All language subtitles for Pleasure Spa (2013)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:20,090 Spa for pleasure 2 00:01:46,990 --> 00:01:50,660 You were a very bad boy, didn't you? 3 00:01:50,660 --> 00:01:51,560 Yes, I was. 4 00:01:51,560 --> 00:01:53,670 Let me see what I can do, To release a little 5 00:01:53,670 --> 00:01:55,210 From this tension to you. 6 00:01:59,980 --> 00:02:04,520 Oh I have the feeling that someone is In need of a little release. 7 00:02:04,520 --> 00:02:10,140 Just stand and let Shellie It did all the work, is it? 9 00:02:26,600 --> 00:02:29,860 This is now what I call Communication with nature. 10 00:02:29,860 --> 00:02:33,480 All about keeping it a green, sweet. 76 00:07:24,790 --> 00:07:26,020 Good morning, Chefke! 77 00:07:26,020 --> 00:07:27,070 Hey, Kami! 78 00:07:27,070 --> 00:07:29,020 You look pretty sexy today. 79 00:07:29,020 --> 00:07:30,010 Thanks. 80 00:07:30,010 --> 00:07:31,690 Mr. Williams was enough kind to give me 81 00:07:31,690 --> 00:07:33,340 A very important gift card 82 00:07:33,340 --> 00:07:35,530 With the right of objection in Beverly Hills. - Eh. 83 00:07:35,530 --> 00:07:38,160 Well, that's very nice. 84 00:07:38,160 --> 00:07:39,910 Listen, Kami, I have to ask you something. 85 00:07:39,910 --> 00:07:42,820 You accidentally see the one a car parked at the end 86 00:07:42,820 --> 00:07:46,120 on the alley this morning? 87 00:07:46,120 --> 00:07:49,090 No, I didn't see anything when I arrived. 88 00:07:49,090 --> 00:07:51,410 Then I have to become paranoid. 89 00:07:51,410 --> 00:07:53,560 Anyway, how are we? 90 00:07:53,560 --> 00:07:54,730 In fact, we are doing great. 91 00:07:54,730 --> 00:07:57,040 Shelby has one of the regular downstairs. 92 00:07:57,040 --> 00:08:00,200 Lucky is with Mr. Matis and Anita Works with a new random client. 93 00:08:00,200 --> 00:08:01,030 Excellent. 94 00:08:01,030 --> 00:08:03,640 I'm sure he'll make it regular. 95 00:08:03,640 --> 00:08:05,980 How are we for later? 96 00:08:05,980 --> 00:08:08,500 We are engaged tightly. - Very well. 97 00:08:08,500 --> 00:08:09,640 This is great. 98 00:08:09,640 --> 00:08:12,040 Okay. I will be in my office, If someone needs me, 99 00:08:12,040 --> 00:08:14,410 But I'm sure the girls They keep everything under control. 100 00:08:14,410 --> 00:08:15,430 I'm sure they hold it. 101 00:08:18,620 --> 00:08:21,070 "High ends". 102 00:08:21,070 --> 00:08:24,850 Yes, we offer all types of massages: Swedish, deep tissue. 103 00:08:24,850 --> 00:08:25,780 What did you mean? 104 00:08:34,210 --> 00:08:36,400 Hi, Mike. 105 00:08:36,400 --> 00:08:37,900 How are you today? 106 00:08:37,900 --> 00:08:42,190 I definitely feel lucky today. 107 00:08:42,190 --> 00:08:45,550 And how many times before you used this replica? 108 00:08:45,550 --> 00:08:49,580 Probably almost every time, When I came here. 109 00:08:49,580 --> 00:08:51,400 I think it's time to start using a new one. 110 00:08:55,570 --> 00:09:01,250 I think today we will start with relaxing your jaw muscles. 111 00:09:01,250 --> 00:09:02,600 It sounds like a plan to me. 46 00:13:41,360 --> 00:13:42,970 You know, every time I get a chance, 47 00:13:42,970 --> 00:13:44,600 I just like to lift elbows and just 48 00:13:44,600 --> 00:13:46,230 Let them put them straight in their back. 49 00:13:46,230 --> 00:13:49,050 This is because you, my dear, are sadist. 50 00:13:49,050 --> 00:13:50,600 You like to cause pain. 51 00:13:50,600 --> 00:13:53,260 When I think about it, I believe you may be right. 52 00:13:53,260 --> 00:13:54,400 Hey, ladies! 53 00:13:54,400 --> 00:13:55,270 Hey, Mike! 54 00:13:55,270 --> 00:13:56,400 Hi, Mike. 55 00:13:56,400 --> 00:13:58,650 Well, how did your massage go, Mr. Matisse? 56 00:13:58,650 --> 00:14:00,800 Great as always. 58 00:14:08,100 --> 00:14:11,520 Well, I'll see you soon. Bye bye. 59 00:14:23,350 --> 00:14:24,690 Hi, I'm Kendy Connors. 60 00:14:24,690 --> 00:14:26,290 I have a meeting for 10 hours 61 00:14:26,290 --> 00:14:28,030 With the sisters. 62 00:14:28,030 --> 00:14:30,730 Oh, yes, the sisters: Anita and Shelley. 63 00:14:30,730 --> 00:14:33,540 They aren't really sisters, you know? 64 00:14:33,540 --> 00:14:34,940 Not exactly. No. 65 00:14:34,940 --> 00:14:36,790 They just think, That this is all the fantasy. 66 00:14:44,340 --> 00:14:48,460 You know, they say there is no Nothing like a woman's touch. 67 00:14:48,460 --> 00:14:50,430 Oh, I think they are right. 68 00:14:50,430 --> 00:14:53,470 Have you ever been touched by a woman? 69 00:14:53,470 --> 00:14:56,720 Well, there was one time in college. 70 00:14:56,720 --> 00:14:59,940 We were drinking and this girl, she slid her hand 71 00:14:59,940 --> 00:15:02,310 up my leg under my skirt. 72 00:15:02,310 --> 00:15:05,970 Oh, you mean so. 73 00:15:05,970 --> 00:15:07,120 Oh. 74 00:15:07,120 --> 00:15:09,060 That's right. 75 00:15:09,060 --> 00:15:10,710 And then what happened? 76 00:15:10,710 --> 00:15:15,570 And then she began to go around with a tongue 77 00:15:15,570 --> 00:15:18,820 around the narrowest part of my back. 78 00:15:18,820 --> 00:15:20,280 You mean so? 79 00:15:25,530 --> 00:15:28,150 Yes, that's right. 80 00:15:32,350 --> 00:15:35,850 And then we started kissing. 81 00:19:07,800 --> 00:19:09,530 Kami, darling, could you run to the bank 82 00:19:09,530 --> 00:19:11,660 And to deposit this for me, please? - Yes, of course. 83 00:19:11,660 --> 00:19:12,680 I'll do it now. 84 00:19:12,680 --> 00:19:14,090 I'll look at the desk until they are gone. 85 00:19:29,120 --> 00:19:30,140 That's not nice. 86 00:19:34,390 --> 00:19:35,860 That was amazing. 87 00:19:35,860 --> 00:19:39,020 Do you think I could ever be I learn to do massages that way? 88 00:19:39,020 --> 00:19:40,950 Of course you can. 89 00:19:40,950 --> 00:19:44,560 Boss - Dusty - she is always looking for new girls, 90 00:19:44,560 --> 00:19:46,270 Especially as sexy as you. 91 00:19:46,270 --> 00:19:48,560 Sounds good, where do I enroll? 92 00:19:48,560 --> 00:19:50,680 Well, she usually examines the candidates on Friday, 93 00:19:50,680 --> 00:19:52,190 So do you want to come back tomorrow? 94 00:19:52,190 --> 00:19:54,850 Great, then I'll see you very early in the morning. 95 00:19:54,850 --> 00:19:56,470 We will both say a good word for you. 96 00:19:56,470 --> 00:19:58,540 The money is great and more would be 97 00:19:58,540 --> 00:19:59,890 A lot of fun to have you around. 98 00:20:05,310 --> 00:20:08,370 Every day to remain open the so -called massage salons 99 00:20:08,370 --> 00:20:10,300 is a slap not only on my face but also on the face 100 00:20:10,300 --> 00:20:11,660 of the whole society. 101 00:20:11,660 --> 00:20:14,120 I want to be closed and I want to be closed now. 102 00:20:14,120 --> 00:20:15,430 Captain, as you know, we work on the subject. 103 00:20:15,430 --> 00:20:17,980 Both of Mike I feel Really close to a big collapse for them. 104 00:20:17,980 --> 00:20:20,740 But so far without any specific results. 105 00:20:20,740 --> 00:20:23,140 I promise we will handle this. 106 00:20:23,140 --> 00:20:24,070 And better. 107 00:20:24,070 --> 00:20:26,500 These lower -ranks vertepe They pop up all over the city. 108 00:20:26,500 --> 00:20:29,020 I want to close them and I want for edification to serve 109 00:20:29,020 --> 00:20:30,280 "Happy edges". 110 00:20:30,280 --> 00:20:32,170 But Sir, why start with them? 111 00:20:32,170 --> 00:20:33,760 They are so far from the beaten path. 112 00:20:33,760 --> 00:20:35,560 There are many more visible massage salons, 113 00:20:35,560 --> 00:20:36,880 pop up all over the city. 114 00:20:36,880 --> 00:20:38,950 Like "My Offers" on Parkway. 115 00:20:38,950 --> 00:20:40,540 Or "pulling and rubbing" on Maine. 116 00:20:40,540 --> 00:20:42,340 I do not want to close this "pull and rub". 117 00:20:42,340 --> 00:20:44,430 I want to close "happy edges". 118 00:20:44,430 --> 00:20:46,180 But why "happy edges"? 119 00:20:46,180 --> 00:20:47,210 Why? 120 00:20:47,210 --> 00:20:50,650 Since I don't like the name, that's why. 121 00:20:50,650 --> 00:20:52,340 - I understood, Captain. - Okay. 122 00:20:55,100 --> 00:20:58,310 Because I don't like the name, that's why. 123 00:20:58,310 --> 00:21:00,340 Forgive me for saying so, be, but the captain 124 00:21:00,340 --> 00:21:02,840 He has stuck his head straight in his ass on this. 125 00:21:02,840 --> 00:21:04,890 Is that the worst job of the uninitiated century or what? 126 00:21:04,890 --> 00:21:05,590 I know. 127 00:21:05,590 --> 00:21:07,020 But we can't fuck him, Mike, clearly? 128 00:21:07,020 --> 00:21:07,730 I know the captain. 129 00:21:07,730 --> 00:21:09,620 He will take us straight to the road on duty, 130 00:21:09,620 --> 00:21:10,950 And we certainly don't want it. 131 00:21:10,950 --> 00:21:11,830 Calm, right? 132 00:21:11,830 --> 00:21:12,980 I understood everything. 133 00:21:12,980 --> 00:21:14,900 In the end, we will close the place. 134 00:21:14,900 --> 00:21:17,960 But so far there is no reason to We don't have fun first. 135 00:21:17,960 --> 00:21:19,540 My neck begins to feels a little stiff 136 00:21:19,540 --> 00:21:21,470 If you understand me. 137 00:21:21,470 --> 00:21:23,000 I think you just have to We stick to the observation, 138 00:21:23,000 --> 00:21:24,970 As the captain wants. 139 00:21:24,970 --> 00:21:26,830 Unfortunately, sitting in a car For eight hours, 140 00:21:26,830 --> 00:21:28,660 Watching how other boys come out with smiles on faces, 141 00:21:28,660 --> 00:21:30,540 It's not my idea to have fun. 142 00:21:30,540 --> 00:21:31,760 This is our job. 143 00:21:31,760 --> 00:21:32,780 It should not be fun. 144 00:21:42,480 --> 00:21:45,880 Let me see them for a second. 145 00:21:45,880 --> 00:21:47,470 To tell you honestly, half these guys look 146 00:21:47,470 --> 00:21:49,820 as if they need a massage, Once they get out of this place. 147 00:21:49,820 --> 00:21:51,940 This is because the girls they hit the shower 148 00:21:51,940 --> 00:21:53,650 In theirs. 149 00:21:53,650 --> 00:21:56,350 How do you know? 150 00:21:56,350 --> 00:21:57,550 Everyone knows this. 151 00:22:01,480 --> 00:22:04,930 I was exactly what I needed After a day like today. 152 00:22:04,930 --> 00:22:06,980 I couldn't agree with anything more. 153 00:22:06,980 --> 00:22:10,300 Oh, here's it, it's coming. 154 00:22:10,300 --> 00:22:12,910 Now, ladies, do not use Selfish all the bubbles. 155 00:22:12,910 --> 00:22:16,900 I have to relax just as much as You both, if not more. 156 00:22:16,900 --> 00:22:17,800 Well, get your ass. 157 00:22:17,800 --> 00:22:18,640 The water is warm. 158 00:27:38,550 --> 00:27:40,450 Okay, I can't stand it anymore. 159 00:27:40,450 --> 00:27:42,320 I go to "happy edges". 160 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 You what? 161 00:27:43,200 --> 00:27:44,550 Oh, I go there all the time. 162 00:27:44,550 --> 00:27:45,780 I can't get enough of the place. 163 00:27:45,780 --> 00:27:46,700 Are you crazy? 164 00:27:46,700 --> 00:27:48,090 What if the captain understands? 165 00:27:48,090 --> 00:27:49,590 He doesn't. 166 00:27:49,590 --> 00:27:50,820 What are the girls? 167 00:27:50,820 --> 00:27:54,330 - One word: fucking amazing. - Any brunettes? 168 00:27:54,330 --> 00:27:55,680 Oh, I love these little sexy brunettes. 169 00:27:55,680 --> 00:27:56,970 Oh yes. They took this girl - Lucky. 170 00:27:56,970 --> 00:27:58,700 It will turn your world. 171 00:27:58,700 --> 00:28:00,780 Come on. I will present you. 172 00:28:00,780 --> 00:28:01,680 You're kidding me, aren't you? 173 00:28:01,680 --> 00:28:04,030 "Does I seem to be kidding?" - Damn it. 174 00:28:04,030 --> 00:28:05,100 I know I'll regret that. 175 00:28:18,460 --> 00:28:20,610 Remember now: Leave all the talk to me. 176 00:28:20,610 --> 00:28:21,800 I can't believe we do this. 177 00:28:21,800 --> 00:28:23,160 Don't worry. You can Thank you later. 178 00:28:27,600 --> 00:28:30,060 Come on, will you come? - Okay. 179 00:28:30,060 --> 00:28:31,050 Okay. 180 00:28:37,760 --> 00:28:39,950 Hey, Mike. Back so soon? 181 00:28:39,950 --> 00:28:41,650 It's hard to stand, Kami. 182 00:28:41,650 --> 00:28:43,310 Who is your beautiful friend here? 183 00:28:43,310 --> 00:28:45,740 This is Tommy Hall and for the first time is here, 184 00:28:45,740 --> 00:28:48,380 If you chat what I say. 185 00:28:48,380 --> 00:28:49,540 Yes, I understand. 186 00:28:49,540 --> 00:28:50,870 We will make sure that he is in the hands of one 187 00:28:50,870 --> 00:28:52,730 Of our most experienced ladies. 188 00:28:52,730 --> 00:28:54,170 Oh, you might want to call Lucky. 189 00:28:54,170 --> 00:28:55,940 He has this bias for brunettes. 190 00:28:55,940 --> 00:28:57,200 OK, great. 191 00:28:57,200 --> 00:28:58,940 Well, actually if you don't mind, 192 00:28:58,940 --> 00:29:02,140 I was wondering if you could You do a massage, Miss ... 193 00:29:02,140 --> 00:29:04,010 Oh, I'm Kami. 194 00:29:04,010 --> 00:29:05,900 Yes, I think we can do it. 195 00:29:05,900 --> 00:29:08,660 The customer always gets this, which he wants here in "Happy Edges". 196 00:29:08,660 --> 00:29:10,470 Just come with me to the pool. 197 00:29:10,470 --> 00:29:12,540 Shelley can look up here The desk until I'm gone. 198 00:29:12,540 --> 00:29:14,090 What, so I'm a receptionist now? 199 00:29:14,090 --> 00:29:15,540 I know you can do it. 200 00:29:15,540 --> 00:29:16,590 Thanks for the service. 201 00:29:16,590 --> 00:29:19,450 I owe you one. - Enjoy, my friend. 202 00:29:22,970 --> 00:29:24,440 Well, where is Dusty today? 203 00:29:24,440 --> 00:29:25,880 Oh yes, I think it's over by the pool 204 00:29:25,880 --> 00:29:28,370 Interviewing your new employee. 205 00:29:28,370 --> 00:29:29,990 Maybe I'll go see her in a few minutes. 206 00:29:29,990 --> 00:29:31,790 Anyway. 207 00:29:31,790 --> 00:29:35,870 Don't forget to answer These calls, Duparinke. 208 00:29:35,870 --> 00:29:37,110 If I break my nail, I'll make it. 209 00:29:57,010 --> 00:29:58,540 You have strong hands. 210 00:29:58,540 --> 00:29:59,600 Thanks. 211 00:29:59,600 --> 00:30:00,790 Will help you if you tell me where 212 00:30:00,790 --> 00:30:02,450 You store all your tension. 213 00:30:02,450 --> 00:30:04,330 Well, my inner thigh. 214 00:30:04,330 --> 00:30:05,650 Eh. 215 00:30:05,650 --> 00:30:08,140 Right there all the girls my They say it seems to accumulate. 216 00:30:08,140 --> 00:30:10,550 I guess it just makes me normal. 217 00:30:10,550 --> 00:30:13,720 Well, maybe I should We release from this tension. 218 00:30:13,720 --> 00:30:17,080 Wow, I don't think you have to do this. 219 00:30:17,080 --> 00:30:18,100 Why not? 220 00:30:18,100 --> 00:30:19,360 Isn't it illegal? 221 00:30:19,360 --> 00:30:21,850 Unless you're a cop. 222 00:30:21,850 --> 00:30:22,960 What makes you think I'm? 223 00:30:22,960 --> 00:30:25,900 You still wear your socks. 224 00:30:25,900 --> 00:30:26,990 Well, I'm not a cop. 225 00:30:26,990 --> 00:30:28,760 I just get disturbed by the way on which my feet look. 226 00:30:28,760 --> 00:30:30,700 I'm sure you have great legs. 227 00:30:30,700 --> 00:30:32,380 You're just shy. 228 00:30:32,380 --> 00:30:33,720 Here's the job. 229 00:30:33,720 --> 00:30:36,280 I will put my hand under your towel, Because I like you, 230 00:30:36,280 --> 00:30:39,640 And not for any other reason. 231 00:30:39,640 --> 00:30:41,700 Then I guess it's ok. 232 00:30:41,700 --> 00:30:45,600 By the way, I like you. 233 00:37:07,850 --> 00:37:09,880 Eh, Dusty, you're a really great player. 234 00:37:09,880 --> 00:37:11,050 You too, Candy. 235 00:37:11,050 --> 00:37:13,420 And you're quite distracting. 236 00:37:13,420 --> 00:37:14,800 So, do I have a job? 237 00:37:14,800 --> 00:37:18,120 I have to say yes. 238 00:37:18,120 --> 00:37:19,810 Wow, yes. 239 00:37:19,810 --> 00:37:20,770 When do we start? 240 00:37:20,770 --> 00:37:22,890 You can start this afternoon if you want. 241 00:37:22,890 --> 00:37:25,480 Just see Kami and she will gave all the necessary documents 242 00:37:25,480 --> 00:37:26,410 to fill. 243 00:37:26,410 --> 00:37:28,520 Okay, I'll do it. Thanks. 244 00:37:28,520 --> 00:37:29,770 You don't have to thank me. 245 00:37:29,770 --> 00:37:34,070 Just keep carrying money And everyone will be pleased. 246 00:37:34,070 --> 00:37:36,300 Ai-ai, Captain. 247 00:37:36,300 --> 00:37:37,780 Oh hey, Dusty. 248 00:37:37,780 --> 00:37:39,190 I didn't realize you had a company. 249 00:37:39,190 --> 00:37:39,970 It's okay, Mike. 250 00:37:39,970 --> 00:37:41,380 We've just done our game. 251 00:37:41,380 --> 00:37:43,480 Yes, I caught the last point. 252 00:37:43,480 --> 00:37:45,520 Love, Seth, Match. 253 00:37:45,520 --> 00:37:48,460 Really impressive. 254 00:37:48,460 --> 00:37:50,530 Candy Connors, I would like to present you 255 00:37:50,530 --> 00:37:54,340 of Mike Matisse, one of Our best VIP customers 256 00:37:54,340 --> 00:37:55,900 Here in "happy edges". 257 00:37:55,900 --> 00:37:57,910 I'm very pleased to meet you. 258 00:37:57,910 --> 00:38:00,040 Similar. 259 00:38:00,040 --> 00:38:02,770 Candy has just applied for work and I think 260 00:38:02,770 --> 00:38:05,320 To get it today. 261 00:38:05,320 --> 00:38:07,420 You mean it is a virgin? 262 00:38:07,420 --> 00:38:08,680 So to speak. 263 00:38:08,680 --> 00:38:11,890 Well, I think it's high time To develop the new employee. 264 00:38:11,890 --> 00:38:13,390 Okay, well. 265 00:38:13,390 --> 00:38:14,350 Just give me a few minutes. 266 00:38:14,350 --> 00:38:16,330 I'll take a shower and see you in the house. 267 00:38:16,330 --> 00:38:17,200 Forget the house. 268 00:38:17,200 --> 00:38:19,000 Let's do it right here on the tennis court. 269 00:38:19,000 --> 00:38:20,200 Are you kidding me? 270 00:38:20,200 --> 00:38:21,670 No, there is no joke. 271 00:38:21,670 --> 00:38:23,030 And Dusty can even join us here. 272 00:38:23,030 --> 00:38:26,950 Oh Mike, you know that as a boss I always get extra. 273 00:38:26,950 --> 00:38:27,760 Believe me. 274 00:38:27,760 --> 00:38:28,690 It will be worth it. 275 00:42:55,660 --> 00:42:56,380 Hey guys. 276 00:42:56,380 --> 00:42:58,230 I hope the girls are you have removed these perceptions. 277 00:42:58,230 --> 00:42:59,560 They always do it. 278 00:42:59,560 --> 00:43:01,510 I think we want to make appointments for tomorrow, 279 00:43:01,510 --> 00:43:04,330 You know - just in case, if we're tight again. 280 00:43:04,330 --> 00:43:05,160 It should not be a problem. 281 00:43:05,160 --> 00:43:06,100 How is it at 11:00? 282 00:43:06,100 --> 00:43:07,030 Perfectly. 283 00:43:07,030 --> 00:43:08,650 That work for you? - Of course. 284 00:43:08,650 --> 00:43:10,330 Here is a meeting card if you forget. 285 00:43:10,330 --> 00:43:12,280 This Kami Massage - I will never forget it. 286 00:43:12,280 --> 00:43:13,930 I can promise you this. 287 00:43:13,930 --> 00:43:14,980 I'm glad you liked guys. 288 00:43:18,900 --> 00:43:19,600 I'll tell you what. 289 00:43:19,600 --> 00:43:21,030 This is my new home away from home. 290 00:43:21,030 --> 00:43:21,960 Oh yes. 291 00:43:21,960 --> 00:43:24,190 I told you it would be the assignment of the century. 292 00:43:24,190 --> 00:43:25,520 What about the captain? 293 00:43:30,290 --> 00:43:31,960 Look, I was considering it. 294 00:43:31,960 --> 00:43:34,330 We have to tell the captain, That we have to go undercover. 295 00:43:34,330 --> 00:43:36,290 We will do a few more massages and will be 296 00:43:36,290 --> 00:43:39,450 We try to come up with a way to We protect them from ruin. 297 00:43:39,450 --> 00:43:41,550 I think I'm in love. 298 00:43:41,550 --> 00:43:42,930 You have to be kidding me. 299 00:43:42,930 --> 00:43:45,500 Oh, I'm serious. 300 00:43:45,500 --> 00:43:47,750 Wait until tomorrow, Mr. Amateur. 301 00:43:47,750 --> 00:43:51,590 You can fall in love with a new one again. 302 00:43:51,590 --> 00:43:56,270 I seriously doubt, but everything is possible. 303 00:43:56,270 --> 00:44:00,680 Ladies, I have to tell you something very important. 304 00:44:00,680 --> 00:44:04,760 Has anyone seen recently some suspicious activity, 305 00:44:04,760 --> 00:44:07,730 like perhaps a strange new client 306 00:44:07,730 --> 00:44:11,340 or a car parked outside, which should not be there? 307 00:44:11,340 --> 00:44:14,030 No. 308 00:44:14,030 --> 00:44:15,590 You know by thinking, there 309 00:44:15,590 --> 00:44:18,050 It was a black Ford parked near the alley yesterday 310 00:44:18,050 --> 00:44:19,590 Really long time. 311 00:44:19,590 --> 00:44:22,260 Did they seem to have been cops? 312 00:44:22,260 --> 00:44:22,960 I don't know. 313 00:44:22,960 --> 00:44:24,710 I didn't approach enough to see them. 314 00:44:24,710 --> 00:44:31,150 Well, I found that the other day Right in front of our lobby. 315 00:44:31,150 --> 00:44:34,100 She must have fallen out of someone's bag. 316 00:44:34,100 --> 00:44:35,910 Is this a police badge? 317 00:44:35,910 --> 00:44:36,650 Yeah. 318 00:44:36,650 --> 00:44:40,850 And that means we have to be Extremely, extremely careful 319 00:44:40,850 --> 00:44:42,080 From here on. 320 00:44:42,080 --> 00:44:45,350 No more new customers and you need to ask our regular customers 321 00:44:45,350 --> 00:44:49,220 questions to try with to find out if one of them 322 00:44:49,220 --> 00:44:51,140 It may be a cop undercover. 323 00:44:51,140 --> 00:44:52,910 This is no joke, ladies. 324 00:44:52,910 --> 00:44:58,370 We can get a lot, Very serious troubles. 325 00:44:58,370 --> 00:44:59,280 Excuse me, people. 326 00:44:59,280 --> 00:45:00,770 Did I break something? 327 00:45:00,770 --> 00:45:01,580 No, no. 328 00:45:01,580 --> 00:45:04,220 We were just about to withdraw in the shower. 329 00:45:04,220 --> 00:45:06,170 In that case, can I join you, ladies? 330 00:45:06,170 --> 00:45:06,950 Of course. 331 00:45:06,950 --> 00:45:08,600 I think we could fit another one. 332 00:48:47,780 --> 00:48:49,700 The boy must be my client. 333 00:48:49,700 --> 00:48:50,530 No, it's not. 334 00:48:50,530 --> 00:48:51,230 He is mine. 335 00:48:51,230 --> 00:48:53,270 See if a person catches me by the ass and says: 336 00:48:53,270 --> 00:48:55,150 I can't wait to get you next time, 337 00:48:55,150 --> 00:48:57,560 I then accept it as he can't wait to get to my ass 338 00:48:57,560 --> 00:48:58,520 next time. 339 00:48:58,520 --> 00:49:00,900 And his hour tonight is next time. 340 00:49:00,900 --> 00:49:03,020 That's nonsense and I won't let 341 00:49:03,020 --> 00:49:04,620 Get out, bitch! 342 00:49:04,620 --> 00:49:06,540 Did you call me a bitch? 343 00:49:06,540 --> 00:49:07,500 Bitch! 344 00:49:07,500 --> 00:49:08,200 Yes, bitch! 345 00:49:19,250 --> 00:49:23,140 Girls, what's going on here? 346 00:49:23,140 --> 00:49:25,870 These two small streets are They try to steal my regular ones. 347 00:49:25,870 --> 00:49:26,620 Street? 348 00:49:26,620 --> 00:49:27,950 Do you know that when they look for the word 349 00:49:27,950 --> 00:49:30,170 The slut in the dictionary, your picture is there? 350 00:49:32,960 --> 00:49:34,160 Stop! 351 00:49:34,160 --> 00:49:36,100 You will all repent. 352 00:54:05,480 --> 00:54:08,150 So how the progress is going on By stopping "happy edges"? 353 00:54:08,150 --> 00:54:10,100 Well, sir, we watched the place, To determine how much 354 00:54:10,100 --> 00:54:13,440 It would be difficult to penetrate. 355 00:54:13,440 --> 00:54:15,120 I'm sorry, did you say hard? 356 00:54:15,120 --> 00:54:16,080 And it penetrates. 357 00:54:16,080 --> 00:54:17,550 It's hard to penetrate, sir. 358 00:54:17,550 --> 00:54:18,810 What about you both? 359 00:54:18,810 --> 00:54:21,300 We have a serious situation here. 360 00:54:21,300 --> 00:54:22,390 Excuse me, sir. 361 00:54:22,390 --> 00:54:24,630 These massage salons destroy moral foundations 362 00:54:24,630 --> 00:54:25,650 to our society. 363 00:54:25,650 --> 00:54:26,650 We will not disappoint you. 364 00:54:26,650 --> 00:54:28,050 Well, then get out of my office 365 00:54:28,050 --> 00:54:30,660 and go to arrest Someone, for God's sake. 366 00:54:30,660 --> 00:54:33,740 Close this place. Jumlyovtsi. 367 00:54:43,100 --> 00:54:45,550 Well, this should be our last date. 368 00:54:45,550 --> 00:54:47,250 Okay but I think I'm starting 369 00:54:47,250 --> 00:54:48,280 To like my "happy ending". 370 00:54:48,280 --> 00:54:49,720 I know. 371 00:54:49,720 --> 00:54:51,150 We have to earn time as long as possible 372 00:54:51,150 --> 00:54:52,930 and to try to invent A way to keep them open. 373 00:54:52,930 --> 00:54:54,040 But you know the captain. 374 00:54:54,040 --> 00:54:56,090 Will not rest while We don't get them out of town. 375 00:54:56,090 --> 00:54:56,790 I know. 376 00:54:56,790 --> 00:54:58,720 I think I have to We warn Dusty and the girls. 377 00:54:58,720 --> 00:54:59,420 I agree. 378 00:55:13,270 --> 00:55:15,100 Hey, I'm glad to see you So soon, boys. 379 00:55:15,100 --> 00:55:17,120 Just prair a little and The girls will be with you soon. 380 00:55:17,120 --> 00:55:18,760 Kami is here, right? 381 00:55:18,760 --> 00:55:21,250 Oh, I heard what happened between you both yesterday. 382 00:55:21,250 --> 00:55:22,390 She has been preparing since she is 383 00:55:22,390 --> 00:55:25,140 arrived here at 8:00 because of Which I'm still on duty. 384 00:55:25,140 --> 00:55:30,520 So you must have done A pretty good impression. 385 00:55:30,520 --> 00:55:32,730 I have to say that the feeling was mutual. 386 00:55:32,730 --> 00:55:33,430 Hey guys. 387 00:55:33,430 --> 00:55:35,310 Are you ready for a little fun? 388 00:55:35,310 --> 00:55:37,440 No, we're ready for a lot of fun. 389 00:55:37,440 --> 00:55:38,690 Well, then let's go for a fun. 390 00:55:47,950 --> 00:55:50,110 Partner, I tell you it will be 391 00:55:50,110 --> 00:55:51,940 It's hard to give up all this. 392 00:55:51,940 --> 00:55:54,120 I don't get better than that. 393 00:55:54,120 --> 00:55:55,950 You guys should not give up on it. 394 00:55:55,950 --> 00:55:57,790 Yes, we will not go anywhere. 395 00:55:57,790 --> 00:56:01,150 We will be here, whenever you want it. 396 00:56:01,150 --> 00:56:04,500 Girls, there is something for which We need to talk to you. 397 00:56:04,500 --> 00:56:07,000 Sorry, boys, but we don't have Right to go out with customers. 398 00:56:07,000 --> 00:56:08,720 Talk about yourself. 399 00:56:08,720 --> 00:56:10,410 No, that's serious. 400 00:56:10,410 --> 00:56:12,900 Yes, I'm sure it is, But don't you think you can 401 00:56:12,900 --> 00:56:14,650 To wait until after the massages? 402 00:56:14,650 --> 00:56:17,670 Well, I guess it can wait an hour. 403 00:56:17,670 --> 00:56:19,540 Hey, you know what? 404 00:56:19,540 --> 00:56:21,130 I think for the first time 405 00:56:21,130 --> 00:56:23,370 We are once in the same room naked together. 406 00:56:23,370 --> 00:56:26,160 What is the problem? Do I upset you? 407 00:56:26,160 --> 00:56:27,700 Just concentrate on this hot girl, 408 00:56:27,700 --> 00:56:29,160 Sliding up and down your body. 409 00:56:29,160 --> 00:56:30,800 Understood. 410 00:56:30,800 --> 00:56:31,930 You guys talk funny. 411 00:56:31,930 --> 00:56:32,890 What's going on? 412 00:56:32,890 --> 00:56:34,250 I think I'm falling in love. 413 00:56:34,250 --> 00:56:35,360 Yes, I too. 414 01:00:20,060 --> 01:00:20,950 Forgive? 415 01:00:20,950 --> 01:00:22,660 Do you have a man named Matis today here? 416 01:00:22,660 --> 01:00:23,790 Oh, you want to say Mike. 417 01:00:23,790 --> 01:00:25,240 He's up the stairs with his friend. 418 01:00:25,240 --> 01:00:26,820 The man likes not to take off his socks. 419 01:00:26,820 --> 01:00:28,590 Yes, that sounds like them. Thanks. 420 01:00:36,660 --> 01:00:38,480 Well, Hello, gentlemen. 421 01:00:38,480 --> 01:00:40,760 Captain, what the hell do you do here? 422 01:00:40,760 --> 01:00:42,490 Missed his card for a meeting on my floor, 423 01:00:42,490 --> 01:00:44,030 when he left the office. 424 01:00:44,030 --> 01:00:45,980 I guess this is part of your observation for 425 01:00:45,980 --> 01:00:48,470 Knowing the establishment and employees 426 01:00:48,470 --> 01:00:51,620 Really closely and personally, Before you close them, eh? 427 01:00:51,620 --> 01:00:52,550 To close us? 428 01:00:52,550 --> 01:00:54,150 - What is he talking about? - Captain, listen. 429 01:00:54,150 --> 01:00:56,180 Don't say a word. 430 01:00:56,180 --> 01:00:58,040 Just get dressed and get out of here. 431 01:00:58,040 --> 01:01:00,020 You have outlined the whole operation "sting". 432 01:01:00,020 --> 01:01:01,110 I'm sorry, girls. 433 01:01:01,110 --> 01:01:02,810 We wanted to talk about it. 434 01:01:02,810 --> 01:01:04,310 What the hell is going on here? 435 01:01:04,310 --> 01:01:06,440 I close this lair of lawlessness. 436 01:01:06,440 --> 01:01:08,270 Sorry but we offer a lot 437 01:01:08,270 --> 01:01:09,770 A valuable service in this city. 438 01:01:09,770 --> 01:01:10,850 Not anymore. 439 01:01:10,850 --> 01:01:11,690 I take it. 440 01:01:11,690 --> 01:01:13,980 You have 48 hours to free the premises. 441 01:01:13,980 --> 01:01:15,010 Can I do it? 442 01:01:15,010 --> 01:01:16,460 Yes, can you do it? 443 01:01:16,460 --> 01:01:18,290 Of course I can do it. 444 01:01:18,290 --> 01:01:19,890 I'm a police captain. 445 01:01:19,890 --> 01:01:20,900 Have a nice day, ladies! 446 01:01:30,300 --> 01:01:31,870 "What are we going to do?" - I know. 447 01:01:31,870 --> 01:01:34,030 I don't want to go home And to live with my parents. 448 01:01:34,030 --> 01:01:36,360 Maybe my ex -friend will take me back. 449 01:01:36,360 --> 01:01:38,620 Look, ladies, no one will go anywhere. 450 01:01:38,620 --> 01:01:41,310 I will take care of you as always, 451 01:01:41,310 --> 01:01:44,860 No matter what happens. 452 01:01:44,860 --> 01:01:45,750 Thanks. 453 01:01:45,750 --> 01:01:47,550 You're like a mother for us. 454 01:01:47,550 --> 01:01:50,220 I don't know what I would do, If something happens to you. 455 01:01:50,220 --> 01:01:53,010 Okay, as long as with sentimental things. 456 01:01:53,010 --> 01:01:55,170 We are all together in this and 457 01:01:55,170 --> 01:01:57,070 We will get out of this together. 458 01:01:57,070 --> 01:01:59,250 We have to plan it together. 459 01:01:59,250 --> 01:02:04,210 No, I actually have to We unite our advantages. 460 01:02:04,210 --> 01:02:05,650 And what are they? 461 01:02:05,650 --> 01:02:09,090 Well, I would say that there are some between us 462 01:02:09,090 --> 01:02:12,590 from the best breasts in the city. 463 01:02:12,590 --> 01:02:16,060 Yes, we used them and see How far this brought us. 464 01:02:16,060 --> 01:02:17,740 Oh, can we give a petition to the mayor? 465 01:02:17,740 --> 01:02:18,650 Oh, Uncle Carl. 466 01:02:18,650 --> 01:02:21,570 He doesn't like petitions. 467 01:02:21,570 --> 01:02:24,990 We talked about Mayor Sloan, honey. 468 01:02:24,990 --> 01:02:28,650 Oh, I too. Uncle Carl, Mayor Sloan, yes, 469 01:02:28,650 --> 01:02:29,830 He's my uncle. 470 01:02:29,830 --> 01:02:30,930 Are you the mayor's niece? 471 01:02:30,930 --> 01:02:32,760 You must be kidding me. 472 01:02:32,760 --> 01:02:35,890 Yes, he would do anything for me. 473 01:02:35,890 --> 01:02:39,360 In fact, Dusty, you are exactly his type. 474 01:02:39,360 --> 01:02:43,230 My aunt, she was 38 double EF. You know, you two 475 01:02:43,230 --> 01:02:45,040 You have to have dinner together. 476 01:02:45,040 --> 01:02:47,040 If there's anything I know about my uncle Carl, 477 01:02:47,040 --> 01:02:48,420 That is, he is a czoman. 478 01:02:48,420 --> 01:02:49,690 What happened to your aunt? 479 01:02:49,690 --> 01:02:51,520 She drowned in a boat accident. 480 01:02:51,520 --> 01:02:53,030 With 38 double EF? 481 01:02:53,030 --> 01:02:53,730 I know. 482 01:02:53,730 --> 01:02:54,810 Go understand it. 483 01:02:54,810 --> 01:02:56,940 I think dinner is a great idea. 484 01:02:56,940 --> 01:02:58,380 Can you arrange it? 485 01:02:58,380 --> 01:03:02,520 Yes, let me just shoot them. 486 01:03:02,520 --> 01:03:04,800 And I sent. 487 01:03:04,800 --> 01:03:06,240 Do you all think this will work? 488 01:03:06,240 --> 01:03:07,020 It has to work. 489 01:03:07,020 --> 01:03:08,470 We have no other opportunity. 490 01:03:08,470 --> 01:03:11,710 Oh aunt, that was fast. 491 01:03:11,710 --> 01:03:12,870 How is it tomorrow? 492 01:03:12,870 --> 01:03:14,570 Tomorrow is perfect. 493 01:03:19,440 --> 01:03:22,710 I knew your hiring was a good idea. 494 01:03:22,710 --> 01:03:23,690 Oh. 495 01:03:31,000 --> 01:03:33,830 So the niece tells me you gave her 496 01:03:33,830 --> 01:03:37,020 Work at your place. 497 01:03:37,020 --> 01:03:39,140 She told you I hired her? 498 01:03:39,140 --> 01:03:40,420 Of course. 499 01:03:40,420 --> 01:03:41,960 Candy and I are very close. 500 01:03:41,960 --> 01:03:45,500 I am actually very proud of We have no secrets. 501 01:03:45,500 --> 01:03:48,560 What exactly did she say that my business was? 502 01:03:48,560 --> 01:03:49,760 You manage "happy edges". 503 01:03:49,760 --> 01:03:50,810 I am aware of what you are doing. 504 01:03:50,810 --> 01:03:52,580 I think you provide very valuable 505 01:03:52,580 --> 01:03:53,840 Society service. 506 01:03:53,840 --> 01:03:57,410 Well, we do our best, for Keep our customers happy. 507 01:03:57,410 --> 01:04:00,560 Until the end, right? 508 01:04:00,560 --> 01:04:02,540 You are so funny, Mr. Mayor. 509 01:04:02,540 --> 01:04:04,860 Carl, why don't you just call me Carl? 510 01:04:04,860 --> 01:04:08,020 Well, you are a very funny person, Carl. 511 01:04:08,020 --> 01:04:09,370 Allow me to raise your success. 512 01:04:32,040 --> 01:04:36,470 Echo? Is there anyone here? 513 01:04:36,470 --> 01:04:38,880 Oh didn't you see the police lane? 514 01:04:38,880 --> 01:04:40,010 We are closed. 515 01:04:40,010 --> 01:04:42,790 Yes, but I, a kind, hoped for a massage. 516 01:04:42,790 --> 01:04:44,880 Well, you're not a cop? "I?" 517 01:04:44,880 --> 01:04:46,520 No, do I look like a cop? 518 01:04:46,520 --> 01:04:48,710 I guess at that moment It wouldn't matter anyway. 519 01:04:48,710 --> 01:04:50,930 I'll make you a massage, But I have to warn you. 520 01:04:50,930 --> 01:04:53,390 I'm new here so any I still work on my technique. 521 01:04:53,390 --> 01:04:54,560 There is no problem for me. 522 01:04:54,560 --> 01:04:56,990 I'm not picky. โ€œGreat, Candy. 523 01:04:56,990 --> 01:04:59,160 He is entirely yours. 524 01:04:59,160 --> 01:05:02,120 Thanks. 525 01:05:02,120 --> 01:05:03,950 You know what I want Yes I know, is why you are not 526 01:05:03,950 --> 01:05:06,320 Available for massage? 527 01:05:06,320 --> 01:05:07,700 I would pay a house of dollars for that. 528 01:05:07,700 --> 01:05:10,220 Well, someone has to run the business properly. 529 01:05:10,220 --> 01:05:12,140 If you ever change your decision, just promise me 530 01:05:12,140 --> 01:05:14,120 That I will be your first. 531 01:05:14,120 --> 01:05:15,860 Do you know what I think? 532 01:05:15,860 --> 01:05:18,940 I think we should bring you back to me 533 01:05:18,940 --> 01:05:20,750 And in the jacuzzi. 534 01:05:20,750 --> 01:05:22,850 You're hard as a board. 535 01:05:22,850 --> 01:05:27,200 And I think maybe just I changed my mind. 536 01:05:27,200 --> 01:05:29,000 I think this is a great idea. 537 01:09:16,230 --> 01:09:20,790 So, Mr. Mayor, how good Do you know police captain Crane? 538 01:09:20,790 --> 01:09:22,380 Crane and I have known each other for a long time. 539 01:09:22,380 --> 01:09:24,130 We grew up together. 540 01:09:24,130 --> 01:09:25,050 Why do you ask? 541 01:09:25,050 --> 01:09:28,800 Well, he stopped and gave me 48 hours 542 01:09:28,800 --> 01:09:30,450 Notice of leaving the city. 543 01:09:30,450 --> 01:09:32,720 He will close my business. 544 01:09:32,720 --> 01:09:35,480 Yes, that sounds like something, which he would do. 545 01:09:35,480 --> 01:09:38,900 He is the type of people who stick Strictly to the statute, inflexible. 546 01:09:38,900 --> 01:09:40,680 You know, I understand this every time 547 01:09:40,680 --> 01:09:44,120 and then the rules must be Wicked, sometimes even disturbed. 548 01:09:44,120 --> 01:09:46,890 Well, I can't let him stop my business. 549 01:09:46,890 --> 01:09:49,190 I don't know what these girls would do without me. 550 01:09:49,190 --> 01:09:50,790 Well, there is no doubt that you? 551 01:09:50,790 --> 01:09:53,350 They perform a valuable service for society. 552 01:09:53,350 --> 01:09:54,750 But if I'm going to the city council 553 01:09:54,750 --> 01:09:56,640 and I will try to come up with something, 554 01:09:56,640 --> 01:09:58,260 I'll have to get something to them. 555 01:09:58,260 --> 01:10:00,810 Well, what did you mean? 556 01:10:00,810 --> 01:10:01,630 I don't know, Madame. 557 01:10:01,630 --> 01:10:02,460 It's up to you. 558 01:10:02,460 --> 01:10:03,360 What do you mean? 559 01:10:11,590 --> 01:10:14,370 Oh yes, it can work. 560 01:10:14,370 --> 01:10:15,600 They would like it. 561 01:10:15,600 --> 01:10:17,070 They would like it a lot. 562 01:10:17,070 --> 01:10:19,960 Well, I have something right here, Which you may like. 564 01:10:21,390 --> 01:10:22,860 I think you're right. 565 01:10:36,410 --> 01:10:38,240 It's okay. 566 01:10:38,240 --> 01:10:40,100 That's good. 567 01:10:40,100 --> 01:10:42,810 Okay, come on, guys. 568 01:10:42,810 --> 01:10:44,230 Let's close this place. 569 01:10:57,120 --> 01:10:59,330 Ok, this place is already owned 570 01:10:59,330 --> 01:11:03,200 of the police department. 571 01:11:03,200 --> 01:11:06,030 Ah, Mr. Mayor, exactly The person I want to see. 572 01:11:06,030 --> 01:11:07,890 We close this business. 573 01:11:07,890 --> 01:11:09,330 This is not really a massage salon. 574 01:11:09,330 --> 01:11:11,640 This is a house with a bad reputation. 575 01:11:11,640 --> 01:11:13,620 Here they make more than ordinary massages, 576 01:11:13,620 --> 01:11:14,910 If you remember what I'm talking about. 577 01:11:14,910 --> 01:11:16,560 Stay there, Pat Gareth. 578 01:11:16,560 --> 01:11:19,060 I exactly had the most raky 60 minutes in all your life, 579 01:11:19,060 --> 01:11:20,910 And you tell me you want to close this place? 580 01:11:20,910 --> 01:11:23,790 But Mr. Mayor, this is the seed of vice. 581 01:11:23,790 --> 01:11:26,640 It will grow and corrupt our entire lifestyle. 582 01:11:26,640 --> 01:11:28,110 They must be closed. 583 01:11:28,110 --> 01:11:29,400 I have to, but another time. 584 01:11:29,400 --> 01:11:32,000 He remains open by order of the mayoralty. 585 01:11:32,000 --> 01:11:33,270 And they will also provide 586 01:11:33,270 --> 01:11:37,250 Free massages for the whole police and all the fire department 587 01:11:37,250 --> 01:11:37,950 once a week. 588 01:11:37,950 --> 01:11:41,250 And my job is to make sure, that they rested on their weekends. 589 01:11:41,250 --> 01:11:42,740 Oh, and you know what? 590 01:11:42,740 --> 01:11:44,310 To be sure this story has a happy ending 591 01:11:44,310 --> 01:11:47,070 In every aspect, you are fired. 592 01:11:47,070 --> 01:11:48,420 Oh, and more. 593 01:11:52,050 --> 01:11:53,850 There is a new sheriff in the city. 594 01:11:57,500 --> 01:11:58,820 You didn't hear the end of it. 42272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.