All language subtitles for Punky Brewster s04e10 Radio Daze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:16,470
Maybe the world is blind Or just a
little unkind
2
00:00:16,470 --> 00:00:22,890
Don't know Things you can't be sure
3
00:00:22,890 --> 00:00:29,790
Of anything anymore Although
4
00:00:29,790 --> 00:00:32,009
You
5
00:01:06,310 --> 00:01:08,410
Just wait and see.
6
00:01:26,850 --> 00:01:28,830
Are you going to throw a card or not?
7
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
How about this one?
8
00:01:38,430 --> 00:01:41,130
Not that either?
9
00:01:41,590 --> 00:01:42,850
Here, you pick one.
10
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
Dang it.
11
00:01:53,290 --> 00:01:54,750
Thanks a lot, Brandon.
12
00:01:57,470 --> 00:01:59,650
Sure. Does that the thinking shift?
13
00:02:02,730 --> 00:02:06,670
Please, Henry, I'm having trouble
concentrating on my Civil War battles.
14
00:02:07,270 --> 00:02:11,850
Hey, I bet listening to Michael Jackson
will help us remember Stonewall Jackson.
15
00:02:13,930 --> 00:02:17,330
That'll do it for me. Rock and roll is
the answer to everything.
16
00:02:18,370 --> 00:02:20,190
It's better than penicillin.
17
00:02:22,130 --> 00:02:26,250
Put on WHXY. They play the best homework
music.
18
00:02:27,150 --> 00:02:30,210
You girls really shouldn't be doing
homework with the radio on.
19
00:02:31,470 --> 00:02:34,370
Your girl is right, so let's forget the
homework and boogie.
20
00:02:35,550 --> 00:02:37,470
This is WHXY.
21
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Folks,
22
00:02:42,150 --> 00:02:46,010
we've changed our format, so instead of
contemporary music, you're going to hear
23
00:02:46,010 --> 00:02:47,210
old -time radio.
24
00:02:47,650 --> 00:02:48,970
Old -time radio?
25
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
Old -time radio?
26
00:02:50,370 --> 00:02:52,130
That's right, old -time radio.
27
00:02:54,250 --> 00:02:57,450
For the next 90 minutes, you're going to
hear The Shadow.
28
00:02:57,950 --> 00:03:00,870
The Lone Ranger and Inner Sanctum.
29
00:03:01,610 --> 00:03:03,730
Do you know what this means?
30
00:03:04,610 --> 00:03:06,190
Yeah, it means we're turning it off.
31
00:03:07,610 --> 00:03:08,650
Not so fast.
32
00:03:09,070 --> 00:03:13,130
This means you'll be able to hear some
of the classic radio shows from the good
33
00:03:13,130 --> 00:03:13,909
old days.
34
00:03:13,910 --> 00:03:16,690
When we were young, they didn't have
television.
35
00:03:17,070 --> 00:03:20,330
When you were young, they didn't have
electricity.
36
00:03:25,900 --> 00:03:28,220
I was crazy about those old comedies.
37
00:03:29,060 --> 00:03:31,260
My idol was Jack Benny.
38
00:03:31,780 --> 00:03:33,640
Naturally, he was cheap.
39
00:03:36,940 --> 00:03:39,340
I used to love the scary shows.
40
00:03:39,560 --> 00:03:41,980
I was so frightened I used to hide my
face.
41
00:03:42,500 --> 00:03:43,620
That's still a good idea.
42
00:03:48,110 --> 00:03:52,230
girls, don't forget to enter WHXY's
annual radio show contest.
43
00:03:52,530 --> 00:03:57,350
The winners will get to perform their
original script live on WHXY.
44
00:03:57,650 --> 00:03:59,710
The Imagination Station.
45
00:04:01,130 --> 00:04:06,290
What a great idea, girls. Think of the
fun of writing and performing your own
46
00:04:06,290 --> 00:04:07,290
radio show.
47
00:04:07,390 --> 00:04:09,490
There's much fun in having your teeth
drilled.
48
00:04:10,490 --> 00:04:13,850
And you don't even get to rinse and fit.
49
00:04:15,550 --> 00:04:17,649
You know, Henry's right.
50
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
For once.
51
00:04:19,829 --> 00:04:21,470
Why don't you enter this contest?
52
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
No way.
53
00:04:23,070 --> 00:04:27,210
And here's the biggie, kids. The winner
gets an exciting, all -expense -paid
54
00:04:27,210 --> 00:04:28,490
trip to Disneyland.
55
00:04:28,850 --> 00:04:30,470
I'll get the pencils. I'll get the
paper.
56
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Guys,
57
00:04:49,860 --> 00:04:52,380
could you take these children with you?
Thank you very much.
58
00:04:53,800 --> 00:04:54,880
Good afternoon.
59
00:04:55,320 --> 00:04:58,760
I have two eager young writers here.
60
00:04:59,120 --> 00:05:02,460
Oh, well, hello there, eager young
writers. I take it you want to enter our
61
00:05:02,460 --> 00:05:04,060
contest. You take it right.
62
00:05:04,460 --> 00:05:06,300
Disneyland is our life.
63
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
Oh, good.
64
00:05:07,780 --> 00:05:09,840
Got a real Mickey Mouse attitude there.
65
00:05:12,299 --> 00:05:16,320
Well, look, just fill those out and have
a parent or guardian sign them. You
66
00:05:16,320 --> 00:05:19,060
keep your radio play under five minutes
and provide your own sound effects.
67
00:05:19,540 --> 00:05:20,540
Sound effects?
68
00:05:20,860 --> 00:05:25,020
Well, for instance, uncorking a bottle
and pouring wine.
69
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
Hey,
70
00:05:30,040 --> 00:05:31,340
you've got talent.
71
00:05:31,900 --> 00:05:33,120
Oh, thank you.
72
00:05:33,400 --> 00:05:34,700
Now, the question is, do you?
73
00:05:35,480 --> 00:05:39,340
You see, our first prize will be given
based on creativity and originality.
74
00:05:40,040 --> 00:05:42,360
And from the way you're dressed, I'd say
you're loaded with both.
75
00:05:44,200 --> 00:05:45,220
Go get them, girls.
76
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Hold it.
77
00:05:48,040 --> 00:05:49,140
We sure will.
78
00:05:49,380 --> 00:05:50,380
We're pumped.
79
00:05:50,920 --> 00:05:54,100
That's it. Use this enthusiasm. You're
on your way.
80
00:05:54,340 --> 00:05:55,199
Where to?
81
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Peoria?
82
00:05:56,980 --> 00:06:00,520
You better find out what second prize
is. I've got Disneyland all wrapped up.
83
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Oh, yeah?
84
00:06:02,560 --> 00:06:04,220
Says who? Says me.
85
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
And who are you?
86
00:06:06,080 --> 00:06:07,080
Garth Goobler.
87
00:06:11,050 --> 00:06:13,430
I've been winning radio contests since I
could talk.
88
00:06:13,970 --> 00:06:16,910
You're related to Gavin Goobler, the
famous radio writer?
89
00:06:17,990 --> 00:06:20,070
Kind of. He's our father.
90
00:06:20,730 --> 00:06:21,730
Wow.
91
00:06:22,130 --> 00:06:25,350
Kids, Gavin Goobler is a brilliant
creative genius.
92
00:06:25,910 --> 00:06:27,250
Ah, he's a has -been.
93
00:06:28,290 --> 00:06:29,910
We're the Gooblers of tomorrow.
94
00:06:31,250 --> 00:06:33,290
We've written a dynamite script for this
contest.
95
00:06:33,610 --> 00:06:34,890
You might as well go home.
96
00:06:36,450 --> 00:06:40,270
You know, you're the most conceited
creep I've ever seen.
97
00:06:40,780 --> 00:06:42,540
Wait till you see me in a couple of
years.
98
00:06:44,580 --> 00:06:45,580
Come on, girls.
99
00:06:45,620 --> 00:06:46,620
Let's go.
100
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Oh, girls.
101
00:06:48,440 --> 00:06:49,700
Don't forget to give me your addresses.
102
00:06:50,220 --> 00:06:53,000
Why? So we can send you a postcard from
Disneyland.
103
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
All right.
104
00:07:19,219 --> 00:07:21,420
Why aren't you working on your radio
show?
105
00:07:21,820 --> 00:07:25,180
Why bother? Garth Goobler's going to
gobble up the prize.
106
00:07:27,520 --> 00:07:28,640
That's no attitude.
107
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
treasure that thought.
108
00:07:48,420 --> 00:07:51,460
It's just you're not a famous writer
like his father.
109
00:07:51,860 --> 00:07:53,420
But you have your own talent.
110
00:07:53,960 --> 00:07:56,240
First of all, you have a marvelous
imagination.
111
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
I do?
112
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Of course.
113
00:07:59,900 --> 00:08:03,820
Whenever I ask you to do some chores,
you come up with some brilliant excuses.
114
00:08:04,680 --> 00:08:06,140
Yeah, but that's easy.
115
00:08:06,620 --> 00:08:07,599
Writing's hard.
116
00:08:07,600 --> 00:08:09,780
Why should I do all that work just to
lose?
117
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
Perhaps you're right.
118
00:08:11,440 --> 00:08:13,140
Wimping out is the best way.
119
00:08:13,860 --> 00:08:15,810
I'm not... whipping out?
120
00:08:16,530 --> 00:08:18,410
You're willing to accept second best.
121
00:08:18,950 --> 00:08:22,450
Now, whenever anybody says they're
better than you, you'll accept it.
122
00:08:23,090 --> 00:08:27,830
Henry. When it comes to being an
astronaut, you're probably settled for
123
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
backup pilot.
124
00:08:29,110 --> 00:08:30,950
Henry. Yes.
125
00:08:33,470 --> 00:08:35,510
I know what you're doing.
126
00:08:36,429 --> 00:08:39,350
You're using reversible psychology on
me.
127
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
Me?
128
00:08:41,890 --> 00:08:44,450
You think you're going to get me all
stoked up.
129
00:08:44,760 --> 00:08:47,680
So instead of quitting, I want to be out
those goofy Googlers.
130
00:08:48,940 --> 00:08:50,880
I can read you like a book.
131
00:09:16,240 --> 00:09:17,360
announce the winner yet? No.
132
00:09:18,120 --> 00:09:19,480
I'm so nervous.
133
00:09:19,820 --> 00:09:23,940
I'm really nervous. This is my third box
of Cracker Jacks. Your fourth?
134
00:09:25,360 --> 00:09:27,500
Too bad this isn't a pig out contest.
135
00:09:28,000 --> 00:09:29,300
Oh, they have those?
136
00:09:30,460 --> 00:09:31,460
Hi there.
137
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
Hi there.
138
00:09:33,000 --> 00:09:34,800
Well, we're ready to see who's going to
go to Disneyland.
139
00:09:35,100 --> 00:09:38,560
We don't want to seem too overconfident,
but as you noticed, we're all ears.
140
00:09:40,460 --> 00:09:41,920
I'm gonna barf.
141
00:09:47,530 --> 00:09:50,450
Count the winning play in the 14 to 11
-year -old category.
142
00:09:50,790 --> 00:09:51,870
This is it, girls.
143
00:09:52,650 --> 00:09:54,070
I've got my fingers crossed.
144
00:09:54,450 --> 00:09:56,430
I've got everything crossed.
145
00:09:57,690 --> 00:10:03,010
Okay. The winner in our radio
playwriting contest is... Punky Goobler!
146
00:10:05,250 --> 00:10:10,270
Oh, no, no, no, no, no, no, no. It's a
tie. The winner is Punky and Goobler. I
147
00:10:10,270 --> 00:10:14,090
mean, Garth and Grant Goobler and...
Punky Brewster and Cherry Johnson!
148
00:10:17,770 --> 00:10:21,430
Tonight we'll broadcast both scripts and
then we'll announce our final winner.
149
00:10:21,810 --> 00:10:23,790
I knew you could do it.
150
00:10:24,230 --> 00:10:26,850
And we're going to pin your ears back.
151
00:10:27,990 --> 00:10:29,690
Come on. Let's celebrate.
152
00:10:32,810 --> 00:10:34,330
Hey, you little rat.
153
00:10:37,790 --> 00:10:41,050
Don't sweat it, Garth. Your script's
probably a piece of junk.
154
00:10:41,330 --> 00:10:43,450
Actually, I read it. It's pretty darn
good.
155
00:10:43,690 --> 00:10:44,870
I zeroxed a copy.
156
00:10:45,290 --> 00:10:46,830
You mean if you can't, we can lose?
157
00:10:47,280 --> 00:10:50,780
No way. I got a surefire can't -miss
plan to bomb him out.
158
00:10:51,180 --> 00:10:52,420
Disneyland, here we come.
159
00:10:57,940 --> 00:10:58,380
Good
160
00:10:58,380 --> 00:11:06,520
evening,
161
00:11:06,620 --> 00:11:08,920
and welcome to WHXY.
162
00:11:13,130 --> 00:11:17,670
Tonight, our radio show contest battled
out for that trip to Disneyland.
163
00:11:18,710 --> 00:11:25,510
And now, listen with your minds as the
Goober Boys perform Hit One For
164
00:11:25,510 --> 00:11:29,370
Me, Babe, the stirring story of Babe
Ruth.
165
00:11:30,130 --> 00:11:33,030
Babe Ruth? Is this about a candy bar?
166
00:11:34,570 --> 00:11:36,010
No, it's baseball.
167
00:11:42,440 --> 00:11:46,280
In a hospital room, a little boy lies in
a bed as the door opens.
168
00:11:48,680 --> 00:11:52,140
Babe Ruth, the great baseball star,
walks to the bed.
169
00:11:55,040 --> 00:11:56,940
Is that you, babe?
170
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
Yeah,
171
00:12:01,040 --> 00:12:02,019
it's me, kid.
172
00:12:02,020 --> 00:12:03,640
I prayed you'd come.
173
00:12:06,400 --> 00:12:08,000
Nothing could keep me away.
174
00:12:08,220 --> 00:12:10,720
Your mom told me that you're real sick,
that...
175
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
You may.
176
00:12:13,260 --> 00:12:14,260
He may.
177
00:12:16,440 --> 00:12:18,520
Do something for me, babe.
178
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Name it, kid.
179
00:12:20,280 --> 00:12:21,480
It's a game today.
180
00:12:22,020 --> 00:12:25,400
Hit a homer. Hit one for me, babe.
181
00:12:26,460 --> 00:12:27,460
Sure, kid.
182
00:12:27,600 --> 00:12:31,440
When I point to center field, that one's
for you. Now you do me a favor and get
183
00:12:31,440 --> 00:12:32,239
better fast.
184
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Got it? Got it, babe.
185
00:12:37,320 --> 00:12:41,840
It's tense out here at Yankee Stadium,
folks. Last of the... score tied.
186
00:12:42,140 --> 00:12:45,000
The crowd is waiting.
187
00:12:45,720 --> 00:12:48,900
The great Babe Bruce steps up to the
plate. Come on, Babe!
188
00:12:50,840 --> 00:12:52,640
There's the wind -up. And the pitch!
189
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Strike one!
190
00:12:54,840 --> 00:12:57,840
The Babe looks nervous.
191
00:12:58,100 --> 00:12:59,620
Here's the wind -up. And the pitch!
192
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Strike two!
193
00:13:02,820 --> 00:13:09,740
The Babe steps out of the box, knocks
the
194
00:13:09,740 --> 00:13:13,340
dirt off, and confidently steps back up
to the plate.
195
00:13:55,500 --> 00:14:02,140
goober boys just tear your heart out
we'll be right back with our last
196
00:14:02,140 --> 00:14:07,100
finalists in 10 short minutes in the
meantime please listen to the charming
197
00:14:07,100 --> 00:14:11,440
sounds of this recreation of the 1906
san francisco earthquake
198
00:14:11,440 --> 00:14:18,260
boy we are great do you see the way
199
00:14:18,260 --> 00:14:19,260
everyone's crying
200
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
You died.
201
00:14:27,640 --> 00:14:30,420
Now to make absolutely sure we can't
lose.
202
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
How can we do that?
203
00:14:32,240 --> 00:14:35,440
It'll be pretty hard for those girls to
do a radio show without any sound
204
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
effects.
205
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
I wonder who would do such a nasty
thing.
206
00:15:16,740 --> 00:15:18,140
You, you're a worm!
207
00:15:18,400 --> 00:15:20,220
And you're a worm's brother.
208
00:15:21,480 --> 00:15:23,420
Gee, it's bad you can't prove anything.
209
00:15:25,420 --> 00:15:26,880
Well, kids, you all ready?
210
00:15:27,360 --> 00:15:28,800
No, we're dead.
211
00:15:29,500 --> 00:15:32,640
We can't prove it, but the Googlers saw
a sound effect.
212
00:15:32,960 --> 00:15:34,220
Why, those little worms!
213
00:15:34,680 --> 00:15:35,760
Nine minutes, girls.
214
00:15:36,300 --> 00:15:37,980
You've got to give them more time.
215
00:15:38,300 --> 00:15:39,800
There's been a major theft here.
216
00:15:42,830 --> 00:15:46,210
In eight minutes and 50 seconds, we'll
have dead air.
217
00:15:46,750 --> 00:15:48,090
Have you ever heard dead air?
218
00:15:49,750 --> 00:15:53,070
Look, girls, you're either on the air or
you're out of here.
219
00:15:55,070 --> 00:15:57,190
Well, girls, you tried your best.
220
00:15:57,470 --> 00:16:01,690
Punky, you're not going to let those
grublers beat you. Come on, think.
221
00:16:02,350 --> 00:16:04,470
Your mind is always full of something.
222
00:16:06,250 --> 00:16:08,150
Henry, don't you ever give up?
223
00:16:08,510 --> 00:16:09,930
Not when it comes to you.
224
00:16:10,470 --> 00:16:12,230
Now, here's the plan.
225
00:16:12,720 --> 00:16:17,340
It's a scavenger hunt. We search the
station for anything we can find that we
226
00:16:17,340 --> 00:16:18,700
can use for a sound effect.
227
00:16:19,260 --> 00:16:21,680
We meet back here in two minutes.
228
00:16:22,900 --> 00:16:26,800
Bunky, you and Cherry will write a new
script based on what we find.
229
00:16:27,260 --> 00:16:29,340
All right, we'll save the day yet.
230
00:16:34,140 --> 00:16:39,760
Six seconds, girls.
231
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Five seconds.
232
00:16:41,800 --> 00:16:43,580
Four seconds. Three seconds.
233
00:16:43,800 --> 00:16:44,840
Two seconds.
234
00:16:45,460 --> 00:16:46,760
Okay, we're ready.
235
00:16:47,460 --> 00:16:50,500
And now, for our second presentation.
236
00:16:50,900 --> 00:16:54,780
The exciting tale of Gunga Din by
Rudyard Kipling.
237
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
It's not by Rudyard Kipling?
238
00:16:58,180 --> 00:17:01,620
Oh, it's not Gunga Din. Then what is it?
239
00:17:03,360 --> 00:17:06,200
A horror -filled ghost story.
240
00:17:23,720 --> 00:17:25,140
and ghost stories.
241
00:17:25,700 --> 00:17:32,240
Tonight, three innocent young sisters
face abdominal evil as they fight the
242
00:17:32,240 --> 00:17:35,120
headless horsemen of Horror House.
243
00:17:36,220 --> 00:17:42,900
It was a
244
00:17:42,900 --> 00:17:44,520
dark and stormy night.
245
00:17:45,120 --> 00:17:46,120
Thunder.
246
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
Horrible.
247
00:20:34,220 --> 00:20:35,840
was totally original. Nice try, though.
248
00:20:36,100 --> 00:20:37,400
Thanks a bunch.
249
00:20:39,520 --> 00:20:42,920
To the words, cheaters never prosper
mean anything to you.
250
00:20:47,000 --> 00:20:48,100
Oh, let's go.
251
00:20:48,580 --> 00:20:51,140
Boy, did you blow it. Next, you're all
in charge.
252
00:20:53,000 --> 00:20:55,060
I'm so proud of you.
253
00:20:55,280 --> 00:20:57,280
And I'm so proud of...
254
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
over yet.
255
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
What do you mean?
256
00:21:11,600 --> 00:21:14,260
We still have to return this to the
ladies' room.
17799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.