All language subtitles for Punky Brewster s03e16 This Spuds for You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:16,270
Maybe the world is blind Or just a
little unkind
2
00:00:16,270 --> 00:00:22,790
Don't know Things you can't be sure
3
00:00:22,790 --> 00:00:26,970
Of anything anymore
4
00:01:38,920 --> 00:01:39,639
and mustard.
5
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Thanks.
6
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Well done.
7
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
The work.
8
00:01:44,340 --> 00:01:45,340
Thanks.
9
00:01:49,500 --> 00:01:51,820
Well, what about me? I'm rare.
10
00:01:52,460 --> 00:01:54,340
You're not rare. You're strange.
11
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
I canceled your burger.
12
00:01:58,040 --> 00:02:00,540
Well, how would you like me to cancel
your teeth?
13
00:02:01,600 --> 00:02:04,240
You know how mean I get at feeding time.
14
00:02:13,260 --> 00:02:17,540
It's time you broadened your culinary
horizons. You've broadened everything
15
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
else.
16
00:02:19,380 --> 00:02:20,400
You like sushi?
17
00:02:21,200 --> 00:02:23,080
Sushi? Who's she?
18
00:02:23,900 --> 00:02:24,900
Not a who.
19
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
It's a what?
20
00:02:26,880 --> 00:02:28,380
Japanese delicacy.
21
00:02:30,820 --> 00:02:34,660
Is it possible to lose your lunch before
you've eaten it?
22
00:02:35,320 --> 00:02:38,600
Trust me, Betty. You'll love it. It's a
raw fish.
23
00:02:42,160 --> 00:02:44,140
What do I look like, Morris the Cat?
24
00:02:46,880 --> 00:02:48,540
Come on, try some.
25
00:02:49,060 --> 00:02:51,880
This is tuna wrapped in seaweed.
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,820
I like my tuna wrapped in a tin can.
27
00:02:58,180 --> 00:02:59,440
Bye. Where are you going?
28
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
To get an American delicacy.
29
00:03:02,700 --> 00:03:05,480
Two chili dogs and an Alka -Seltzer.
30
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
Just as well.
31
00:03:08,380 --> 00:03:11,520
I'm going to take my sushi and watch a
rerun of Shogun.
32
00:03:12,040 --> 00:03:15,600
If you knew Sushi like I know Sushi.
33
00:03:16,840 --> 00:03:18,340
Oh, hi, Spot.
34
00:03:18,800 --> 00:03:20,040
Hello, Mr. Johnson.
35
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Hey, babe.
36
00:03:28,860 --> 00:03:30,320
What are you doing here, Blugner?
37
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
Thought we could start it on our class
project, Punky.
38
00:03:35,700 --> 00:03:36,880
What class project?
39
00:03:37,320 --> 00:03:39,280
The one I'm doing on toxic waste.
40
00:03:39,760 --> 00:03:43,000
Mrs. Winston said I needed a partner, so
I picked you.
41
00:03:44,460 --> 00:03:47,440
But there are 9 ,000 kids in our school.
Why me?
42
00:03:49,000 --> 00:03:50,440
Just lucky, I guess.
43
00:03:52,720 --> 00:03:55,100
I don't want to work on waste with you.
44
00:03:55,960 --> 00:03:57,420
Are you going to finish that burger?
45
00:03:58,840 --> 00:04:01,140
I haven't even started it yet.
46
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Good.
47
00:04:11,930 --> 00:04:12,930
No.
48
00:04:13,250 --> 00:04:15,790
Who'd your girls ask to the Sadie
Hawkins dance?
49
00:04:16,890 --> 00:04:18,709
Nobody. Really?
50
00:04:19,350 --> 00:04:22,370
Well, I haven't exactly said yes to
anybody yet.
51
00:04:22,650 --> 00:04:26,250
You mean you haven't exactly been asked
by anybody yet?
52
00:04:27,550 --> 00:04:29,970
I'm saving myself for Ms. Wright.
53
00:04:30,470 --> 00:04:31,530
And hint.
54
00:04:33,390 --> 00:04:34,750
Forget it, bud.
55
00:04:35,710 --> 00:04:36,970
Cherry, who'd you ask?
56
00:04:37,410 --> 00:04:38,710
Stanley Knuckleborn.
57
00:04:39,250 --> 00:04:41,730
You're willing to be seen in public with
noodle nose?
58
00:04:51,790 --> 00:04:53,190
dropped him after he was born.
59
00:04:57,430 --> 00:04:59,890
Now it's me you get undamaged goods.
60
00:05:00,310 --> 00:05:02,170
So what do you say, sweet lips?
61
00:05:02,670 --> 00:05:03,850
Take me, I'm yours.
62
00:05:05,630 --> 00:05:09,590
Sorry, but you're just not my type. If
my type changes, I'll call you.
63
00:05:11,350 --> 00:05:14,850
Honky, you promised you'd ask somebody
so we could double.
64
00:05:15,070 --> 00:05:16,070
I know.
65
00:05:17,110 --> 00:05:18,790
Maybe I can help you out here.
66
00:05:21,040 --> 00:05:22,620
who you just might like.
67
00:05:23,260 --> 00:05:27,580
He's macho, funny, and you get free
tickets for every concert in town.
68
00:05:28,580 --> 00:05:30,740
Free tickets? Okay, you got my
attention.
69
00:05:30,980 --> 00:05:31,980
What's his name?
70
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Farley.
71
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Farley.
72
00:05:35,880 --> 00:05:38,660
Hey, don't judge a dude by his handle.
73
00:05:39,440 --> 00:05:41,460
Okay, what does this Farley guy look
like?
74
00:05:41,740 --> 00:05:45,120
Well, he's kind of a cross between Rob
Lowe and Tom Cruise.
75
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
Only cuter.
76
00:05:47,340 --> 00:05:50,100
Okay, I'll think about it. Get him on
the phone.
77
00:05:50,540 --> 00:05:52,340
Good. I'll go call him from the other
room.
78
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
Why not call from here?
79
00:05:54,060 --> 00:05:55,740
Punky, I have to set it up.
80
00:05:56,280 --> 00:05:59,760
Farley usually likes blondes. This will
take a selling job.
81
00:06:02,300 --> 00:06:03,460
Sorry, I'm nervous.
82
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
How does my hair look?
83
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
Punky, it's a phone call.
84
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
I know.
85
00:06:09,540 --> 00:06:11,120
But I don't want to sound like a mad.
86
00:06:13,480 --> 00:06:15,460
It's ringing. I'll tell you when to pick
it up.
87
00:06:17,800 --> 00:06:18,779
Hi, Mom.
88
00:06:18,780 --> 00:06:20,300
It's me, Farley.
89
00:06:22,670 --> 00:06:24,230
history book down the laundry room.
90
00:06:24,990 --> 00:06:26,270
Would you go check it out?
91
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Thanks, Mom.
92
00:06:28,530 --> 00:06:30,070
Okay, Punky, pick it up.
93
00:06:32,430 --> 00:06:33,810
Hello, Farley.
94
00:06:34,390 --> 00:06:37,070
Speaking. You must be Punky.
95
00:06:37,870 --> 00:06:39,530
Spud says you're a baby.
96
00:06:39,770 --> 00:06:41,610
Really? You sound cute.
97
00:06:43,010 --> 00:06:45,890
Yeah, well, Spud said some nice things
about you, too.
98
00:06:46,210 --> 00:06:49,390
Is it true you can get free tickets to
any concert in town?
99
00:06:50,030 --> 00:06:51,910
Yeah, for the right.
100
00:06:53,150 --> 00:06:57,330
Yeah, well, that's me. And you see,
we're having the Sadie Hopkins dance,
101
00:06:57,330 --> 00:06:59,490
you do know how to dance, don't you?
102
00:06:59,770 --> 00:07:01,390
Do dead fish float.
103
00:07:03,750 --> 00:07:05,870
Great. And would you like to go with me?
104
00:07:06,110 --> 00:07:07,210
I sure would.
105
00:07:07,510 --> 00:07:14,150
And I guarantee we're going to have one
incredible, awesome, fantastic
106
00:07:14,150 --> 00:07:18,330
time. Of course, you realize this will
break hearts all over town.
107
00:07:34,430 --> 00:07:35,830
invitation. You're hooked.
108
00:08:12,780 --> 00:08:19,720
it too soon to call you dad oh punky
what kind
109
00:08:19,720 --> 00:08:22,700
of flowers do you like daisies with you
110
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
What he did was sneaky.
111
00:09:14,180 --> 00:09:17,600
Right. On the other hand, you don't want
to hurt Spud's feelings. But, Henry...
112
00:09:17,600 --> 00:09:22,080
Then again, he deserves it. Right. On
the other hand... Henry, please, I don't
113
00:09:22,080 --> 00:09:23,300
have any more hands.
114
00:09:26,040 --> 00:09:28,320
Rejection can be very painful, Punky.
115
00:09:29,620 --> 00:09:33,280
I'm sure that whatever you decide will
be the right thing.
116
00:09:38,460 --> 00:09:39,800
Unless it's the wrong thing.
117
00:09:44,590 --> 00:09:45,630
I love digital talk.
118
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
to my environment.
119
00:10:15,400 --> 00:10:17,520
So big is the city dump.
120
00:10:23,320 --> 00:10:25,820
My turkey pot pie is ready. Want some?
121
00:10:26,060 --> 00:10:27,220
Got any ketchup?
122
00:10:28,120 --> 00:10:29,140
Sure, Rudy.
123
00:10:29,840 --> 00:10:31,240
Forget the turkey, turkey.
124
00:10:31,540 --> 00:10:33,480
We gotta get something straight right
now.
125
00:10:33,780 --> 00:10:36,420
I'm not taking you to the Sadie Hawkins
dance.
126
00:10:36,760 --> 00:10:37,980
Of course you are.
127
00:10:38,240 --> 00:10:39,440
You love me.
128
00:10:39,940 --> 00:10:42,160
Are you nuts? I never said I love you.
129
00:10:42,540 --> 00:10:44,000
Now is as good a time as any.
130
00:10:45,360 --> 00:10:47,820
Spud, watch my lips.
131
00:10:48,300 --> 00:10:51,520
Punky is not taking you to the dance.
132
00:10:53,280 --> 00:10:55,160
But what about the tuxedo I bought?
133
00:10:55,520 --> 00:10:59,520
Custom made. What about the wrist
corsage? Special order from Hawaii.
134
00:10:59,940 --> 00:11:02,520
I even bought a razor in case I have a
beard by then.
135
00:11:04,080 --> 00:11:08,780
Look, Spud, this is all your fault. I am
not changing my mind. Let's go, Cherry.
136
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
All right.
137
00:11:50,920 --> 00:11:51,799
Over you.
138
00:11:51,800 --> 00:11:54,660
Man must have his woman. It's the law of
nature.
139
00:11:54,900 --> 00:11:56,820
Ever hear the law of gravity?
140
00:11:57,920 --> 00:11:59,620
Cherry, we've got to do something.
141
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
You're right.
142
00:12:02,040 --> 00:12:03,560
I'll go move my bike.
143
00:17:22,000 --> 00:17:24,940
God, you got to them in time. Yeah, you
kids are lucky to be alive.
144
00:17:25,440 --> 00:17:27,880
It's a good thing we were able to pick
you off that nose.
145
00:17:29,380 --> 00:17:33,500
And you, young lady, did a fine job of
notifying us and giving us accurate
146
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
directions.
147
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
Hey, thanks.
148
00:17:36,100 --> 00:17:38,180
I'm sorry our truck ran over your bike.
149
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
What?
150
00:17:43,460 --> 00:17:44,860
Thank you, Fireman Freevis.
151
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
In the future, I promise to keep a
closer eye on my daughter.
152
00:17:51,820 --> 00:17:55,580
Where was your close eye when that
little vixen was luring my Farley out on
153
00:17:55,580 --> 00:17:58,120
ledge? Oh, see here, Mrs. Blugner.
154
00:17:58,320 --> 00:18:02,580
My daughter's no vixen. It was your
Farley who did the luring.
155
00:18:03,240 --> 00:18:05,080
My, you're forceful.
156
00:18:05,860 --> 00:18:06,860
And tall.
157
00:18:08,280 --> 00:18:09,580
And lucky, too.
158
00:18:10,340 --> 00:18:12,040
Lucky? Yes.
159
00:18:12,840 --> 00:18:13,840
I'm divorced.
160
00:18:19,080 --> 00:18:25,360
Punky, if you ever do anything like that
again, I'll... I'll... Please don't do
161
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
anything like that again.
162
00:18:26,760 --> 00:18:28,480
I won't. I promise, Henry.
163
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Let's go home.
164
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
Wait a minute.
165
00:18:32,080 --> 00:18:33,460
Could I have a second alone?
166
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Alone?
167
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
To talk.
168
00:18:40,460 --> 00:18:42,440
Come on, handsome. We'll go downstairs.
169
00:18:43,220 --> 00:18:45,400
I'll show you Farley's baby pictures.
170
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Make it quick.
171
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
a few things to say.
172
00:18:52,560 --> 00:18:54,700
Don't bother. I'll save you the trouble.
173
00:18:55,580 --> 00:18:58,400
I'm a jerk. I'm an idiot. I'm a moron.
174
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
That's not all.
175
00:19:00,460 --> 00:19:02,780
Also a doofus, a dork, and a dimwit.
176
00:19:03,360 --> 00:19:04,420
That's just the D.
177
00:19:05,360 --> 00:19:06,299
Go ahead.
178
00:19:06,300 --> 00:19:08,020
Hit me with the rest of the alphabet.
179
00:19:08,420 --> 00:19:10,740
Nah. You took all the fun out of it.
180
00:19:10,940 --> 00:19:12,560
I have one question.
181
00:19:13,260 --> 00:19:15,920
Why did you do all this over silly
dance?
182
00:19:16,800 --> 00:19:18,720
It's not the dance, bitch.
183
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Well, you know.
184
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
No, I don't.
185
00:19:22,920 --> 00:19:23,739
Yes, you do.
186
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
No, I don't.
187
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
I'm going to show you how much you mean
to me.
188
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
Spud loves Punky.
189
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
It's all my heart.
190
00:19:37,040 --> 00:19:38,140
Oh, Spud.
191
00:19:39,020 --> 00:19:41,540
Punky, going to the dance with you meant
everything to me.
192
00:19:42,000 --> 00:19:45,420
I told all the kids at school about it.
Now they just laugh at me.
193
00:19:46,040 --> 00:19:47,560
Of course, they always laugh at me.
194
00:19:48,910 --> 00:19:49,970
It doesn't happen. It'll really hurt.
195
00:19:52,250 --> 00:19:53,670
But I don't know what to say.
196
00:19:54,710 --> 00:19:55,890
You don't have to say anything.
197
00:19:56,790 --> 00:19:59,150
How about you? I want to go to the dance
with me, either.
198
00:19:59,830 --> 00:20:02,210
I'll decide whether or not to go to the
dance with you.
199
00:20:03,210 --> 00:20:05,770
And I've decided to go with you.
200
00:20:06,950 --> 00:20:09,590
Gee, Punky, you're really asking me to
the dance?
201
00:20:10,430 --> 00:20:13,670
Yeah. You're actually willing to be seen
with me in public?
202
00:20:14,670 --> 00:20:17,050
Yeah. And we'll honeymoon in Bermuda?
203
00:20:18,220 --> 00:20:19,540
Push it, Spud.
204
00:20:32,940 --> 00:20:36,940
Turn around, Punky.
205
00:20:39,860 --> 00:20:41,780
You look beautiful.
206
00:20:43,060 --> 00:20:47,690
Thanks. I can't believe... I'm actually
going to the dance with Spud.
207
00:20:48,370 --> 00:20:49,590
Well, look on the bright side.
208
00:20:49,990 --> 00:20:51,990
He's lost weight since his baby
pictures.
209
00:20:52,810 --> 00:20:55,810
Well, I gave him some tips on how to act
like a human being.
210
00:20:56,230 --> 00:20:57,169
Who knows?
211
00:20:57,170 --> 00:20:58,170
It could even be fun.
14145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.