All language subtitles for Punky Brewster s04e19 One Plus Tutor Is Three
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:16,280
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,500 --> 00:00:18,620
Don't know.
3
00:00:20,460 --> 00:00:27,220
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Although.
5
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
revision.
6
00:01:41,430 --> 00:01:42,450
I'll be in my room.
7
00:01:42,910 --> 00:01:43,950
Not so fast.
8
00:01:45,030 --> 00:01:46,570
Don't you have something to show me?
9
00:01:46,930 --> 00:01:48,110
Oh, I don't know.
10
00:01:48,390 --> 00:01:49,810
What would you like to see?
11
00:01:50,650 --> 00:01:53,210
How about a report card with nothing but
A's on it?
12
00:01:53,770 --> 00:01:56,330
Would you settle for a drawing of
Brandon I did at recess?
13
00:01:59,290 --> 00:02:01,970
I want to see that report card right
now.
14
00:02:02,810 --> 00:02:04,910
Okay, no problem. Just sign right here.
15
00:02:07,720 --> 00:02:09,180
You mind if I read it first?
16
00:02:10,220 --> 00:02:12,940
Okay, if you give me a two -minute head
start to my room.
17
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Sit!
18
00:02:14,780 --> 00:02:15,780
Young lady.
19
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
Uh -oh.
20
00:02:18,120 --> 00:02:21,980
You only call me young lady when my room
is messy, when I won't eat beef.
21
00:02:22,220 --> 00:02:24,180
And when you're failing math. And when
I'm failing math.
22
00:02:26,560 --> 00:02:27,600
How did you know?
23
00:02:28,520 --> 00:02:29,820
Monkey, I'm a parent.
24
00:02:30,160 --> 00:02:31,500
We know about these things.
25
00:02:31,920 --> 00:02:33,320
Besides, your teacher called.
26
00:02:36,430 --> 00:02:37,430
A D.
27
00:02:38,330 --> 00:02:41,430
All right, let's have it. How long do I
have to stay in my room?
28
00:02:41,710 --> 00:02:42,810
You're not going to your room.
29
00:02:43,170 --> 00:02:46,010
Oh, no. You're sending me to the home
for kids who fail math.
30
00:02:47,550 --> 00:02:50,830
Your teacher and I have discussed it at
length. We're arranging for you to have
31
00:02:50,830 --> 00:02:51,830
a tutor.
32
00:02:51,910 --> 00:02:52,910
A tutor?
33
00:02:53,390 --> 00:02:54,530
That's worse than B.
34
00:02:56,270 --> 00:02:57,350
It's for your own good.
35
00:02:58,270 --> 00:03:02,770
He should be here any minute. He's your
age, and his name is Walker Wembley.
36
00:03:03,690 --> 00:03:05,110
Walker Wembley?
37
00:03:06,760 --> 00:03:07,980
Sounds like a geek to me.
38
00:03:09,300 --> 00:03:10,680
He's not a geek.
39
00:03:10,920 --> 00:03:12,360
He's a mathematical genius.
40
00:03:13,880 --> 00:03:15,440
Geniuses are always geeks.
41
00:03:17,020 --> 00:03:18,440
It's a law of nature.
42
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
That should be him right now.
43
00:03:21,820 --> 00:03:23,780
Be polite and try to learn something.
44
00:03:24,940 --> 00:03:27,940
I'll say hello and go and read in my
room.
45
00:03:28,220 --> 00:03:31,540
No, no, Henry. You can't leave me alone
with some geeky nerd.
46
00:03:31,840 --> 00:03:32,840
Okay, okay.
47
00:03:36,010 --> 00:03:37,110
You must be Walker.
48
00:03:37,410 --> 00:03:38,410
Yes, sir.
49
00:03:39,510 --> 00:03:41,270
What a great name.
50
00:03:42,910 --> 00:03:46,110
This is Punky, and this is Walker
Wembley.
51
00:03:46,790 --> 00:03:47,790
Hi, Walker.
52
00:03:48,190 --> 00:03:49,510
Hi. Bye, Henry.
53
00:03:50,890 --> 00:03:54,290
If you kids need me, I'll be in my room.
54
00:03:56,110 --> 00:03:58,010
Thank you for making him cute.
55
00:04:00,130 --> 00:04:03,450
Well, Punky, what is it about math that
gives you problems?
56
00:04:03,890 --> 00:04:04,890
The numbers.
57
00:04:07,519 --> 00:04:08,519
I see.
58
00:04:08,600 --> 00:04:10,620
I guess we better start on chapter one.
59
00:04:11,040 --> 00:04:13,100
My teacher says I'll need a lot of help.
60
00:04:13,580 --> 00:04:16,440
I'll probably need hundreds of hours of
tutoring.
61
00:04:17,519 --> 00:04:18,519
Maybe more.
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,800
Aren't you going to get the door?
63
00:04:26,260 --> 00:04:28,500
Was that the door? I thought it was my
heart.
64
00:04:35,370 --> 00:04:36,410
What are you guys doing here?
65
00:04:36,790 --> 00:04:39,990
What do you mean, what are we doing
here? We're supposed to go to the record
66
00:04:39,990 --> 00:04:41,030
store at 4 o 'clock.
67
00:04:41,410 --> 00:04:42,490
Margo's almost downstairs.
68
00:04:44,650 --> 00:04:46,270
And who's the babe?
69
00:04:48,850 --> 00:04:51,370
This is Walker, my math tutor.
70
00:04:52,170 --> 00:04:54,850
These are my friends. I'm Cherry, her
best friend.
71
00:04:55,110 --> 00:04:56,870
I'm Margo, her prettiest friend.
72
00:05:08,620 --> 00:05:10,500
friends seem nice. What friends?
73
00:05:11,220 --> 00:05:13,560
Gee, your eyes are blue.
74
00:05:15,180 --> 00:05:17,480
Thanks. Now let's talk math.
75
00:05:18,180 --> 00:05:22,740
Are you wearing contacts or little
pieces of the sky?
76
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Huh?
77
00:05:25,920 --> 00:05:28,300
I said would you like a little piece of
pie?
78
00:05:28,780 --> 00:05:29,880
Uh, no thanks.
79
00:05:30,460 --> 00:05:32,740
Let's get started on percents and
ratios.
80
00:05:33,760 --> 00:05:37,260
Maybe this will turn out to be more than
just math lessons.
81
00:05:37,580 --> 00:05:40,180
Why? Are you slow in history and
English, too?
82
00:05:42,540 --> 00:05:47,720
No, I was just trying to be funny. Oh, I
enjoy girls with a sense of humor. You
83
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
like parties?
84
00:05:48,980 --> 00:05:50,960
Sure. I don't need tutoring for them.
85
00:05:51,400 --> 00:05:54,420
Great. I'm having a party next Saturday.
I'd love to come.
86
00:05:54,880 --> 00:05:55,839
Good deal.
87
00:05:55,840 --> 00:05:58,520
By the way, there'll be more guys and
girls, so bring your friends.
88
00:05:58,880 --> 00:05:59,960
Sure, we'll be there.
89
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Thank you, Brandon.
90
00:06:14,660 --> 00:06:19,660
Of course I know what I'm doing. I fixed
this thing a hundred times.
91
00:06:26,220 --> 00:06:29,000
Henry, close your eyes and follow me.
92
00:06:33,680 --> 00:06:36,500
Prepare to have your socks knocked off.
93
00:06:46,060 --> 00:06:47,860
look so grown up.
94
00:06:48,360 --> 00:06:51,660
Ah, Henry, every time I get dressed up
for a party, you get misty -eyed.
95
00:06:52,180 --> 00:06:53,720
No, I get nervous.
96
00:06:54,320 --> 00:06:58,220
You aren't going to win a chaperone, are
you? Of course not. I want to ride
97
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
shotgun.
98
00:07:00,880 --> 00:07:04,460
You even said yourself that Walker's a
nice boy and a genius.
99
00:07:04,980 --> 00:07:07,100
That's before I knew he was also a babe.
100
00:07:09,000 --> 00:07:10,200
Sherry, I'm so nervous.
101
00:07:10,760 --> 00:07:13,540
This isn't tutor -student anymore. He's
man.
102
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Party's off.
103
00:07:19,480 --> 00:07:21,540
Oh, come on, you old prude.
104
00:07:21,980 --> 00:07:23,660
Punky didn't mean it that way.
105
00:07:24,380 --> 00:07:25,640
How did you mean it?
106
00:07:26,760 --> 00:07:30,380
I don't know what I mean. When I think
of Walker, I get brain meltdown.
107
00:07:32,140 --> 00:07:35,300
Punky, let me give you a little advice
about men.
108
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
This should be good.
109
00:07:37,660 --> 00:07:40,860
You haven't had a date since the victory
dance at Valley Forge.
110
00:07:44,140 --> 00:07:46,720
Yeah? And you were too old for that?
111
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
me even then.
112
00:07:53,560 --> 00:07:58,600
Honey, the most important thing about
dealing with men is not to seem too
113
00:07:58,600 --> 00:08:03,440
anxious. Uh -huh. On the other hand, you
definitely want them to know you're
114
00:08:03,440 --> 00:08:05,060
interested. Uh -huh.
115
00:08:06,000 --> 00:08:08,720
But in a ladylike sort of way.
116
00:08:10,000 --> 00:08:14,400
She means be cool, be cash, and, like,
never let them see you sweat.
117
00:08:18,890 --> 00:08:20,210
Gotcha. Yoo -hoo!
118
00:08:22,590 --> 00:08:25,210
The bell of the ball is here. Our limo
awaits.
119
00:08:25,790 --> 00:08:27,070
Bye, Henry. Bye, sweetheart.
120
00:08:27,850 --> 00:08:29,550
Have fun. Be good.
121
00:08:29,950 --> 00:08:31,230
Well, make up your mind.
122
00:08:55,150 --> 00:08:57,570
luck with Walker if you're on the same
side of the room.
123
00:08:58,170 --> 00:09:01,630
Yeah, but I can't just go up and start
talking like he was a normal human
124
00:09:06,430 --> 00:09:08,310
He smiles and waves.
125
00:09:10,770 --> 00:09:11,770
Hi.
126
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
I'm Myron.
127
00:09:18,010 --> 00:09:21,250
I don't suppose either of you want to
dance with me?
128
00:09:37,610 --> 00:09:38,610
just erase your check mark.
129
00:09:55,170 --> 00:09:57,530
Ooh, dancing sure makes me thirsty.
130
00:09:57,790 --> 00:09:58,790
Yeah, me too.
131
00:09:59,610 --> 00:10:01,270
I sure could use some punch.
132
00:10:01,490 --> 00:10:02,490
Yeah, me too.
133
00:10:04,230 --> 00:10:06,010
Don't you think you should get a thumb?
134
00:10:07,050 --> 00:10:08,470
That's man's work, isn't it?
135
00:10:12,710 --> 00:10:14,410
Hi. Hi.
136
00:10:14,630 --> 00:10:17,950
Great party. Yeah, I'm glad you came.
You are?
137
00:10:18,390 --> 00:10:21,050
Sure. How'd you do on your last math
exam?
138
00:10:21,310 --> 00:10:24,190
I got a C+. I would also.
139
00:10:25,090 --> 00:10:26,650
You're a terrific teacher.
140
00:10:26,990 --> 00:10:27,990
Thanks.
141
00:10:28,310 --> 00:10:32,030
Uh, Punky, I've got something really
important to tell you.
142
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
You do?
143
00:10:33,530 --> 00:10:37,980
Did you ever meet someone that you
really... Really flipped over
144
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
I sure have.
145
00:10:39,740 --> 00:10:42,720
And did you find yourself thinking about
the person all the time?
146
00:11:14,990 --> 00:11:15,990
And beautiful.
147
00:11:16,390 --> 00:11:17,550
You said that already.
148
00:11:18,110 --> 00:11:21,110
I just think she's great, and I don't
know how to tell her.
149
00:11:21,450 --> 00:11:22,530
Will you tell her for me?
150
00:11:23,870 --> 00:11:26,570
You want me to tell Margo that you like
her?
151
00:11:26,970 --> 00:11:29,750
Yeah. And could you also mention that
I'm pretty cool?
152
00:11:30,910 --> 00:11:32,850
You want me to tell her that you're
cool, too?
153
00:11:33,450 --> 00:11:35,550
Yeah. You think I'm pretty cool, don't
you?
154
00:11:37,290 --> 00:11:39,670
That's not exactly the word I had in
mind.
155
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
Then you'll do it?
156
00:11:43,150 --> 00:11:44,190
I'll think about it.
157
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
Could you think that?
158
00:11:46,400 --> 00:11:48,140
I want to take her to the movies
tomorrow night.
159
00:11:53,820 --> 00:11:55,320
Excuse me, may I cut in?
160
00:11:55,600 --> 00:11:57,640
Boy, when it rains, it pours.
161
00:12:02,800 --> 00:12:04,360
Hucky, what are you doing?
162
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
Walker likes Margo.
163
00:12:07,200 --> 00:12:11,340
No. Yes, and he wants me to tell her how
cool he is so she'll go to the movies
164
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
with him tomorrow.
165
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
bean dip on him.
166
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
No.
167
00:12:21,960 --> 00:12:24,660
Not really his fault he likes Margo
instead of me.
168
00:12:25,100 --> 00:12:27,880
She's beautiful and rich and smart.
169
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
You're smart.
170
00:12:29,940 --> 00:12:31,040
Well, not at math.
171
00:12:31,380 --> 00:12:32,520
You need a tutor for that.
172
00:12:34,280 --> 00:12:36,580
But you're certainly just as beautiful.
173
00:12:36,980 --> 00:12:38,620
In a cuter sort of way.
174
00:12:39,660 --> 00:12:43,000
You may not be rich, but you do like to
have your own frog phone.
175
00:12:47,440 --> 00:12:48,700
I might as well go talk to Margo.
176
00:12:59,200 --> 00:13:02,520
Margo, Walker's crazy mad nuts about
you. He thinks you're beautiful and he
177
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
wants to take you to the movies
tomorrow.
178
00:13:04,520 --> 00:13:06,720
An admirer? How wonderful!
179
00:13:07,740 --> 00:13:08,740
How romantic!
180
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Who's Walker?
181
00:13:13,980 --> 00:13:15,220
My math tutor.
182
00:13:36,780 --> 00:13:38,340
That jerk? No way.
183
00:13:40,740 --> 00:13:44,840
Punky will be home soon.
184
00:13:45,380 --> 00:13:47,100
You've got a lot to let go, boy.
185
00:13:47,800 --> 00:13:49,100
She's growing up.
186
00:13:50,020 --> 00:13:52,720
Learning about life. Meeting young men.
187
00:13:53,820 --> 00:13:56,340
Who I will hunt down and destroy.
188
00:14:00,020 --> 00:14:01,740
Henry, the girls are back.
189
00:14:06,030 --> 00:14:07,030
Did you have a good time?
190
00:14:07,710 --> 00:14:08,710
It was okay.
191
00:14:09,530 --> 00:14:10,530
Just okay?
192
00:14:10,770 --> 00:14:12,550
Well, I had a great time.
193
00:14:13,830 --> 00:14:16,430
But poor Punky had her heart stomped on.
194
00:14:17,310 --> 00:14:19,790
Sweetheart. What happened? Are you all
right?
195
00:14:20,870 --> 00:14:21,970
Punky will be fine.
196
00:14:22,670 --> 00:14:24,250
Young hearts mend quickly.
197
00:14:25,310 --> 00:14:26,310
Come on, Chip.
198
00:14:26,330 --> 00:14:27,330
Good night. Good night.
199
00:14:29,870 --> 00:14:31,690
Would it help if we talked about her?
200
00:14:32,670 --> 00:14:33,790
I don't think so.
201
00:14:34,130 --> 00:14:35,270
It sure would help me.
202
00:14:36,490 --> 00:14:37,570
Please tell me what happened.
203
00:14:38,970 --> 00:14:41,950
Walker invited me to his party just so
he could meet Margo.
204
00:14:42,630 --> 00:14:43,770
That's not very nice.
205
00:14:44,230 --> 00:14:47,610
It was disgusting. I watched him make
goo -goo eyes that are all night.
206
00:14:50,210 --> 00:14:52,230
Yes, goo -goo eyes can be disgusting.
207
00:14:53,210 --> 00:14:56,450
And then they played marshmallow on a
string. You know, the kissing game?
208
00:14:56,710 --> 00:15:01,070
Tell me, dear, were you playing this
marshmallow game?
209
00:15:02,010 --> 00:15:04,990
Get real, Henry. It was bad enough
having to watch.
210
00:15:06,199 --> 00:15:09,600
Well, I'm sorry that this party turned
out to be so unpleasant for you.
211
00:15:11,020 --> 00:15:12,220
Henry, life stinks.
212
00:15:13,660 --> 00:15:16,420
Well, maybe it isn't always fair.
213
00:15:17,020 --> 00:15:21,480
But believe me, life has a way of
balancing these things out.
214
00:15:22,100 --> 00:15:26,140
Henry, life will never balance this one
out, even if I live to be as old as you.
215
00:15:36,940 --> 00:15:38,820
A Twinkie to cheer me up?
216
00:15:40,560 --> 00:15:45,300
I know you were saving this one for
yourself. A card?
217
00:15:46,720 --> 00:15:51,220
Your heart is broken, but don't feel
blue. Brandon's still here, and he loves
218
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
you.
219
00:15:54,260 --> 00:15:55,760
Aw, thanks, pal.
220
00:15:58,780 --> 00:16:03,000
Punky, want to go to the mall? They're
giving away free samples of Chubby's
221
00:16:03,000 --> 00:16:04,100
Chocolate Emporium.
222
00:16:05,450 --> 00:16:07,630
Sounds great, but I've got to study this
afternoon.
223
00:16:08,370 --> 00:16:09,830
Well, I can't go to the mall either.
224
00:16:10,330 --> 00:16:11,730
Walker's coming over for a date.
225
00:16:12,970 --> 00:16:15,270
Well, aren't you dying to know what
we're going to do?
226
00:16:15,910 --> 00:16:16,910
Not really.
227
00:16:18,550 --> 00:16:19,690
Of course you are.
228
00:16:20,150 --> 00:16:22,530
First, we're having high tea in the
garden with Mommy and Daddy.
229
00:16:24,010 --> 00:16:25,010
Wow -wee.
230
00:16:27,950 --> 00:16:32,110
Then we're going to a big charity
fundraiser, a Rolls -Royce demolition
231
00:16:33,930 --> 00:16:35,270
like a crashing bore.
232
00:16:37,390 --> 00:16:39,510
I don't blame you two for being jealous.
233
00:16:39,810 --> 00:16:43,030
My first serious romance and I found the
perfect man.
234
00:16:43,990 --> 00:16:46,810
Punky, thank you for bringing Walkie and
me together.
235
00:16:48,450 --> 00:16:50,790
You and Walkie are welcome.
236
00:16:53,550 --> 00:16:55,950
We love so many of the same things.
237
00:16:56,590 --> 00:16:58,870
Ballet, the opera, museums.
238
00:17:00,310 --> 00:17:02,030
We've become inseparable.
239
00:17:03,880 --> 00:17:06,760
Well, you better go. You don't want to
keep Walkie waiting.
240
00:17:08,099 --> 00:17:12,220
Oh, he loves waiting for me, even when
my hair won't behave and I have to spend
241
00:17:12,220 --> 00:17:13,819
an extra three or four hours on it.
242
00:17:14,960 --> 00:17:16,119
What a guy.
243
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
He sure is.
244
00:17:19,540 --> 00:17:23,220
Punky, I hope someday you're lucky
enough to find someone like Walker.
245
00:17:24,240 --> 00:17:26,720
Margo, do you have any idea what you're
saying?
246
00:17:27,720 --> 00:17:28,760
Of course not.
247
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Should I?
248
00:17:33,260 --> 00:17:34,740
in love with Walker all along.
249
00:17:35,820 --> 00:17:37,780
But you told me you thought he was a
jerk.
250
00:17:38,560 --> 00:17:40,380
She only did that to be nice.
251
00:17:41,000 --> 00:17:42,580
Well, that's always a mistake.
252
00:17:44,700 --> 00:17:47,040
I'm afraid it's too late to give him
back now.
253
00:17:48,120 --> 00:17:50,340
Walker and I are deeply in love.
254
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
Who is it?
255
00:17:53,380 --> 00:17:54,380
It's Walker.
256
00:17:54,500 --> 00:17:58,260
Oh, I know what he wants. It's our one
-week anniversary and I bet he's dying
257
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
buy me a gift.
258
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
He should die.
259
00:18:01,960 --> 00:18:03,100
I want to hear from you on what to buy.
260
00:18:03,300 --> 00:18:04,600
Come on, Cher, I'll drop you at the
mall.
261
00:18:05,000 --> 00:18:07,180
This sounds more interesting than the
mall.
262
00:18:09,720 --> 00:18:11,820
I leave you with three words for your
hint.
263
00:18:12,560 --> 00:18:13,900
Diamonds are forever.
264
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
Come on, Cher.
265
00:18:17,500 --> 00:18:21,620
I think I'll just hang around Paisley's
kitchen, maybe feed the old face.
266
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
That's no refrigerator.
267
00:18:26,020 --> 00:18:27,360
You're eavesdropping.
268
00:18:35,790 --> 00:18:36,509
here, is she?
269
00:18:36,510 --> 00:18:38,570
No, and I've got three words for you.
270
00:18:38,950 --> 00:18:40,430
Diamonds are forever.
271
00:18:41,670 --> 00:18:43,370
Goodbye. Wait, not yet.
272
00:18:43,690 --> 00:18:45,150
I have something to ask you.
273
00:18:45,570 --> 00:18:47,330
I got tickets to a Sting concert.
274
00:18:47,550 --> 00:18:48,550
Would you like to go?
275
00:18:49,370 --> 00:18:50,370
Me?
276
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
Yeah.
277
00:18:52,010 --> 00:18:53,009
With you?
278
00:18:53,010 --> 00:18:54,010
Yeah.
279
00:18:54,770 --> 00:18:55,790
What about Margot?
280
00:18:56,390 --> 00:18:57,610
Yeah, what about Margot?
281
00:18:59,970 --> 00:19:04,430
I thought you were crazy mad nuts about
her. No, I'm sick, bored, and tired of
282
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
her.
283
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
things she makes me do.
284
00:19:18,250 --> 00:19:19,450
Operas, tea parties.
285
00:19:19,670 --> 00:19:23,070
She won't even play video games. She's
afraid she'll chip a nail.
286
00:19:24,770 --> 00:19:26,790
And all she talks about is money.
287
00:19:26,990 --> 00:19:29,930
She even asked my dad for a copy of his
stock portfolio.
288
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
That's Margo.
289
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
I know.
290
00:19:35,410 --> 00:19:40,350
Punky, I made a big mistake and I'm man
enough to admit it.
291
00:19:41,090 --> 00:19:44,090
I realize now there's someone else I
like.
292
00:19:44,530 --> 00:19:45,530
Who?
293
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
You. Me?
294
00:19:50,210 --> 00:19:51,210
That's right.
295
00:19:51,810 --> 00:19:53,950
Punky, I'm sorry.
296
00:19:54,770 --> 00:19:56,590
All that blonde hair blinded me.
297
00:19:59,590 --> 00:20:03,110
In other words, first you used me to get
to Margo.
298
00:20:03,890 --> 00:20:05,790
Now you don't like her. You like me.
299
00:20:06,390 --> 00:20:09,830
And you want to get rid of her. You got
it. That's a dumper.
300
00:20:11,650 --> 00:20:12,650
You.
301
00:20:16,360 --> 00:20:22,400
would destroy her no it wouldn't it
would destroy him margo baby
302
00:20:22,400 --> 00:20:28,700
you wouldn't throw an egg at me of
course not i'm too much of a lady for
303
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
you stood up for me.
304
00:21:07,570 --> 00:21:08,570
That's punk.
20912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.