All language subtitles for Punky Brewster s04e20 The Dilemma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:16,320
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,420 --> 00:00:18,520
Don't know.
3
00:00:20,380 --> 00:00:27,040
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
doing tomorrow afternoon?
5
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
It's Saturday.
6
00:01:46,420 --> 00:01:51,420
I'm either having tea with Lady Di or
I'm taking you and Cherry to the movies.
7
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Uh -oh.
8
00:01:54,140 --> 00:01:55,600
What's uh -oh mean?
9
00:01:56,180 --> 00:01:58,540
Oh, nothing. Just uh -oh.
10
00:01:59,660 --> 00:02:02,120
Henry, do you mind doing something
different Saturday?
11
00:02:02,520 --> 00:02:03,520
Not at all.
12
00:02:03,720 --> 00:02:06,060
We can go to the zoo or to the museum.
13
00:02:07,020 --> 00:02:09,440
No, we don't want to go to the movies.
14
00:02:09,930 --> 00:02:11,790
We just wanted you to do something
different.
15
00:02:12,530 --> 00:02:14,410
Oh, I see.
16
00:02:15,750 --> 00:02:18,630
Don't feel bad. You can still drop us
off.
17
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
Gee, thanks.
18
00:02:21,170 --> 00:02:24,770
In other words, you want his show frame,
but not his company?
19
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
Yes, exactly.
20
00:02:26,530 --> 00:02:27,530
Thanks, guys.
21
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Wait a minute.
22
00:02:30,050 --> 00:02:32,630
Girls, don't you think you've been just
a little unkind?
23
00:02:33,990 --> 00:02:38,030
We're sorry, Henry. We'd just rather see
the movie alone this week.
24
00:02:38,510 --> 00:02:42,830
We go to the movies together every
Saturday. Why suddenly do you want to go
25
00:02:42,830 --> 00:02:45,130
alone? It's nothing personal.
26
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Honest.
27
00:02:47,290 --> 00:02:49,050
Yeah, it's just embarrassing.
28
00:02:49,610 --> 00:02:52,530
All my friends are there, and I'm the
only one with a parent.
29
00:02:52,970 --> 00:02:55,170
Oh, come on. I try to fit in.
30
00:02:56,290 --> 00:03:01,350
When something exciting happens, I say,
Oh, wow, rad man.
31
00:03:04,210 --> 00:03:06,010
Please, Henry, say you understand.
32
00:03:06,760 --> 00:03:07,820
Okay, okay, I understand.
33
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
Great!
34
00:03:16,360 --> 00:03:17,660
Stop talking.
35
00:03:18,340 --> 00:03:20,540
It makes you look like you have three
lips.
36
00:03:24,540 --> 00:03:30,160
That's the thanks I get. I try to be a
pal to Punky, and I turn out to be an
37
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
embarrassment.
38
00:03:31,860 --> 00:03:34,220
Henry, don't you see what those girls
are up to?
39
00:03:34,680 --> 00:03:35,820
Of course I do.
40
00:03:37,130 --> 00:03:38,510
What do you think they're up to?
41
00:03:39,470 --> 00:03:41,630
They're meeting boys at the movie.
42
00:03:42,410 --> 00:03:44,270
Boys? They have dates?
43
00:03:45,650 --> 00:03:48,750
No, they don't have dates. They have
seating arrangements.
44
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
What?
45
00:03:51,490 --> 00:03:52,490
It's simple.
46
00:03:53,310 --> 00:03:58,790
If a boy likes a girl or a girl likes a
boy, they sit together at the movies.
47
00:03:59,230 --> 00:04:00,230
No big deal.
48
00:04:01,030 --> 00:04:02,290
How do you know about this?
49
00:04:03,670 --> 00:04:06,530
I was once a 12 -year -old girl myself,
you know.
50
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
That's amazing.
51
00:04:10,720 --> 00:04:11,960
What, that I was 12?
52
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
No.
53
00:04:13,900 --> 00:04:16,060
That there were movies way back then.
54
00:04:19,940 --> 00:04:21,300
Come on, Punky.
55
00:04:21,620 --> 00:04:22,860
It's now or never.
56
00:04:24,440 --> 00:04:27,680
You're right. I'm going to call Brian
and ask him to filter with me at the
57
00:04:27,680 --> 00:04:30,300
movies. He'll say yes, and it'll be
great.
58
00:04:30,600 --> 00:04:31,860
Right. Piece of cake.
59
00:04:33,860 --> 00:04:34,980
I'm so nervous.
60
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
I hate telephones.
61
00:04:38,660 --> 00:04:41,660
Me too, but it's tough to make a call
without one.
62
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
I'll do it.
63
00:04:47,220 --> 00:04:48,580
I'm dialing...
64
00:06:50,910 --> 00:06:53,170
sure you don't want me to stay with you?
65
00:06:53,570 --> 00:06:55,030
Positive. Wow!
66
00:06:55,890 --> 00:07:00,050
Check out the line at the candy counter.
A person could starve to death here.
67
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
Oh, look.
68
00:07:02,310 --> 00:07:04,170
They're showing classic cartoons.
69
00:07:06,190 --> 00:07:07,470
Wouldn't you rather see that?
70
00:07:20,650 --> 00:07:21,650
to kick people.
71
00:07:26,090 --> 00:07:28,370
Quite a little comedian, aren't you?
72
00:07:34,350 --> 00:07:36,590
I'm getting worried. Where's Brian?
73
00:07:37,070 --> 00:07:39,470
Trust me, Brian is coming.
74
00:07:40,130 --> 00:07:42,910
Are you punky? Yeah. Brian's not coming.
75
00:07:43,130 --> 00:07:45,310
Who are you and why isn't Brian coming?
76
00:08:03,720 --> 00:08:06,420
I can't believe it. He stood me up.
77
00:08:07,040 --> 00:08:09,900
I'd better run along now before I
embarrass someone.
78
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
It's okay, Henry. You can stay.
79
00:08:12,400 --> 00:08:13,440
Oh, wonderful.
80
00:08:14,500 --> 00:08:16,700
I'll get the seats. You get the popcorn.
81
00:08:34,270 --> 00:08:35,270
Miserable, depressed.
82
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Hi, Punky.
83
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Hi, Tom.
84
00:08:38,630 --> 00:08:40,270
Sherry, it's Tom LaFleur.
85
00:08:40,490 --> 00:08:41,909
Hi, Tom, we're Cindy.
86
00:08:42,150 --> 00:08:44,270
We kind of don't see each other anymore.
87
00:08:45,070 --> 00:08:46,410
Really? Why not?
88
00:08:46,650 --> 00:08:49,430
Well, she's totally into Michael
Jackson.
89
00:08:49,630 --> 00:08:51,490
And I'm really a Springsteen fan.
90
00:08:51,690 --> 00:08:53,290
We were doomed from the start.
91
00:10:05,040 --> 00:10:07,360
sandwiches? No. I bought it from the
manager.
92
00:10:10,020 --> 00:10:11,160
It was his lunch.
93
00:10:12,260 --> 00:10:14,800
So then, what did Tom say?
94
00:10:15,160 --> 00:10:19,220
Just how lucky it was we happened to see
each other. And would I sit with him
95
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
again next Saturday?
96
00:10:51,400 --> 00:10:52,880
So I guess you're over your sore throat?
97
00:10:53,160 --> 00:10:54,240
Or flat tire?
98
00:10:54,500 --> 00:10:55,860
Or was it a cat funeral?
99
00:10:57,860 --> 00:11:00,900
Okay. I lied about why I didn't show up.
100
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
No!
101
00:11:04,780 --> 00:11:08,100
The truth is I was grounded. I was too
embarrassed to tell you.
102
00:11:08,580 --> 00:11:10,000
Really? Why were you grounded?
103
00:11:11,200 --> 00:11:13,780
I was practicing karate on my little
brother.
104
00:11:19,600 --> 00:11:21,260
I came over because I really like you.
105
00:11:22,140 --> 00:11:24,160
And I didn't want you to think that I
stood you up.
106
00:11:24,860 --> 00:11:28,240
Don't be silly. I never thought you
stood me up. Did I, Cherry?
107
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
No.
108
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
So you're not mad at me?
109
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
Of course not.
110
00:11:34,260 --> 00:11:37,540
Great. Look, my soccer team's having a
picnic next Saturday.
111
00:11:37,820 --> 00:11:38,779
Will you come with me?
112
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
Sure. It sounds like fun.
113
00:11:40,060 --> 00:11:42,420
Great. I'll pick you up at noon. See you
there. Bye.
114
00:12:20,750 --> 00:12:23,610
what I've done. I mean, what am I going
to do? This is terrible.
115
00:12:24,290 --> 00:12:27,710
Oh, yeah. I really feel sorry for you,
Punky.
116
00:12:28,270 --> 00:12:29,650
What a problem.
117
00:12:31,410 --> 00:12:32,550
You've got two guys.
118
00:12:32,850 --> 00:12:34,030
I've got milk duds.
119
00:12:36,550 --> 00:12:38,110
Jerry, give me some help here.
120
00:12:38,370 --> 00:12:40,850
You have to tell one of them that you
can't go.
121
00:12:41,890 --> 00:12:46,170
But I can't tell Brian I'm going to be
with Tom. He might dump me.
122
00:12:46,390 --> 00:12:48,430
And I can't tell Tom I'm going to be
with Brian.
123
00:12:48,790 --> 00:12:50,170
He might dump me.
124
00:12:51,470 --> 00:12:52,910
You can't be two places at once.
125
00:12:53,130 --> 00:12:54,250
You have to choose.
126
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
Choose?
127
00:12:56,230 --> 00:12:57,670
I like them both.
128
00:12:58,170 --> 00:13:00,370
You must like one more than the other.
129
00:13:01,130 --> 00:13:02,410
Oh, I don't know.
130
00:13:02,610 --> 00:13:05,190
Tom is so good -looking and fun.
131
00:13:05,650 --> 00:13:08,650
And Brian is so good -looking and fun.
132
00:13:47,760 --> 00:13:50,260
and do our homework together, okay?
Okay. Great, bye.
133
00:13:51,720 --> 00:13:54,320
That was a whole lot easier than telling
the truth.
134
00:13:54,620 --> 00:13:55,620
Right, Brandon?
135
00:13:59,780 --> 00:14:00,280
What
136
00:14:00,280 --> 00:14:07,280
are you
137
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
seeing today?
138
00:14:08,800 --> 00:14:10,300
Plastic break dancers from Pluto.
139
00:14:11,980 --> 00:14:13,400
Sounds socially irrelevant.
140
00:14:14,800 --> 00:14:18,120
You know, If you'd like, I could hang
out with you.
141
00:14:19,180 --> 00:14:20,180
Sorry, Henry.
142
00:14:21,580 --> 00:14:23,720
I'll see you girls after the show.
143
00:14:28,880 --> 00:14:30,000
See Tom anywhere?
144
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Not yet.
145
00:14:33,200 --> 00:14:35,760
Jerry, you brought a camera to the
movies?
146
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
In case...
147
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
It's raining.
148
00:15:01,310 --> 00:15:02,510
Right. Rain.
149
00:15:02,770 --> 00:15:03,770
Of course.
150
00:15:04,010 --> 00:15:05,210
Cherry, it's raining.
151
00:15:05,430 --> 00:15:08,170
Why didn't you tell me it was raining?
People don't picnic in the rain.
152
00:15:09,270 --> 00:15:13,110
I figured since we were sopping wet, you
noticed it was raining.
153
00:15:14,450 --> 00:15:15,650
What are you doing here?
154
00:15:16,270 --> 00:15:19,410
The weather was so bad, Aunt Flo
couldn't fly in.
155
00:15:19,930 --> 00:15:21,470
So, here we are.
156
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
What luck.
157
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
you have a ticket for?
158
00:15:31,430 --> 00:15:32,770
Heads Roll and Slime House.
159
00:15:33,090 --> 00:15:36,030
Oh, too bad. We're seeing classic
breakdancers from Pluto.
160
00:15:36,850 --> 00:15:38,890
Well, Heads Roll is a much better movie.
161
00:15:39,130 --> 00:15:40,310
I'll just go get you another ticket.
162
00:16:01,550 --> 00:16:02,950
film in case there's bloodshed.
163
00:16:04,510 --> 00:16:05,570
Shall we go in?
164
00:16:05,810 --> 00:16:06,810
Yes.
165
00:16:14,910 --> 00:16:21,750
Are you excited
166
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
about the movie?
167
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
And a good and plenty.
168
00:16:36,300 --> 00:16:37,440
Oh, buttered popcorn.
169
00:16:37,680 --> 00:16:39,260
I have to watch my cholesterol.
170
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
I'll go get us mine buttered.
171
00:16:42,240 --> 00:16:44,380
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
172
00:16:45,660 --> 00:16:50,220
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
173
00:16:50,220 --> 00:16:51,200
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
174
00:16:51,200 --> 00:16:52,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
175
00:16:52,580 --> 00:16:53,319
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me.
176
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Excuse me.
177
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
Excuse me.
178
00:16:56,500 --> 00:16:57,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me.
179
00:16:58,440 --> 00:16:58,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
180
00:16:58,580 --> 00:16:58,620
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
181
00:16:58,620 --> 00:16:58,700
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
182
00:16:58,700 --> 00:16:59,539
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse
me. Excuse me. Excuse me.
183
00:16:59,540 --> 00:17:01,360
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
184
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
Excuse
185
00:17:38,480 --> 00:17:40,380
I've changed my mind. I hate science.
186
00:17:40,600 --> 00:17:41,760
I'll go get us some snacks.
187
00:17:41,960 --> 00:17:43,920
Well, I'll get it. No, no, I insist.
188
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
They're so close.
189
00:18:24,500 --> 00:18:27,480
Where's the unbuttered popcorn?
190
00:18:28,360 --> 00:18:29,420
Unbuttered popcorn?
191
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
You're cholesterol.
192
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
Remember?
193
00:18:33,400 --> 00:18:34,319
Oh, right.
194
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
I paid for it and then left it at the
counter. I'll go get it.
195
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
Come on, our movie just started.
196
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
Punky?
197
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
Hi.
198
00:19:04,000 --> 00:19:05,220
Hi, Brian. What's going on?
199
00:19:05,560 --> 00:19:07,980
Not much. But look, we have to get back.
Our movie started.
200
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
What do you mean, wait?
201
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
I'm here with Punky.
202
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
No, you're not. I am.
203
00:19:22,770 --> 00:19:24,770
What? You're here with both of us?
204
00:19:25,570 --> 00:19:27,170
It's a complicated story.
205
00:19:27,690 --> 00:19:28,690
Yeah, I'll bet.
206
00:19:28,770 --> 00:19:31,750
And I'll bet there's no Aunt Flo coming
in for a Hallmark convention.
207
00:19:35,930 --> 00:19:37,070
You're so smart.
208
00:19:38,030 --> 00:19:39,830
You lied to me. What a dirty stunt.
209
00:19:40,130 --> 00:19:42,650
And all this time I was worried about
your cholesterol.
210
00:19:52,240 --> 00:19:53,920
Shall we? Why not?
211
00:19:54,720 --> 00:19:56,160
Ready? Ready!
212
00:20:00,320 --> 00:20:01,580
Let's go catch a movie.
213
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
You're on.
214
00:20:06,580 --> 00:20:09,900
I can't believe this. I lost them both.
215
00:20:10,520 --> 00:20:13,460
After this, the movies are going to be a
letdown.
216
00:20:55,280 --> 00:20:57,240
Of course, they'll probably never have
to worry about that.
14492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.