All language subtitles for Punky Brewster s01e08 Take Me Out to the Ballgame
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:17,640
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:18,700 --> 00:00:19,900
Don't know.
3
00:00:21,720 --> 00:00:28,380
Seems you can't be sure of anything
anymore.
4
00:01:38,160 --> 00:01:40,960
I did that, I ended up with a water
balloon on my head.
5
00:01:42,340 --> 00:01:45,960
Please, Mrs. Johnson, we want to show
you a Halloween costume.
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,180
Oh, all right.
7
00:01:48,680 --> 00:01:51,200
But this better be a treat and not a
trick.
8
00:02:19,700 --> 00:02:21,280
Merlin the Magician!
9
00:02:28,160 --> 00:02:33,740
You three make quite a trio.
10
00:02:34,100 --> 00:02:38,340
We got a hot shot, a hot and tight, and
a whatnot.
11
00:02:41,180 --> 00:02:44,320
I wish Henry was here to see us. What's
he getting back?
12
00:02:44,820 --> 00:02:46,180
Lord only knows.
13
00:02:46,680 --> 00:02:49,560
That man's got the worst case of curfew
I ever saw.
14
00:02:49,860 --> 00:02:52,880
I bet he got the best season really
filled.
15
00:03:00,220 --> 00:03:01,640
Henry, are you all right?
16
00:03:01,900 --> 00:03:03,780
I'm alive, clinically speaking.
17
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
What happened?
18
00:03:05,880 --> 00:03:10,500
I was sure I'd get tickets by going
there 17 hours before the box office
19
00:03:10,600 --> 00:03:13,980
Unfortunately, 5 ,000 other people got
there.
20
00:03:14,270 --> 00:03:16,390
18 hours before the box office opened.
21
00:03:17,250 --> 00:03:18,890
Henry, you look exhausted.
22
00:03:19,370 --> 00:03:21,170
Sit down before gravity wins.
23
00:03:21,870 --> 00:03:23,050
What an experience.
24
00:03:23,770 --> 00:03:29,090
When I took my place in line, I found
myself sandwiched between a stevedore
25
00:03:29,090 --> 00:03:32,090
a gentleman who introduced himself as
Ekron, a Venus.
26
00:03:34,290 --> 00:03:40,110
At midnight, we were all treated to a
recitation of Casey at the Bat by a 96
27
00:03:40,110 --> 00:03:42,150
-year -old woman wearing only a slip.
28
00:03:45,100 --> 00:03:47,080
Well, did you come close to getting
tickets?
29
00:03:47,680 --> 00:03:50,800
Close enough to see the man ahead of me
buy the last two.
30
00:03:51,380 --> 00:03:53,300
Oh, honey, that's awful.
31
00:03:53,800 --> 00:03:55,720
I haven't even got to the awful part
yet.
32
00:03:56,340 --> 00:04:02,140
I was willing to take defeat graciously,
but it's impossible to be gracious when
33
00:04:02,140 --> 00:04:05,700
the crowd is using you as a battering
ram to break into the box office.
34
00:04:07,640 --> 00:04:09,220
Well, you tried, Henry.
35
00:04:09,660 --> 00:04:14,810
Besides, I always say the best... seats
in the house are right in front of your
36
00:04:14,810 --> 00:04:16,170
own TV set.
37
00:04:16,649 --> 00:04:18,430
Have you lost your mind?
38
00:04:20,089 --> 00:04:24,870
It's been 39 years since the Cubs had a
chance to get to the World Series and I
39
00:04:24,870 --> 00:04:26,770
want to watch them in Wrigley Field.
40
00:04:27,050 --> 00:04:30,250
Well, if you feel that way, why didn't
you buy season tickets?
41
00:04:31,230 --> 00:04:32,370
I had them.
42
00:04:34,430 --> 00:04:38,810
For 38 losing seasons, I had them.
43
00:04:39,910 --> 00:04:44,340
This year, I decided to save myself the
money and the aggravation. And what
44
00:04:44,340 --> 00:04:46,340
happens? What happens?
45
00:04:46,700 --> 00:04:48,260
They go to the playoffs.
46
00:04:48,740 --> 00:04:50,300
They go to the playoffs.
47
00:04:53,460 --> 00:04:55,540
I won't be there to see them.
48
00:04:56,380 --> 00:05:00,700
Come on, Cleo. Let's go upstairs. I hate
to see a grown man cry.
49
00:05:02,300 --> 00:05:04,460
I don't. Can I stay and watch?
50
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Careful.
51
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Didn't I see you in line?
52
00:05:29,790 --> 00:05:35,410
Henry, it's my bedtime, not yours.
53
00:05:35,830 --> 00:05:39,310
I know, but I'm desperate for this day
to end.
54
00:05:39,750 --> 00:05:42,950
Henry, you've got to snap out of this.
It's only a game.
55
00:05:43,750 --> 00:05:47,230
Punky, the Cubs are in the playoffs.
56
00:05:48,040 --> 00:05:51,540
There's no way they can lose to the
Padres. That means the Cubs will go to
57
00:05:51,540 --> 00:05:53,800
World Series. That's history in the
making.
58
00:05:54,080 --> 00:05:56,160
A bunch of guys hitting a ball is
history?
59
00:05:56,400 --> 00:05:58,320
It looks more like recess to me.
60
00:05:58,740 --> 00:06:05,640
One autumn day at Wrigley Field when I
was about your age, I witnessed
61
00:06:05,640 --> 00:06:08,400
one of the greatest events in baseball
history.
62
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
You did?
63
00:06:10,320 --> 00:06:12,120
It was the third game of the World
Series.
64
00:06:13,180 --> 00:06:15,560
The Cubs against the Yankees. Fifth
inning.
65
00:06:15,980 --> 00:06:19,300
The score was four to four when the babe
stepped up to the plate.
66
00:06:19,600 --> 00:06:21,340
The babe? Who's she?
67
00:06:23,340 --> 00:06:24,780
Not she. He.
68
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
Babe Ruth.
69
00:06:26,900 --> 00:06:29,580
Did his parents name him after the candy
bar?
70
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
Yeah.
71
00:06:34,080 --> 00:06:36,840
Anyway, the babe had two strikes on him.
72
00:06:37,100 --> 00:06:41,180
He pointed the center field bleachers
right where I was sitting. And on the
73
00:06:41,180 --> 00:06:43,660
pitch, he smashed a home run right at
me.
74
00:06:44,300 --> 00:06:45,520
Holy mackerel!
75
00:06:46,280 --> 00:06:47,300
Did you catch it?
76
00:06:48,460 --> 00:06:49,540
See this bump?
77
00:06:51,740 --> 00:06:53,860
That's where the ball bounced off my
skull.
78
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Wow.
79
00:06:58,840 --> 00:07:01,860
I was hoping you'd experience the same
thrill this year.
80
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
Was the baby there?
81
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
No, honey.
82
00:07:09,720 --> 00:07:11,860
He's knocking them over the pearly gates
now.
83
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
But you can bet that Mr. Cobber will be
there.
84
00:07:16,250 --> 00:07:17,250
Ernie Banks.
85
00:07:19,650 --> 00:07:20,650
That's it.
86
00:07:21,270 --> 00:07:22,970
That's how I can get tickets.
87
00:07:24,090 --> 00:07:25,090
Ernie Banks.
88
00:07:25,370 --> 00:07:27,050
I know him. We're buddies.
89
00:07:27,710 --> 00:07:30,510
You know Ernie Banks? You bet I do.
90
00:07:49,210 --> 00:07:53,790
In 1962, I photographed the wedding of
Ernie's second cousin.
91
00:07:55,510 --> 00:07:56,850
That made you buddies?
92
00:07:57,310 --> 00:07:58,310
Absolutely.
93
00:07:59,150 --> 00:08:02,690
I walked up to him and said, some
wedding, huh?
94
00:08:03,470 --> 00:08:06,670
And Ernie smiled back at me and said,
where's the dip?
95
00:08:08,510 --> 00:08:09,510
And then what?
96
00:08:09,550 --> 00:08:11,290
I showed him where the dip was, gangway.
97
00:08:12,070 --> 00:08:14,190
Henry, is this what they call a long
shot?
98
00:08:14,930 --> 00:08:15,930
No.
99
00:08:16,550 --> 00:08:18,690
It's what they call a sure thing.
100
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
It's ringing.
101
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
Hello?
102
00:08:23,790 --> 00:08:26,250
I'd like to speak to Ernie Banks, if you
would be so kind.
103
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
No.
104
00:08:29,230 --> 00:08:34,610
It's not in reference to playoff
tickets. It's in reference to... Ernie's
105
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
cousin.
106
00:08:37,490 --> 00:08:38,490
Thank you.
107
00:08:38,950 --> 00:08:40,590
She's going to get him, I tell you.
108
00:08:40,950 --> 00:08:42,610
I can smell the peanuts now.
109
00:08:55,500 --> 00:08:59,520
I photographed your second cousin's
wedding back in 62, so how's it going,
110
00:09:02,220 --> 00:09:03,220
Warnimont.
111
00:09:04,360 --> 00:09:05,460
Henry Warnimont.
112
00:09:06,700 --> 00:09:08,280
Don't you remember I showed you the dip?
113
00:09:10,520 --> 00:09:11,660
The clam dip.
114
00:09:12,920 --> 00:09:18,780
Anyway, Earn, you think you could let an
old buddy get a couple of seats for one
115
00:09:18,780 --> 00:09:20,660
of the playoff games? Feel free to say
no.
116
00:09:37,640 --> 00:09:39,120
There's nothing left to try, Punky.
117
00:09:40,140 --> 00:09:41,820
I can't believe this.
118
00:09:43,220 --> 00:09:46,340
The Cubs are actually going to play
without us.
119
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
Oh.
120
00:09:58,820 --> 00:10:03,240
Henry, there's something on the radio
that will cheer you up.
121
00:10:04,400 --> 00:10:07,200
I don't want to be cheered up. I'm
perfectly happy being completely
122
00:10:08,620 --> 00:10:13,660
Okay, all you Cubby fans out there, it's
time for our playoff ticket giveaway.
123
00:10:14,320 --> 00:10:15,540
Did you say playoff ticket?
124
00:10:15,840 --> 00:10:20,640
That's right. If you are the 13th caller
and you can correctly answer our trivia
125
00:10:20,640 --> 00:10:25,140
question, you'll win two coveted tickets
to tomorrow's playoff game.
126
00:10:25,380 --> 00:10:27,960
Turn that up. What did he say the number
was?
127
00:10:28,180 --> 00:10:31,300
The number is 555 -WMAQ.
128
00:10:31,560 --> 00:10:33,580
Be the 13th caller and...
129
00:10:37,360 --> 00:10:38,940
5 -5 -5 -W -M -A -Q.
130
00:10:39,220 --> 00:10:41,860
I wish they'd give us numbers. I hate
looking for letters.
131
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Hurry!
132
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
It's busy. I'll try again.
133
00:10:45,220 --> 00:10:46,700
Gotta get a push button.
134
00:10:53,220 --> 00:10:54,220
It's still busy.
135
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
What's the use?
136
00:10:57,520 --> 00:10:59,720
Let me try. I've got funky power.
137
00:11:01,100 --> 00:11:03,040
Funky? Forget it. It's hopeless.
138
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Let's get on with it.
139
00:11:31,240 --> 00:11:35,280
Okay, today's trivia question is a
toughie, so you better put on your
140
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
cap.
141
00:11:37,000 --> 00:11:42,820
Now, for two tickets to tomorrow's
playoff game, can you name the windiest
142
00:11:42,820 --> 00:11:44,280
in the United States?
143
00:11:44,700 --> 00:11:46,840
That's easy. We studied in school.
144
00:11:47,460 --> 00:11:48,920
Quiet, dear. Let little Henry answer.
145
00:11:49,620 --> 00:11:54,500
The windiest city in the United States
is the home of the incredible Cubs, that
146
00:11:54,500 --> 00:11:57,020
toddling town, our very own Chicago.
147
00:12:15,720 --> 00:12:17,620
answer. Why didn't you tell me? I did.
148
00:12:18,080 --> 00:12:19,760
Well, why don't you make me listen?
149
00:12:22,760 --> 00:12:24,980
Hey, Mr. Warnemont, I just heard you on
the radio.
150
00:12:25,400 --> 00:12:27,700
Boy, I thought everybody knew about
Great Falls, Montana.
151
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Go away.
152
00:12:31,400 --> 00:12:34,520
Listen, Mr. Warnemont, Punky asked me to
try and find you tickets for the
153
00:12:34,520 --> 00:12:36,460
playoffs, and I think I figured out a
way.
154
00:12:36,680 --> 00:12:38,820
Really? Yeah, a scalper.
155
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Forget it.
156
00:12:40,320 --> 00:12:43,900
I detest those low -life creatures. They
prey upon a fan's loyalty for profit.
157
00:12:44,040 --> 00:12:45,480
I'll have nothing to do with them.
158
00:12:45,780 --> 00:12:46,800
Gee, that's too bad.
159
00:12:47,000 --> 00:12:49,760
Because I got a scalper waiting outside
with tickets to tomorrow's game.
160
00:12:50,140 --> 00:12:52,260
Don't just stand there. Show the
gentleman in.
161
00:12:57,860 --> 00:13:00,120
Hey, have no fear.
162
00:13:00,320 --> 00:13:01,700
Lenny the Loop is here.
163
00:13:05,880 --> 00:13:09,560
Lenny the Loop? Yeah, not to be confused
with Lakeshore Lenny.
164
00:13:09,920 --> 00:13:13,080
You see, I got more class in my little
finger than that scut face we got in
165
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
whole operation.
166
00:13:14,580 --> 00:13:16,720
Mr. Luke, would you like some Kool -Aid?
167
00:13:16,960 --> 00:13:19,840
Oh, no thanks, kid. I'm on the critical
list at Slenderella.
168
00:13:20,840 --> 00:13:22,120
Gucci Kool -Aid, kid.
169
00:13:22,560 --> 00:13:26,740
All right, let's talk some business.
Luke's the name, tickets the game, and
170
00:13:26,740 --> 00:13:28,380
tickets is exactly what Lenny's got.
171
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
Ta -da!
172
00:13:30,280 --> 00:13:33,960
I got the Rob Stewart concert, King Tut
Exhibition.
173
00:13:34,530 --> 00:13:36,430
Boy, I really took a bath on those, huh?
174
00:13:37,170 --> 00:13:39,590
Hey, how about the Jackson's victory
tour?
175
00:13:39,830 --> 00:13:41,070
Henry the Jackson!
176
00:13:42,250 --> 00:13:43,550
Forget it. Forget it.
177
00:13:44,170 --> 00:13:48,930
Okay, we got the Super Bowl, Kentucky
Derby, synchronized swimming.
178
00:13:50,130 --> 00:13:52,070
Oh, looky here.
179
00:13:52,470 --> 00:13:56,750
I got two tickets for the National
League playoffs for tomorrow's game.
180
00:13:56,950 --> 00:14:01,710
I'll take them. Oh, don't be so grabby,
Gramps. You know, money talks or I walk.
181
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
How much?
182
00:14:05,540 --> 00:14:08,920
Well, these two tickets are going for
$500 apiece on the street.
183
00:14:09,200 --> 00:14:12,660
How much are they going for up here in
this apartment?
184
00:14:14,200 --> 00:14:17,360
Thank you, kid. I'll tell you what, as
long as the kid is involved, I'll let
185
00:14:17,360 --> 00:14:19,320
have these two tickets for $9 .50.
186
00:14:19,840 --> 00:14:21,740
What? Read my lips.
187
00:14:26,220 --> 00:14:30,260
Mr. Lupe, we're very, very poor. We
don't have that much money.
188
00:14:31,360 --> 00:14:32,920
All right, I'll tell you what, kid.
189
00:14:33,840 --> 00:14:37,880
I'll let you have these two tickets for
$700, but that's my final offer.
190
00:14:38,340 --> 00:14:39,980
That's still too much money.
191
00:14:40,260 --> 00:14:42,260
Henry, just buy one ticket.
192
00:14:42,460 --> 00:14:43,980
Go to the game without me.
193
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
But, monkey.
194
00:14:46,160 --> 00:14:51,020
I know it's a lot of money, but you
don't have to buy my medicine this
195
00:14:51,580 --> 00:14:54,680
Doctor says I don't have much time to
live anyway.
196
00:15:00,980 --> 00:15:02,400
Oh, bravo.
197
00:15:03,790 --> 00:15:05,450
You ought to be on star search, kid.
198
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
I'm buying it.
199
00:15:08,910 --> 00:15:13,170
Okay, we'll give you a hundred bucks for
both tickets. Take it or leave it. You
200
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
got yourself a deal.
201
00:15:15,030 --> 00:15:18,410
All right. That kid's got real talent.
You know, you ought to develop it.
202
00:15:19,090 --> 00:15:20,290
I can't afford to listen.
203
00:15:21,170 --> 00:15:22,390
I feel excused.
204
00:15:23,090 --> 00:15:27,370
Oh, sure, Gramps. Hey, listen. I want
you two to have the time of your life.
205
00:15:27,590 --> 00:15:29,910
And by the way, speaking of time, you
want to buy a watch?
206
00:15:32,510 --> 00:15:33,510
Okay.
207
00:15:33,720 --> 00:15:35,740
We're going to the game!
208
00:16:16,130 --> 00:16:18,610
Thank you.
209
00:16:56,350 --> 00:16:58,470
Seats 119 and 120.
210
00:17:01,450 --> 00:17:03,010
How many seats are there?
211
00:17:03,790 --> 00:17:07,250
Not for long, they're not. Where are
they? Right there.
212
00:17:09,770 --> 00:17:10,770
Pardon me.
213
00:17:12,010 --> 00:17:13,810
Sister. Yes?
214
00:17:14,050 --> 00:17:15,050
Sister Marilyn.
215
00:17:25,740 --> 00:17:28,300
But I think we have a little mix -up
here. Oh, look, it's Leon Durham!
216
00:17:29,140 --> 00:17:30,140
Hi, bull!
217
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
Here, up here!
218
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
Hi!
219
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
I'm sorry. You were saying?
220
00:17:36,300 --> 00:17:40,360
I think, sister, that you and your
sister -sister are sitting in our seats.
221
00:17:40,760 --> 00:17:43,380
Hey, I'm trying to watch batting
practice.
222
00:17:43,660 --> 00:17:45,220
Now move it or lose it, pops.
223
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
Excuse me.
224
00:17:47,800 --> 00:17:49,700
That's not a very nice way to talk.
225
00:17:49,960 --> 00:17:53,680
If you don't be quiet, Henry will have
to teach you some manners.
226
00:17:59,630 --> 00:18:00,830
You're going to teach me some manners?
227
00:18:01,290 --> 00:18:05,650
My daughter is young and impetuous.
Anyone can see that when it comes to
228
00:18:05,650 --> 00:18:07,810
manners, you, sir, wrote the book.
229
00:18:10,750 --> 00:18:12,690
Not a word in it over three letters.
230
00:18:13,490 --> 00:18:14,530
What did you say?
231
00:18:15,050 --> 00:18:16,550
I was admiring your shirt.
232
00:18:18,530 --> 00:18:21,970
Sir, I believe we are sitting in the
proper seats. See?
233
00:18:22,970 --> 00:18:24,750
Oh, that's odd.
234
00:18:25,290 --> 00:18:27,210
We both have tickets for the same seats.
235
00:18:30,410 --> 00:18:31,590
has fake tickets.
236
00:18:31,850 --> 00:18:33,350
You could be right, Punchy.
237
00:18:34,710 --> 00:18:35,910
You've been had, sister.
238
00:18:38,070 --> 00:18:41,070
My good man, we got our tickets from the
Cardinal's office.
239
00:18:41,430 --> 00:18:44,810
Are you insinuating that his eminence
was sold counterfeit tickets?
240
00:18:45,690 --> 00:18:47,030
It's one bone every minute.
241
00:18:49,110 --> 00:18:53,550
Hey, sister, is this old geez hassling
you? You want me to hit him for you?
242
00:18:53,930 --> 00:18:55,530
Oh, that won't be necessary, my son.
243
00:19:01,230 --> 00:19:03,210
I think that you should look at the date
on your stuff.
244
00:19:04,490 --> 00:19:09,210
National League Championship, October
1884.
245
00:19:10,810 --> 00:19:12,650
Slightly strong century.
246
00:19:14,550 --> 00:19:18,270
Boy, if you can't trust Lenny Baloo, who
can you trust?
247
00:19:18,650 --> 00:19:20,210
You can't trust scalpers, period.
248
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
You should have known better.
249
00:19:21,730 --> 00:19:26,030
Sister Bernadette, I believe these
people have learned their lesson.
250
00:19:26,030 --> 00:19:27,310
should offer them our seat.
251
00:19:27,930 --> 00:19:29,310
Get real, sister.
252
00:19:34,570 --> 00:19:35,750
prevent me from seeing this game.
253
00:19:36,110 --> 00:19:38,690
Here we sit, and here we shall remain.
254
00:19:40,310 --> 00:19:42,230
Look, let me level with you.
255
00:19:42,590 --> 00:19:45,210
My daughter is dying to see this game.
256
00:19:45,470 --> 00:19:47,070
For me, it's no big deal.
257
00:19:47,610 --> 00:19:50,230
But for her, it's the dream of a
lifetime.
258
00:19:51,690 --> 00:19:56,230
Well, I'll tell you what. This adorable
little girl is welcome to sit on my lap.
259
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
How about me?
260
00:21:00,040 --> 00:21:01,200
Oh, excuse me.
261
00:21:01,820 --> 00:21:03,440
My daughter seems to have left me.
262
00:21:03,820 --> 00:21:05,220
Can't say that I blame her.
263
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
Henry!
264
00:21:09,760 --> 00:21:12,200
Don't ever wander away like that. I was
worried sick.
265
00:21:12,440 --> 00:21:14,120
Now my wrinkles are going to have
wrinkles.
266
00:21:14,560 --> 00:21:17,580
And your butt's going to have blisters
if you don't get out of here.
267
00:21:18,920 --> 00:21:20,380
We have found us some seats.
268
00:21:21,000 --> 00:21:24,400
What? I met these really nice people and
they said we could sit with them.
269
00:21:24,640 --> 00:21:27,760
I don't know much about baseball, so
they may be lousy seats.
270
00:21:28,040 --> 00:21:29,600
At least we can watch the game.
271
00:21:29,960 --> 00:21:33,560
Lead me to them. At this point, I settle
for the lousiest seats in the park.
272
00:21:57,770 --> 00:21:58,770
Yes.
273
00:22:50,060 --> 00:22:50,719
Thank you.
274
00:22:50,720 --> 00:22:51,379
Thank you.
275
00:22:51,380 --> 00:22:53,480
Thank you.
20034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.