All language subtitles for Punky Brewster s01e15e16 Yes Punky There Is a Santa Claus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:16,309
Maybe the world is blind Or just a
little unkind
2
00:00:16,309 --> 00:00:22,810
Don't know Seems you can't be sure
3
00:00:22,810 --> 00:00:29,670
Of anything anymore Although
4
00:01:32,810 --> 00:01:34,890
reach the high point of our day.
5
00:01:35,170 --> 00:01:40,230
The punky players will present an
original holiday production.
6
00:01:40,710 --> 00:01:43,210
So, let's go on with the show.
7
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Ooh!
8
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
Uh,
9
00:01:47,210 --> 00:01:50,490
uh, punky! Ladies and gentlemen, the...
10
00:03:52,910 --> 00:03:57,850
trying to get Santa Claus to pay us a
visit. But he's been very busy and
11
00:03:57,850 --> 00:03:59,250
answered my telegram yet.
12
00:03:59,530 --> 00:04:02,070
Oh, but I'll keep trying.
13
00:04:02,350 --> 00:04:03,750
And one more thing.
14
00:04:04,090 --> 00:04:06,350
Christmas is a time for sharing.
15
00:04:06,850 --> 00:04:12,290
So why don't you each try to think of
something special to share with your
16
00:04:12,290 --> 00:04:14,230
parents at this holiday season?
17
00:05:41,919 --> 00:05:44,340
Great. Let's hurry up and mail them.
18
00:05:45,020 --> 00:05:48,680
I've already addressed the envelopes the
people sent me Christmas cards last
19
00:05:48,680 --> 00:05:49,680
year.
20
00:05:51,820 --> 00:05:55,900
That's all? You only got two Christmas
cards last year? Yes, and what's really
21
00:05:55,900 --> 00:05:57,380
annoying is I sent out three.
22
00:05:59,560 --> 00:06:03,660
You've got to send out lots and lots of
Christmas cards. If you want to get lots
23
00:06:03,660 --> 00:06:05,540
back, it's called the lots theory.
24
00:06:07,240 --> 00:06:09,540
I know. Let's send one to everybody in
this...
25
00:06:23,310 --> 00:06:24,690
Put this in with the Wapperman's card.
26
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
What is it?
27
00:06:26,350 --> 00:06:28,430
It's a reminder that their rent is
overdue.
28
00:06:30,810 --> 00:06:33,210
Henry, you can't do that. It's
Christmas.
29
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
All right.
30
00:06:35,590 --> 00:06:39,430
But if they don't pay up, I'm sending
them a Valentine's Day card with an
31
00:06:39,430 --> 00:06:40,430
eviction notice.
32
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
Toy brand.
33
00:06:42,790 --> 00:06:45,370
Looks like somebody around here is
pretty grumpy.
34
00:06:47,090 --> 00:06:48,370
I'm sorry, Punky.
35
00:06:48,830 --> 00:06:51,190
I guess I'm not used to having the
Christmas spirit.
36
00:06:52,560 --> 00:06:56,400
Before you came along, I was always
alone at this time of year.
37
00:06:57,420 --> 00:06:58,640
And believe me,
38
00:06:59,580 --> 00:07:02,620
you can't be more alone than when you're
alone at Christmas.
39
00:07:03,140 --> 00:07:05,160
And I'm glad I'm here.
40
00:07:05,500 --> 00:07:07,900
Me too. We're going to have the best
Christmas ever.
41
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
Yippee!
42
00:07:09,240 --> 00:07:12,240
We're going to do all the wonderful
things I did when I was your age.
43
00:07:12,820 --> 00:07:15,440
Wow. They had Christmas way back then?
44
00:07:17,640 --> 00:07:21,140
Yeah. I was lucky. The three wise men
lived on my block.
45
00:07:25,100 --> 00:07:28,100
Christmas always brings back wonderful
memories of my childhood.
46
00:07:34,260 --> 00:07:39,300
I'd fly up to my grandparents' house in
Massachusetts, and Grandpa and I would
47
00:07:39,300 --> 00:07:42,900
go out in the woods, and we'd cut down
our very own Christmas tree.
48
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Wow!
49
00:07:45,060 --> 00:07:46,820
Until I was 12.
50
00:07:47,700 --> 00:07:50,480
That's the year Grandpa got attacked by
a moose.
51
00:07:52,560 --> 00:07:54,460
We bought our Christmas tree after that.
52
00:07:55,220 --> 00:07:59,320
But we still had fun decorating it. You
got your chocolate chippies? Yeah, you
53
00:07:59,320 --> 00:08:00,340
got your macaroons?
54
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
Yep.
55
00:08:06,500 --> 00:08:09,660
Christmas Eve was my favorite.
56
00:08:10,200 --> 00:08:16,940
We sang carols and drank eggnog and hung
up our stockings. And of course, we all
57
00:08:16,940 --> 00:08:18,120
had to get to bed early.
58
00:08:18,460 --> 00:08:19,460
You know why?
59
00:08:22,190 --> 00:08:25,170
There you go to bed, or all your
sackcloth will come.
60
00:08:25,550 --> 00:08:28,970
Right. Oh, I can't wait till Christmas.
I wish it was today.
61
00:08:29,390 --> 00:08:31,570
Hey, slow down your mojo.
62
00:08:33,429 --> 00:08:35,070
We've got lots to do before Christmas.
63
00:08:35,650 --> 00:08:38,150
We haven't even decided what we're going
to have for Christmas dinner.
64
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
Oh, right.
65
00:08:40,450 --> 00:08:41,850
Can we have cranberry pudding?
66
00:08:42,690 --> 00:08:43,690
Cranberry pudding?
67
00:08:43,909 --> 00:08:46,150
Yeah, my mom used to make it for us at
Christmas.
68
00:08:46,410 --> 00:08:47,410
It's yum -a -roo.
69
00:08:47,590 --> 00:08:49,810
If we can find the recipe, you can have
it.
70
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Is something wrong?
71
00:08:58,260 --> 00:09:01,300
I was just missing my mom. That's all.
72
00:09:02,300 --> 00:09:06,140
Oh. I hope that wherever she is, she's
okay.
73
00:09:07,120 --> 00:09:08,900
I'm sure she is.
74
00:09:09,420 --> 00:09:11,660
And I bet she misses you, too.
75
00:09:12,100 --> 00:09:13,100
Okay.
76
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
Tell you what.
77
00:09:14,620 --> 00:09:18,060
Let's think of a wonderful time we're
going to have when we sit down for our
78
00:09:18,060 --> 00:09:19,580
Christmas dinner. Okay?
79
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Okay.
80
00:09:22,140 --> 00:09:23,140
Okay?
81
00:09:28,260 --> 00:09:30,980
Okay. Thanks, Henry. You really made me
feel better.
82
00:09:31,280 --> 00:09:34,100
Good. Now you can help me to feel
better.
83
00:09:34,320 --> 00:09:37,080
How? Help me up. My knees are blocked.
84
00:09:46,400 --> 00:09:49,040
I sure do hope Santa Claus comes
tomorrow.
85
00:09:49,300 --> 00:09:51,940
I already wrote down a few things I'm
going to ask him for.
86
00:09:57,160 --> 00:09:58,820
There's no such thing as Santa Claus.
87
00:09:59,340 --> 00:10:01,460
What? There is two Santa Claus.
88
00:10:01,700 --> 00:10:05,540
There is not. How could somebody that
fat fit down a chimney?
89
00:10:05,900 --> 00:10:08,120
And I'll bet none of you even has a
chimney.
90
00:10:08,500 --> 00:10:12,580
No, but my mom says it goes through the
little hole in the front of our dryer.
91
00:10:17,160 --> 00:10:20,000
That tub of water couldn't fit in a
dryer.
92
00:10:20,720 --> 00:10:24,280
And another thing, where does he get the
money to pay for all those toys?
93
00:10:24,640 --> 00:10:26,080
He doesn't have to pay for them.
94
00:10:26,810 --> 00:10:27,810
Elves make them.
95
00:10:27,850 --> 00:10:29,390
Well, then who pays the elf?
96
00:10:29,790 --> 00:10:31,230
Maybe elves work for nothing.
97
00:10:31,610 --> 00:10:33,870
They'll probably just happen to have a
roof over their heads.
98
00:10:35,070 --> 00:10:39,530
Nobody works for free. Even an elf has
to get paid minimum wage.
99
00:10:39,850 --> 00:10:40,870
He's right, Ponky.
100
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
That's the law.
101
00:10:42,750 --> 00:10:44,090
Well, then I guess, can I...
102
00:10:56,490 --> 00:10:59,550
fly through the air in a sleigh pulled
by a reindeer?
103
00:11:00,850 --> 00:11:03,370
Well, what's so weird about that?
104
00:11:04,090 --> 00:11:07,470
When was the last time you were at the
airport and saw a reindeer taking off?
105
00:11:08,950 --> 00:11:10,410
I don't care what you say.
106
00:11:10,690 --> 00:11:13,110
My parents told us that Santa Claus was
real.
107
00:11:13,610 --> 00:11:18,270
Face it, kid. Your moms and dads have
been lying to you. There is no Santa
108
00:11:18,270 --> 00:11:19,270
Claus.
109
00:11:21,370 --> 00:11:23,230
And there's no Easter Bunny either.
110
00:12:04,240 --> 00:12:05,400
in the basement checking the furnace.
111
00:12:05,680 --> 00:12:07,520
Boy, it's really hot inside that thing.
112
00:12:11,700 --> 00:12:16,040
Eddie, it's customary when cleaning a
furnace to turn it off first.
113
00:12:16,720 --> 00:12:22,760
You know, Mr. Warnemont, it's also
customary when Christmas rolls around
114
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
apartment manager to give the
superintendent a gift.
115
00:12:27,360 --> 00:12:30,980
Actually, Eddie, I do have a gift for
you. Oh, you do? Yes.
116
00:12:31,400 --> 00:12:33,340
I'm going to let you live till Easter.
117
00:13:23,050 --> 00:13:24,050
talking about?
118
00:13:24,490 --> 00:13:26,670
What makes you think there isn't a Santa
Claus?
119
00:13:27,050 --> 00:13:28,390
Billy Behutsis.
120
00:13:30,610 --> 00:13:31,890
Billy Behwatsis?
121
00:13:33,230 --> 00:13:34,730
Billy Behutsis.
122
00:13:35,090 --> 00:13:37,610
He's an old kid in the fifth grade.
123
00:13:38,810 --> 00:13:39,810
Oh.
124
00:13:40,190 --> 00:13:42,210
Exactly what did this Billy tell you?
125
00:13:42,470 --> 00:13:47,070
He said reindeer can't fly, fat people
can't go down chimneys, and elves have
126
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
get minimum wage.
127
00:13:51,450 --> 00:13:52,450
Minimum wage?
128
00:13:52,730 --> 00:13:53,810
Yeah, that's law.
129
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
I see.
130
00:13:55,910 --> 00:13:58,090
He said parents made up Santa Claus.
131
00:13:58,650 --> 00:14:02,070
Is that right, Henry? Tell me the truth.
Is there a Santa Claus?
132
00:14:04,030 --> 00:14:05,170
Let's sit down, Punky.
133
00:14:09,130 --> 00:14:10,150
Listen to me.
134
00:14:11,770 --> 00:14:13,930
There is a Santa Claus.
135
00:14:14,190 --> 00:14:15,430
And he's very real.
136
00:14:16,030 --> 00:14:19,990
But he's only real to the people who
believe in him.
137
00:14:21,070 --> 00:14:24,730
If you believe in Santa Claus, he can do
anything.
138
00:14:25,510 --> 00:14:30,990
He can get a reindeer to fly, he can go
down chimneys, and he can make enough
139
00:14:30,990 --> 00:14:33,930
toys for every single boy and girl in
the whole world.
140
00:14:34,990 --> 00:14:37,310
Oh, no, Henry, you'll have to think
about it.
141
00:14:37,690 --> 00:14:39,890
Right now, I'm having a hard time
believing.
142
00:14:52,360 --> 00:14:54,120
Hi, Henry. I got your Christmas card.
143
00:14:54,540 --> 00:14:55,540
Here's the rent.
144
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Thanks. Come in.
145
00:14:58,240 --> 00:14:59,520
I'm glad you dropped by.
146
00:15:01,080 --> 00:15:05,280
I have a little girl here with a very
long face.
147
00:15:07,960 --> 00:15:09,620
There's a lot of that going around.
148
00:15:10,620 --> 00:15:16,260
I have a great idea. Let's go out and
find us two beautiful big Christmas
149
00:15:16,840 --> 00:15:18,720
Yeah! Won't that be fun?
150
00:15:19,140 --> 00:15:21,080
I don't feel like it right now, Henry.
151
00:15:21,550 --> 00:15:22,650
Me and you do, Grandma.
152
00:15:23,250 --> 00:15:26,130
Come on, Sherry, let's go up to my room
and not play.
153
00:15:29,890 --> 00:15:33,350
Imagine telling a small child that
there's no Santa Claus.
154
00:15:34,370 --> 00:15:38,310
I'm not going to let that little Scrooge
ruin our Christmas. It's too important.
155
00:15:38,730 --> 00:15:42,430
It's Punky's first Christmas without her
mother and our first Christmas
156
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
together.
157
00:15:45,410 --> 00:15:49,850
There must be a way to prove to Punky
that there is a Santa Claus.
158
00:15:50,670 --> 00:15:54,570
Well, I heard that the teacher's having
a hard time finding someone to play
159
00:15:54,570 --> 00:15:55,970
Santa at school tomorrow.
160
00:15:56,650 --> 00:15:59,210
Hold it. I hope you're not thinking
about me.
161
00:15:59,770 --> 00:16:01,770
Why not? You'd make a perfect Santa.
162
00:16:02,710 --> 00:16:04,130
You're as old as he is.
163
00:16:09,150 --> 00:16:12,650
Yeah, and you can be the bag I carry the
presents in.
164
00:16:16,970 --> 00:16:20,610
The only way Cherry and Punky's gonna
believe in Santa is if they see him.
165
00:16:20,930 --> 00:16:23,830
Well, why don't we get Mr. Wapperman to
play Santa?
166
00:16:24,050 --> 00:16:25,350
He's always jolly.
167
00:16:25,730 --> 00:16:28,370
But by the time we sober him up, it'll
be New Year's.
168
00:16:29,970 --> 00:16:30,970
Come on.
169
00:16:31,330 --> 00:16:32,770
Let's practice your ho -ho -hos.
170
00:16:33,170 --> 00:16:34,170
Please.
171
00:16:34,450 --> 00:16:36,670
Henry, let me hear a ho -ho -ho.
172
00:16:37,010 --> 00:16:38,010
Ho -ho -ho.
173
00:16:38,690 --> 00:16:41,650
Come on, you can do better than that.
Try again.
174
00:16:42,130 --> 00:16:43,150
Ho -ho -ho.
175
00:16:44,620 --> 00:16:48,320
That's only half a ho -ho -ho. I want to
hear a whole ho -ho -ho.
176
00:16:50,600 --> 00:16:52,380
Maybe it would help if I sat on your
lap.
177
00:16:52,660 --> 00:16:53,880
Ho -ho -ho.
178
00:16:57,100 --> 00:16:58,120
That's more like it.
179
00:16:59,080 --> 00:17:00,100
Who are we kidding?
180
00:17:01,280 --> 00:17:02,580
I'll never get away with it.
181
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Sure you will.
182
00:17:04,579 --> 00:17:07,040
I got some red velveteen up in my
apartment.
183
00:17:07,660 --> 00:17:10,920
I'm going to make you the best Santa
Claus suit you ever saw.
184
00:17:13,640 --> 00:17:15,859
want your word that you'll never tell
anyone about this.
185
00:17:16,200 --> 00:17:17,520
It'll be our little secret.
186
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
as happy as others.
187
00:19:36,640 --> 00:19:38,080
What's the matter, little girl?
188
00:19:38,480 --> 00:19:41,400
Excuse me, but how do we know that
you're the real Santa?
189
00:19:41,860 --> 00:19:46,900
Because only the real Santa would know
that your name is Punky Brewster, and
190
00:19:46,900 --> 00:19:49,960
you're Sally Foreman, and you're Margot
Kramer.
191
00:19:50,200 --> 00:19:51,380
That doesn't prove anything.
192
00:19:51,800 --> 00:19:54,240
You could have looked up our names on
the attendance sheet.
193
00:19:54,600 --> 00:19:58,860
Margot, I also know that you have a
little brother named Bradford, that you
194
00:19:58,860 --> 00:20:01,080
on Oak Lane, and you have a pink
bicycle.
195
00:20:05,070 --> 00:20:09,090
The real Santa would know that you're
Alan Anderson and that you live in a
196
00:20:09,090 --> 00:20:11,670
little white house with a green picket
fence.
197
00:20:12,550 --> 00:20:14,330
Wow, that's probably right.
198
00:20:17,230 --> 00:20:20,550
And you, Cherry, are best friends with
Bunky.
199
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
Wow.
200
00:20:22,070 --> 00:20:23,210
Do you need any more proof?
201
00:20:23,610 --> 00:20:28,430
Nope. You're the real Santa, and I'll
never listen to Billy Bahootsis again.
202
00:20:29,010 --> 00:20:33,530
Billy Bahootsis? Oh, you mean the little
boy who's getting nothing for
203
00:20:33,530 --> 00:20:34,530
Christmas.
204
00:20:38,860 --> 00:20:42,920
People don't believe in Santa, and he
has to get a little rough.
205
00:20:44,600 --> 00:20:49,240
Excuse me. Santa, maybe the boys and
girls would like to tell you what they
206
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
for Christmas.
207
00:20:50,420 --> 00:20:51,480
Yes, please.
208
00:20:53,780 --> 00:20:55,500
Alan, we'll start with you.
209
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Thanks, Santa.
210
00:21:01,300 --> 00:21:03,320
Well, Alan, have you been a...
211
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
someone else a chance?
212
00:21:46,400 --> 00:21:47,640
I'm not finished yet.
213
00:21:47,920 --> 00:21:49,680
No, yes you are.
214
00:21:52,520 --> 00:21:54,800
Funky, you can be next.
215
00:21:56,280 --> 00:21:57,340
Thanks, Santa.
216
00:22:00,080 --> 00:22:03,060
And what can Santa bring you for
Christmas?
217
00:22:03,540 --> 00:22:04,780
A dollhouse?
218
00:22:05,040 --> 00:22:06,200
A bicycle?
219
00:22:07,260 --> 00:22:10,520
No, there's only one thing I really want
for Christmas.
220
00:22:11,120 --> 00:22:13,000
Only one thing?
221
00:22:13,580 --> 00:22:16,250
Then, I'll make sure you get it.
222
00:22:16,690 --> 00:22:18,550
Really? Absolutely.
223
00:22:19,070 --> 00:22:21,610
I want you to bring back my mom.
224
00:22:52,840 --> 00:22:56,880
Will you stand still? You're jumpier
than a sack of cats. I can't help it.
225
00:22:57,400 --> 00:23:00,060
I've become very attached to the lower
half of my face.
226
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
Let's see.
227
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
No!
228
00:23:07,680 --> 00:23:09,480
You're welcome.
229
00:23:10,440 --> 00:23:14,680
I guess I should be grateful you didn't
pull my face completely off.
230
00:23:15,360 --> 00:23:18,680
Well, Henry, with that face, I'm not so
sure.
231
00:23:19,600 --> 00:23:21,780
I never should have listened to you in
the first place.
232
00:23:22,280 --> 00:23:25,220
I told you I'd never be able to pull off
playing Santa Claus.
233
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
But it worked.
234
00:23:26,620 --> 00:23:29,940
Yes, and now she believes Santa's going
to produce her mother.
235
00:23:30,200 --> 00:23:33,480
Well, that's your fault. You should have
just told Punky that Santa can't do
236
00:23:33,480 --> 00:23:37,500
everything. I told her there wasn't
anything Santa couldn't do if she
237
00:23:37,500 --> 00:23:39,100
in him. You could have made up an
excuse.
238
00:23:39,480 --> 00:23:40,299
Like what?
239
00:23:40,300 --> 00:23:42,160
Like she put all in too late.
240
00:23:42,760 --> 00:23:46,180
For a mom, you have to allow six to
eight weeks for delivery.
241
00:23:47,460 --> 00:23:48,820
I didn't say that.
242
00:23:49,260 --> 00:23:51,320
Now I've got to find Punky's mother.
243
00:23:51,920 --> 00:23:53,160
But how are you going to do it?
244
00:23:53,420 --> 00:23:55,920
You need a bloodhound just to find
yourself.
245
00:23:56,500 --> 00:23:57,700
I have to try.
246
00:23:57,940 --> 00:24:01,800
Punky wants her mother for Christmas,
and I'll not stop until she gets her
247
00:24:14,440 --> 00:24:17,800
However, I will stop just long enough to
change my pants.
248
00:26:07,280 --> 00:26:10,000
I wonder, could an elf give me a hand?
Okay, Grandma.
249
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
Hi, Henry.
250
00:26:14,120 --> 00:26:15,120
Hello, Punky.
251
00:26:15,440 --> 00:26:16,780
How do you like our tree?
252
00:26:17,720 --> 00:26:19,260
Oh, it's wonderful.
253
00:26:19,900 --> 00:26:23,660
Sorry we started without you. But we
waited as fast as we could.
254
00:26:30,260 --> 00:26:31,540
Got some good news.
255
00:26:31,860 --> 00:26:33,220
I could use some good news.
256
00:26:33,500 --> 00:26:34,760
I got Sam Clark today.
257
00:26:35,520 --> 00:26:36,700
Oh, him.
258
00:26:38,340 --> 00:26:40,800
He came to our school. It was great.
259
00:26:41,060 --> 00:26:42,800
I sure wish you could have been there.
260
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
Well, I was there.
261
00:26:44,420 --> 00:26:45,420
In spirit.
262
00:26:45,720 --> 00:26:47,620
I mean, this was a real Santa.
263
00:26:47,820 --> 00:26:51,060
I mean, he was really, really, really
real.
264
00:26:51,460 --> 00:26:54,020
Really? Really. And you know what?
265
00:26:54,380 --> 00:26:56,280
Here comes the mind blower.
266
00:26:57,160 --> 00:27:00,320
Santa said he was going to bring me my
mom for Christmas.
267
00:27:02,920 --> 00:27:04,620
Punky, are you sure?
268
00:27:05,420 --> 00:27:09,380
I mean, finding your mom is an awfully
tall order, even for Santa.
269
00:27:09,780 --> 00:27:13,920
I realize it's a toughie, but he didn't
say no. If he couldn't have done it, he
270
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
would have said so.
271
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
Hold it.
272
00:27:16,400 --> 00:27:19,460
You mean, if Santa had said no, you
wouldn't have minded?
273
00:27:19,780 --> 00:27:21,100
Of course not.
274
00:27:21,300 --> 00:27:22,400
Santa can't do everything.
275
00:27:23,840 --> 00:27:28,140
Are you sure Santa understood you? I
mean, he's getting awfully old, and his
276
00:27:28,140 --> 00:27:30,100
hearing maybe is not what it used to be.
277
00:27:31,600 --> 00:27:33,820
There are many words that sound like
mom.
278
00:27:34,120 --> 00:27:35,120
Like what?
279
00:27:35,180 --> 00:27:39,680
Oh, like... Bomb.
280
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
That's it.
281
00:27:41,060 --> 00:27:44,660
Maybe Santa thought that you wanted him
to bring you a bomb.
282
00:27:45,140 --> 00:27:48,580
Honey, nobody would want a bomb for
Christmas.
283
00:27:49,680 --> 00:27:52,500
Well, then,
284
00:27:53,740 --> 00:27:55,020
there's gum.
285
00:27:55,980 --> 00:27:56,980
What's a gum?
286
00:27:57,500 --> 00:28:00,660
I don't know. But we'll find out when
Santa brings it.
287
00:28:03,690 --> 00:28:07,890
I know Santa heard me say, Mom, and I
know he's going to bring her to me. You
288
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
know why?
289
00:28:09,350 --> 00:28:12,550
Because I really believe in Santa, just
like you told me.
290
00:28:17,890 --> 00:28:18,890
Here,
291
00:28:19,270 --> 00:28:20,850
Punky, the cookies are ready.
292
00:28:21,270 --> 00:28:22,610
Let's hang them on the tree.
293
00:28:32,840 --> 00:28:37,780
authorities the police the hospitals the
fbi and they're no closer to finding
294
00:28:37,780 --> 00:28:43,020
punky's mother than they were before
well henry you've done what you could
295
00:28:43,020 --> 00:28:49,820
am i going to do on christmas morning
when punky's mother's not here henry
296
00:28:49,820 --> 00:28:56,180
you've got to tell that child the truth
and what is the truth mrs johnson
297
00:28:58,800 --> 00:29:02,080
I've told her that one must have dreams
and that if one believes strongly
298
00:29:02,080 --> 00:29:04,300
enough, those dreams will come true.
299
00:29:06,580 --> 00:29:12,320
I've spent my entire life dreaming that
someday I would have a child.
300
00:29:12,740 --> 00:29:15,360
And I believed in that dream with all my
heart.
301
00:29:16,580 --> 00:29:17,840
Now I have that child.
302
00:29:19,100 --> 00:29:22,820
And I'll do everything in my power to
see that her dreams come true.
303
00:29:46,890 --> 00:29:47,890
Isn't it beautiful?
304
00:29:48,110 --> 00:29:50,090
It's the most beautiful tree I've ever
seen.
305
00:29:55,390 --> 00:29:56,570
What's the matter, Henry?
306
00:30:00,170 --> 00:30:01,790
I just realized something.
307
00:30:02,830 --> 00:30:07,750
If against all odds I do find her
mother, I could lose Punky.
308
00:30:38,120 --> 00:30:40,720
He's got the weakness for the island.
309
00:30:44,420 --> 00:30:51,320
He's getting over that.
310
00:30:52,820 --> 00:30:54,900
The new condo is.
311
00:30:57,000 --> 00:30:59,240
Hanging out by his favorite.
312
00:31:18,000 --> 00:31:20,340
Turn down the music. I'm on the phone.
313
00:31:22,340 --> 00:31:25,880
Hello. Thank you for calling the Chicago
Police. Mystic Persons Department.
314
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
Please hold.
315
00:31:34,700 --> 00:31:39,460
Yes. I'd like to speak to Detective Jean
Doucette, if you please. He's on a call
316
00:31:39,460 --> 00:31:41,000
right now. May I take a message?
317
00:31:41,400 --> 00:31:46,220
Please. Ask him to call Henry Warnemont
as soon... Hello.
318
00:31:52,340 --> 00:31:53,460
I said hello.
319
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
Yes, I'm here.
320
00:31:56,540 --> 00:32:01,500
Listen, please ask Detective Doucette to
call Henry Warnemont. He has the
321
00:32:01,500 --> 00:32:03,140
number. All right? I'll do that, sir.
322
00:32:04,680 --> 00:32:07,000
Merry Christmas to you. One more thing.
323
00:32:07,260 --> 00:32:09,140
Would you mind please tell...
324
00:32:09,140 --> 00:32:17,500
Cherry,
325
00:32:17,580 --> 00:32:19,420
what you get your grandma for Christmas?
326
00:32:19,680 --> 00:32:23,800
A death buster, a jello moat, and a
square dancing skirt.
327
00:32:24,280 --> 00:32:26,860
Oh, jeez Louise, there's a prize
tomorrow.
328
00:32:27,880 --> 00:32:28,880
Uh,
329
00:32:30,000 --> 00:32:32,940
Pocky, that gold and silver package.
330
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Sure is pretty.
331
00:32:34,800 --> 00:32:35,860
Is that for me?
332
00:32:37,060 --> 00:32:38,060
No.
333
00:32:38,540 --> 00:32:39,660
For my mom.
334
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
It's earrings.
335
00:32:41,340 --> 00:32:44,240
She's got to have a present to open when
she gets here.
336
00:32:47,800 --> 00:32:53,560
Frankie, about your mother... I know
exactly what will happen when she gets
337
00:32:53,560 --> 00:32:58,080
and she asks me if I've been brushing my
teeth and I say, yeah, she's going to
338
00:32:58,080 --> 00:32:59,760
want us testing our favorite sock.
339
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
Favorite sock?
340
00:33:01,770 --> 00:33:05,290
Yeah, me and my mom used to sing it
every time we were feeling really happy.
341
00:33:05,890 --> 00:33:07,550
Well, why don't you sing it for us?
342
00:33:08,050 --> 00:33:09,250
You really want to hear it?
343
00:33:09,470 --> 00:33:10,470
Yeah, sure.
344
00:33:12,290 --> 00:33:14,850
Got no diamonds, got no pearls.
345
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
second chill.
346
00:33:52,160 --> 00:33:54,820
That's wonderful news, Gene. I'll be
there right away.
347
00:33:56,080 --> 00:34:01,000
Ow! Henry, are you all right? I never
felt better. The police just called. An
348
00:34:01,000 --> 00:34:04,780
hour ago, a woman suffering from
exposure was admitted to county
349
00:34:05,060 --> 00:34:09,360
She fits Punky's mother's description to
her teeth. Oh, Henry, do you think it's
350
00:34:09,360 --> 00:34:10,639
her? I'm off to find out.
351
00:34:57,040 --> 00:34:59,260
He's making a list, checking it twice.
352
00:34:59,520 --> 00:35:02,200
He's going to find out who's naughty and
nice.
353
00:35:02,760 --> 00:35:04,980
Santa Claus is coming.
354
00:35:07,440 --> 00:35:10,040
He sees you when you're sleeping.
355
00:35:10,300 --> 00:35:12,640
He knows when you're awake.
356
00:35:13,520 --> 00:35:15,720
He knows that you've been bad.
357
00:35:15,920 --> 00:35:18,360
Don't be good for goodness sake.
358
00:35:19,060 --> 00:35:22,060
You better watch out. You better not
cry.
359
00:35:22,320 --> 00:35:25,000
You better not fall out. Merry
Christmas.
360
00:35:25,440 --> 00:35:27,220
Can I help you? you with something.
361
00:35:27,640 --> 00:35:28,780
No, thank you.
362
00:35:29,340 --> 00:35:33,020
I'd just like to warm myself for a
minute before going back out into the
363
00:35:33,140 --> 00:35:36,300
if you don't mind. Not at all. Not at
all.
364
00:35:39,320 --> 00:35:44,860
I bet you'd like a nice hot cup of tea.
365
00:35:45,840 --> 00:35:48,360
Just made a fresh pot?
366
00:35:48,660 --> 00:35:50,820
That would be wonderful. Thank you.
367
00:35:54,190 --> 00:35:58,030
I'm surprised to see you're still open
at this hour on Christmas Eve. Oh,
368
00:35:58,310 --> 00:36:01,450
Christmas Eve is my biggest night of
all.
369
00:36:05,890 --> 00:36:08,050
Doing a little last -minute shopping,
eh?
370
00:36:09,570 --> 00:36:11,770
I've got a lot of nice things here.
371
00:36:12,890 --> 00:36:14,250
Make memorable gifts.
372
00:36:16,050 --> 00:36:20,910
No. The only gift I'm looking for, I
don't think I'll find here.
373
00:36:23,530 --> 00:36:24,530
Macaroons.
374
00:36:24,950 --> 00:36:26,290
These are my favorite.
375
00:36:26,550 --> 00:36:27,550
Really?
376
00:36:29,290 --> 00:36:31,570
I'd never know it by looking at you.
377
00:36:33,390 --> 00:36:37,290
Oh, I'm sorry. I just have a lot on my
mind.
378
00:36:37,690 --> 00:36:39,550
Would it help to talk about it?
379
00:36:40,110 --> 00:36:41,670
No, not really.
380
00:36:42,970 --> 00:36:47,870
You see, it started when this little
hooligan at school told my daughter that
381
00:36:47,870 --> 00:36:49,590
there is no Santa Claus. Oh.
382
00:36:50,990 --> 00:36:52,110
That really hurts.
383
00:36:52,350 --> 00:36:56,030
Indeed it does. You see, she's my foster
daughter and it's our first Christmas
384
00:36:56,030 --> 00:36:58,890
together. Oh, that's really something
special.
385
00:36:59,610 --> 00:37:00,730
It might have been.
386
00:37:00,970 --> 00:37:06,310
If I hadn't fouled everything up, I was
so desperate to convince her that there
387
00:37:06,310 --> 00:37:11,170
is a Santa Claus that I went to her
school dressed up as Santa.
388
00:37:11,410 --> 00:37:13,330
You dressed up as Santa?
389
00:37:14,730 --> 00:37:17,230
Hey, don't look so surprised.
390
00:37:18,470 --> 00:37:20,230
It was my finest hour.
391
00:37:21,040 --> 00:37:24,540
You have no idea what it was like to see
all those happy little faces.
392
00:37:25,180 --> 00:37:26,380
I can imagine.
393
00:37:28,480 --> 00:37:35,320
Anyway, it went off beautifully until my
daughter told Santa that all she wanted
394
00:37:35,320 --> 00:37:38,640
for Christmas was for him to bring her
mother.
395
00:37:40,600 --> 00:37:43,160
And you told her you would?
396
00:37:44,040 --> 00:37:45,540
What else could I say?
397
00:37:45,860 --> 00:37:48,240
Well, you could have said, Santa can't
do everything.
398
00:37:49,900 --> 00:37:52,660
I couldn't tell her that. Why not? It's
the truth.
399
00:37:54,940 --> 00:38:01,100
It's hard enough just taking toys to all
the children without having to find
400
00:38:01,100 --> 00:38:02,100
missing moms.
401
00:38:03,800 --> 00:38:05,260
You don't need Santa.
402
00:38:06,500 --> 00:38:07,960
You need the FBI.
403
00:38:09,420 --> 00:38:10,840
I cried there.
404
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
And the police.
405
00:38:12,580 --> 00:38:15,720
In fact, I've just come from the
hospital where I was checking out
406
00:38:16,540 --> 00:38:19,280
They said they'd found a woman named
Susan that fit her description.
407
00:38:20,320 --> 00:38:21,980
And it wasn't her mother?
408
00:38:23,140 --> 00:38:29,880
Hardly. When I asked her if she was
Susan Brewster, she replied, for $20,
409
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
be anyone you want me to be.
410
00:38:31,280 --> 00:38:33,980
Oh, tough break.
411
00:38:35,000 --> 00:38:40,340
So you see, if I don't produce her
mother by tomorrow morning,
412
00:38:40,660 --> 00:38:43,860
she'll never believe in Santa again.
413
00:38:45,000 --> 00:38:45,899
It's hopeless.
414
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
Oh, no, no.
415
00:38:47,440 --> 00:38:48,660
There's always hope.
416
00:38:48,980 --> 00:38:53,640
You did a noble thing restoring those
children's faith in Santa.
417
00:38:53,980 --> 00:38:54,980
A lot of good it did.
418
00:38:55,140 --> 00:38:56,800
More good than you'll ever know.
419
00:38:57,800 --> 00:38:59,800
Christmas is a time of miracles.
420
00:39:01,680 --> 00:39:04,980
Maybe Santa will bring her mother after
all.
421
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
Beg pardon?
422
00:39:08,740 --> 00:39:11,880
I said maybe Santa will bring her
mother.
423
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
Sure.
424
00:39:15,920 --> 00:39:17,480
Of course, you may be right.
425
00:39:17,980 --> 00:39:20,020
Well, thank you very much for the tea.
426
00:39:20,580 --> 00:39:22,740
I'd best be going along.
427
00:39:23,100 --> 00:39:26,240
You know what your problem is?
428
00:39:26,460 --> 00:39:28,000
Yes, I think I do.
429
00:39:28,600 --> 00:39:33,480
You convinced your little girl that
Santa would bring her mother.
430
00:39:34,660 --> 00:39:37,900
The problem is you haven't convinced
yourself.
431
00:39:39,260 --> 00:39:43,480
I'll believe it when I see Susan
Brewster in my apartment sitting at a
432
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
dinner.
433
00:39:45,710 --> 00:39:47,630
After all, seeing is believing.
434
00:39:48,230 --> 00:39:50,370
You've got that a little mixed up.
435
00:39:50,630 --> 00:39:53,950
Where I come from, believing is seeing.
436
00:39:54,730 --> 00:39:55,730
Ah.
437
00:39:56,890 --> 00:39:57,890
Yes.
438
00:39:58,850 --> 00:40:03,410
Before you go, I'd like to send
something to your little girl.
439
00:40:05,410 --> 00:40:06,870
It's a jewelry box.
440
00:40:08,090 --> 00:40:10,330
All little girls love jewelry.
441
00:40:10,750 --> 00:40:11,750
Oh.
442
00:40:12,070 --> 00:40:13,870
I appreciate the thought.
443
00:40:14,670 --> 00:40:17,830
But I hardly think a jewelry box
replaces a mother.
444
00:40:18,250 --> 00:40:22,970
Certainly not, but I'd really like her
to have it on the house.
445
00:40:23,430 --> 00:40:26,170
I assure you it's one of a kind.
446
00:40:26,930 --> 00:40:28,290
I'm sure it is.
447
00:40:28,950 --> 00:40:30,230
As you are yourself.
448
00:40:32,970 --> 00:40:33,970
Thanks anyway.
449
00:40:34,750 --> 00:40:36,750
And I really must go now.
450
00:40:38,850 --> 00:40:40,610
Have a Merry Christmas, Henry.
451
00:40:40,890 --> 00:40:42,190
Merry Christmas to you.
452
00:40:43,600 --> 00:40:45,300
You know, it's funny.
453
00:40:46,240 --> 00:40:50,920
I've lived in this neighborhood all my
life, and I've never noticed that there
454
00:40:50,920 --> 00:40:52,420
was an antique shop here before.
455
00:40:53,640 --> 00:40:55,980
I guess you've never needed one before.
456
00:42:41,840 --> 00:42:43,280
This is as hurry as I get.
457
00:42:43,600 --> 00:42:47,640
Look, Santa was here. He brought me a
bike and a dollhouse. And look, he
458
00:42:47,640 --> 00:42:48,760
our stockings.
459
00:42:50,940 --> 00:42:52,020
He sure did.
460
00:42:52,580 --> 00:42:54,220
And I wonder where...
461
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
He's not here.
462
00:43:20,130 --> 00:43:23,210
I guess Santa just wasn't able to find
her.
463
00:43:24,250 --> 00:43:27,030
I'm sure he tried as hard as he could.
464
00:43:28,270 --> 00:43:29,730
But I don't understand.
465
00:43:30,470 --> 00:43:32,390
He said all I had to do was believe.
466
00:43:32,890 --> 00:43:35,490
And I did. I believed with all my heart.
467
00:43:37,130 --> 00:43:38,130
I know you did.
468
00:43:39,790 --> 00:43:42,350
So why didn't Santa do what he promised?
469
00:43:50,250 --> 00:43:51,490
Why don't we open our presents?
470
00:43:53,130 --> 00:43:56,470
Okay. Honey, this wasn't real. I made it
myself.
471
00:43:56,750 --> 00:43:58,730
Oh, I've been wondering what's in here.
472
00:44:02,610 --> 00:44:04,970
Oh, my.
473
00:44:05,650 --> 00:44:12,250
Look at this. Look at this wonderful,
lovely, gorgeous... Pipe.
474
00:44:12,410 --> 00:44:13,410
Pipe.
475
00:44:14,210 --> 00:44:15,490
Oh, I love it.
476
00:44:15,910 --> 00:44:17,470
I'll treasure it forever.
477
00:44:18,590 --> 00:44:19,950
That present's for you.
478
00:44:22,830 --> 00:44:24,050
Oh, it's heavy.
479
00:44:24,310 --> 00:44:26,190
I love heavy presents.
480
00:44:36,890 --> 00:44:41,010
Oh, neeker geeks. These are smash -a
-roo.
481
00:44:41,570 --> 00:44:44,890
You be careful with them, Pucky. I don't
want you to go smash -a -roo.
482
00:44:49,740 --> 00:44:50,740
I don't know.
483
00:44:51,180 --> 00:44:52,500
I've never seen it before.
484
00:44:57,260 --> 00:44:59,340
Drew Pansy from Santa?
485
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
What?
486
00:45:11,580 --> 00:45:12,580
What is it?
487
00:45:14,660 --> 00:45:15,660
It's true.
488
00:45:18,020 --> 00:45:19,060
Let me see that.
489
00:45:24,360 --> 00:45:26,440
My mom's jewelry box.
490
00:45:27,220 --> 00:45:28,760
What are you talking about?
491
00:45:29,280 --> 00:45:31,040
Look, there's her initials.
492
00:45:35,540 --> 00:45:36,880
S .B.
493
00:45:38,200 --> 00:45:39,580
Bruce and Bruce.
494
00:45:42,100 --> 00:45:46,780
There are lots of people whose initials
are S .B.
495
00:45:47,680 --> 00:45:50,320
Well, there's only one way to prove it.
496
00:45:51,000 --> 00:45:52,320
Listen to this.
497
00:46:19,990 --> 00:46:22,650
The earrings I got for my mom are gone.
498
00:46:23,030 --> 00:46:24,730
What? It can't be.
499
00:46:25,490 --> 00:46:28,630
I think I know what happened.
500
00:46:29,510 --> 00:46:32,870
For some reason, my mom wasn't able to
come.
501
00:46:33,330 --> 00:46:36,650
So she gave Santa the jewelry box to
give to me.
502
00:46:37,430 --> 00:46:40,770
And he gave her the earrings I got for
her.
503
00:46:45,790 --> 00:46:47,870
How did he know my name was Henry?
504
00:46:51,150 --> 00:46:53,530
You were right all along, Henry.
505
00:46:53,970 --> 00:46:56,410
All you have to do is believe.
506
00:47:17,960 --> 00:47:20,520
Give me a number for Nick's Nook on
Michigan Avenue.
507
00:47:25,180 --> 00:47:26,200
No listing.
508
00:47:27,760 --> 00:47:30,480
But I was there just last night. It's an
antique shop.
509
00:47:31,060 --> 00:47:32,080
Please check again.
510
00:47:35,840 --> 00:47:36,900
I see.
511
00:47:40,420 --> 00:47:41,480
Merry Christmas.
512
00:47:45,100 --> 00:47:46,360
And listen to this.
513
00:47:58,700 --> 00:47:59,700
Thanks, Santa.
514
00:48:00,860 --> 00:48:02,380
Merry Christmas, everybody.
36940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.