Oh, I know, I know.
500
00:34:58,160 --> 00:35:00,940
I'd like you to let someone abuse your
good nature. Not like this.
501
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
I know.
502
00:35:02,840 --> 00:35:04,940
Oh, what's the matter with me?
503
00:35:06,160 --> 00:35:07,860
What in the world are people going to
think?
504
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
Janet.
505
00:35:11,140 --> 00:35:13,060
No one thinks badly of you.
506
00:35:13,860 --> 00:35:14,860
No one.
507
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Can I get you anything?
508
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
A cup of tea?
509
00:35:19,760 --> 00:35:21,340
Thank you, Muriel.
510
00:35:21,820 --> 00:35:24,800
You've got your own work to do. Oh,
Piffle, you're always doing for others.
511
00:35:25,160 --> 00:35:27,180
Why not let someone fuss over you for a
change?
512
00:35:27,980 --> 00:35:29,120
I'd be Mr. Hymus.
513
00:35:30,340 --> 00:35:31,340
Write him a letter.
514
00:35:31,660 --> 00:35:33,440
Let him have a right piece of your mind.
515
00:35:33,980 --> 00:35:36,880
Tell him that he'll get his money when
you have it, and not a minute before.
516
00:35:37,220 --> 00:35:39,540
But, you know, he's threatening to come
to Allen Lee.
517
00:35:39,800 --> 00:35:42,060
Come all this way for a few measly
dollars?
518
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Oh, no.
519
00:35:44,240 --> 00:35:45,340
Janet, you call his bluff.
520
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
Tell him to go blow off steam at
somebody else.
521
00:35:50,640 --> 00:35:52,620
All right, then.
522
00:35:52,900 --> 00:35:53,900
I will.
523
00:35:54,060 --> 00:35:55,019
Good for you.
524
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Oh, he won't get a...
525
00:35:56,110 --> 00:35:59,690
Blessed nickel for me until I'm good and
ready. And Muriel, I'm going to call
526
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
him now and tell him.
527
00:36:09,630 --> 00:36:12,810
Tell me, good fellow, where can I get a
taxi?
528
00:36:13,510 --> 00:36:14,650
Taxi? In Avonlea?
529
00:36:15,170 --> 00:36:15,828
Ain't none.
530
00:36:15,830 --> 00:36:18,490
They pay me to meet the train for the
guests at the White Sands Hotel.
531
00:36:18,830 --> 00:36:20,090
I can take you there if you like.
532
00:36:32,200 --> 00:36:33,700
Foot firm and face fast.
533
00:36:33,960 --> 00:36:36,480
Stand still till storm past.
534
00:36:37,060 --> 00:36:38,060
Come aboard.
535
00:36:51,780 --> 00:36:53,320
Well, are you ready to come downstairs?
536
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
I think so.
537
00:36:57,660 --> 00:37:00,960
Son, I... I'm really proud of you.
538
00:37:01,670 --> 00:37:02,670
What have I done?
539
00:37:04,430 --> 00:37:09,630
You know, the day I joined the lodge, my
father tried to tell me something, but
540
00:37:09,630 --> 00:37:10,630
words failed him.
541
00:37:11,150 --> 00:37:15,290
Something about how I was soon becoming
a man, and I remember thinking, what's
542
00:37:15,290 --> 00:37:17,870
the matter with a crazy fool? Can't he
see I'm a man already?
543
00:37:20,270 --> 00:37:25,830
Well, it's taken me all these years
until this moment to realize what he was
544
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
fumbling to say.
545
00:37:27,530 --> 00:37:28,530
I can't...
546
00:37:28,750 --> 00:37:33,170
Put it into words any better, Felix,
other than to say that it is...
547
00:37:33,170 --> 00:37:38,130
truly wonderful, and yet... somehow
frightening to see your child grown up.
548
00:37:38,930 --> 00:37:42,750
And realize that... you're a young man
now.
549
00:37:43,650 --> 00:37:45,510
You'll never be my little boy again.
550
00:37:47,330 --> 00:37:48,330
Yeah.
551
00:37:51,630 --> 00:37:52,630
Yeah.
552
00:38:10,400 --> 00:38:13,080
How are we going to get the prince?
553
00:38:13,440 --> 00:38:14,580
He's not in there.
554
00:38:14,820 --> 00:38:18,920
Perhaps we could present ourselves
before he comes down.
555
00:38:19,520 --> 00:38:21,200
Excellent idea, Eleanor.
556
00:38:22,170 --> 00:38:25,290
The locks to the pouches that speak make
a dignified first impression.
557
00:38:25,650 --> 00:38:29,670
But which room, I wonder, isn't really a
royal suite, you know?
558
00:38:31,890 --> 00:38:36,810
I wonder if you can tell us which room
His Highness is in.
559
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
Who?
560
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
Oh!
561
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
He's high.
562
00:38:43,650 --> 00:38:45,290
Unfortunately, that doesn't reach him.
563
00:38:45,590 --> 00:38:46,590
Oh, Hattie!
564
00:38:46,730 --> 00:38:51,350
Hattie! What am I doing?
565
00:38:54,160 --> 00:38:55,160
I,
566
00:39:12,160 --> 00:39:17,120
Felix King, do solemnly swear to obey
the laws of the Order of the Knights of
567
00:39:17,120 --> 00:39:18,120
.E. Island.
568
00:39:18,300 --> 00:39:23,260
to uphold and defend the honor and
dignity of His Majesty the King. And
569
00:39:23,260 --> 00:39:25,300
all else, be a good neighbor and...
570
00:39:25,300 --> 00:39:39,900
What
571
00:39:39,900 --> 00:39:42,820
in South Hill do you want?
572
00:39:44,320 --> 00:39:46,580
Good evening.
573
00:39:47,020 --> 00:39:49,680
We have... Come to see His Highness.
574
00:39:50,140 --> 00:39:51,140
I'm Heath Hymas.
575
00:39:51,720 --> 00:39:54,040
Sir, we are not common fools.
576
00:39:54,540 --> 00:39:59,240
What kind of fools are you, then? We are
daughters of the Dominion, Empress of
577
00:39:59,240 --> 00:40:00,158
India chapter.
578
00:40:00,160 --> 00:40:04,100
We have seen the royal family in
pictures.
579
00:40:04,480 --> 00:40:08,720
I have a cake plate of the coronation
with the whole works of them on it. I
580
00:40:08,720 --> 00:40:15,620
don't know your game, but you are no
more Prince George than I am an
581
00:40:15,620 --> 00:40:16,780
imposter, I'll wager.
582
00:40:17,420 --> 00:40:19,560
No, sir, you are not His Highness.
583
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
His Highness?
584
00:40:22,360 --> 00:40:26,660
I'm Heath... I'm Heath Hymas.
585
00:40:28,100 --> 00:40:31,200
Oh, Mr.
586
00:40:32,820 --> 00:40:34,040
Hymas, of course.
587
00:40:34,700 --> 00:40:37,560
What brings you to Avonlea?
588
00:40:38,100 --> 00:40:43,760
Business? I'm here in Avonlea for one
purpose only, and that is to lay my
589
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
on Janet King.
590
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Is that her?
591
00:40:47,760 --> 00:40:49,180
What? Janet?
592
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
Janet King.
593
00:40:53,520 --> 00:40:54,660
Janet King.
594
00:40:54,900 --> 00:40:59,960
Janet King. Janet King.
595
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Stop, woman.
596
00:41:03,820 --> 00:41:08,680
You try to make a fool out of the wrong
man, Janet King. I have a fine contract.
597
00:41:08,840 --> 00:41:09,259
Oh, yes.
598
00:41:09,260 --> 00:41:10,500
Well, I have something mentioned.
599
00:41:11,520 --> 00:41:14,660
You'll try to deceive me, as you have,
oh, heaven knows how many other
600
00:41:14,660 --> 00:41:15,940
unsuspecting females.
601
00:41:16,800 --> 00:41:19,220
You, you, you, you wouldn't take back my
baseballs.
602
00:41:19,500 --> 00:41:21,960
Baseballs? What is going on here?
603
00:41:22,240 --> 00:41:23,940
You sent me dreadful detergents.
604
00:41:24,240 --> 00:41:29,440
That bluing is a public menace. Sad
reprobate. I spent two days in a bath of
605
00:41:29,440 --> 00:41:35,480
salt. Yes, at me home industry, there's
a sham that shills unsuspecting dupes.
606
00:41:35,480 --> 00:41:37,960
Well, Janet King is no man's dupe.
607
00:41:38,330 --> 00:41:42,810
I'm sorry you cannot wrap your tiny
little head around legitimate business,
608
00:41:42,810 --> 00:41:48,170
in my books, you, Janet King, are worse
than a dupe.
609
00:41:48,910 --> 00:41:54,350
You are a Welsh, a cheat, and very
nearly a thief. How dare you?
610
00:41:54,850 --> 00:41:58,470
Don't you come a step further. Mrs.
King, you didn't waste your cake.
611
00:41:59,230 --> 00:42:01,930
Hold on. The woman you're insulting,
sir, is my wife.
612
00:42:02,130 --> 00:42:03,390
Alex, please.
613
00:42:04,150 --> 00:42:05,150
Listen.
614
00:42:05,490 --> 00:42:07,370
You are a wimp.
615
00:42:09,070 --> 00:42:11,630
and then you're product and effective
and you know it.
616
00:42:14,050 --> 00:42:20,110
This woman has attempted to swindle me,
brothers, out of an excess of
617
00:42:20,110 --> 00:42:25,650
$50. I call upon your solemn oath as
fellows of the loyal order of the
618
00:42:25,650 --> 00:42:28,750
of Prince Edward Island to stand behind
me.
619
00:42:30,970 --> 00:42:31,970
Sir,
620
00:42:32,690 --> 00:42:33,830
for the love of people.
621
00:42:34,190 --> 00:42:35,670
What have I joined here?
622
00:42:36,950 --> 00:42:38,890
I swore to be a good neighbor.
623
00:42:39,130 --> 00:42:40,730
Is my mother not your neighbor?
624
00:42:41,190 --> 00:42:42,650
Look here, Granny MacDonald.
625
00:42:43,050 --> 00:42:47,310
Surely the lodge isn't going to side
with this man over our challenge.
626
00:42:47,650 --> 00:42:50,370
This man wears the emblems of a lodge
member.
627
00:42:51,670 --> 00:42:54,670
But it would shame us all to call him
brother.
628
00:42:55,310 --> 00:42:59,250
What I demand justice be done.
629
00:42:59,470 --> 00:43:00,650
And so it shall.
630
00:43:23,800 --> 00:43:29,560
On behalf of the Order, I would like to
apologize for the unbrotherly conduct of
631
00:43:29,560 --> 00:43:30,860
our errant past member.
632
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
You would.
633
00:43:32,840 --> 00:43:34,000
Well, I should say so.
634
00:43:34,380 --> 00:43:38,280
Hattie King, I wasn't speaking to you or
the R .O .D .D. Oh, for pity's sake,
635
00:43:38,380 --> 00:43:41,260
stop it, both of you. There's been
enough squabbling this evening.
636
00:43:41,940 --> 00:43:42,940
Felix was right.
637
00:43:43,240 --> 00:43:45,260
We are, after all, neighbours.
638
00:43:46,400 --> 00:43:50,920
Isn't it about time that the R .O .D .D.
and the Knights of Prince Edward Island
639
00:43:50,920 --> 00:43:52,260
found some way to get along?
640
00:43:52,900 --> 00:43:55,820
Gentlemen, please, won't you join us for
cake?
641
00:43:57,460 --> 00:43:58,460
Yes, yes.
642
00:43:58,980 --> 00:44:01,140
And, uh, you two.
643
00:44:02,120 --> 00:44:04,660
It's true how big you can be and find
some way to get along.
644
00:44:07,880 --> 00:44:13,260
Well, Miss King, it's too bad you didn't
find your prince.
645
00:44:13,940 --> 00:44:16,760
But I must say, you look every inch of
Cinderella.
646
00:44:17,740 --> 00:44:19,400
That's a lovely frock you have there.
647
00:44:20,880 --> 00:44:21,960
Thank you, Gurney.
648
00:44:23,860 --> 00:44:25,460
Yours is quite lovely, too.
649
00:44:32,690 --> 00:44:38,550
So, it settles. Yes, we'll offer our
quilt so that both organizations can
650
00:44:38,550 --> 00:44:43,010
tickets on it. And we'll donate the
turkey directly to the orphan. Ah. I
651
00:44:43,010 --> 00:44:45,670
it only makes sense that our
organizations work together.
652
00:44:46,490 --> 00:44:49,770
True. I suppose we do both serve the
same community.
653
00:44:50,450 --> 00:44:53,710
To Avonlea? To the king. The king.
654
00:44:54,350 --> 00:44:56,950
Shine, little glowworm, glimmer.
655
00:44:57,710 --> 00:45:00,050
Shine, little glowworm, glimmer.
656
00:45:00,890 --> 00:45:03,410
Look, Alec, let really be our son.
657
00:45:04,230 --> 00:45:06,330
That tall, grown -up young man.
658
00:45:08,230 --> 00:45:14,410
My dear, are you still worried about how
we're going to fill in the time in our
659
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
dotage?
660
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
No.
661
00:45:20,570 --> 00:45:22,190
I don't think I am.
662
00:45:25,230 --> 00:45:27,270
Wouldn't you like to see into our
future?
663
00:45:41,950 --> 00:45:45,470
And lead us on to love.
50205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.