All language subtitles for Punky Brewster s04e06 Passed Away at Punkys Place
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:16,239
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,420 --> 00:00:18,540
Don't know.
3
00:00:20,300 --> 00:00:27,120
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
Although...
5
00:01:25,100 --> 00:01:26,100
Hi, Brandon.
6
00:01:27,980 --> 00:01:31,940
I cut through the park on my way home
from school, and I saw that cute little
7
00:01:31,940 --> 00:01:32,940
beagle you like.
8
00:01:34,940 --> 00:01:37,280
But she was with a big Doberman.
9
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
Henry!
10
00:01:43,600 --> 00:01:44,980
Oh, where'd he go?
11
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
Detroit?
12
00:01:48,400 --> 00:01:52,220
Oh, he got a great bargain on a pizza
oven.
13
00:01:54,000 --> 00:01:55,340
Oh, glad you're home, Punky.
14
00:01:55,840 --> 00:01:58,320
Henry had to scram out of here fast to
Detroit.
15
00:02:00,620 --> 00:02:03,060
Oh, you already told her?
16
00:02:04,200 --> 00:02:07,700
Or did you tell her she'll spend the
night upstairs with Terry and me?
17
00:02:10,220 --> 00:02:11,560
I guess he forgot.
18
00:02:12,660 --> 00:02:14,240
Don't feel bad, Brandon.
19
00:02:14,480 --> 00:02:15,580
You're only human.
20
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Hello?
21
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
already, too.
22
00:02:25,180 --> 00:02:26,540
Did you fly to Detroit?
23
00:02:28,560 --> 00:02:34,000
I know flying's expensive, but you could
have taken one of those no -frills
24
00:02:34,000 --> 00:02:35,180
flights. Hmm.
25
00:02:35,860 --> 00:02:39,980
Say, Henry, a no -frills flight is being
shot out of a cannon.
26
00:02:40,700 --> 00:02:43,740
He rented a truck, and he's bringing it
back to himself.
27
00:02:44,200 --> 00:02:45,420
Let me talk to him.
28
00:02:48,900 --> 00:02:51,940
Henry, why didn't you have that oven
delivered?
29
00:02:52,640 --> 00:02:54,660
The shipping charges couldn't be that
high.
30
00:02:56,340 --> 00:02:58,720
No, I don't think you're made out of
money.
31
00:02:59,660 --> 00:03:00,960
You're cheap, that's all.
32
00:03:02,800 --> 00:03:08,620
Look, there's a trucker's motel just
outside of Detroit called the Hall at
33
00:03:10,080 --> 00:03:11,680
You're going to sleep in the truck.
34
00:03:14,160 --> 00:03:15,420
Well, I give up.
35
00:03:17,380 --> 00:03:20,000
Well, have a good cheap trip, Henry.
36
00:03:22,200 --> 00:03:23,860
Everyone says goodbye.
37
00:03:26,300 --> 00:03:30,940
He's all upset because he's got to close
the restaurant up for one night.
38
00:03:31,280 --> 00:03:35,240
Yeah, but with Henry out of town,
there's no possible way to keep it open.
39
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
You're right.
40
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Unless...
41
00:03:54,920 --> 00:03:57,420
Michael J. Fox's favorite color is red.
42
00:03:57,760 --> 00:03:58,820
Makes sense.
43
00:03:59,060 --> 00:04:02,500
Out of all the colors, I'd say red's the
shortest.
44
00:04:04,880 --> 00:04:07,940
Speaking of colors, do these colors
clash?
45
00:04:08,440 --> 00:04:10,080
Yes. Good.
46
00:04:16,600 --> 00:04:18,300
Why are you putting that on?
47
00:04:18,519 --> 00:04:21,220
We're only going upstairs to my place
this week.
48
00:04:21,700 --> 00:04:23,020
Oh, we won't be.
49
00:04:23,600 --> 00:04:27,740
just sleeping, and we won't be just up
there at the airplane.
50
00:04:28,180 --> 00:04:29,720
What are you talking about?
51
00:04:29,980 --> 00:04:33,080
I'm talking about this gorgeous idea I
have.
52
00:04:33,540 --> 00:04:36,000
Jerry, you're gonna love this.
53
00:04:36,300 --> 00:04:43,000
Punky, last time you had a gorgeous idea
and snapped your fingers, I ended up
54
00:04:43,000 --> 00:04:44,820
getting grounded for a month.
55
00:04:46,220 --> 00:04:51,420
It won't happen this time. I've got a
great surprise for Henry. What kind of
56
00:04:51,420 --> 00:04:52,420
surprise?
57
00:04:57,450 --> 00:05:02,690
What if we sneak down to Punky's place
tonight and run the restaurant all by
58
00:05:02,690 --> 00:05:05,530
ourselves? I've got a better idea.
59
00:05:05,810 --> 00:05:06,689
What's that?
60
00:05:06,690 --> 00:05:10,830
What if we sneak down to the doctor's
office and get your hat examined?
61
00:05:11,450 --> 00:05:13,170
Sure. Punky.
62
00:05:14,010 --> 00:05:15,850
Look, we're doing this for Henry.
63
00:05:16,430 --> 00:05:20,790
He rented a truck and he's going to be
driving all night. This way, when he
64
00:05:20,790 --> 00:05:23,710
home, he'll have a full night's receipts
waiting for him.
65
00:05:24,350 --> 00:05:27,950
Or a restaurant full of asses because we
goofed in the kitchen.
66
00:05:28,410 --> 00:05:31,750
Look, Henry's always telling me to take
more responsibility.
67
00:05:32,990 --> 00:05:36,190
Plus, the sign does say Punky's Place.
68
00:05:36,690 --> 00:05:37,730
I've got to help.
69
00:05:37,990 --> 00:05:41,890
Well, when the sign says Cherry's Place,
I'll help, too.
70
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
All right.
71
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
I'll do it.
72
00:05:46,390 --> 00:05:48,630
Myself. You can't do it yourself.
73
00:05:52,170 --> 00:05:54,910
Have a great time. You can cook and I'll
wait on tables.
74
00:05:55,210 --> 00:05:58,250
You'll be waiting a long time. I'm a
lousy cook.
75
00:05:59,910 --> 00:06:04,930
You make great hot dogs and hamburgers.
What else do people need to eat?
76
00:06:05,450 --> 00:06:08,930
Well, you can try out your mystery
sauce.
77
00:06:09,250 --> 00:06:10,970
Yeah, my mystery sauce.
78
00:06:11,930 --> 00:06:14,950
But my grandmother will never let us do
it.
79
00:06:15,270 --> 00:06:16,310
She'll never know.
80
00:06:16,690 --> 00:06:19,290
We'll tell her we're doing our homework
at Margo's.
81
00:06:20,450 --> 00:06:22,670
Maybe we can. get away with it.
82
00:06:23,390 --> 00:06:25,710
But what if something goes wrong?
83
00:06:26,050 --> 00:06:28,130
What if people want to know where Henry
is?
84
00:06:28,570 --> 00:06:30,050
What if we get some complaints?
85
00:06:30,350 --> 00:06:32,350
What if we run out of food? What if...
Terry!
86
00:06:32,870 --> 00:06:35,810
Yeah? What if you don't say what if
anymore?
87
00:06:36,270 --> 00:06:37,270
Oh.
88
00:06:38,230 --> 00:06:41,510
Here comes some more customers.
89
00:06:42,490 --> 00:06:44,950
Why don't you whip up a batch of
mysteries, huh?
90
00:06:46,070 --> 00:06:48,410
This looks like a nice out -of -the -way
place, huh, Sweets?
91
00:06:48,830 --> 00:06:51,490
I'll find us a nice little table away
from the window and the door.
92
00:06:52,410 --> 00:06:53,550
How about the roof?
93
00:06:54,170 --> 00:06:55,970
Your wife will never see us there.
94
00:06:56,950 --> 00:06:58,090
Unless she's a pigeon.
95
00:07:01,290 --> 00:07:02,490
Good day, sir.
96
00:07:02,970 --> 00:07:05,050
Here's a nice table for you and your
daughter.
97
00:07:06,150 --> 00:07:07,610
She's not my daughter.
98
00:07:08,750 --> 00:07:10,190
Oop, your wife.
99
00:07:10,650 --> 00:07:11,930
I'm not his wife.
100
00:07:12,850 --> 00:07:14,030
Double oop.
101
00:07:14,850 --> 00:07:19,850
In fact, until tonight, I... I didn't
know anyone was his wife. I see. Our
102
00:07:19,850 --> 00:07:22,950
menu... But, dear, sweet, I was afraid
to tell you I was married.
103
00:07:24,590 --> 00:07:26,590
Too bad we're out of chicken.
104
00:07:27,910 --> 00:07:30,370
You have been lying to me since the day
we met.
105
00:07:30,730 --> 00:07:33,230
Perhaps some food will lighten the mood.
106
00:07:33,810 --> 00:07:37,890
May I suggest hamburgers with our
special mystery sauce?
107
00:07:38,230 --> 00:07:39,450
Yeah, sure. Give us two.
108
00:07:41,830 --> 00:07:42,830
Excuse me, miss.
109
00:07:48,260 --> 00:07:49,700
I'm not. My car is.
110
00:07:50,520 --> 00:07:53,460
It's out of gas around the corner.
Where's your phone? Take a hike.
111
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
What?
112
00:07:55,900 --> 00:07:58,980
I mean, take a right. The phone is right
over there.
113
00:08:00,720 --> 00:08:03,700
Ralph, look. It's Elmo Pickles, the
restaurant critic.
114
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
It is?
115
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Yikes!
116
00:08:07,880 --> 00:08:09,200
Of course it is.
117
00:08:09,580 --> 00:08:10,920
He's here all the time.
118
00:08:13,240 --> 00:08:17,360
Elmo Pickles, the restaurant critic,
just walked in.
119
00:08:19,280 --> 00:08:20,320
burgers were that good.
120
00:08:20,840 --> 00:08:24,800
Let's get him to review Pikey's place.
Maybe he'll give us one of those little
121
00:08:24,800 --> 00:08:29,880
smiling fat guys. But what if he doesn't
like the food and he gives us one of
122
00:08:29,880 --> 00:08:31,740
those little skinny guys doing this?
123
00:08:33,159 --> 00:08:36,580
Don't worry, Trey. Your mystery sauce is
ant poop.
124
00:08:41,140 --> 00:08:45,900
Deedee, darling, try to forget for a
minute that I'm temporarily married.
125
00:08:46,670 --> 00:08:49,790
And try to remember that I'm crazy about
you.
126
00:08:50,050 --> 00:08:54,870
You make my life so exciting, so
fantastic,
127
00:08:55,370 --> 00:08:58,450
so thrilling.
128
00:09:01,610 --> 00:09:04,070
Then why do you keep falling asleep on
me?
129
00:09:05,230 --> 00:09:07,690
You know, I got this little medical
condition.
130
00:09:07,930 --> 00:09:12,710
It's called narcolepsy. I drop off into
a deep sleep at the most unpredictable
131
00:09:12,710 --> 00:09:16,500
moment. Even when I was someone as
interesting as you.
132
00:09:19,040 --> 00:09:20,980
Is it morning already?
133
00:09:23,560 --> 00:09:27,740
Goodbye, Ralph. I never want to see you
again. I beg your pardon? My hearing aid
134
00:09:27,740 --> 00:09:29,280
just went dead. I can't hear a thing.
135
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
Read my lips.
136
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
hunky's place?
137
00:09:48,140 --> 00:09:51,240
May we. The automobile club is on the
way.
138
00:09:51,480 --> 00:09:57,160
Contrary. You must not leave without
trying Chef Cherie's humble gear with
139
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
mystery sauce.
140
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
Mustn't I?
141
00:10:00,700 --> 00:10:04,440
Gourmet food lovers, cross the burning
desert.
142
00:10:04,720 --> 00:10:08,500
Brave the stormy seas. Fly through the
eye of a hurricane.
143
00:10:08,780 --> 00:10:11,040
Just eat as they say in France.
144
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
Here.
145
00:10:16,620 --> 00:10:19,180
famous restaurant critics who give us
wonderful reviews.
146
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Please, Mr. Pickles.
147
00:10:22,940 --> 00:10:25,560
Ah, you recognize me.
148
00:10:26,220 --> 00:10:28,600
That's one of the prices of fame, I
suppose.
149
00:10:29,220 --> 00:10:31,000
Go ahead, rave about my column.
150
00:10:31,460 --> 00:10:33,780
Oh, it's so yummy.
151
00:10:34,680 --> 00:10:37,580
Absolutely never stuffed my face with
that chicken with you first.
152
00:10:38,520 --> 00:10:42,580
Well, you're very charming and very
persuasive.
153
00:10:42,900 --> 00:10:45,940
I suppose I could have a little... Munch
while I wait for my gasoline.
154
00:10:49,620 --> 00:10:51,780
But I don't just give good reviews.
155
00:10:52,160 --> 00:10:56,760
The food and service aren't up to par. I
could flatten this place like a crepe.
156
00:10:58,260 --> 00:11:00,460
Don't worry, you won't get any crepe
here.
157
00:11:00,980 --> 00:11:04,420
We've got the best food and the quickest
service in town.
158
00:11:05,520 --> 00:11:07,320
I do like the ambiance.
159
00:11:07,660 --> 00:11:10,420
Oh, our food is very healthy. You won't
need an ambulance.
160
00:11:13,580 --> 00:11:16,580
Here's a fork, a spoon, and a knife in
case you use all three.
161
00:11:17,560 --> 00:11:18,640
What will it be, sir?
162
00:11:19,540 --> 00:11:26,060
I'll, uh, I'll have the hamburger with
the mystery sauce.
163
00:11:27,780 --> 00:11:28,780
Perfect.
164
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
Oh, miss?
165
00:11:32,440 --> 00:11:33,480
Cancel one burger?
166
00:11:34,080 --> 00:11:36,360
Okay. Did he dump you, huh?
167
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
What?
168
00:11:47,950 --> 00:11:49,190
Wendy Pickles.
169
00:12:03,150 --> 00:12:05,070
That's what I call quick service.
170
00:12:05,770 --> 00:12:07,190
It would have been faster.
171
00:12:07,610 --> 00:12:09,750
This meat is from a brand new cow.
172
00:12:11,470 --> 00:12:15,330
I never eat an hamburger without a slice
of tomato.
173
00:12:15,690 --> 00:12:16,690
Hang loose.
174
00:12:17,240 --> 00:12:18,580
We'll grow you a fresh tomato.
175
00:12:20,940 --> 00:12:22,360
Is your hamburger okay?
176
00:12:24,540 --> 00:12:26,240
Will there be anything else?
177
00:12:27,060 --> 00:12:28,960
Will there be anything else?
178
00:12:35,900 --> 00:12:40,220
Oh, he's probably just relaxing after a
good meal.
179
00:14:10,860 --> 00:14:15,080
One of your hamburgers. You wouldn't
have eaten it if the restaurant hadn't
180
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
closed.
181
00:14:16,600 --> 00:14:18,920
That's enough, Miss Toys and Mystery
Sauce.
182
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
in one life.
183
00:16:06,350 --> 00:16:07,350
Stick with mustard.
184
00:16:07,490 --> 00:16:10,250
I could make you famous. Tell me, what's
in the mystery sauce?
185
00:16:10,470 --> 00:16:12,150
That's what we're trying to find out.
186
00:16:13,510 --> 00:16:16,030
I'll be right back with your hot dog.
You're gonna love it.
187
00:17:02,480 --> 00:17:04,260
you toast that bun? Yes, sir.
188
00:17:04,460 --> 00:17:06,960
I know some buns I'm going to toast.
189
00:17:09,020 --> 00:17:11,599
Even he can't help you two out of this
one.
190
00:17:12,440 --> 00:17:14,859
Mrs. Johnson, would you like a table?
191
00:17:15,180 --> 00:17:17,339
I'd rather have an explanation.
192
00:17:18,599 --> 00:17:22,619
Whatever possessed you two to think you
could run Punky's place by yourselves?
193
00:17:23,180 --> 00:17:26,380
Don't blame Cherry. It was all my fault.
She's right.
194
00:17:34,730 --> 00:17:35,730
Could if you want.
195
00:17:36,170 --> 00:17:38,050
That's nothing to care about.
196
00:17:38,250 --> 00:17:39,270
She's not kidding.
197
00:17:40,230 --> 00:17:43,610
There's a dead man over there behind the
business section.
198
00:17:45,410 --> 00:17:46,430
You stay here.
199
00:17:48,250 --> 00:17:49,430
My check, please.
200
00:17:50,630 --> 00:17:51,670
It's on the house.
201
00:17:52,090 --> 00:17:53,530
Compliments of Punky's Place.
202
00:17:53,990 --> 00:17:55,490
Are you bribing me?
203
00:17:55,850 --> 00:17:57,270
Of course not.
204
00:17:57,470 --> 00:17:58,470
It's our policy.
205
00:17:58,830 --> 00:18:00,430
First weenie's always free.
206
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
Oh.
207
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
It's the morning already?
208
00:18:15,000 --> 00:18:16,140
You're not dead?
209
00:18:16,560 --> 00:18:17,960
What? Dead, dead?
210
00:18:18,520 --> 00:18:20,980
Oh, yes, yes. My hearing aid is dead.
211
00:18:22,480 --> 00:18:25,100
Oh, I'm sorry I dozed off.
212
00:18:25,980 --> 00:18:27,680
I have narcolepsy.
213
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
What's that?
214
00:18:28,960 --> 00:18:30,660
It's a sudden need to sleep.
215
00:18:31,160 --> 00:18:33,540
You can even doze off standing up.
216
00:18:34,320 --> 00:18:35,460
Isn't that right, sir?
217
00:18:37,500 --> 00:18:39,760
Sir, what's for breakfast?
218
00:18:49,180 --> 00:18:53,020
What? Oh, no. It's Ralph, the
narcoleptic, again.
219
00:18:53,980 --> 00:18:55,140
Hello, Lyle.
220
00:18:56,540 --> 00:18:58,160
Loomis? Hey, where's Dee Dee?
221
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
What?
222
00:19:00,280 --> 00:19:04,460
Listen, Ralph, do the city a big favor.
Get some batteries for that hearing aid.
223
00:19:04,820 --> 00:19:05,860
What? Well,
224
00:19:06,960 --> 00:19:09,560
I guess we'll just take off now since
nobody's dead.
225
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
What?
226
00:19:13,220 --> 00:19:17,960
We may have to call them back after
Henry found out. out what you've been up
227
00:19:31,820 --> 00:19:34,000
I wonder when Henry's coming home.
228
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
Oh, he called?
229
00:19:38,320 --> 00:19:40,080
He'll be back in a half an hour?
230
00:19:41,720 --> 00:19:44,100
No, we're not gonna run away and join
the circus?
231
00:19:45,290 --> 00:19:46,550
Stay in faith for music.
232
00:19:47,810 --> 00:19:51,350
You girls could have got Henry in the
restaurant in big trouble.
233
00:19:51,750 --> 00:19:54,250
I had to take time off from the
hospital.
234
00:19:54,770 --> 00:19:58,510
And heaven only knows what Elmer Pickles
wrote in this newspaper.
235
00:19:58,970 --> 00:20:00,810
Well, let's read it and weep.
236
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
Come on, Grandma.
237
00:20:07,570 --> 00:20:10,610
Right on. Right on the corner. Hurry up
already.
238
00:20:11,310 --> 00:20:13,490
Johnson, hurry. Wait a minute. Here it
is.
239
00:20:14,600 --> 00:20:15,700
Here it is, dear.
240
00:20:19,260 --> 00:20:20,680
Dying with pickles.
241
00:20:21,440 --> 00:20:26,800
I accidentally popped into a little
restaurant called Tonky's Place where...
242
00:20:26,800 --> 00:20:29,180
young waitress was eager to please.
243
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
I'm famous!
244
00:20:30,860 --> 00:20:36,080
What really impressed me was the
delightful young chef who wouldn't serve
245
00:20:36,080 --> 00:20:41,060
special hamburger with mystery sauce
because she felt it wasn't quite
246
00:20:44,460 --> 00:20:49,640
Reasonably priced, it appears that city
employees have already discovered
247
00:20:49,640 --> 00:20:56,360
Punky's Place, as I saw police and
paramedics arriving as I left.
248
00:20:56,660 --> 00:21:01,700
I heartily give Punky's Place two
smiling fat guys.
249
00:21:02,260 --> 00:21:03,740
I really love that!
250
00:21:04,180 --> 00:21:10,860
P .S. The hot dogs are fabulous, and
Punky herself told me your first
251
00:21:10,860 --> 00:21:13,200
weenie is always free.
252
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
Huh?
18041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.