All language subtitles for Punky Brewster s01e17 Play It Again Punky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,610 --> 00:00:16,210 Maybe the world is blind or just a little unkind. 2 00:00:17,410 --> 00:00:18,530 Don't know. 3 00:00:20,290 --> 00:00:27,090 Seems you can't be sure of anything anymore. 4 00:00:28,730 --> 00:00:29,730 Although. 5 00:01:37,610 --> 00:01:40,970 Hucky, you're supposed to play the piano, not hurt the piano. 6 00:01:41,350 --> 00:01:44,070 Henry, this is no fun at all. 7 00:01:44,510 --> 00:01:45,870 Yes, it is. It's a lot of fun. 8 00:01:47,730 --> 00:01:53,130 I wanted you to learn the piano, so I rented this baby as a fun surprise for 9 00:01:53,130 --> 00:01:58,570 you. Fun is taking me to Disney World. Fun is getting your picture taken with 10 00:01:58,570 --> 00:01:59,570 Goofy. 11 00:02:01,290 --> 00:02:04,790 Learning to play a musical instrument is something that will last forever. 12 00:02:05,310 --> 00:02:07,370 A picture of Koofy will last forever. 13 00:02:09,870 --> 00:02:14,550 Shall we try the little speedboat one more time, and this time try it lightly? 14 00:02:17,390 --> 00:02:20,890 Shall we split the difference here? 15 00:02:23,490 --> 00:02:24,670 C. C. 16 00:02:24,990 --> 00:02:26,770 C. C what? 17 00:02:27,170 --> 00:02:28,170 The note. 18 00:02:28,190 --> 00:02:29,109 Middle C. 19 00:02:29,110 --> 00:02:30,110 You were playing A. 20 00:02:30,190 --> 00:02:31,620 A. A natural. 21 00:02:31,920 --> 00:02:33,000 A natural what? 22 00:02:34,100 --> 00:02:37,920 We've been through all this. The notes are named after letters. 23 00:02:38,140 --> 00:02:40,580 C, D, E, F, G. 24 00:02:45,340 --> 00:02:48,920 If this is C, then what's this? 25 00:02:49,180 --> 00:02:50,180 V? 26 00:02:50,780 --> 00:02:54,380 Oh, that's C, too. There are only eight notes on the piano. 27 00:02:54,700 --> 00:02:57,640 Not on this one. I tell them. Just 88 notes. 28 00:02:58,670 --> 00:03:03,370 No, there aren't. There are 88 keys, 8 notes, and several octaves of those same 29 00:03:03,370 --> 00:03:04,370 notes. 30 00:03:04,550 --> 00:03:05,990 Octaves, keys, notes. 31 00:03:07,050 --> 00:03:09,570 Henry, this is too much for me to handle. 32 00:03:11,910 --> 00:03:13,970 Maybe you're right, Punky. 33 00:03:14,650 --> 00:03:16,330 Maybe we ought to call it quits. 34 00:03:16,690 --> 00:03:18,850 Does that mean you're sending back the piano? 35 00:03:19,130 --> 00:03:21,210 No. I'm bringing in a teacher. 36 00:03:22,350 --> 00:03:23,850 Well, lucky me. 37 00:03:47,790 --> 00:03:50,390 What's the matter? You look like you're going to the dentist. 38 00:03:50,770 --> 00:03:53,630 Of course, my new piano teacher's coming today. 39 00:03:53,970 --> 00:03:54,970 What's she like? 40 00:03:55,650 --> 00:03:57,710 Like this teacher comes highly recommended. 41 00:03:58,210 --> 00:03:59,850 Cheapest lessons in Chicago. 42 00:04:04,450 --> 00:04:05,450 She's here. 43 00:04:05,550 --> 00:04:09,550 I bet she's a mean old lady who smells like lilac water. 44 00:04:09,770 --> 00:04:10,770 Yeah. 45 00:04:13,570 --> 00:04:16,709 This is going to be the longest hour of my life. 46 00:04:19,820 --> 00:04:20,820 Hi there. 47 00:04:22,560 --> 00:04:23,620 I'm Tony Glenn. 48 00:04:24,340 --> 00:04:26,220 Are you the new piano teacher? 49 00:04:26,900 --> 00:04:31,620 Yep. Come in. Let's get started. We've only got an hour. 50 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 Hi. 51 00:04:38,940 --> 00:04:40,100 Hi, I'm Tony. 52 00:04:40,560 --> 00:04:41,640 You sure? 53 00:04:43,940 --> 00:04:46,760 Sorry, don't you have something to do? 54 00:04:54,270 --> 00:04:58,330 Tony, I'm Henry Wannemont, and this is my daughter, Punky. And this is our 55 00:04:58,330 --> 00:04:59,450 piano, Wurzler. 56 00:05:00,350 --> 00:05:02,850 And this is the lesson book we've been using. 57 00:05:04,510 --> 00:05:05,510 Little Speedboat? 58 00:05:06,410 --> 00:05:08,150 In my opinion, that's a little out of date. 59 00:05:08,810 --> 00:05:10,250 What do you mean, out of date? 60 00:05:10,850 --> 00:05:12,230 Little Speedboat is timeless. 61 00:05:12,890 --> 00:05:15,850 Well, it's just that I find children respond to a more contemporary approach. 62 00:05:16,510 --> 00:05:18,650 Punky? Do you like Rick Springfield? 63 00:05:19,330 --> 00:05:20,330 Cindy Lauper? 64 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Michael Jackson? 65 00:05:21,630 --> 00:05:24,470 I love all of them. Can you teach me to play their stuff? 66 00:05:24,750 --> 00:05:25,469 You bet. 67 00:05:25,470 --> 00:05:27,930 Just as soon as you learn a few notes and a few basic chords. 68 00:05:28,770 --> 00:05:32,270 Well, I've been down this road before, so I think I'll wait in the kitchen. 69 00:05:33,410 --> 00:05:34,410 Good luck. 70 00:05:36,450 --> 00:05:37,450 You'll need it. 71 00:05:39,010 --> 00:05:40,470 Okay, Punky, let's get started. 72 00:05:41,490 --> 00:05:45,630 Can you already tell me a few things? Like I know, you always start with 73 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 C. 74 00:05:48,110 --> 00:05:50,150 You can start with middle C if you want to be boring. 75 00:05:50,470 --> 00:05:51,830 I like to start with Chuck. 76 00:05:54,450 --> 00:05:56,270 Chuck's the main man, the guy in the middle. 77 00:05:57,930 --> 00:05:59,330 And Chuck has four buddies. 78 00:05:59,910 --> 00:06:01,610 Dave, Ed, Fred, and Gus. 79 00:06:05,590 --> 00:06:07,970 D, F, Fred, and Gus? 80 00:06:08,850 --> 00:06:10,710 Oh, I get it. 81 00:06:11,450 --> 00:06:13,850 C, D, E, F, and T. 82 00:06:14,510 --> 00:06:16,710 Okay, now that's hard for them. What about the girls? 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,680 Girl? What girl? 84 00:06:18,900 --> 00:06:20,040 The girl down the street. 85 00:06:20,640 --> 00:06:23,480 Claire, Beth, Ann, Gail, and Fran. 86 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 That's right. 87 00:06:30,540 --> 00:06:32,940 Scott, Dave, Ann, Fran, Scott. 88 00:06:34,240 --> 00:06:37,200 Claire, Beth, Ann, Gail, Fran. 89 00:06:37,740 --> 00:06:38,740 I did it! 90 00:06:39,020 --> 00:06:41,900 See? Now once you know where your friends live, there's nothing you can't 91 00:06:42,040 --> 00:06:46,180 This is great! I thought I hated the piano, but now I love it. 92 00:06:46,860 --> 00:06:48,460 Guess I just took the right teacher. 93 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 Come on, let's try it again. 94 00:06:51,520 --> 00:06:52,660 Okay. Shock. 95 00:07:16,300 --> 00:07:18,980 Now I'll call out the names, you play the notes. Go. 96 00:07:19,480 --> 00:07:20,660 Ed, Ed, Ed. 97 00:07:23,120 --> 00:07:25,260 Again. Ed, Ed, Ed. 98 00:07:28,400 --> 00:07:30,580 Ed, Gus, Chuck, Dave, Ed. 99 00:07:37,300 --> 00:07:39,120 That's Jingle Bells. 100 00:07:39,740 --> 00:07:42,240 I just played Jingle Bells. 101 00:07:43,660 --> 00:07:44,940 How did I do? 102 00:07:45,580 --> 00:07:47,300 Simple. You know where your friends live. 103 00:07:47,940 --> 00:07:52,740 Yeah! You see, Punky, to make a song, all you have to do is visit your friends 104 00:07:52,740 --> 00:07:53,719 in a certain order. 105 00:07:53,720 --> 00:07:56,440 And sometimes you visit lots of friends at the same time. 106 00:07:56,860 --> 00:07:57,860 Like this. 107 00:08:04,740 --> 00:08:11,500 Oh, I... Baby waterfall, I am... 108 00:08:14,410 --> 00:08:18,070 First a boy and then a man, am I? 109 00:08:20,350 --> 00:08:27,290 And you, you're the heart of it all, you're the things I 110 00:08:27,290 --> 00:08:28,810 say and do. 111 00:08:30,730 --> 00:08:35,470 Am I wasting my time hanging around? 112 00:08:36,130 --> 00:08:38,350 You would be gone. 113 00:08:43,789 --> 00:08:50,290 I can't help it Every moment that I think about you 114 00:08:50,290 --> 00:08:55,290 Every day and every night without you I can't survive 115 00:08:55,290 --> 00:09:02,230 Love Take away the lonely days gone 116 00:09:02,230 --> 00:09:08,690 by Making every day for you and I Giving me a chance to go 117 00:09:08,690 --> 00:09:09,890 on believing 118 00:09:12,620 --> 00:09:15,100 Girl, you gotta go on believing. 119 00:09:17,840 --> 00:09:19,240 Oh, I. 120 00:09:22,140 --> 00:09:24,420 Baby, you're the breath I take. 121 00:09:27,300 --> 00:09:29,660 Coming from the heart in love. 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,280 Am I. 123 00:09:33,360 --> 00:09:34,440 And you. 124 00:09:36,980 --> 00:09:40,760 You're the start of it all. You're the things I say. 125 00:09:41,210 --> 00:09:42,210 And do. 126 00:09:43,550 --> 00:09:46,310 Am I wasting my time. 127 00:09:46,750 --> 00:09:48,490 Hanging around. 128 00:09:48,970 --> 00:09:51,230 You would be gone. 129 00:09:54,970 --> 00:09:57,590 But I can't help it. 130 00:09:59,450 --> 00:10:06,210 Every moment that I think about you. Every day and every night without you. 131 00:10:06,330 --> 00:10:07,830 I can't survive. 132 00:10:10,880 --> 00:10:15,200 Love, take away the lonely days gone by. 133 00:10:15,440 --> 00:10:18,660 Making every day for you and I. 134 00:10:18,900 --> 00:10:25,600 Giving me a chance to help it, help it. Every moment that I think 135 00:10:25,600 --> 00:10:30,480 about you. Every day and every night without you. 136 00:10:32,880 --> 00:10:34,780 I can't survive. 137 00:10:50,760 --> 00:10:52,480 I heard from a real person. Thank you. 138 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 I think. 139 00:10:54,300 --> 00:10:55,680 It's a real pretty song. 140 00:10:56,720 --> 00:10:57,740 Is it a big hit? 141 00:10:58,100 --> 00:11:00,660 No, it's something I've been working on. You wrote it? 142 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 Yeah. You should make a record. 143 00:11:03,540 --> 00:11:04,940 All my friends would buy it. 144 00:11:05,380 --> 00:11:07,060 Oh, it's my dream to make a record. 145 00:11:07,680 --> 00:11:10,720 But the truth is, Punky, I'm not sure my songs are that good. 146 00:11:11,020 --> 00:11:12,360 Well, I am. 147 00:11:13,780 --> 00:11:15,400 You should be a star. 148 00:11:15,900 --> 00:11:18,700 And you're looking at the Brewster's gonna make you one. 149 00:11:28,520 --> 00:11:30,580 Look at that piano, Mrs. Johnson. 150 00:11:31,300 --> 00:11:32,300 Okay. 151 00:11:34,280 --> 00:11:36,800 Now, what am I looking at? 152 00:11:37,460 --> 00:11:38,600 It's a signpost. 153 00:11:39,160 --> 00:11:41,640 It says, Henry Warniamont is old. 154 00:11:41,980 --> 00:11:43,540 Out of it, over the hill. 155 00:11:44,160 --> 00:11:46,920 What? To me, it says Warniton. 156 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 You don't understand. 157 00:11:50,250 --> 00:11:53,790 I tried to teach Punky to play the piano, and she hated it. 158 00:11:54,130 --> 00:12:00,070 Then Tony Glenn came along and got her all excited about music by discussing 159 00:12:00,070 --> 00:12:01,070 rock groups. 160 00:12:02,070 --> 00:12:04,650 In my day, we didn't have a boy George. 161 00:12:05,110 --> 00:12:06,110 Yes, you did. 162 00:12:06,370 --> 00:12:08,410 He was chopping down a cherry tree. 163 00:12:14,830 --> 00:12:16,070 I'm sorry, Henry. 164 00:12:16,370 --> 00:12:18,530 We're just victims of the generation gap. 165 00:12:19,119 --> 00:12:21,900 Jerry has a whole different mango than I did. 166 00:12:22,340 --> 00:12:25,540 Now when I tell her she's bad, she thinks she's good. 167 00:12:26,560 --> 00:12:29,660 I don't know. Sometimes I think I'm too old to be Punky's father. 168 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 Don't be silly. 169 00:12:31,460 --> 00:12:35,240 If she thinks I'm out of it now, when she's a teenager, she'll think I've 170 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 been in it. 171 00:12:36,340 --> 00:12:37,780 Oh, don't worry, Henry. 172 00:12:38,320 --> 00:12:40,580 You're too full of it to never been in it. 173 00:13:08,910 --> 00:13:12,030 my new discovery, Mr. Tony Glenn, and I'm Pinky Brewster. 174 00:13:12,310 --> 00:13:13,310 Oh, wow. 175 00:13:13,590 --> 00:13:14,590 You're little. 176 00:13:14,730 --> 00:13:16,430 Are you like a child or what? 177 00:13:17,190 --> 00:13:19,570 I'm not a child. I'm eight years old. 178 00:13:20,670 --> 00:13:22,010 Hey, that's trippy. 179 00:13:22,270 --> 00:13:24,790 Like, you're not even into double -digit numbers yet. 180 00:13:25,490 --> 00:13:28,710 What a totally amazing experience that must be. 181 00:13:31,570 --> 00:13:33,270 We'd like to see Mr. Dell, please. 182 00:13:33,730 --> 00:13:35,390 Oh, far out. 183 00:13:36,460 --> 00:13:37,480 I'll buzz Mr. 184 00:13:37,700 --> 00:13:38,800 Dell and tell him that you're here. 185 00:13:40,060 --> 00:13:41,440 You are here, aren't you? 186 00:13:43,580 --> 00:13:44,580 Some of us are. 187 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Yes? 188 00:13:51,660 --> 00:13:53,020 Sir, a Mr. 189 00:13:53,280 --> 00:13:57,380 Tony -to -die Glenn is here with his dynamite little agent, Punky. 190 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 Well, send him in. 191 00:14:19,440 --> 00:14:20,199 Lonnie Dell. 192 00:14:20,200 --> 00:14:21,360 Tony Glenn. Pleased to meet you. 193 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Tony Glenn. 194 00:14:22,980 --> 00:14:24,160 I like it. 195 00:14:24,760 --> 00:14:28,300 That's a good handle, and the right name is very important. 196 00:14:28,860 --> 00:14:30,100 Mine's Punky Brewster. 197 00:14:30,320 --> 00:14:32,140 Well, how you doing, Punky? What's shaking? 198 00:14:32,540 --> 00:14:34,960 Say, aren't you a little young to be an agent? 199 00:14:36,400 --> 00:14:39,500 On the other hand, it means you're plugged in, and I guess that can't hurt, 200 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 Tony's written a great song, and his voice is smash -a -roo. 201 00:14:44,220 --> 00:14:45,720 Well, fantastic -a -roo. 202 00:14:46,110 --> 00:14:48,390 Seems to me you guys have all the right ingredients. 203 00:14:48,670 --> 00:14:51,010 So tell me, what's your hook? 204 00:14:52,070 --> 00:14:53,070 My what? 205 00:14:53,130 --> 00:14:56,470 Your hook. I mean, your angle. The thing you wow them with. 206 00:14:56,750 --> 00:14:59,890 Do you break your guitar or set your hair on fire or sing underwater? 207 00:15:01,170 --> 00:15:02,170 Basically, 208 00:15:03,350 --> 00:15:05,690 I just write a song and try to sing it as best I can. 209 00:15:06,110 --> 00:15:07,510 Oh, talent. 210 00:15:08,650 --> 00:15:10,030 Well, that's a hook. 211 00:15:10,270 --> 00:15:12,930 By the way, do you play that thing? Because you don't have to, you know. 212 00:15:13,170 --> 00:15:16,950 Sure he plays it. Tony's a music teacher. Oh, wow. 213 00:15:18,030 --> 00:15:19,690 I see the video. 214 00:15:20,270 --> 00:15:23,510 You, a guitar, somewhere. 215 00:15:23,750 --> 00:15:26,950 I'm psyched, Tony, baby. Come on. Thrill me. 216 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 Let's go. 217 00:15:44,460 --> 00:15:48,920 Am I in you? 218 00:15:51,420 --> 00:15:56,380 You're the heart of it all. You're the things I say and do. 219 00:15:58,220 --> 00:16:03,300 Am I wasting my time hanging around? 220 00:16:03,740 --> 00:16:06,320 You were the God. 221 00:16:08,480 --> 00:16:11,560 Oh, Tony, Tony, Tony. 222 00:16:12,260 --> 00:16:13,900 You're dynamite. 223 00:16:14,140 --> 00:16:15,540 I haven't finished yet. 224 00:16:15,760 --> 00:16:17,820 You don't have to. You blew me away. 225 00:16:18,260 --> 00:16:19,980 You moved me. 226 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 You really liked it? 227 00:16:24,460 --> 00:16:25,460 Liked it? 228 00:16:25,880 --> 00:16:29,380 Heather, would you please cancel my recording session with Prince tomorrow? 229 00:16:30,020 --> 00:16:32,260 I've got a guy here who's red hot. 230 00:16:32,680 --> 00:16:34,020 You're canceling Prince? 231 00:16:34,340 --> 00:16:35,680 Prince is yesterday. 232 00:16:36,600 --> 00:16:38,320 Tony Glenn is today. 233 00:16:38,980 --> 00:16:42,280 You hear that, Tony? You're today. I can't believe this. 234 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 I dreamt about it, but I never thought it would happen. 235 00:16:44,960 --> 00:16:48,180 Tony Glenn, welcome to the Dell Star Table. 236 00:16:48,460 --> 00:16:51,520 We are going to make you a Dell Star Star. 237 00:16:51,780 --> 00:16:56,400 I'm talking about full commitment, promotion, videos, backup singers. 238 00:16:56,760 --> 00:17:01,380 All I want in return is a full commitment from you. 239 00:17:02,020 --> 00:17:03,180 You've got it, Mr. Dell. 240 00:17:03,460 --> 00:17:05,720 And $2 ,500 cash. 241 00:17:06,700 --> 00:17:07,760 I beg your pardon? 242 00:17:09,000 --> 00:17:11,099 Wait a minute. We have to pay you? 243 00:17:11,970 --> 00:17:13,910 Yeah, it's SOP. 244 00:17:14,750 --> 00:17:15,750 SOP? 245 00:17:15,950 --> 00:17:18,790 Yeah, Standard Operating Procedure, kid. 246 00:17:19,069 --> 00:17:21,050 It's good faith money, you see. 247 00:17:21,510 --> 00:17:25,589 I'll be investing ten times that amount just to get the Tony Glenn ball rolling. 248 00:17:25,869 --> 00:17:27,829 That's a pretty expensive bar. 249 00:17:28,210 --> 00:17:29,710 Hey, smart kid. 250 00:17:30,530 --> 00:17:31,910 That's why I need insurance. 251 00:17:32,710 --> 00:17:35,670 What happens if Tony changes his mind about being a rock star? 252 00:17:36,300 --> 00:17:40,720 Oh, no, I give you my word. I wouldn't change my mind. Oh, Tony, baby, I've 253 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 burned before. 254 00:17:42,440 --> 00:17:44,480 Once burned, twice shy. 255 00:17:45,360 --> 00:17:49,020 Hey, that's a pretty good title. I should give that to Springsteen. 256 00:17:49,560 --> 00:17:50,760 I don't know, Mr. Dell. 257 00:17:50,960 --> 00:17:52,880 $2 ,500 is a lot of money. 258 00:17:53,720 --> 00:17:58,460 Hey, I'll chip in with you. I got $8 in my piggy bank, and I can hawk my sticker 259 00:17:58,460 --> 00:17:59,460 collection. 260 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Now we're talking. 261 00:18:02,180 --> 00:18:05,620 Mr. Dell, do you really think I have what it takes to make it? 262 00:18:06,060 --> 00:18:11,680 I swear on my mother's grave, you are the best I've ever heard. 263 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 Young lady. 264 00:18:21,240 --> 00:18:24,500 Did you see a little girl and her music teacher? 265 00:18:25,400 --> 00:18:28,000 No, but I can't wait to see Dune. 266 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Perky. 267 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Henry, what are you doing here? 268 00:18:35,310 --> 00:18:38,990 Sherry, tell me what you two are up to. We've got great news, Mr. Warnemont. Mr. 269 00:18:39,090 --> 00:18:42,350 Dell wants you to call one of my phone numbers. Yeah, we're going now to get 270 00:18:42,350 --> 00:18:43,350 $2 ,500. 271 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 The what? 272 00:18:45,250 --> 00:18:46,490 You shouldn't be paying him. 273 00:18:46,730 --> 00:18:48,510 Oh, don't worry. It's S .O .P. 274 00:18:48,910 --> 00:18:50,890 Standard Operation Proceeding. 275 00:18:53,630 --> 00:18:54,630 Good fake money. 276 00:18:55,390 --> 00:18:58,710 Yeah, Mr. Dell thought Tony was the best he ever heard. 277 00:18:58,950 --> 00:19:00,370 He doesn't just sign anybody. 278 00:19:02,570 --> 00:19:03,570 I see. 279 00:19:04,990 --> 00:19:05,990 Wait here. 280 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 Excuse me. 281 00:19:18,670 --> 00:19:19,950 Hey. Hi. 282 00:19:20,510 --> 00:19:21,510 Hello there. 283 00:19:21,850 --> 00:19:22,910 I'm Lonnie Dell. 284 00:19:23,190 --> 00:19:24,069 That's right. 285 00:19:24,070 --> 00:19:25,310 The Lonnie Dell. 286 00:19:25,970 --> 00:19:27,350 I'm Henry Warnemont. 287 00:19:27,590 --> 00:19:29,710 How you doing, Henry? Mind if I call you Hank? 288 00:19:30,110 --> 00:19:31,110 Yes, very much. 289 00:19:33,320 --> 00:19:35,080 Did you produce those gold records? 290 00:19:35,400 --> 00:19:39,360 Absolutely. Every record I touch turns to gold. 291 00:19:39,860 --> 00:19:44,380 I keep some of them here, some of them at home, and the rest are on their way 292 00:19:44,380 --> 00:19:45,400 the new Lonnie Dell Museum. 293 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 That's impressive. 294 00:19:49,140 --> 00:19:50,840 Perhaps I shouldn't have come here today. 295 00:19:51,800 --> 00:19:55,000 A man of your stature wouldn't be interested in a song of mine. 296 00:19:55,220 --> 00:19:56,680 Wait, you write songs? 297 00:19:57,160 --> 00:19:58,700 Yes, and I sing a little. 298 00:19:59,920 --> 00:20:01,540 But only in my spare time. 299 00:20:02,190 --> 00:20:03,550 I earn my living as a photographer. 300 00:20:03,890 --> 00:20:10,790 Whoa, wait a minute. I see the video. You, a camera, somewhere on site, on 301 00:20:10,790 --> 00:20:13,230 site. Come on, Henry, baby. Thrill me. 302 00:20:13,690 --> 00:20:18,510 I have no musical accompaniment. You don't need any. You've got a hook. 303 00:20:18,510 --> 00:20:20,190 old. It's different. 304 00:20:21,370 --> 00:20:22,370 Thank you. 305 00:20:23,930 --> 00:20:27,170 Here's a little something I like to call... 306 00:20:29,160 --> 00:20:30,260 Just say cheese. 307 00:20:30,460 --> 00:20:32,520 I love it. Come on. 308 00:20:34,960 --> 00:20:39,900 When you're feeling gloomy, won't you listen to me? Just say cheese. 309 00:20:40,500 --> 00:20:45,260 Be a happy gal or fella under my umbrella. Just say cheese. 310 00:20:46,120 --> 00:20:51,060 And if they start to focus and you're not in focus, just say cheese. 311 00:20:51,480 --> 00:20:54,060 Don't say salami. Don't say bananas. 312 00:20:54,420 --> 00:20:56,080 Don't say minestrone. 313 00:20:57,660 --> 00:20:59,340 Say cheese, baby. 314 00:21:00,020 --> 00:21:01,720 Say cheese. 315 00:21:04,020 --> 00:21:08,140 Henry, Henry, Henry. You're dynamite. You blew me away. 316 00:21:08,700 --> 00:21:10,520 You moved me. 317 00:21:12,500 --> 00:21:13,780 You like it? 318 00:21:14,020 --> 00:21:14,959 Like it. 319 00:21:14,960 --> 00:21:20,180 Henry, I'm going to cancel my recording session with Prince because you are red 320 00:21:20,180 --> 00:21:21,920 hot. Really? 321 00:21:22,760 --> 00:21:25,520 Exactly how red hot am I? 322 00:21:25,740 --> 00:21:26,740 Henry. 323 00:21:27,290 --> 00:21:31,790 By the time I'm finished with you, we're going to have the whole country saying 324 00:21:31,790 --> 00:21:37,430 cheese. I'm talking about full commitment, promotion, videos, other 325 00:21:37,830 --> 00:21:44,790 All I want from you is every cheese song you can come up with and $2 ,500 cash. 326 00:21:47,330 --> 00:21:49,770 Well, I don't know. 327 00:21:50,150 --> 00:21:51,350 That's a lot of money. 328 00:21:51,570 --> 00:21:54,790 Oh, it certainly is. But it's a solid investment. 329 00:21:55,370 --> 00:21:56,450 And Henry... 330 00:21:56,860 --> 00:22:02,340 I swear on my mother's grave, you are the best I've ever heard. 331 00:22:06,840 --> 00:22:12,060 Mr. Dell, you're a crook. Henry, please, don't listen to them. I don't even know 332 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 who they are. 333 00:22:13,280 --> 00:22:15,880 That happens to be my daughter and her music teacher. 334 00:22:16,200 --> 00:22:19,160 Punky Tony, baby. Good to see you. 335 00:22:19,680 --> 00:22:23,820 Mr. Dell, you really let us down. You just lie to people and take their money. 336 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 That hurts. 337 00:22:27,110 --> 00:22:30,150 Sure, I've taken people's money, but I'm not a liar. 338 00:22:30,490 --> 00:22:35,230 I swear on my mother's grave, I've never told a lie in my life. 339 00:22:36,930 --> 00:22:39,270 Mr. Dell, your mother's on the phone. 340 00:22:41,810 --> 00:22:42,870 Your mother? 341 00:22:43,670 --> 00:22:44,670 That's awful. 342 00:22:44,730 --> 00:22:47,610 They've buried the wrong woman. I've got to run. 343 00:22:51,610 --> 00:22:52,610 What a fraud. 344 00:22:53,390 --> 00:22:54,510 What a lowlife. 345 00:22:54,970 --> 00:22:55,970 What a disappointment. 346 00:22:56,790 --> 00:22:59,770 Hey, thanks a lot, Mr. Warnerman. You just saved me an awful lot of money. 347 00:23:00,150 --> 00:23:01,590 You don't have to thank me, Tony. 348 00:23:02,010 --> 00:23:07,190 However, if you were to offer ten free piano lessons for Punky, you've got it. 349 00:23:08,290 --> 00:23:10,270 Way to go, Henry. You were great. 350 00:23:11,490 --> 00:23:15,350 I wasn't so bad for a guy who's old and out of it. 351 00:23:15,670 --> 00:23:20,750 Henry, you're not old and out of it. You're the smartest, most with it guy I 352 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 know. 353 00:23:22,090 --> 00:23:23,090 Thanks, Punky. 354 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 Hey, you know what? 355 00:23:24,780 --> 00:23:26,220 Really love the song, Henry, baby. 356 00:23:26,720 --> 00:23:29,200 Don't say salami. Don't say bananas. 357 00:23:29,580 --> 00:23:34,100 Don't say menastroni. Say cheese, baby. Say cheese. 24626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.