All language subtitles for Punky Brewster s01e15e16 Yes Punky There Is a Santa Claus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,550 --> 00:00:16,309 Maybe the world is blind Or just a little unkind 2 00:00:16,309 --> 00:00:22,810 Don't know Seems you can't be sure 3 00:00:22,810 --> 00:00:29,670 Of anything anymore Although 4 00:01:32,810 --> 00:01:34,890 reach the high point of our day. 5 00:01:35,170 --> 00:01:40,230 The punky players will present an original holiday production. 6 00:01:40,710 --> 00:01:43,210 So, let's go on with the show. 7 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Ooh! 8 00:01:45,190 --> 00:01:46,190 Uh, 9 00:01:47,210 --> 00:01:50,490 uh, punky! Ladies and gentlemen, the... 10 00:03:52,910 --> 00:03:57,850 trying to get Santa Claus to pay us a visit. But he's been very busy and 11 00:03:57,850 --> 00:03:59,250 answered my telegram yet. 12 00:03:59,530 --> 00:04:02,070 Oh, but I'll keep trying. 13 00:04:02,350 --> 00:04:03,750 And one more thing. 14 00:04:04,090 --> 00:04:06,350 Christmas is a time for sharing. 15 00:04:06,850 --> 00:04:12,290 So why don't you each try to think of something special to share with your 16 00:04:12,290 --> 00:04:14,230 parents at this holiday season? 17 00:05:41,919 --> 00:05:44,340 Great. Let's hurry up and mail them. 18 00:05:45,020 --> 00:05:48,680 I've already addressed the envelopes the people sent me Christmas cards last 19 00:05:48,680 --> 00:05:49,680 year. 20 00:05:51,820 --> 00:05:55,900 That's all? You only got two Christmas cards last year? Yes, and what's really 21 00:05:55,900 --> 00:05:57,380 annoying is I sent out three. 22 00:05:59,560 --> 00:06:03,660 You've got to send out lots and lots of Christmas cards. If you want to get lots 23 00:06:03,660 --> 00:06:05,540 back, it's called the lots theory. 24 00:06:07,240 --> 00:06:09,540 I know. Let's send one to everybody in this... 25 00:06:23,310 --> 00:06:24,690 Put this in with the Wapperman's card. 26 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 What is it? 27 00:06:26,350 --> 00:06:28,430 It's a reminder that their rent is overdue. 28 00:06:30,810 --> 00:06:33,210 Henry, you can't do that. It's Christmas. 29 00:06:34,550 --> 00:06:35,550 All right. 30 00:06:35,590 --> 00:06:39,430 But if they don't pay up, I'm sending them a Valentine's Day card with an 31 00:06:39,430 --> 00:06:40,430 eviction notice. 32 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 Toy brand. 33 00:06:42,790 --> 00:06:45,370 Looks like somebody around here is pretty grumpy. 34 00:06:47,090 --> 00:06:48,370 I'm sorry, Punky. 35 00:06:48,830 --> 00:06:51,190 I guess I'm not used to having the Christmas spirit. 36 00:06:52,560 --> 00:06:56,400 Before you came along, I was always alone at this time of year. 37 00:06:57,420 --> 00:06:58,640 And believe me, 38 00:06:59,580 --> 00:07:02,620 you can't be more alone than when you're alone at Christmas. 39 00:07:03,140 --> 00:07:05,160 And I'm glad I'm here. 40 00:07:05,500 --> 00:07:07,900 Me too. We're going to have the best Christmas ever. 41 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 Yippee! 42 00:07:09,240 --> 00:07:12,240 We're going to do all the wonderful things I did when I was your age. 43 00:07:12,820 --> 00:07:15,440 Wow. They had Christmas way back then? 44 00:07:17,640 --> 00:07:21,140 Yeah. I was lucky. The three wise men lived on my block. 45 00:07:25,100 --> 00:07:28,100 Christmas always brings back wonderful memories of my childhood. 46 00:07:34,260 --> 00:07:39,300 I'd fly up to my grandparents' house in Massachusetts, and Grandpa and I would 47 00:07:39,300 --> 00:07:42,900 go out in the woods, and we'd cut down our very own Christmas tree. 48 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Wow! 49 00:07:45,060 --> 00:07:46,820 Until I was 12. 50 00:07:47,700 --> 00:07:50,480 That's the year Grandpa got attacked by a moose. 51 00:07:52,560 --> 00:07:54,460 We bought our Christmas tree after that. 52 00:07:55,220 --> 00:07:59,320 But we still had fun decorating it. You got your chocolate chippies? Yeah, you 53 00:07:59,320 --> 00:08:00,340 got your macaroons? 54 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Yep. 55 00:08:06,500 --> 00:08:09,660 Christmas Eve was my favorite. 56 00:08:10,200 --> 00:08:16,940 We sang carols and drank eggnog and hung up our stockings. And of course, we all 57 00:08:16,940 --> 00:08:18,120 had to get to bed early. 58 00:08:18,460 --> 00:08:19,460 You know why? 59 00:08:22,190 --> 00:08:25,170 There you go to bed, or all your sackcloth will come. 60 00:08:25,550 --> 00:08:28,970 Right. Oh, I can't wait till Christmas. I wish it was today. 61 00:08:29,390 --> 00:08:31,570 Hey, slow down your mojo. 62 00:08:33,429 --> 00:08:35,070 We've got lots to do before Christmas. 63 00:08:35,650 --> 00:08:38,150 We haven't even decided what we're going to have for Christmas dinner. 64 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 Oh, right. 65 00:08:40,450 --> 00:08:41,850 Can we have cranberry pudding? 66 00:08:42,690 --> 00:08:43,690 Cranberry pudding? 67 00:08:43,909 --> 00:08:46,150 Yeah, my mom used to make it for us at Christmas. 68 00:08:46,410 --> 00:08:47,410 It's yum -a -roo. 69 00:08:47,590 --> 00:08:49,810 If we can find the recipe, you can have it. 70 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Is something wrong? 71 00:08:58,260 --> 00:09:01,300 I was just missing my mom. That's all. 72 00:09:02,300 --> 00:09:06,140 Oh. I hope that wherever she is, she's okay. 73 00:09:07,120 --> 00:09:08,900 I'm sure she is. 74 00:09:09,420 --> 00:09:11,660 And I bet she misses you, too. 75 00:09:12,100 --> 00:09:13,100 Okay. 76 00:09:13,460 --> 00:09:14,460 Tell you what. 77 00:09:14,620 --> 00:09:18,060 Let's think of a wonderful time we're going to have when we sit down for our 78 00:09:18,060 --> 00:09:19,580 Christmas dinner. Okay? 79 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 Okay. 80 00:09:22,140 --> 00:09:23,140 Okay? 81 00:09:28,260 --> 00:09:30,980 Okay. Thanks, Henry. You really made me feel better. 82 00:09:31,280 --> 00:09:34,100 Good. Now you can help me to feel better. 83 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 How? Help me up. My knees are blocked. 84 00:09:46,400 --> 00:09:49,040 I sure do hope Santa Claus comes tomorrow. 85 00:09:49,300 --> 00:09:51,940 I already wrote down a few things I'm going to ask him for. 86 00:09:57,160 --> 00:09:58,820 There's no such thing as Santa Claus. 87 00:09:59,340 --> 00:10:01,460 What? There is two Santa Claus. 88 00:10:01,700 --> 00:10:05,540 There is not. How could somebody that fat fit down a chimney? 89 00:10:05,900 --> 00:10:08,120 And I'll bet none of you even has a chimney. 90 00:10:08,500 --> 00:10:12,580 No, but my mom says it goes through the little hole in the front of our dryer. 91 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 That tub of water couldn't fit in a dryer. 92 00:10:20,720 --> 00:10:24,280 And another thing, where does he get the money to pay for all those toys? 93 00:10:24,640 --> 00:10:26,080 He doesn't have to pay for them. 94 00:10:26,810 --> 00:10:27,810 Elves make them. 95 00:10:27,850 --> 00:10:29,390 Well, then who pays the elf? 96 00:10:29,790 --> 00:10:31,230 Maybe elves work for nothing. 97 00:10:31,610 --> 00:10:33,870 They'll probably just happen to have a roof over their heads. 98 00:10:35,070 --> 00:10:39,530 Nobody works for free. Even an elf has to get paid minimum wage. 99 00:10:39,850 --> 00:10:40,870 He's right, Ponky. 100 00:10:41,250 --> 00:10:42,250 That's the law. 101 00:10:42,750 --> 00:10:44,090 Well, then I guess, can I... 102 00:10:56,490 --> 00:10:59,550 fly through the air in a sleigh pulled by a reindeer? 103 00:11:00,850 --> 00:11:03,370 Well, what's so weird about that? 104 00:11:04,090 --> 00:11:07,470 When was the last time you were at the airport and saw a reindeer taking off? 105 00:11:08,950 --> 00:11:10,410 I don't care what you say. 106 00:11:10,690 --> 00:11:13,110 My parents told us that Santa Claus was real. 107 00:11:13,610 --> 00:11:18,270 Face it, kid. Your moms and dads have been lying to you. There is no Santa 108 00:11:18,270 --> 00:11:19,270 Claus. 109 00:11:21,370 --> 00:11:23,230 And there's no Easter Bunny either. 110 00:12:04,240 --> 00:12:05,400 in the basement checking the furnace. 111 00:12:05,680 --> 00:12:07,520 Boy, it's really hot inside that thing. 112 00:12:11,700 --> 00:12:16,040 Eddie, it's customary when cleaning a furnace to turn it off first. 113 00:12:16,720 --> 00:12:22,760 You know, Mr. Warnemont, it's also customary when Christmas rolls around 114 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 apartment manager to give the superintendent a gift. 115 00:12:27,360 --> 00:12:30,980 Actually, Eddie, I do have a gift for you. Oh, you do? Yes. 116 00:12:31,400 --> 00:12:33,340 I'm going to let you live till Easter. 117 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 talking about? 118 00:13:24,490 --> 00:13:26,670 What makes you think there isn't a Santa Claus? 119 00:13:27,050 --> 00:13:28,390 Billy Behutsis. 120 00:13:30,610 --> 00:13:31,890 Billy Behwatsis? 121 00:13:33,230 --> 00:13:34,730 Billy Behutsis. 122 00:13:35,090 --> 00:13:37,610 He's an old kid in the fifth grade. 123 00:13:38,810 --> 00:13:39,810 Oh. 124 00:13:40,190 --> 00:13:42,210 Exactly what did this Billy tell you? 125 00:13:42,470 --> 00:13:47,070 He said reindeer can't fly, fat people can't go down chimneys, and elves have 126 00:13:47,070 --> 00:13:48,070 get minimum wage. 127 00:13:51,450 --> 00:13:52,450 Minimum wage? 128 00:13:52,730 --> 00:13:53,810 Yeah, that's law. 129 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 I see. 130 00:13:55,910 --> 00:13:58,090 He said parents made up Santa Claus. 131 00:13:58,650 --> 00:14:02,070 Is that right, Henry? Tell me the truth. Is there a Santa Claus? 132 00:14:04,030 --> 00:14:05,170 Let's sit down, Punky. 133 00:14:09,130 --> 00:14:10,150 Listen to me. 134 00:14:11,770 --> 00:14:13,930 There is a Santa Claus. 135 00:14:14,190 --> 00:14:15,430 And he's very real. 136 00:14:16,030 --> 00:14:19,990 But he's only real to the people who believe in him. 137 00:14:21,070 --> 00:14:24,730 If you believe in Santa Claus, he can do anything. 138 00:14:25,510 --> 00:14:30,990 He can get a reindeer to fly, he can go down chimneys, and he can make enough 139 00:14:30,990 --> 00:14:33,930 toys for every single boy and girl in the whole world. 140 00:14:34,990 --> 00:14:37,310 Oh, no, Henry, you'll have to think about it. 141 00:14:37,690 --> 00:14:39,890 Right now, I'm having a hard time believing. 142 00:14:52,360 --> 00:14:54,120 Hi, Henry. I got your Christmas card. 143 00:14:54,540 --> 00:14:55,540 Here's the rent. 144 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 Thanks. Come in. 145 00:14:58,240 --> 00:14:59,520 I'm glad you dropped by. 146 00:15:01,080 --> 00:15:05,280 I have a little girl here with a very long face. 147 00:15:07,960 --> 00:15:09,620 There's a lot of that going around. 148 00:15:10,620 --> 00:15:16,260 I have a great idea. Let's go out and find us two beautiful big Christmas 149 00:15:16,840 --> 00:15:18,720 Yeah! Won't that be fun? 150 00:15:19,140 --> 00:15:21,080 I don't feel like it right now, Henry. 151 00:15:21,550 --> 00:15:22,650 Me and you do, Grandma. 152 00:15:23,250 --> 00:15:26,130 Come on, Sherry, let's go up to my room and not play. 153 00:15:29,890 --> 00:15:33,350 Imagine telling a small child that there's no Santa Claus. 154 00:15:34,370 --> 00:15:38,310 I'm not going to let that little Scrooge ruin our Christmas. It's too important. 155 00:15:38,730 --> 00:15:42,430 It's Punky's first Christmas without her mother and our first Christmas 156 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 together. 157 00:15:45,410 --> 00:15:49,850 There must be a way to prove to Punky that there is a Santa Claus. 158 00:15:50,670 --> 00:15:54,570 Well, I heard that the teacher's having a hard time finding someone to play 159 00:15:54,570 --> 00:15:55,970 Santa at school tomorrow. 160 00:15:56,650 --> 00:15:59,210 Hold it. I hope you're not thinking about me. 161 00:15:59,770 --> 00:16:01,770 Why not? You'd make a perfect Santa. 162 00:16:02,710 --> 00:16:04,130 You're as old as he is. 163 00:16:09,150 --> 00:16:12,650 Yeah, and you can be the bag I carry the presents in. 164 00:16:16,970 --> 00:16:20,610 The only way Cherry and Punky's gonna believe in Santa is if they see him. 165 00:16:20,930 --> 00:16:23,830 Well, why don't we get Mr. Wapperman to play Santa? 166 00:16:24,050 --> 00:16:25,350 He's always jolly. 167 00:16:25,730 --> 00:16:28,370 But by the time we sober him up, it'll be New Year's. 168 00:16:29,970 --> 00:16:30,970 Come on. 169 00:16:31,330 --> 00:16:32,770 Let's practice your ho -ho -hos. 170 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 Please. 171 00:16:34,450 --> 00:16:36,670 Henry, let me hear a ho -ho -ho. 172 00:16:37,010 --> 00:16:38,010 Ho -ho -ho. 173 00:16:38,690 --> 00:16:41,650 Come on, you can do better than that. Try again. 174 00:16:42,130 --> 00:16:43,150 Ho -ho -ho. 175 00:16:44,620 --> 00:16:48,320 That's only half a ho -ho -ho. I want to hear a whole ho -ho -ho. 176 00:16:50,600 --> 00:16:52,380 Maybe it would help if I sat on your lap. 177 00:16:52,660 --> 00:16:53,880 Ho -ho -ho. 178 00:16:57,100 --> 00:16:58,120 That's more like it. 179 00:16:59,080 --> 00:17:00,100 Who are we kidding? 180 00:17:01,280 --> 00:17:02,580 I'll never get away with it. 181 00:17:02,820 --> 00:17:03,820 Sure you will. 182 00:17:04,579 --> 00:17:07,040 I got some red velveteen up in my apartment. 183 00:17:07,660 --> 00:17:10,920 I'm going to make you the best Santa Claus suit you ever saw. 184 00:17:13,640 --> 00:17:15,859 want your word that you'll never tell anyone about this. 185 00:17:16,200 --> 00:17:17,520 It'll be our little secret. 186 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 as happy as others. 187 00:19:36,640 --> 00:19:38,080 What's the matter, little girl? 188 00:19:38,480 --> 00:19:41,400 Excuse me, but how do we know that you're the real Santa? 189 00:19:41,860 --> 00:19:46,900 Because only the real Santa would know that your name is Punky Brewster, and 190 00:19:46,900 --> 00:19:49,960 you're Sally Foreman, and you're Margot Kramer. 191 00:19:50,200 --> 00:19:51,380 That doesn't prove anything. 192 00:19:51,800 --> 00:19:54,240 You could have looked up our names on the attendance sheet. 193 00:19:54,600 --> 00:19:58,860 Margot, I also know that you have a little brother named Bradford, that you 194 00:19:58,860 --> 00:20:01,080 on Oak Lane, and you have a pink bicycle. 195 00:20:05,070 --> 00:20:09,090 The real Santa would know that you're Alan Anderson and that you live in a 196 00:20:09,090 --> 00:20:11,670 little white house with a green picket fence. 197 00:20:12,550 --> 00:20:14,330 Wow, that's probably right. 198 00:20:17,230 --> 00:20:20,550 And you, Cherry, are best friends with Bunky. 199 00:20:20,810 --> 00:20:21,810 Wow. 200 00:20:22,070 --> 00:20:23,210 Do you need any more proof? 201 00:20:23,610 --> 00:20:28,430 Nope. You're the real Santa, and I'll never listen to Billy Bahootsis again. 202 00:20:29,010 --> 00:20:33,530 Billy Bahootsis? Oh, you mean the little boy who's getting nothing for 203 00:20:33,530 --> 00:20:34,530 Christmas. 204 00:20:38,860 --> 00:20:42,920 People don't believe in Santa, and he has to get a little rough. 205 00:20:44,600 --> 00:20:49,240 Excuse me. Santa, maybe the boys and girls would like to tell you what they 206 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 for Christmas. 207 00:20:50,420 --> 00:20:51,480 Yes, please. 208 00:20:53,780 --> 00:20:55,500 Alan, we'll start with you. 209 00:20:56,260 --> 00:20:57,260 Thanks, Santa. 210 00:21:01,300 --> 00:21:03,320 Well, Alan, have you been a... 211 00:21:45,100 --> 00:21:46,100 someone else a chance? 212 00:21:46,400 --> 00:21:47,640 I'm not finished yet. 213 00:21:47,920 --> 00:21:49,680 No, yes you are. 214 00:21:52,520 --> 00:21:54,800 Funky, you can be next. 215 00:21:56,280 --> 00:21:57,340 Thanks, Santa. 216 00:22:00,080 --> 00:22:03,060 And what can Santa bring you for Christmas? 217 00:22:03,540 --> 00:22:04,780 A dollhouse? 218 00:22:05,040 --> 00:22:06,200 A bicycle? 219 00:22:07,260 --> 00:22:10,520 No, there's only one thing I really want for Christmas. 220 00:22:11,120 --> 00:22:13,000 Only one thing? 221 00:22:13,580 --> 00:22:16,250 Then, I'll make sure you get it. 222 00:22:16,690 --> 00:22:18,550 Really? Absolutely. 223 00:22:19,070 --> 00:22:21,610 I want you to bring back my mom. 224 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 Will you stand still? You're jumpier than a sack of cats. I can't help it. 225 00:22:57,400 --> 00:23:00,060 I've become very attached to the lower half of my face. 226 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 Let's see. 227 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 No! 228 00:23:07,680 --> 00:23:09,480 You're welcome. 229 00:23:10,440 --> 00:23:14,680 I guess I should be grateful you didn't pull my face completely off. 230 00:23:15,360 --> 00:23:18,680 Well, Henry, with that face, I'm not so sure. 231 00:23:19,600 --> 00:23:21,780 I never should have listened to you in the first place. 232 00:23:22,280 --> 00:23:25,220 I told you I'd never be able to pull off playing Santa Claus. 233 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 But it worked. 234 00:23:26,620 --> 00:23:29,940 Yes, and now she believes Santa's going to produce her mother. 235 00:23:30,200 --> 00:23:33,480 Well, that's your fault. You should have just told Punky that Santa can't do 236 00:23:33,480 --> 00:23:37,500 everything. I told her there wasn't anything Santa couldn't do if she 237 00:23:37,500 --> 00:23:39,100 in him. You could have made up an excuse. 238 00:23:39,480 --> 00:23:40,299 Like what? 239 00:23:40,300 --> 00:23:42,160 Like she put all in too late. 240 00:23:42,760 --> 00:23:46,180 For a mom, you have to allow six to eight weeks for delivery. 241 00:23:47,460 --> 00:23:48,820 I didn't say that. 242 00:23:49,260 --> 00:23:51,320 Now I've got to find Punky's mother. 243 00:23:51,920 --> 00:23:53,160 But how are you going to do it? 244 00:23:53,420 --> 00:23:55,920 You need a bloodhound just to find yourself. 245 00:23:56,500 --> 00:23:57,700 I have to try. 246 00:23:57,940 --> 00:24:01,800 Punky wants her mother for Christmas, and I'll not stop until she gets her 247 00:24:14,440 --> 00:24:17,800 However, I will stop just long enough to change my pants. 248 00:26:07,280 --> 00:26:10,000 I wonder, could an elf give me a hand? Okay, Grandma. 249 00:26:12,820 --> 00:26:13,820 Hi, Henry. 250 00:26:14,120 --> 00:26:15,120 Hello, Punky. 251 00:26:15,440 --> 00:26:16,780 How do you like our tree? 252 00:26:17,720 --> 00:26:19,260 Oh, it's wonderful. 253 00:26:19,900 --> 00:26:23,660 Sorry we started without you. But we waited as fast as we could. 254 00:26:30,260 --> 00:26:31,540 Got some good news. 255 00:26:31,860 --> 00:26:33,220 I could use some good news. 256 00:26:33,500 --> 00:26:34,760 I got Sam Clark today. 257 00:26:35,520 --> 00:26:36,700 Oh, him. 258 00:26:38,340 --> 00:26:40,800 He came to our school. It was great. 259 00:26:41,060 --> 00:26:42,800 I sure wish you could have been there. 260 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 Well, I was there. 261 00:26:44,420 --> 00:26:45,420 In spirit. 262 00:26:45,720 --> 00:26:47,620 I mean, this was a real Santa. 263 00:26:47,820 --> 00:26:51,060 I mean, he was really, really, really real. 264 00:26:51,460 --> 00:26:54,020 Really? Really. And you know what? 265 00:26:54,380 --> 00:26:56,280 Here comes the mind blower. 266 00:26:57,160 --> 00:27:00,320 Santa said he was going to bring me my mom for Christmas. 267 00:27:02,920 --> 00:27:04,620 Punky, are you sure? 268 00:27:05,420 --> 00:27:09,380 I mean, finding your mom is an awfully tall order, even for Santa. 269 00:27:09,780 --> 00:27:13,920 I realize it's a toughie, but he didn't say no. If he couldn't have done it, he 270 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 would have said so. 271 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 Hold it. 272 00:27:16,400 --> 00:27:19,460 You mean, if Santa had said no, you wouldn't have minded? 273 00:27:19,780 --> 00:27:21,100 Of course not. 274 00:27:21,300 --> 00:27:22,400 Santa can't do everything. 275 00:27:23,840 --> 00:27:28,140 Are you sure Santa understood you? I mean, he's getting awfully old, and his 276 00:27:28,140 --> 00:27:30,100 hearing maybe is not what it used to be. 277 00:27:31,600 --> 00:27:33,820 There are many words that sound like mom. 278 00:27:34,120 --> 00:27:35,120 Like what? 279 00:27:35,180 --> 00:27:39,680 Oh, like... Bomb. 280 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 That's it. 281 00:27:41,060 --> 00:27:44,660 Maybe Santa thought that you wanted him to bring you a bomb. 282 00:27:45,140 --> 00:27:48,580 Honey, nobody would want a bomb for Christmas. 283 00:27:49,680 --> 00:27:52,500 Well, then, 284 00:27:53,740 --> 00:27:55,020 there's gum. 285 00:27:55,980 --> 00:27:56,980 What's a gum? 286 00:27:57,500 --> 00:28:00,660 I don't know. But we'll find out when Santa brings it. 287 00:28:03,690 --> 00:28:07,890 I know Santa heard me say, Mom, and I know he's going to bring her to me. You 288 00:28:07,890 --> 00:28:08,890 know why? 289 00:28:09,350 --> 00:28:12,550 Because I really believe in Santa, just like you told me. 290 00:28:17,890 --> 00:28:18,890 Here, 291 00:28:19,270 --> 00:28:20,850 Punky, the cookies are ready. 292 00:28:21,270 --> 00:28:22,610 Let's hang them on the tree. 293 00:28:32,840 --> 00:28:37,780 authorities the police the hospitals the fbi and they're no closer to finding 294 00:28:37,780 --> 00:28:43,020 punky's mother than they were before well henry you've done what you could 295 00:28:43,020 --> 00:28:49,820 am i going to do on christmas morning when punky's mother's not here henry 296 00:28:49,820 --> 00:28:56,180 you've got to tell that child the truth and what is the truth mrs johnson 297 00:28:58,800 --> 00:29:02,080 I've told her that one must have dreams and that if one believes strongly 298 00:29:02,080 --> 00:29:04,300 enough, those dreams will come true. 299 00:29:06,580 --> 00:29:12,320 I've spent my entire life dreaming that someday I would have a child. 300 00:29:12,740 --> 00:29:15,360 And I believed in that dream with all my heart. 301 00:29:16,580 --> 00:29:17,840 Now I have that child. 302 00:29:19,100 --> 00:29:22,820 And I'll do everything in my power to see that her dreams come true. 303 00:29:46,890 --> 00:29:47,890 Isn't it beautiful? 304 00:29:48,110 --> 00:29:50,090 It's the most beautiful tree I've ever seen. 305 00:29:55,390 --> 00:29:56,570 What's the matter, Henry? 306 00:30:00,170 --> 00:30:01,790 I just realized something. 307 00:30:02,830 --> 00:30:07,750 If against all odds I do find her mother, I could lose Punky. 308 00:30:38,120 --> 00:30:40,720 He's got the weakness for the island. 309 00:30:44,420 --> 00:30:51,320 He's getting over that. 310 00:30:52,820 --> 00:30:54,900 The new condo is. 311 00:30:57,000 --> 00:30:59,240 Hanging out by his favorite. 312 00:31:18,000 --> 00:31:20,340 Turn down the music. I'm on the phone. 313 00:31:22,340 --> 00:31:25,880 Hello. Thank you for calling the Chicago Police. Mystic Persons Department. 314 00:31:26,060 --> 00:31:27,060 Please hold. 315 00:31:34,700 --> 00:31:39,460 Yes. I'd like to speak to Detective Jean Doucette, if you please. He's on a call 316 00:31:39,460 --> 00:31:41,000 right now. May I take a message? 317 00:31:41,400 --> 00:31:46,220 Please. Ask him to call Henry Warnemont as soon... Hello. 318 00:31:52,340 --> 00:31:53,460 I said hello. 319 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 Yes, I'm here. 320 00:31:56,540 --> 00:32:01,500 Listen, please ask Detective Doucette to call Henry Warnemont. He has the 321 00:32:01,500 --> 00:32:03,140 number. All right? I'll do that, sir. 322 00:32:04,680 --> 00:32:07,000 Merry Christmas to you. One more thing. 323 00:32:07,260 --> 00:32:09,140 Would you mind please tell... 324 00:32:09,140 --> 00:32:17,500 Cherry, 325 00:32:17,580 --> 00:32:19,420 what you get your grandma for Christmas? 326 00:32:19,680 --> 00:32:23,800 A death buster, a jello moat, and a square dancing skirt. 327 00:32:24,280 --> 00:32:26,860 Oh, jeez Louise, there's a prize tomorrow. 328 00:32:27,880 --> 00:32:28,880 Uh, 329 00:32:30,000 --> 00:32:32,940 Pocky, that gold and silver package. 330 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Sure is pretty. 331 00:32:34,800 --> 00:32:35,860 Is that for me? 332 00:32:37,060 --> 00:32:38,060 No. 333 00:32:38,540 --> 00:32:39,660 For my mom. 334 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 It's earrings. 335 00:32:41,340 --> 00:32:44,240 She's got to have a present to open when she gets here. 336 00:32:47,800 --> 00:32:53,560 Frankie, about your mother... I know exactly what will happen when she gets 337 00:32:53,560 --> 00:32:58,080 and she asks me if I've been brushing my teeth and I say, yeah, she's going to 338 00:32:58,080 --> 00:32:59,760 want us testing our favorite sock. 339 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 Favorite sock? 340 00:33:01,770 --> 00:33:05,290 Yeah, me and my mom used to sing it every time we were feeling really happy. 341 00:33:05,890 --> 00:33:07,550 Well, why don't you sing it for us? 342 00:33:08,050 --> 00:33:09,250 You really want to hear it? 343 00:33:09,470 --> 00:33:10,470 Yeah, sure. 344 00:33:12,290 --> 00:33:14,850 Got no diamonds, got no pearls. 345 00:33:50,700 --> 00:33:51,700 second chill. 346 00:33:52,160 --> 00:33:54,820 That's wonderful news, Gene. I'll be there right away. 347 00:33:56,080 --> 00:34:01,000 Ow! Henry, are you all right? I never felt better. The police just called. An 348 00:34:01,000 --> 00:34:04,780 hour ago, a woman suffering from exposure was admitted to county 349 00:34:05,060 --> 00:34:09,360 She fits Punky's mother's description to her teeth. Oh, Henry, do you think it's 350 00:34:09,360 --> 00:34:10,639 her? I'm off to find out. 351 00:34:57,040 --> 00:34:59,260 He's making a list, checking it twice. 352 00:34:59,520 --> 00:35:02,200 He's going to find out who's naughty and nice. 353 00:35:02,760 --> 00:35:04,980 Santa Claus is coming. 354 00:35:07,440 --> 00:35:10,040 He sees you when you're sleeping. 355 00:35:10,300 --> 00:35:12,640 He knows when you're awake. 356 00:35:13,520 --> 00:35:15,720 He knows that you've been bad. 357 00:35:15,920 --> 00:35:18,360 Don't be good for goodness sake. 358 00:35:19,060 --> 00:35:22,060 You better watch out. You better not cry. 359 00:35:22,320 --> 00:35:25,000 You better not fall out. Merry Christmas. 360 00:35:25,440 --> 00:35:27,220 Can I help you? you with something. 361 00:35:27,640 --> 00:35:28,780 No, thank you. 362 00:35:29,340 --> 00:35:33,020 I'd just like to warm myself for a minute before going back out into the 363 00:35:33,140 --> 00:35:36,300 if you don't mind. Not at all. Not at all. 364 00:35:39,320 --> 00:35:44,860 I bet you'd like a nice hot cup of tea. 365 00:35:45,840 --> 00:35:48,360 Just made a fresh pot? 366 00:35:48,660 --> 00:35:50,820 That would be wonderful. Thank you. 367 00:35:54,190 --> 00:35:58,030 I'm surprised to see you're still open at this hour on Christmas Eve. Oh, 368 00:35:58,310 --> 00:36:01,450 Christmas Eve is my biggest night of all. 369 00:36:05,890 --> 00:36:08,050 Doing a little last -minute shopping, eh? 370 00:36:09,570 --> 00:36:11,770 I've got a lot of nice things here. 371 00:36:12,890 --> 00:36:14,250 Make memorable gifts. 372 00:36:16,050 --> 00:36:20,910 No. The only gift I'm looking for, I don't think I'll find here. 373 00:36:23,530 --> 00:36:24,530 Macaroons. 374 00:36:24,950 --> 00:36:26,290 These are my favorite. 375 00:36:26,550 --> 00:36:27,550 Really? 376 00:36:29,290 --> 00:36:31,570 I'd never know it by looking at you. 377 00:36:33,390 --> 00:36:37,290 Oh, I'm sorry. I just have a lot on my mind. 378 00:36:37,690 --> 00:36:39,550 Would it help to talk about it? 379 00:36:40,110 --> 00:36:41,670 No, not really. 380 00:36:42,970 --> 00:36:47,870 You see, it started when this little hooligan at school told my daughter that 381 00:36:47,870 --> 00:36:49,590 there is no Santa Claus. Oh. 382 00:36:50,990 --> 00:36:52,110 That really hurts. 383 00:36:52,350 --> 00:36:56,030 Indeed it does. You see, she's my foster daughter and it's our first Christmas 384 00:36:56,030 --> 00:36:58,890 together. Oh, that's really something special. 385 00:36:59,610 --> 00:37:00,730 It might have been. 386 00:37:00,970 --> 00:37:06,310 If I hadn't fouled everything up, I was so desperate to convince her that there 387 00:37:06,310 --> 00:37:11,170 is a Santa Claus that I went to her school dressed up as Santa. 388 00:37:11,410 --> 00:37:13,330 You dressed up as Santa? 389 00:37:14,730 --> 00:37:17,230 Hey, don't look so surprised. 390 00:37:18,470 --> 00:37:20,230 It was my finest hour. 391 00:37:21,040 --> 00:37:24,540 You have no idea what it was like to see all those happy little faces. 392 00:37:25,180 --> 00:37:26,380 I can imagine. 393 00:37:28,480 --> 00:37:35,320 Anyway, it went off beautifully until my daughter told Santa that all she wanted 394 00:37:35,320 --> 00:37:38,640 for Christmas was for him to bring her mother. 395 00:37:40,600 --> 00:37:43,160 And you told her you would? 396 00:37:44,040 --> 00:37:45,540 What else could I say? 397 00:37:45,860 --> 00:37:48,240 Well, you could have said, Santa can't do everything. 398 00:37:49,900 --> 00:37:52,660 I couldn't tell her that. Why not? It's the truth. 399 00:37:54,940 --> 00:38:01,100 It's hard enough just taking toys to all the children without having to find 400 00:38:01,100 --> 00:38:02,100 missing moms. 401 00:38:03,800 --> 00:38:05,260 You don't need Santa. 402 00:38:06,500 --> 00:38:07,960 You need the FBI. 403 00:38:09,420 --> 00:38:10,840 I cried there. 404 00:38:11,180 --> 00:38:12,180 And the police. 405 00:38:12,580 --> 00:38:15,720 In fact, I've just come from the hospital where I was checking out 406 00:38:16,540 --> 00:38:19,280 They said they'd found a woman named Susan that fit her description. 407 00:38:20,320 --> 00:38:21,980 And it wasn't her mother? 408 00:38:23,140 --> 00:38:29,880 Hardly. When I asked her if she was Susan Brewster, she replied, for $20, 409 00:38:29,880 --> 00:38:31,080 be anyone you want me to be. 410 00:38:31,280 --> 00:38:33,980 Oh, tough break. 411 00:38:35,000 --> 00:38:40,340 So you see, if I don't produce her mother by tomorrow morning, 412 00:38:40,660 --> 00:38:43,860 she'll never believe in Santa again. 413 00:38:45,000 --> 00:38:45,899 It's hopeless. 414 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 Oh, no, no. 415 00:38:47,440 --> 00:38:48,660 There's always hope. 416 00:38:48,980 --> 00:38:53,640 You did a noble thing restoring those children's faith in Santa. 417 00:38:53,980 --> 00:38:54,980 A lot of good it did. 418 00:38:55,140 --> 00:38:56,800 More good than you'll ever know. 419 00:38:57,800 --> 00:38:59,800 Christmas is a time of miracles. 420 00:39:01,680 --> 00:39:04,980 Maybe Santa will bring her mother after all. 421 00:39:07,400 --> 00:39:08,400 Beg pardon? 422 00:39:08,740 --> 00:39:11,880 I said maybe Santa will bring her mother. 423 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 Sure. 424 00:39:15,920 --> 00:39:17,480 Of course, you may be right. 425 00:39:17,980 --> 00:39:20,020 Well, thank you very much for the tea. 426 00:39:20,580 --> 00:39:22,740 I'd best be going along. 427 00:39:23,100 --> 00:39:26,240 You know what your problem is? 428 00:39:26,460 --> 00:39:28,000 Yes, I think I do. 429 00:39:28,600 --> 00:39:33,480 You convinced your little girl that Santa would bring her mother. 430 00:39:34,660 --> 00:39:37,900 The problem is you haven't convinced yourself. 431 00:39:39,260 --> 00:39:43,480 I'll believe it when I see Susan Brewster in my apartment sitting at a 432 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 dinner. 433 00:39:45,710 --> 00:39:47,630 After all, seeing is believing. 434 00:39:48,230 --> 00:39:50,370 You've got that a little mixed up. 435 00:39:50,630 --> 00:39:53,950 Where I come from, believing is seeing. 436 00:39:54,730 --> 00:39:55,730 Ah. 437 00:39:56,890 --> 00:39:57,890 Yes. 438 00:39:58,850 --> 00:40:03,410 Before you go, I'd like to send something to your little girl. 439 00:40:05,410 --> 00:40:06,870 It's a jewelry box. 440 00:40:08,090 --> 00:40:10,330 All little girls love jewelry. 441 00:40:10,750 --> 00:40:11,750 Oh. 442 00:40:12,070 --> 00:40:13,870 I appreciate the thought. 443 00:40:14,670 --> 00:40:17,830 But I hardly think a jewelry box replaces a mother. 444 00:40:18,250 --> 00:40:22,970 Certainly not, but I'd really like her to have it on the house. 445 00:40:23,430 --> 00:40:26,170 I assure you it's one of a kind. 446 00:40:26,930 --> 00:40:28,290 I'm sure it is. 447 00:40:28,950 --> 00:40:30,230 As you are yourself. 448 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 Thanks anyway. 449 00:40:34,750 --> 00:40:36,750 And I really must go now. 450 00:40:38,850 --> 00:40:40,610 Have a Merry Christmas, Henry. 451 00:40:40,890 --> 00:40:42,190 Merry Christmas to you. 452 00:40:43,600 --> 00:40:45,300 You know, it's funny. 453 00:40:46,240 --> 00:40:50,920 I've lived in this neighborhood all my life, and I've never noticed that there 454 00:40:50,920 --> 00:40:52,420 was an antique shop here before. 455 00:40:53,640 --> 00:40:55,980 I guess you've never needed one before. 456 00:42:41,840 --> 00:42:43,280 This is as hurry as I get. 457 00:42:43,600 --> 00:42:47,640 Look, Santa was here. He brought me a bike and a dollhouse. And look, he 458 00:42:47,640 --> 00:42:48,760 our stockings. 459 00:42:50,940 --> 00:42:52,020 He sure did. 460 00:42:52,580 --> 00:42:54,220 And I wonder where... 461 00:43:17,450 --> 00:43:18,450 He's not here. 462 00:43:20,130 --> 00:43:23,210 I guess Santa just wasn't able to find her. 463 00:43:24,250 --> 00:43:27,030 I'm sure he tried as hard as he could. 464 00:43:28,270 --> 00:43:29,730 But I don't understand. 465 00:43:30,470 --> 00:43:32,390 He said all I had to do was believe. 466 00:43:32,890 --> 00:43:35,490 And I did. I believed with all my heart. 467 00:43:37,130 --> 00:43:38,130 I know you did. 468 00:43:39,790 --> 00:43:42,350 So why didn't Santa do what he promised? 469 00:43:50,250 --> 00:43:51,490 Why don't we open our presents? 470 00:43:53,130 --> 00:43:56,470 Okay. Honey, this wasn't real. I made it myself. 471 00:43:56,750 --> 00:43:58,730 Oh, I've been wondering what's in here. 472 00:44:02,610 --> 00:44:04,970 Oh, my. 473 00:44:05,650 --> 00:44:12,250 Look at this. Look at this wonderful, lovely, gorgeous... Pipe. 474 00:44:12,410 --> 00:44:13,410 Pipe. 475 00:44:14,210 --> 00:44:15,490 Oh, I love it. 476 00:44:15,910 --> 00:44:17,470 I'll treasure it forever. 477 00:44:18,590 --> 00:44:19,950 That present's for you. 478 00:44:22,830 --> 00:44:24,050 Oh, it's heavy. 479 00:44:24,310 --> 00:44:26,190 I love heavy presents. 480 00:44:36,890 --> 00:44:41,010 Oh, neeker geeks. These are smash -a -roo. 481 00:44:41,570 --> 00:44:44,890 You be careful with them, Pucky. I don't want you to go smash -a -roo. 482 00:44:49,740 --> 00:44:50,740 I don't know. 483 00:44:51,180 --> 00:44:52,500 I've never seen it before. 484 00:44:57,260 --> 00:44:59,340 Drew Pansy from Santa? 485 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 What? 486 00:45:11,580 --> 00:45:12,580 What is it? 487 00:45:14,660 --> 00:45:15,660 It's true. 488 00:45:18,020 --> 00:45:19,060 Let me see that. 489 00:45:24,360 --> 00:45:26,440 My mom's jewelry box. 490 00:45:27,220 --> 00:45:28,760 What are you talking about? 491 00:45:29,280 --> 00:45:31,040 Look, there's her initials. 492 00:45:35,540 --> 00:45:36,880 S .B. 493 00:45:38,200 --> 00:45:39,580 Bruce and Bruce. 494 00:45:42,100 --> 00:45:46,780 There are lots of people whose initials are S .B. 495 00:45:47,680 --> 00:45:50,320 Well, there's only one way to prove it. 496 00:45:51,000 --> 00:45:52,320 Listen to this. 497 00:46:19,990 --> 00:46:22,650 The earrings I got for my mom are gone. 498 00:46:23,030 --> 00:46:24,730 What? It can't be. 499 00:46:25,490 --> 00:46:28,630 I think I know what happened. 500 00:46:29,510 --> 00:46:32,870 For some reason, my mom wasn't able to come. 501 00:46:33,330 --> 00:46:36,650 So she gave Santa the jewelry box to give to me. 502 00:46:37,430 --> 00:46:40,770 And he gave her the earrings I got for her. 503 00:46:45,790 --> 00:46:47,870 How did he know my name was Henry? 504 00:46:51,150 --> 00:46:53,530 You were right all along, Henry. 505 00:46:53,970 --> 00:46:56,410 All you have to do is believe. 506 00:47:17,960 --> 00:47:20,520 Give me a number for Nick's Nook on Michigan Avenue. 507 00:47:25,180 --> 00:47:26,200 No listing. 508 00:47:27,760 --> 00:47:30,480 But I was there just last night. It's an antique shop. 509 00:47:31,060 --> 00:47:32,080 Please check again. 510 00:47:35,840 --> 00:47:36,900 I see. 511 00:47:40,420 --> 00:47:41,480 Merry Christmas. 512 00:47:45,100 --> 00:47:46,360 And listen to this. 513 00:47:58,700 --> 00:47:59,700 Thanks, Santa. 514 00:48:00,860 --> 00:48:02,380 Merry Christmas, everybody. 36940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.