All language subtitles for Punky Brewster s01e17 Play It Again Punky
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:16,210
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:17,410 --> 00:00:18,530
Don't know.
3
00:00:20,290 --> 00:00:27,090
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:00:28,730 --> 00:00:29,730
Although.
5
00:01:37,610 --> 00:01:40,970
Hucky, you're supposed to play the
piano, not hurt the piano.
6
00:01:41,350 --> 00:01:44,070
Henry, this is no fun at all.
7
00:01:44,510 --> 00:01:45,870
Yes, it is. It's a lot of fun.
8
00:01:47,730 --> 00:01:53,130
I wanted you to learn the piano, so I
rented this baby as a fun surprise for
9
00:01:53,130 --> 00:01:58,570
you. Fun is taking me to Disney World.
Fun is getting your picture taken with
10
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
Goofy.
11
00:02:01,290 --> 00:02:04,790
Learning to play a musical instrument is
something that will last forever.
12
00:02:05,310 --> 00:02:07,370
A picture of Koofy will last forever.
13
00:02:09,870 --> 00:02:14,550
Shall we try the little speedboat one
more time, and this time try it lightly?
14
00:02:17,390 --> 00:02:20,890
Shall we split the difference here?
15
00:02:23,490 --> 00:02:24,670
C. C.
16
00:02:24,990 --> 00:02:26,770
C. C what?
17
00:02:27,170 --> 00:02:28,170
The note.
18
00:02:28,190 --> 00:02:29,109
Middle C.
19
00:02:29,110 --> 00:02:30,110
You were playing A.
20
00:02:30,190 --> 00:02:31,620
A. A natural.
21
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
A natural what?
22
00:02:34,100 --> 00:02:37,920
We've been through all this. The notes
are named after letters.
23
00:02:38,140 --> 00:02:40,580
C, D, E, F, G.
24
00:02:45,340 --> 00:02:48,920
If this is C, then what's this?
25
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
V?
26
00:02:50,780 --> 00:02:54,380
Oh, that's C, too. There are only eight
notes on the piano.
27
00:02:54,700 --> 00:02:57,640
Not on this one. I tell them. Just 88
notes.
28
00:02:58,670 --> 00:03:03,370
No, there aren't. There are 88 keys, 8
notes, and several octaves of those same
29
00:03:03,370 --> 00:03:04,370
notes.
30
00:03:04,550 --> 00:03:05,990
Octaves, keys, notes.
31
00:03:07,050 --> 00:03:09,570
Henry, this is too much for me to
handle.
32
00:03:11,910 --> 00:03:13,970
Maybe you're right, Punky.
33
00:03:14,650 --> 00:03:16,330
Maybe we ought to call it quits.
34
00:03:16,690 --> 00:03:18,850
Does that mean you're sending back the
piano?
35
00:03:19,130 --> 00:03:21,210
No. I'm bringing in a teacher.
36
00:03:22,350 --> 00:03:23,850
Well, lucky me.
37
00:03:47,790 --> 00:03:50,390
What's the matter? You look like you're
going to the dentist.
38
00:03:50,770 --> 00:03:53,630
Of course, my new piano teacher's coming
today.
39
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
What's she like?
40
00:03:55,650 --> 00:03:57,710
Like this teacher comes highly
recommended.
41
00:03:58,210 --> 00:03:59,850
Cheapest lessons in Chicago.
42
00:04:04,450 --> 00:04:05,450
She's here.
43
00:04:05,550 --> 00:04:09,550
I bet she's a mean old lady who smells
like lilac water.
44
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Yeah.
45
00:04:13,570 --> 00:04:16,709
This is going to be the longest hour of
my life.
46
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
Hi there.
47
00:04:22,560 --> 00:04:23,620
I'm Tony Glenn.
48
00:04:24,340 --> 00:04:26,220
Are you the new piano teacher?
49
00:04:26,900 --> 00:04:31,620
Yep. Come in. Let's get started. We've
only got an hour.
50
00:04:35,640 --> 00:04:36,640
Hi.
51
00:04:38,940 --> 00:04:40,100
Hi, I'm Tony.
52
00:04:40,560 --> 00:04:41,640
You sure?
53
00:04:43,940 --> 00:04:46,760
Sorry, don't you have something to do?
54
00:04:54,270 --> 00:04:58,330
Tony, I'm Henry Wannemont, and this is
my daughter, Punky. And this is our
55
00:04:58,330 --> 00:04:59,450
piano, Wurzler.
56
00:05:00,350 --> 00:05:02,850
And this is the lesson book we've been
using.
57
00:05:04,510 --> 00:05:05,510
Little Speedboat?
58
00:05:06,410 --> 00:05:08,150
In my opinion, that's a little out of
date.
59
00:05:08,810 --> 00:05:10,250
What do you mean, out of date?
60
00:05:10,850 --> 00:05:12,230
Little Speedboat is timeless.
61
00:05:12,890 --> 00:05:15,850
Well, it's just that I find children
respond to a more contemporary approach.
62
00:05:16,510 --> 00:05:18,650
Punky? Do you like Rick Springfield?
63
00:05:19,330 --> 00:05:20,330
Cindy Lauper?
64
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Michael Jackson?
65
00:05:21,630 --> 00:05:24,470
I love all of them. Can you teach me to
play their stuff?
66
00:05:24,750 --> 00:05:25,469
You bet.
67
00:05:25,470 --> 00:05:27,930
Just as soon as you learn a few notes
and a few basic chords.
68
00:05:28,770 --> 00:05:32,270
Well, I've been down this road before,
so I think I'll wait in the kitchen.
69
00:05:33,410 --> 00:05:34,410
Good luck.
70
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
You'll need it.
71
00:05:39,010 --> 00:05:40,470
Okay, Punky, let's get started.
72
00:05:41,490 --> 00:05:45,630
Can you already tell me a few things?
Like I know, you always start with
73
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
C.
74
00:05:48,110 --> 00:05:50,150
You can start with middle C if you want
to be boring.
75
00:05:50,470 --> 00:05:51,830
I like to start with Chuck.
76
00:05:54,450 --> 00:05:56,270
Chuck's the main man, the guy in the
middle.
77
00:05:57,930 --> 00:05:59,330
And Chuck has four buddies.
78
00:05:59,910 --> 00:06:01,610
Dave, Ed, Fred, and Gus.
79
00:06:05,590 --> 00:06:07,970
D, F, Fred, and Gus?
80
00:06:08,850 --> 00:06:10,710
Oh, I get it.
81
00:06:11,450 --> 00:06:13,850
C, D, E, F, and T.
82
00:06:14,510 --> 00:06:16,710
Okay, now that's hard for them. What
about the girls?
83
00:06:17,160 --> 00:06:18,680
Girl? What girl?
84
00:06:18,900 --> 00:06:20,040
The girl down the street.
85
00:06:20,640 --> 00:06:23,480
Claire, Beth, Ann, Gail, and Fran.
86
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
That's right.
87
00:06:30,540 --> 00:06:32,940
Scott, Dave, Ann, Fran, Scott.
88
00:06:34,240 --> 00:06:37,200
Claire, Beth, Ann, Gail, Fran.
89
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
I did it!
90
00:06:39,020 --> 00:06:41,900
See? Now once you know where your
friends live, there's nothing you can't
91
00:06:42,040 --> 00:06:46,180
This is great! I thought I hated the
piano, but now I love it.
92
00:06:46,860 --> 00:06:48,460
Guess I just took the right teacher.
93
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
Come on, let's try it again.
94
00:06:51,520 --> 00:06:52,660
Okay. Shock.
95
00:07:16,300 --> 00:07:18,980
Now I'll call out the names, you play
the notes. Go.
96
00:07:19,480 --> 00:07:20,660
Ed, Ed, Ed.
97
00:07:23,120 --> 00:07:25,260
Again. Ed, Ed, Ed.
98
00:07:28,400 --> 00:07:30,580
Ed, Gus, Chuck, Dave, Ed.
99
00:07:37,300 --> 00:07:39,120
That's Jingle Bells.
100
00:07:39,740 --> 00:07:42,240
I just played Jingle Bells.
101
00:07:43,660 --> 00:07:44,940
How did I do?
102
00:07:45,580 --> 00:07:47,300
Simple. You know where your friends
live.
103
00:07:47,940 --> 00:07:52,740
Yeah! You see, Punky, to make a song,
all you have to do is visit your friends
104
00:07:52,740 --> 00:07:53,719
in a certain order.
105
00:07:53,720 --> 00:07:56,440
And sometimes you visit lots of friends
at the same time.
106
00:07:56,860 --> 00:07:57,860
Like this.
107
00:08:04,740 --> 00:08:11,500
Oh, I... Baby waterfall, I am...
108
00:08:14,410 --> 00:08:18,070
First a boy and then a man, am I?
109
00:08:20,350 --> 00:08:27,290
And you, you're the heart of it all,
you're the things I
110
00:08:27,290 --> 00:08:28,810
say and do.
111
00:08:30,730 --> 00:08:35,470
Am I wasting my time hanging around?
112
00:08:36,130 --> 00:08:38,350
You would be gone.
113
00:08:43,789 --> 00:08:50,290
I can't help it Every moment that I
think about you
114
00:08:50,290 --> 00:08:55,290
Every day and every night without you I
can't survive
115
00:08:55,290 --> 00:09:02,230
Love Take away the lonely days gone
116
00:09:02,230 --> 00:09:08,690
by Making every day for you and I Giving
me a chance to go
117
00:09:08,690 --> 00:09:09,890
on believing
118
00:09:12,620 --> 00:09:15,100
Girl, you gotta go on believing.
119
00:09:17,840 --> 00:09:19,240
Oh, I.
120
00:09:22,140 --> 00:09:24,420
Baby, you're the breath I take.
121
00:09:27,300 --> 00:09:29,660
Coming from the heart in love.
122
00:09:30,000 --> 00:09:31,280
Am I.
123
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
And you.
124
00:09:36,980 --> 00:09:40,760
You're the start of it all. You're the
things I say.
125
00:09:41,210 --> 00:09:42,210
And do.
126
00:09:43,550 --> 00:09:46,310
Am I wasting my time.
127
00:09:46,750 --> 00:09:48,490
Hanging around.
128
00:09:48,970 --> 00:09:51,230
You would be gone.
129
00:09:54,970 --> 00:09:57,590
But I can't help it.
130
00:09:59,450 --> 00:10:06,210
Every moment that I think about you.
Every day and every night without you.
131
00:10:06,330 --> 00:10:07,830
I can't survive.
132
00:10:10,880 --> 00:10:15,200
Love, take away the lonely days gone by.
133
00:10:15,440 --> 00:10:18,660
Making every day for you and I.
134
00:10:18,900 --> 00:10:25,600
Giving me a chance to help it, help it.
Every moment that I think
135
00:10:25,600 --> 00:10:30,480
about you. Every day and every night
without you.
136
00:10:32,880 --> 00:10:34,780
I can't survive.
137
00:10:50,760 --> 00:10:52,480
I heard from a real person. Thank you.
138
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
I think.
139
00:10:54,300 --> 00:10:55,680
It's a real pretty song.
140
00:10:56,720 --> 00:10:57,740
Is it a big hit?
141
00:10:58,100 --> 00:11:00,660
No, it's something I've been working on.
You wrote it?
142
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
Yeah. You should make a record.
143
00:11:03,540 --> 00:11:04,940
All my friends would buy it.
144
00:11:05,380 --> 00:11:07,060
Oh, it's my dream to make a record.
145
00:11:07,680 --> 00:11:10,720
But the truth is, Punky, I'm not sure my
songs are that good.
146
00:11:11,020 --> 00:11:12,360
Well, I am.
147
00:11:13,780 --> 00:11:15,400
You should be a star.
148
00:11:15,900 --> 00:11:18,700
And you're looking at the Brewster's
gonna make you one.
149
00:11:28,520 --> 00:11:30,580
Look at that piano, Mrs. Johnson.
150
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
Okay.
151
00:11:34,280 --> 00:11:36,800
Now, what am I looking at?
152
00:11:37,460 --> 00:11:38,600
It's a signpost.
153
00:11:39,160 --> 00:11:41,640
It says, Henry Warniamont is old.
154
00:11:41,980 --> 00:11:43,540
Out of it, over the hill.
155
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
What? To me, it says Warniton.
156
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
You don't understand.
157
00:11:50,250 --> 00:11:53,790
I tried to teach Punky to play the
piano, and she hated it.
158
00:11:54,130 --> 00:12:00,070
Then Tony Glenn came along and got her
all excited about music by discussing
159
00:12:00,070 --> 00:12:01,070
rock groups.
160
00:12:02,070 --> 00:12:04,650
In my day, we didn't have a boy George.
161
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
Yes, you did.
162
00:12:06,370 --> 00:12:08,410
He was chopping down a cherry tree.
163
00:12:14,830 --> 00:12:16,070
I'm sorry, Henry.
164
00:12:16,370 --> 00:12:18,530
We're just victims of the generation
gap.
165
00:12:19,119 --> 00:12:21,900
Jerry has a whole different mango than I
did.
166
00:12:22,340 --> 00:12:25,540
Now when I tell her she's bad, she
thinks she's good.
167
00:12:26,560 --> 00:12:29,660
I don't know. Sometimes I think I'm too
old to be Punky's father.
168
00:12:30,300 --> 00:12:31,300
Don't be silly.
169
00:12:31,460 --> 00:12:35,240
If she thinks I'm out of it now, when
she's a teenager, she'll think I've
170
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
been in it.
171
00:12:36,340 --> 00:12:37,780
Oh, don't worry, Henry.
172
00:12:38,320 --> 00:12:40,580
You're too full of it to never been in
it.
173
00:13:08,910 --> 00:13:12,030
my new discovery, Mr. Tony Glenn, and
I'm Pinky Brewster.
174
00:13:12,310 --> 00:13:13,310
Oh, wow.
175
00:13:13,590 --> 00:13:14,590
You're little.
176
00:13:14,730 --> 00:13:16,430
Are you like a child or what?
177
00:13:17,190 --> 00:13:19,570
I'm not a child. I'm eight years old.
178
00:13:20,670 --> 00:13:22,010
Hey, that's trippy.
179
00:13:22,270 --> 00:13:24,790
Like, you're not even into double -digit
numbers yet.
180
00:13:25,490 --> 00:13:28,710
What a totally amazing experience that
must be.
181
00:13:31,570 --> 00:13:33,270
We'd like to see Mr. Dell, please.
182
00:13:33,730 --> 00:13:35,390
Oh, far out.
183
00:13:36,460 --> 00:13:37,480
I'll buzz Mr.
184
00:13:37,700 --> 00:13:38,800
Dell and tell him that you're here.
185
00:13:40,060 --> 00:13:41,440
You are here, aren't you?
186
00:13:43,580 --> 00:13:44,580
Some of us are.
187
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Yes?
188
00:13:51,660 --> 00:13:53,020
Sir, a Mr.
189
00:13:53,280 --> 00:13:57,380
Tony -to -die Glenn is here with his
dynamite little agent, Punky.
190
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Well, send him in.
191
00:14:19,440 --> 00:14:20,199
Lonnie Dell.
192
00:14:20,200 --> 00:14:21,360
Tony Glenn. Pleased to meet you.
193
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
Tony Glenn.
194
00:14:22,980 --> 00:14:24,160
I like it.
195
00:14:24,760 --> 00:14:28,300
That's a good handle, and the right name
is very important.
196
00:14:28,860 --> 00:14:30,100
Mine's Punky Brewster.
197
00:14:30,320 --> 00:14:32,140
Well, how you doing, Punky? What's
shaking?
198
00:14:32,540 --> 00:14:34,960
Say, aren't you a little young to be an
agent?
199
00:14:36,400 --> 00:14:39,500
On the other hand, it means you're
plugged in, and I guess that can't hurt,
200
00:14:40,600 --> 00:14:44,000
Tony's written a great song, and his
voice is smash -a -roo.
201
00:14:44,220 --> 00:14:45,720
Well, fantastic -a -roo.
202
00:14:46,110 --> 00:14:48,390
Seems to me you guys have all the right
ingredients.
203
00:14:48,670 --> 00:14:51,010
So tell me, what's your hook?
204
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
My what?
205
00:14:53,130 --> 00:14:56,470
Your hook. I mean, your angle. The thing
you wow them with.
206
00:14:56,750 --> 00:14:59,890
Do you break your guitar or set your
hair on fire or sing underwater?
207
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
Basically,
208
00:15:03,350 --> 00:15:05,690
I just write a song and try to sing it
as best I can.
209
00:15:06,110 --> 00:15:07,510
Oh, talent.
210
00:15:08,650 --> 00:15:10,030
Well, that's a hook.
211
00:15:10,270 --> 00:15:12,930
By the way, do you play that thing?
Because you don't have to, you know.
212
00:15:13,170 --> 00:15:16,950
Sure he plays it. Tony's a music
teacher. Oh, wow.
213
00:15:18,030 --> 00:15:19,690
I see the video.
214
00:15:20,270 --> 00:15:23,510
You, a guitar, somewhere.
215
00:15:23,750 --> 00:15:26,950
I'm psyched, Tony, baby. Come on. Thrill
me.
216
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
Let's go.
217
00:15:44,460 --> 00:15:48,920
Am I in you?
218
00:15:51,420 --> 00:15:56,380
You're the heart of it all. You're the
things I say and do.
219
00:15:58,220 --> 00:16:03,300
Am I wasting my time hanging around?
220
00:16:03,740 --> 00:16:06,320
You were the God.
221
00:16:08,480 --> 00:16:11,560
Oh, Tony, Tony, Tony.
222
00:16:12,260 --> 00:16:13,900
You're dynamite.
223
00:16:14,140 --> 00:16:15,540
I haven't finished yet.
224
00:16:15,760 --> 00:16:17,820
You don't have to. You blew me away.
225
00:16:18,260 --> 00:16:19,980
You moved me.
226
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
You really liked it?
227
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Liked it?
228
00:16:25,880 --> 00:16:29,380
Heather, would you please cancel my
recording session with Prince tomorrow?
229
00:16:30,020 --> 00:16:32,260
I've got a guy here who's red hot.
230
00:16:32,680 --> 00:16:34,020
You're canceling Prince?
231
00:16:34,340 --> 00:16:35,680
Prince is yesterday.
232
00:16:36,600 --> 00:16:38,320
Tony Glenn is today.
233
00:16:38,980 --> 00:16:42,280
You hear that, Tony? You're today. I
can't believe this.
234
00:16:42,700 --> 00:16:44,600
I dreamt about it, but I never thought
it would happen.
235
00:16:44,960 --> 00:16:48,180
Tony Glenn, welcome to the Dell Star
Table.
236
00:16:48,460 --> 00:16:51,520
We are going to make you a Dell Star
Star.
237
00:16:51,780 --> 00:16:56,400
I'm talking about full commitment,
promotion, videos, backup singers.
238
00:16:56,760 --> 00:17:01,380
All I want in return is a full
commitment from you.
239
00:17:02,020 --> 00:17:03,180
You've got it, Mr. Dell.
240
00:17:03,460 --> 00:17:05,720
And $2 ,500 cash.
241
00:17:06,700 --> 00:17:07,760
I beg your pardon?
242
00:17:09,000 --> 00:17:11,099
Wait a minute. We have to pay you?
243
00:17:11,970 --> 00:17:13,910
Yeah, it's SOP.
244
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
SOP?
245
00:17:15,950 --> 00:17:18,790
Yeah, Standard Operating Procedure, kid.
246
00:17:19,069 --> 00:17:21,050
It's good faith money, you see.
247
00:17:21,510 --> 00:17:25,589
I'll be investing ten times that amount
just to get the Tony Glenn ball rolling.
248
00:17:25,869 --> 00:17:27,829
That's a pretty expensive bar.
249
00:17:28,210 --> 00:17:29,710
Hey, smart kid.
250
00:17:30,530 --> 00:17:31,910
That's why I need insurance.
251
00:17:32,710 --> 00:17:35,670
What happens if Tony changes his mind
about being a rock star?
252
00:17:36,300 --> 00:17:40,720
Oh, no, I give you my word. I wouldn't
change my mind. Oh, Tony, baby, I've
253
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
burned before.
254
00:17:42,440 --> 00:17:44,480
Once burned, twice shy.
255
00:17:45,360 --> 00:17:49,020
Hey, that's a pretty good title. I
should give that to Springsteen.
256
00:17:49,560 --> 00:17:50,760
I don't know, Mr. Dell.
257
00:17:50,960 --> 00:17:52,880
$2 ,500 is a lot of money.
258
00:17:53,720 --> 00:17:58,460
Hey, I'll chip in with you. I got $8 in
my piggy bank, and I can hawk my sticker
259
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
collection.
260
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Now we're talking.
261
00:18:02,180 --> 00:18:05,620
Mr. Dell, do you really think I have
what it takes to make it?
262
00:18:06,060 --> 00:18:11,680
I swear on my mother's grave, you are
the best I've ever heard.
263
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
Young lady.
264
00:18:21,240 --> 00:18:24,500
Did you see a little girl and her music
teacher?
265
00:18:25,400 --> 00:18:28,000
No, but I can't wait to see Dune.
266
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
Perky.
267
00:18:33,300 --> 00:18:35,020
Henry, what are you doing here?
268
00:18:35,310 --> 00:18:38,990
Sherry, tell me what you two are up to.
We've got great news, Mr. Warnemont. Mr.
269
00:18:39,090 --> 00:18:42,350
Dell wants you to call one of my phone
numbers. Yeah, we're going now to get
270
00:18:42,350 --> 00:18:43,350
$2 ,500.
271
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
The what?
272
00:18:45,250 --> 00:18:46,490
You shouldn't be paying him.
273
00:18:46,730 --> 00:18:48,510
Oh, don't worry. It's S .O .P.
274
00:18:48,910 --> 00:18:50,890
Standard Operation Proceeding.
275
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
Good fake money.
276
00:18:55,390 --> 00:18:58,710
Yeah, Mr. Dell thought Tony was the best
he ever heard.
277
00:18:58,950 --> 00:19:00,370
He doesn't just sign anybody.
278
00:19:02,570 --> 00:19:03,570
I see.
279
00:19:04,990 --> 00:19:05,990
Wait here.
280
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
Excuse me.
281
00:19:18,670 --> 00:19:19,950
Hey. Hi.
282
00:19:20,510 --> 00:19:21,510
Hello there.
283
00:19:21,850 --> 00:19:22,910
I'm Lonnie Dell.
284
00:19:23,190 --> 00:19:24,069
That's right.
285
00:19:24,070 --> 00:19:25,310
The Lonnie Dell.
286
00:19:25,970 --> 00:19:27,350
I'm Henry Warnemont.
287
00:19:27,590 --> 00:19:29,710
How you doing, Henry? Mind if I call you
Hank?
288
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
Yes, very much.
289
00:19:33,320 --> 00:19:35,080
Did you produce those gold records?
290
00:19:35,400 --> 00:19:39,360
Absolutely. Every record I touch turns
to gold.
291
00:19:39,860 --> 00:19:44,380
I keep some of them here, some of them
at home, and the rest are on their way
292
00:19:44,380 --> 00:19:45,400
the new Lonnie Dell Museum.
293
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
That's impressive.
294
00:19:49,140 --> 00:19:50,840
Perhaps I shouldn't have come here
today.
295
00:19:51,800 --> 00:19:55,000
A man of your stature wouldn't be
interested in a song of mine.
296
00:19:55,220 --> 00:19:56,680
Wait, you write songs?
297
00:19:57,160 --> 00:19:58,700
Yes, and I sing a little.
298
00:19:59,920 --> 00:20:01,540
But only in my spare time.
299
00:20:02,190 --> 00:20:03,550
I earn my living as a photographer.
300
00:20:03,890 --> 00:20:10,790
Whoa, wait a minute. I see the video.
You, a camera, somewhere on site, on
301
00:20:10,790 --> 00:20:13,230
site. Come on, Henry, baby. Thrill me.
302
00:20:13,690 --> 00:20:18,510
I have no musical accompaniment. You
don't need any. You've got a hook.
303
00:20:18,510 --> 00:20:20,190
old. It's different.
304
00:20:21,370 --> 00:20:22,370
Thank you.
305
00:20:23,930 --> 00:20:27,170
Here's a little something I like to
call...
306
00:20:29,160 --> 00:20:30,260
Just say cheese.
307
00:20:30,460 --> 00:20:32,520
I love it. Come on.
308
00:20:34,960 --> 00:20:39,900
When you're feeling gloomy, won't you
listen to me? Just say cheese.
309
00:20:40,500 --> 00:20:45,260
Be a happy gal or fella under my
umbrella. Just say cheese.
310
00:20:46,120 --> 00:20:51,060
And if they start to focus and you're
not in focus, just say cheese.
311
00:20:51,480 --> 00:20:54,060
Don't say salami. Don't say bananas.
312
00:20:54,420 --> 00:20:56,080
Don't say minestrone.
313
00:20:57,660 --> 00:20:59,340
Say cheese, baby.
314
00:21:00,020 --> 00:21:01,720
Say cheese.
315
00:21:04,020 --> 00:21:08,140
Henry, Henry, Henry. You're dynamite.
You blew me away.
316
00:21:08,700 --> 00:21:10,520
You moved me.
317
00:21:12,500 --> 00:21:13,780
You like it?
318
00:21:14,020 --> 00:21:14,959
Like it.
319
00:21:14,960 --> 00:21:20,180
Henry, I'm going to cancel my recording
session with Prince because you are red
320
00:21:20,180 --> 00:21:21,920
hot. Really?
321
00:21:22,760 --> 00:21:25,520
Exactly how red hot am I?
322
00:21:25,740 --> 00:21:26,740
Henry.
323
00:21:27,290 --> 00:21:31,790
By the time I'm finished with you, we're
going to have the whole country saying
324
00:21:31,790 --> 00:21:37,430
cheese. I'm talking about full
commitment, promotion, videos, other
325
00:21:37,830 --> 00:21:44,790
All I want from you is every cheese song
you can come up with and $2 ,500 cash.
326
00:21:47,330 --> 00:21:49,770
Well, I don't know.
327
00:21:50,150 --> 00:21:51,350
That's a lot of money.
328
00:21:51,570 --> 00:21:54,790
Oh, it certainly is. But it's a solid
investment.
329
00:21:55,370 --> 00:21:56,450
And Henry...
330
00:21:56,860 --> 00:22:02,340
I swear on my mother's grave, you are
the best I've ever heard.
331
00:22:06,840 --> 00:22:12,060
Mr. Dell, you're a crook. Henry, please,
don't listen to them. I don't even know
332
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
who they are.
333
00:22:13,280 --> 00:22:15,880
That happens to be my daughter and her
music teacher.
334
00:22:16,200 --> 00:22:19,160
Punky Tony, baby. Good to see you.
335
00:22:19,680 --> 00:22:23,820
Mr. Dell, you really let us down. You
just lie to people and take their money.
336
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
That hurts.
337
00:22:27,110 --> 00:22:30,150
Sure, I've taken people's money, but I'm
not a liar.
338
00:22:30,490 --> 00:22:35,230
I swear on my mother's grave, I've never
told a lie in my life.
339
00:22:36,930 --> 00:22:39,270
Mr. Dell, your mother's on the phone.
340
00:22:41,810 --> 00:22:42,870
Your mother?
341
00:22:43,670 --> 00:22:44,670
That's awful.
342
00:22:44,730 --> 00:22:47,610
They've buried the wrong woman. I've got
to run.
343
00:22:51,610 --> 00:22:52,610
What a fraud.
344
00:22:53,390 --> 00:22:54,510
What a lowlife.
345
00:22:54,970 --> 00:22:55,970
What a disappointment.
346
00:22:56,790 --> 00:22:59,770
Hey, thanks a lot, Mr. Warnerman. You
just saved me an awful lot of money.
347
00:23:00,150 --> 00:23:01,590
You don't have to thank me, Tony.
348
00:23:02,010 --> 00:23:07,190
However, if you were to offer ten free
piano lessons for Punky, you've got it.
349
00:23:08,290 --> 00:23:10,270
Way to go, Henry. You were great.
350
00:23:11,490 --> 00:23:15,350
I wasn't so bad for a guy who's old and
out of it.
351
00:23:15,670 --> 00:23:20,750
Henry, you're not old and out of it.
You're the smartest, most with it guy I
352
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
know.
353
00:23:22,090 --> 00:23:23,090
Thanks, Punky.
354
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Hey, you know what?
355
00:23:24,780 --> 00:23:26,220
Really love the song, Henry, baby.
356
00:23:26,720 --> 00:23:29,200
Don't say salami. Don't say bananas.
357
00:23:29,580 --> 00:23:34,100
Don't say menastroni. Say cheese, baby.
Say cheese.
24626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.