All language subtitles for Punky Brewster s04e10 Radio Daze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:16,470 Maybe the world is blind Or just a little unkind 2 00:00:16,470 --> 00:00:22,890 Don't know Things you can't be sure 3 00:00:22,890 --> 00:00:29,790 Of anything anymore Although 4 00:00:29,790 --> 00:00:32,009 You 5 00:01:06,310 --> 00:01:08,410 Just wait and see. 6 00:01:26,850 --> 00:01:28,830 Are you going to throw a card or not? 7 00:01:36,170 --> 00:01:37,170 How about this one? 8 00:01:38,430 --> 00:01:41,130 Not that either? 9 00:01:41,590 --> 00:01:42,850 Here, you pick one. 10 00:01:49,470 --> 00:01:50,470 Dang it. 11 00:01:53,290 --> 00:01:54,750 Thanks a lot, Brandon. 12 00:01:57,470 --> 00:01:59,650 Sure. Does that the thinking shift? 13 00:02:02,730 --> 00:02:06,670 Please, Henry, I'm having trouble concentrating on my Civil War battles. 14 00:02:07,270 --> 00:02:11,850 Hey, I bet listening to Michael Jackson will help us remember Stonewall Jackson. 15 00:02:13,930 --> 00:02:17,330 That'll do it for me. Rock and roll is the answer to everything. 16 00:02:18,370 --> 00:02:20,190 It's better than penicillin. 17 00:02:22,130 --> 00:02:26,250 Put on WHXY. They play the best homework music. 18 00:02:27,150 --> 00:02:30,210 You girls really shouldn't be doing homework with the radio on. 19 00:02:31,470 --> 00:02:34,370 Your girl is right, so let's forget the homework and boogie. 20 00:02:35,550 --> 00:02:37,470 This is WHXY. 21 00:02:39,990 --> 00:02:40,990 Folks, 22 00:02:42,150 --> 00:02:46,010 we've changed our format, so instead of contemporary music, you're going to hear 23 00:02:46,010 --> 00:02:47,210 old -time radio. 24 00:02:47,650 --> 00:02:48,970 Old -time radio? 25 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 Old -time radio? 26 00:02:50,370 --> 00:02:52,130 That's right, old -time radio. 27 00:02:54,250 --> 00:02:57,450 For the next 90 minutes, you're going to hear The Shadow. 28 00:02:57,950 --> 00:03:00,870 The Lone Ranger and Inner Sanctum. 29 00:03:01,610 --> 00:03:03,730 Do you know what this means? 30 00:03:04,610 --> 00:03:06,190 Yeah, it means we're turning it off. 31 00:03:07,610 --> 00:03:08,650 Not so fast. 32 00:03:09,070 --> 00:03:13,130 This means you'll be able to hear some of the classic radio shows from the good 33 00:03:13,130 --> 00:03:13,909 old days. 34 00:03:13,910 --> 00:03:16,690 When we were young, they didn't have television. 35 00:03:17,070 --> 00:03:20,330 When you were young, they didn't have electricity. 36 00:03:25,900 --> 00:03:28,220 I was crazy about those old comedies. 37 00:03:29,060 --> 00:03:31,260 My idol was Jack Benny. 38 00:03:31,780 --> 00:03:33,640 Naturally, he was cheap. 39 00:03:36,940 --> 00:03:39,340 I used to love the scary shows. 40 00:03:39,560 --> 00:03:41,980 I was so frightened I used to hide my face. 41 00:03:42,500 --> 00:03:43,620 That's still a good idea. 42 00:03:48,110 --> 00:03:52,230 girls, don't forget to enter WHXY's annual radio show contest. 43 00:03:52,530 --> 00:03:57,350 The winners will get to perform their original script live on WHXY. 44 00:03:57,650 --> 00:03:59,710 The Imagination Station. 45 00:04:01,130 --> 00:04:06,290 What a great idea, girls. Think of the fun of writing and performing your own 46 00:04:06,290 --> 00:04:07,290 radio show. 47 00:04:07,390 --> 00:04:09,490 There's much fun in having your teeth drilled. 48 00:04:10,490 --> 00:04:13,850 And you don't even get to rinse and fit. 49 00:04:15,550 --> 00:04:17,649 You know, Henry's right. 50 00:04:18,050 --> 00:04:19,050 For once. 51 00:04:19,829 --> 00:04:21,470 Why don't you enter this contest? 52 00:04:21,910 --> 00:04:22,910 No way. 53 00:04:23,070 --> 00:04:27,210 And here's the biggie, kids. The winner gets an exciting, all -expense -paid 54 00:04:27,210 --> 00:04:28,490 trip to Disneyland. 55 00:04:28,850 --> 00:04:30,470 I'll get the pencils. I'll get the paper. 56 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Guys, 57 00:04:49,860 --> 00:04:52,380 could you take these children with you? Thank you very much. 58 00:04:53,800 --> 00:04:54,880 Good afternoon. 59 00:04:55,320 --> 00:04:58,760 I have two eager young writers here. 60 00:04:59,120 --> 00:05:02,460 Oh, well, hello there, eager young writers. I take it you want to enter our 61 00:05:02,460 --> 00:05:04,060 contest. You take it right. 62 00:05:04,460 --> 00:05:06,300 Disneyland is our life. 63 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 Oh, good. 64 00:05:07,780 --> 00:05:09,840 Got a real Mickey Mouse attitude there. 65 00:05:12,299 --> 00:05:16,320 Well, look, just fill those out and have a parent or guardian sign them. You 66 00:05:16,320 --> 00:05:19,060 keep your radio play under five minutes and provide your own sound effects. 67 00:05:19,540 --> 00:05:20,540 Sound effects? 68 00:05:20,860 --> 00:05:25,020 Well, for instance, uncorking a bottle and pouring wine. 69 00:05:28,540 --> 00:05:29,540 Hey, 70 00:05:30,040 --> 00:05:31,340 you've got talent. 71 00:05:31,900 --> 00:05:33,120 Oh, thank you. 72 00:05:33,400 --> 00:05:34,700 Now, the question is, do you? 73 00:05:35,480 --> 00:05:39,340 You see, our first prize will be given based on creativity and originality. 74 00:05:40,040 --> 00:05:42,360 And from the way you're dressed, I'd say you're loaded with both. 75 00:05:44,200 --> 00:05:45,220 Go get them, girls. 76 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Hold it. 77 00:05:48,040 --> 00:05:49,140 We sure will. 78 00:05:49,380 --> 00:05:50,380 We're pumped. 79 00:05:50,920 --> 00:05:54,100 That's it. Use this enthusiasm. You're on your way. 80 00:05:54,340 --> 00:05:55,199 Where to? 81 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Peoria? 82 00:05:56,980 --> 00:06:00,520 You better find out what second prize is. I've got Disneyland all wrapped up. 83 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Oh, yeah? 84 00:06:02,560 --> 00:06:04,220 Says who? Says me. 85 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 And who are you? 86 00:06:06,080 --> 00:06:07,080 Garth Goobler. 87 00:06:11,050 --> 00:06:13,430 I've been winning radio contests since I could talk. 88 00:06:13,970 --> 00:06:16,910 You're related to Gavin Goobler, the famous radio writer? 89 00:06:17,990 --> 00:06:20,070 Kind of. He's our father. 90 00:06:20,730 --> 00:06:21,730 Wow. 91 00:06:22,130 --> 00:06:25,350 Kids, Gavin Goobler is a brilliant creative genius. 92 00:06:25,910 --> 00:06:27,250 Ah, he's a has -been. 93 00:06:28,290 --> 00:06:29,910 We're the Gooblers of tomorrow. 94 00:06:31,250 --> 00:06:33,290 We've written a dynamite script for this contest. 95 00:06:33,610 --> 00:06:34,890 You might as well go home. 96 00:06:36,450 --> 00:06:40,270 You know, you're the most conceited creep I've ever seen. 97 00:06:40,780 --> 00:06:42,540 Wait till you see me in a couple of years. 98 00:06:44,580 --> 00:06:45,580 Come on, girls. 99 00:06:45,620 --> 00:06:46,620 Let's go. 100 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 Oh, girls. 101 00:06:48,440 --> 00:06:49,700 Don't forget to give me your addresses. 102 00:06:50,220 --> 00:06:53,000 Why? So we can send you a postcard from Disneyland. 103 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 All right. 104 00:07:19,219 --> 00:07:21,420 Why aren't you working on your radio show? 105 00:07:21,820 --> 00:07:25,180 Why bother? Garth Goobler's going to gobble up the prize. 106 00:07:27,520 --> 00:07:28,640 That's no attitude. 107 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 treasure that thought. 108 00:07:48,420 --> 00:07:51,460 It's just you're not a famous writer like his father. 109 00:07:51,860 --> 00:07:53,420 But you have your own talent. 110 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 First of all, you have a marvelous imagination. 111 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 I do? 112 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 Of course. 113 00:07:59,900 --> 00:08:03,820 Whenever I ask you to do some chores, you come up with some brilliant excuses. 114 00:08:04,680 --> 00:08:06,140 Yeah, but that's easy. 115 00:08:06,620 --> 00:08:07,599 Writing's hard. 116 00:08:07,600 --> 00:08:09,780 Why should I do all that work just to lose? 117 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 Perhaps you're right. 118 00:08:11,440 --> 00:08:13,140 Wimping out is the best way. 119 00:08:13,860 --> 00:08:15,810 I'm not... whipping out? 120 00:08:16,530 --> 00:08:18,410 You're willing to accept second best. 121 00:08:18,950 --> 00:08:22,450 Now, whenever anybody says they're better than you, you'll accept it. 122 00:08:23,090 --> 00:08:27,830 Henry. When it comes to being an astronaut, you're probably settled for 123 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 backup pilot. 124 00:08:29,110 --> 00:08:30,950 Henry. Yes. 125 00:08:33,470 --> 00:08:35,510 I know what you're doing. 126 00:08:36,429 --> 00:08:39,350 You're using reversible psychology on me. 127 00:08:40,490 --> 00:08:41,490 Me? 128 00:08:41,890 --> 00:08:44,450 You think you're going to get me all stoked up. 129 00:08:44,760 --> 00:08:47,680 So instead of quitting, I want to be out those goofy Googlers. 130 00:08:48,940 --> 00:08:50,880 I can read you like a book. 131 00:09:16,240 --> 00:09:17,360 announce the winner yet? No. 132 00:09:18,120 --> 00:09:19,480 I'm so nervous. 133 00:09:19,820 --> 00:09:23,940 I'm really nervous. This is my third box of Cracker Jacks. Your fourth? 134 00:09:25,360 --> 00:09:27,500 Too bad this isn't a pig out contest. 135 00:09:28,000 --> 00:09:29,300 Oh, they have those? 136 00:09:30,460 --> 00:09:31,460 Hi there. 137 00:09:31,580 --> 00:09:32,580 Hi there. 138 00:09:33,000 --> 00:09:34,800 Well, we're ready to see who's going to go to Disneyland. 139 00:09:35,100 --> 00:09:38,560 We don't want to seem too overconfident, but as you noticed, we're all ears. 140 00:09:40,460 --> 00:09:41,920 I'm gonna barf. 141 00:09:47,530 --> 00:09:50,450 Count the winning play in the 14 to 11 -year -old category. 142 00:09:50,790 --> 00:09:51,870 This is it, girls. 143 00:09:52,650 --> 00:09:54,070 I've got my fingers crossed. 144 00:09:54,450 --> 00:09:56,430 I've got everything crossed. 145 00:09:57,690 --> 00:10:03,010 Okay. The winner in our radio playwriting contest is... Punky Goobler! 146 00:10:05,250 --> 00:10:10,270 Oh, no, no, no, no, no, no, no. It's a tie. The winner is Punky and Goobler. I 147 00:10:10,270 --> 00:10:14,090 mean, Garth and Grant Goobler and... Punky Brewster and Cherry Johnson! 148 00:10:17,770 --> 00:10:21,430 Tonight we'll broadcast both scripts and then we'll announce our final winner. 149 00:10:21,810 --> 00:10:23,790 I knew you could do it. 150 00:10:24,230 --> 00:10:26,850 And we're going to pin your ears back. 151 00:10:27,990 --> 00:10:29,690 Come on. Let's celebrate. 152 00:10:32,810 --> 00:10:34,330 Hey, you little rat. 153 00:10:37,790 --> 00:10:41,050 Don't sweat it, Garth. Your script's probably a piece of junk. 154 00:10:41,330 --> 00:10:43,450 Actually, I read it. It's pretty darn good. 155 00:10:43,690 --> 00:10:44,870 I zeroxed a copy. 156 00:10:45,290 --> 00:10:46,830 You mean if you can't, we can lose? 157 00:10:47,280 --> 00:10:50,780 No way. I got a surefire can't -miss plan to bomb him out. 158 00:10:51,180 --> 00:10:52,420 Disneyland, here we come. 159 00:10:57,940 --> 00:10:58,380 Good 160 00:10:58,380 --> 00:11:06,520 evening, 161 00:11:06,620 --> 00:11:08,920 and welcome to WHXY. 162 00:11:13,130 --> 00:11:17,670 Tonight, our radio show contest battled out for that trip to Disneyland. 163 00:11:18,710 --> 00:11:25,510 And now, listen with your minds as the Goober Boys perform Hit One For 164 00:11:25,510 --> 00:11:29,370 Me, Babe, the stirring story of Babe Ruth. 165 00:11:30,130 --> 00:11:33,030 Babe Ruth? Is this about a candy bar? 166 00:11:34,570 --> 00:11:36,010 No, it's baseball. 167 00:11:42,440 --> 00:11:46,280 In a hospital room, a little boy lies in a bed as the door opens. 168 00:11:48,680 --> 00:11:52,140 Babe Ruth, the great baseball star, walks to the bed. 169 00:11:55,040 --> 00:11:56,940 Is that you, babe? 170 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Yeah, 171 00:12:01,040 --> 00:12:02,019 it's me, kid. 172 00:12:02,020 --> 00:12:03,640 I prayed you'd come. 173 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 Nothing could keep me away. 174 00:12:08,220 --> 00:12:10,720 Your mom told me that you're real sick, that... 175 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 You may. 176 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 He may. 177 00:12:16,440 --> 00:12:18,520 Do something for me, babe. 178 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Name it, kid. 179 00:12:20,280 --> 00:12:21,480 It's a game today. 180 00:12:22,020 --> 00:12:25,400 Hit a homer. Hit one for me, babe. 181 00:12:26,460 --> 00:12:27,460 Sure, kid. 182 00:12:27,600 --> 00:12:31,440 When I point to center field, that one's for you. Now you do me a favor and get 183 00:12:31,440 --> 00:12:32,239 better fast. 184 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 Got it? Got it, babe. 185 00:12:37,320 --> 00:12:41,840 It's tense out here at Yankee Stadium, folks. Last of the... score tied. 186 00:12:42,140 --> 00:12:45,000 The crowd is waiting. 187 00:12:45,720 --> 00:12:48,900 The great Babe Bruce steps up to the plate. Come on, Babe! 188 00:12:50,840 --> 00:12:52,640 There's the wind -up. And the pitch! 189 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 Strike one! 190 00:12:54,840 --> 00:12:57,840 The Babe looks nervous. 191 00:12:58,100 --> 00:12:59,620 Here's the wind -up. And the pitch! 192 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Strike two! 193 00:13:02,820 --> 00:13:09,740 The Babe steps out of the box, knocks the 194 00:13:09,740 --> 00:13:13,340 dirt off, and confidently steps back up to the plate. 195 00:13:55,500 --> 00:14:02,140 goober boys just tear your heart out we'll be right back with our last 196 00:14:02,140 --> 00:14:07,100 finalists in 10 short minutes in the meantime please listen to the charming 197 00:14:07,100 --> 00:14:11,440 sounds of this recreation of the 1906 san francisco earthquake 198 00:14:11,440 --> 00:14:18,260 boy we are great do you see the way 199 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 everyone's crying 200 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 You died. 201 00:14:27,640 --> 00:14:30,420 Now to make absolutely sure we can't lose. 202 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 How can we do that? 203 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 It'll be pretty hard for those girls to do a radio show without any sound 204 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 effects. 205 00:15:13,480 --> 00:15:15,400 I wonder who would do such a nasty thing. 206 00:15:16,740 --> 00:15:18,140 You, you're a worm! 207 00:15:18,400 --> 00:15:20,220 And you're a worm's brother. 208 00:15:21,480 --> 00:15:23,420 Gee, it's bad you can't prove anything. 209 00:15:25,420 --> 00:15:26,880 Well, kids, you all ready? 210 00:15:27,360 --> 00:15:28,800 No, we're dead. 211 00:15:29,500 --> 00:15:32,640 We can't prove it, but the Googlers saw a sound effect. 212 00:15:32,960 --> 00:15:34,220 Why, those little worms! 213 00:15:34,680 --> 00:15:35,760 Nine minutes, girls. 214 00:15:36,300 --> 00:15:37,980 You've got to give them more time. 215 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 There's been a major theft here. 216 00:15:42,830 --> 00:15:46,210 In eight minutes and 50 seconds, we'll have dead air. 217 00:15:46,750 --> 00:15:48,090 Have you ever heard dead air? 218 00:15:49,750 --> 00:15:53,070 Look, girls, you're either on the air or you're out of here. 219 00:15:55,070 --> 00:15:57,190 Well, girls, you tried your best. 220 00:15:57,470 --> 00:16:01,690 Punky, you're not going to let those grublers beat you. Come on, think. 221 00:16:02,350 --> 00:16:04,470 Your mind is always full of something. 222 00:16:06,250 --> 00:16:08,150 Henry, don't you ever give up? 223 00:16:08,510 --> 00:16:09,930 Not when it comes to you. 224 00:16:10,470 --> 00:16:12,230 Now, here's the plan. 225 00:16:12,720 --> 00:16:17,340 It's a scavenger hunt. We search the station for anything we can find that we 226 00:16:17,340 --> 00:16:18,700 can use for a sound effect. 227 00:16:19,260 --> 00:16:21,680 We meet back here in two minutes. 228 00:16:22,900 --> 00:16:26,800 Bunky, you and Cherry will write a new script based on what we find. 229 00:16:27,260 --> 00:16:29,340 All right, we'll save the day yet. 230 00:16:34,140 --> 00:16:39,760 Six seconds, girls. 231 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 Five seconds. 232 00:16:41,800 --> 00:16:43,580 Four seconds. Three seconds. 233 00:16:43,800 --> 00:16:44,840 Two seconds. 234 00:16:45,460 --> 00:16:46,760 Okay, we're ready. 235 00:16:47,460 --> 00:16:50,500 And now, for our second presentation. 236 00:16:50,900 --> 00:16:54,780 The exciting tale of Gunga Din by Rudyard Kipling. 237 00:16:55,480 --> 00:16:57,040 It's not by Rudyard Kipling? 238 00:16:58,180 --> 00:17:01,620 Oh, it's not Gunga Din. Then what is it? 239 00:17:03,360 --> 00:17:06,200 A horror -filled ghost story. 240 00:17:23,720 --> 00:17:25,140 and ghost stories. 241 00:17:25,700 --> 00:17:32,240 Tonight, three innocent young sisters face abdominal evil as they fight the 242 00:17:32,240 --> 00:17:35,120 headless horsemen of Horror House. 243 00:17:36,220 --> 00:17:42,900 It was a 244 00:17:42,900 --> 00:17:44,520 dark and stormy night. 245 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 Thunder. 246 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 Horrible. 247 00:20:34,220 --> 00:20:35,840 was totally original. Nice try, though. 248 00:20:36,100 --> 00:20:37,400 Thanks a bunch. 249 00:20:39,520 --> 00:20:42,920 To the words, cheaters never prosper mean anything to you. 250 00:20:47,000 --> 00:20:48,100 Oh, let's go. 251 00:20:48,580 --> 00:20:51,140 Boy, did you blow it. Next, you're all in charge. 252 00:20:53,000 --> 00:20:55,060 I'm so proud of you. 253 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 And I'm so proud of... 254 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 over yet. 255 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 What do you mean? 256 00:21:11,600 --> 00:21:14,260 We still have to return this to the ladies' room. 17799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.