All language subtitles for One.High.School.Heroes.S01E06.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,275 --> 00:01:07,711 [Translate By Machine] [Watch on www.kisskh.ovh or www.kisskh.do] 2 00:01:48,042 --> 00:01:49,276 I didn't look at it 3 00:01:49,310 --> 00:01:50,778 I looked at it 4 00:01:53,013 --> 00:01:54,815 -I didn't look at it ...- Hey 5 00:01:55,082 --> 00:01:57,251 What do you look dirty, huh? 6 00:01:57,818 --> 00:01:59,053 Hey, would you like? 7 00:01:59,553 --> 00:02:01,956 I'm not sorry, but why did you look at 8 00:02:02,590 --> 00:02:04,058 -Sorry ... -Fish, seed 9 00:02:04,658 --> 00:02:06,827 Why did you look at 10 00:02:06,894 --> 00:02:08,095 Oh, I didn't look at it 11 00:02:08,162 --> 00:02:09,630 I looked at it 12 00:02:10,164 --> 00:02:12,833 Hey, if you look like you 13 00:02:12,833 --> 00:02:13,834 Do you feel good? 14 00:02:14,468 --> 00:02:15,402 uh? 15 00:02:15,402 --> 00:02:17,304 Korean food is dirty 16 00:02:17,872 --> 00:02:19,773 -Sorry -wake up 17 00:02:19,773 --> 00:02:21,375 -AC -Sorry 18 00:02:21,375 --> 00:02:23,377 Why did you look at it, huh? 19 00:02:25,112 --> 00:02:27,481 Hey, are you crazy? Did you turn? 20 00:02:29,150 --> 00:02:29,984 Sorry 21 00:02:29,984 --> 00:02:32,086 I'm sorry to say that I am sorry 22 00:02:33,754 --> 00:02:34,588 Sorry 23 00:02:34,588 --> 00:02:35,890 Oh, this baby, really! 24 00:02:36,524 --> 00:02:37,758 Hey, would you die? 25 00:02:38,025 --> 00:02:38,893 Would you like it? 26 00:02:42,429 --> 00:02:43,531 Ayu, Mr. 27 00:02:43,564 --> 00:02:44,532 What are you guys doing? 28 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 help 29 00:02:49,670 --> 00:02:50,504 what? 30 00:02:51,005 --> 00:02:51,939 help 31 00:02:59,914 --> 00:03:02,116 Nobody to help you 32 00:03:04,518 --> 00:03:06,220 Just you 33 00:03:09,223 --> 00:03:10,124 you 34 00:03:11,158 --> 00:03:12,560 I take care of it 35 00:03:24,038 --> 00:03:25,539 effort 36 00:03:28,709 --> 00:03:29,643 what 37 00:03:29,677 --> 00:03:31,345 -Ai -Are you crazy? 38 00:03:31,745 --> 00:03:34,348 Hey, what is that? Do you stab with it? 39 00:03:34,348 --> 00:03:35,649 what? 'Please help'? 40 00:03:35,649 --> 00:03:36,650 Hey, stab 41 00:03:36,650 --> 00:03:38,452 -Please stab -Is it still less right? 42 00:03:38,752 --> 00:03:40,387 -Please stab -hey 43 00:03:40,387 --> 00:03:41,255 Stick it 44 00:03:41,255 --> 00:03:42,590 Can you stab? 45 00:03:43,424 --> 00:03:45,259 I'm steamed to stab 46 00:03:45,960 --> 00:03:48,062 Stick it, stab 47 00:03:48,395 --> 00:03:49,697 uh? 48 00:03:50,130 --> 00:03:51,565 -Hey, Japanese! -Sin -Japanese 49 00:03:51,565 --> 00:03:53,133 Hey, Japan! 50 00:03:53,133 --> 00:03:54,768 Hey, Jung -il, are you okay? 51 00:03:55,169 --> 00:03:56,871 Hey, you blood! 52 00:04:10,718 --> 00:04:13,587 I think you are doing anything because you are bothering weak kids, huh? 53 00:04:22,329 --> 00:04:23,230 Save me 54 00:04:24,665 --> 00:04:25,499 what? 55 00:04:26,867 --> 00:04:28,502 -Save me -Okay 56 00:04:28,802 --> 00:04:29,904 I'll save you 57 00:05:00,701 --> 00:05:01,669 stop! 58 00:05:14,815 --> 00:05:16,116 Hey, hey, hey! 59 00:05:16,317 --> 00:05:17,985 Stop, hey 60 00:05:17,985 --> 00:05:19,320 stop! 61 00:05:20,221 --> 00:05:21,055 Out of the way 62 00:05:21,088 --> 00:05:22,756 Oh, to stop, Mr. 63 00:05:23,624 --> 00:05:24,859 What do you stop, this baby 64 00:05:26,160 --> 00:05:27,595 I have to kill these babies 65 00:05:28,362 --> 00:05:29,196 uh? 66 00:05:32,766 --> 00:05:34,502 Hey, Kim Eui -gyeom, 67 00:05:34,902 --> 00:05:36,570 Okay, enough 68 00:05:36,937 --> 00:05:39,306 what? What's enough? 69 00:05:39,673 --> 00:05:42,243 These bastards are fucking and killed and killed. 70 00:05:42,276 --> 00:05:43,577 Stop! Some, 71 00:05:48,415 --> 00:05:49,783 -Hay -called Vicky 72 00:05:49,783 --> 00:05:50,751 IC 73 00:06:35,729 --> 00:06:36,697 okay 74 00:06:37,798 --> 00:06:39,934 Still, we have to be different from these guys 75 00:06:58,285 --> 00:06:59,119 hey 76 00:07:00,287 --> 00:07:01,422 Have you smoked? 77 00:07:04,825 --> 00:07:06,126 Several times in middle school 78 00:07:07,561 --> 00:07:08,696 I couldn't smoke 79 00:07:09,296 --> 00:07:10,197 I only hurt my neck 80 00:07:15,603 --> 00:07:17,371 how is it? If you smoke? 81 00:07:21,575 --> 00:07:22,776 I only hurt my neck 82 00:07:28,983 --> 00:07:29,984 a moment ago 83 00:07:31,519 --> 00:07:33,187 I just wanted to smoke a cigarette 84 00:07:33,954 --> 00:07:36,991 'Do people smoke?' I want to 85 00:07:43,297 --> 00:07:44,265 hey 86 00:07:44,899 --> 00:07:47,301 You were so bad before 87 00:07:48,869 --> 00:07:49,770 what? 88 00:07:55,109 --> 00:07:56,443 It was almost the accident 89 00:07:58,179 --> 00:07:59,346 I was so excited, you 90 00:07:59,413 --> 00:08:00,915 He first heard the weapon 91 00:08:01,415 --> 00:08:03,551 The baby would not always hit the kids like that 92 00:08:06,754 --> 00:08:08,222 We are with them 93 00:08:10,224 --> 00:08:11,392 Would you like to be the same? 94 00:08:11,892 --> 00:08:12,760 Different 95 00:08:14,428 --> 00:08:15,396 we are 96 00:08:16,263 --> 00:08:18,065 Because only bad babies hit 97 00:08:20,868 --> 00:08:21,869 why? 98 00:08:23,571 --> 00:08:24,505 Hey, Kang Yoon -gi 99 00:08:26,807 --> 00:08:28,075 You told me to do it 100 00:08:30,010 --> 00:08:31,645 Wasn't you like this? 101 00:08:43,457 --> 00:08:45,459 Hey, Ui -gyeo, I'll come to the phone for a while 102 00:08:50,197 --> 00:08:51,031 Yes, mother 103 00:08:54,535 --> 00:08:55,636 Ji, intelligence? 104 00:08:57,238 --> 00:08:59,640 Yes, yes, yes, I see, I'll go right now 105 00:08:59,673 --> 00:09:00,674 yes yes 106 00:09:03,310 --> 00:09:04,278 Ui -gyeo, quickly, quickly 107 00:09:04,278 --> 00:09:05,746 I have a place to go now 108 00:09:05,746 --> 00:09:08,215 Let's go quickly, change your clothes and go quickly 109 00:09:08,215 --> 00:09:09,517 Go quickly and change clothes 110 00:09:17,391 --> 00:09:18,759 Hey, did you see the mock test well? 111 00:09:19,026 --> 00:09:20,794 No, have you seen it well? 112 00:09:21,061 --> 00:09:21,896 Ayu, Mr. 113 00:09:21,896 --> 00:09:23,364 Hey, what's the last answer? 114 00:09:23,664 --> 00:09:24,765 Isn't it 4 times? 115 00:09:24,765 --> 00:09:26,600 Hey, hey, hey, look at this, this 116 00:09:26,934 --> 00:09:28,536 You're robbed of the tills? 117 00:09:28,536 --> 00:09:29,570 'Masked two -member group'? 118 00:09:29,603 --> 00:09:30,838 What is it? Hey, look 119 00:09:31,038 --> 00:09:32,239 Hey, I know this 120 00:09:32,273 --> 00:09:34,208 There is a kid who goes to Seomulgo in our academy 121 00:09:34,208 --> 00:09:37,144 Seomungo Iljin kids were robbed by two -member masked 122 00:09:37,144 --> 00:09:38,546 I can't even use it now 123 00:09:38,546 --> 00:09:39,713 What is it? 124 00:09:39,713 --> 00:09:41,048 Isn't it a YouTuber? 125 00:09:41,081 --> 00:09:42,850 Hey, then come to our school 126 00:09:42,850 --> 00:09:44,151 I wish I could defeat Iljin 127 00:09:44,185 --> 00:09:45,386 really 128 00:09:45,386 --> 00:09:46,654 Should I post some articles? 129 00:09:46,654 --> 00:09:48,389 Let's kill all of our Iljin 130 00:09:48,422 --> 00:09:49,623 Hey, good, you upload 131 00:09:49,623 --> 00:09:50,724 Where to upload it? 132 00:09:50,724 --> 00:09:51,659 Just upload it all 133 00:09:51,992 --> 00:09:52,960 Where are you? 134 00:09:52,960 --> 00:09:55,162 But Iljin is seeing it 135 00:09:55,529 --> 00:09:56,697 There is no mask to come 136 00:09:56,697 --> 00:09:57,998 Iljin come 137 00:09:57,998 --> 00:10:00,501 Oh, this baby is really strange, Mr. 138 00:10:05,072 --> 00:10:05,973 You're shiny 139 00:10:06,640 --> 00:10:08,476 -Hoh, hello 140 00:10:10,744 --> 00:10:11,712 Hey, Ji Sung -ah 141 00:10:12,546 --> 00:10:14,348 Do you know who I am? 142 00:10:19,520 --> 00:10:20,554 thank god 143 00:10:21,822 --> 00:10:23,357 Oh, I'm really glad 144 00:10:25,092 --> 00:10:26,193 Our shine 145 00:10:26,927 --> 00:10:28,562 There were so many worries 146 00:10:29,463 --> 00:10:32,666 I came to you once or twice a month 147 00:10:36,337 --> 00:10:38,205 Why are you sleeping for so long? 148 00:10:42,610 --> 00:10:44,145 kid... 149 00:10:51,252 --> 00:10:52,620 I'm really glad, 150 00:11:03,531 --> 00:11:05,099 Ji Sung, thank you so much ... 151 00:11:05,933 --> 00:11:06,867 thank you 152 00:11:18,846 --> 00:11:20,347 Two guys left, two guys 153 00:11:26,654 --> 00:11:28,355 I won't let these babies 154 00:11:30,891 --> 00:11:32,760 Yes, it got a lot better 155 00:11:35,529 --> 00:11:36,697 Yes, representative 156 00:11:36,697 --> 00:11:38,899 I'm going to start working now 157 00:11:41,068 --> 00:11:43,070 I think I can go to work next week 158 00:11:43,938 --> 00:11:44,772 yes 159 00:11:46,407 --> 00:11:48,843 Oh, there, CEO, my father is coming in now 160 00:11:49,276 --> 00:11:50,177 yes 161 00:11:51,178 --> 00:11:52,847 Then I'll see you next week 162 00:11:52,847 --> 00:11:54,348 yes 163 00:12:12,733 --> 00:12:13,834 Lunch tomorrow 164 00:12:15,469 --> 00:12:17,238 The workers will come and remove that room 165 00:12:23,911 --> 00:12:24,845 That room? 166 00:12:28,516 --> 00:12:29,783 Which room is that room? 167 00:12:32,853 --> 00:12:33,821 say it 168 00:12:34,755 --> 00:12:36,457 Who is talking about the room 169 00:12:39,226 --> 00:12:41,395 I think Ui -gyeom can't concentrate because of that room 170 00:12:42,696 --> 00:12:44,498 It's right to get rid of that room 171 00:12:44,532 --> 00:12:46,467 So you ask, who is the room 172 00:12:46,467 --> 00:12:47,935 Who is that room? 173 00:12:54,642 --> 00:12:56,811 Why can't you say that it's a room? 174 00:12:58,846 --> 00:13:02,016 Why can't Su -gyeom can't even put his name in his mouth 175 00:13:14,728 --> 00:13:15,663 we 176 00:13:17,698 --> 00:13:19,233 I suffered enough 177 00:13:20,768 --> 00:13:22,570 Now it's time to focus on Uiyeom 178 00:13:25,172 --> 00:13:26,874 Uiyeom has changed these days 179 00:13:27,675 --> 00:13:28,742 Do you know? 180 00:13:32,947 --> 00:13:35,316 There are wounds on the face every day 181 00:13:45,092 --> 00:13:45,960 What are you talking about? 182 00:13:48,162 --> 00:13:50,097 You can't see that in your eyes? 183 00:13:50,998 --> 00:13:53,000 You can't see anything other than your grades 184 00:13:55,369 --> 00:13:56,971 Soo -gyeom is stressed 185 00:13:56,971 --> 00:13:58,439 Like I hit Ui -yi 186 00:13:59,573 --> 00:14:02,343 Uiyeom is also fighting with stress 187 00:14:16,924 --> 00:14:17,958 I have been there 188 00:14:24,465 --> 00:14:25,432 Kim Eui -gyeom 189 00:14:27,134 --> 00:14:29,103 Ui -gyeo, quickly entered the room 190 00:14:29,570 --> 00:14:30,404 Kim Eui -gyeom 191 00:14:32,540 --> 00:14:33,374 yes 192 00:14:42,082 --> 00:14:43,384 You have that cassette 193 00:14:46,887 --> 00:14:47,855 why? 194 00:14:49,623 --> 00:14:50,825 If you come with you 195 00:14:52,026 --> 00:14:53,928 What are you doing while carrying all the broken things? 196 00:14:55,830 --> 00:14:57,031 Are you protesting to your dad? 197 00:14:58,465 --> 00:15:00,601 Ui -yum, quickly in, quickly 198 00:15:03,370 --> 00:15:04,371 Kim Eui -gyeom! 199 00:15:06,640 --> 00:15:07,775 Come with a cassette 200 00:15:18,319 --> 00:15:19,320 dad 201 00:15:21,789 --> 00:15:23,357 This is my brother's caring 202 00:15:26,694 --> 00:15:28,195 To be like a brother 203 00:15:32,700 --> 00:15:33,601 why? 204 00:15:36,036 --> 00:15:37,605 Oh, what's wrong? 205 00:15:43,744 --> 00:15:44,845 Daddy 206 00:15:46,547 --> 00:15:48,949 Do you know why your brother liked this? 207 00:15:55,956 --> 00:15:56,891 what? 208 00:15:59,226 --> 00:16:00,661 If you use headphones 209 00:16:04,064 --> 00:16:06,400 I told you that you could go where there was no dad 210 00:16:17,545 --> 00:16:18,846 So, it's a baby 211 00:16:21,816 --> 00:16:23,217 Because I was so weak 212 00:16:23,217 --> 00:16:24,051 I... 213 00:16:25,920 --> 00:16:26,887 That's it 214 00:16:30,691 --> 00:16:32,059 I can't see it 215 00:16:32,426 --> 00:16:33,761 I can't hold it! 216 00:16:41,368 --> 00:16:42,369 Dad 217 00:16:44,705 --> 00:16:46,006 I killed it 218 00:16:50,377 --> 00:16:51,612 Righteousness 219 00:16:54,415 --> 00:16:55,516 dad 220 00:16:57,451 --> 00:16:58,519 really 221 00:16:59,353 --> 00:17:01,555 Want to be like a brother? 222 00:17:05,092 --> 00:17:06,894 Wake up, please 223 00:17:13,133 --> 00:17:14,168 Ui -gyeoma 224 00:17:16,136 --> 00:17:17,605 Mom is the same 225 00:17:20,641 --> 00:17:22,143 Mom, dad 226 00:17:25,379 --> 00:17:26,614 I killed my brother 227 00:18:55,302 --> 00:18:56,871 Fidoil, 2nd grade in South Korea 228 00:18:58,405 --> 00:19:00,207 It's a pub where the second floor was closed 229 00:19:00,808 --> 00:19:02,009 I'm in me now 230 00:19:06,947 --> 00:19:08,849 You shouldn't do it like last time 231 00:19:09,383 --> 00:19:10,217 why? 232 00:19:11,385 --> 00:19:13,320 They're bad babies 233 00:19:13,721 --> 00:19:15,489 We have to be different from them 234 00:19:16,991 --> 00:19:18,192 and 235 00:19:18,959 --> 00:19:20,694 You look a bit dangerous these days 236 00:19:21,629 --> 00:19:22,663 don't worry 237 00:19:24,031 --> 00:19:24,932 Because we are different 238 00:19:47,988 --> 00:19:50,324 Oh, everyone was gathered here 239 00:19:50,624 --> 00:19:52,159 South Korea 240 00:19:52,493 --> 00:19:54,562 Wow, this baby, really came 241 00:20:00,401 --> 00:20:02,937 Are you guys? Tories with masks 242 00:20:03,270 --> 00:20:05,573 Namhyup is struck, and Kiyun 243 00:20:05,573 --> 00:20:07,074 Well, is it my turn now? 244 00:20:07,942 --> 00:20:09,043 Who are you? 245 00:20:13,047 --> 00:20:15,449 We have gently 246 00:20:15,483 --> 00:20:16,984 Did you find out what we are here? 247 00:20:16,984 --> 00:20:18,285 But what do you do? 248 00:20:18,285 --> 00:20:21,589 Kwangpal was talking about you guys asking me to insert a map. 249 00:20:23,057 --> 00:20:24,091 But is it light? 250 00:20:30,664 --> 00:20:31,765 -Did you laugh? - uh? 251 00:20:32,132 --> 00:20:33,400 Do you laugh? 252 00:20:42,309 --> 00:20:43,644 If you can run away 253 00:20:43,978 --> 00:20:44,979 Run away 254 00:20:47,348 --> 00:20:49,383 I think this is something wrong 255 00:20:51,418 --> 00:20:52,319 Was it stuck? 256 00:20:52,319 --> 00:20:53,621 I? 257 00:20:56,023 --> 00:20:56,857 Come here! 258 00:21:33,994 --> 00:21:35,596 It's crushed! 259 00:21:52,546 --> 00:21:53,814 seed... 260 00:22:00,955 --> 00:22:01,956 Ugyeo! 261 00:22:02,490 --> 00:22:03,524 seed... 262 00:22:31,785 --> 00:22:32,820 Uiyeom, are you okay? 263 00:22:32,887 --> 00:22:33,721 uh 264 00:22:58,212 --> 00:22:59,046 wake up 265 00:23:09,523 --> 00:23:11,725 Hey, good fighting red mask 266 00:23:12,560 --> 00:23:13,460 Let's organize 267 00:23:30,311 --> 00:23:32,246 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute 268 00:23:35,149 --> 00:23:36,650 Huh, man? 269 00:23:41,822 --> 00:23:42,857 what? 270 00:23:43,090 --> 00:23:44,158 Canyon? 271 00:23:44,425 --> 00:23:45,759 I this bird ... 272 00:23:46,594 --> 00:23:48,529 Chinta baby is ridiculous, this? 273 00:23:52,700 --> 00:23:53,868 hey 274 00:23:53,868 --> 00:23:54,802 What are you? 275 00:23:55,803 --> 00:23:57,972 Are you revenge on us? uh? 276 00:23:57,972 --> 00:23:59,206 Oh, because of the baby? 277 00:23:59,206 --> 00:24:00,808 Let this, these babies 278 00:24:02,877 --> 00:24:04,011 What is this? 279 00:24:05,813 --> 00:24:07,014 Hey, listen, only go 280 00:24:12,453 --> 00:24:13,554 Hey, what are you? 281 00:24:15,322 --> 00:24:17,892 High School Super Heroes 282 00:24:22,429 --> 00:24:23,364 This baby 283 00:24:33,207 --> 00:24:34,475 Raise, PDDO 284 00:24:35,075 --> 00:24:35,976 Kang Yoon -gi 285 00:24:36,610 --> 00:24:37,444 Did you turn? 286 00:24:43,984 --> 00:24:45,186 Uh! seed 287 00:24:45,319 --> 00:24:47,588 Oh, me, how is this baby George? 288 00:25:05,673 --> 00:25:08,175 Hey, come with me! Fuck 289 00:25:20,120 --> 00:25:20,955 Ugyeo! 290 00:25:21,589 --> 00:25:23,557 Come to work! 291 00:25:23,557 --> 00:25:24,458 Come to work! 292 00:25:27,194 --> 00:25:28,128 Hey, catch it! 293 00:25:28,496 --> 00:25:29,597 Come quickly, 294 00:25:31,599 --> 00:25:33,133 Come out 295 00:25:34,401 --> 00:25:35,803 hey! 296 00:25:39,006 --> 00:25:40,341 Hey, run! 297 00:25:57,291 --> 00:25:58,292 hey! 298 00:25:58,692 --> 00:25:59,727 Stand there! 299 00:26:02,997 --> 00:26:03,998 Catch! 300 00:26:08,769 --> 00:26:09,904 Uh! It's fucking fast! 301 00:26:28,923 --> 00:26:30,090 What, what, what is it? 302 00:26:30,090 --> 00:26:31,725 -Oh, Kim Seung -jun -over there! 303 00:26:31,725 --> 00:26:32,726 Please help me 304 00:26:32,726 --> 00:26:34,128 Catch motorcycle motorcycles! 305 00:26:34,662 --> 00:26:35,629 Go to the side 306 00:26:35,996 --> 00:26:37,932 -Ag, ga! - gaga! 307 00:27:12,867 --> 00:27:14,335 Go, I'm Alba 308 00:27:14,435 --> 00:27:15,769 sorry 309 00:27:15,936 --> 00:27:16,770 tooth 310 00:27:18,038 --> 00:27:19,106 This motorcycle 311 00:27:20,174 --> 00:27:21,308 I got you today 312 00:27:25,746 --> 00:27:26,847 A, Inma 313 00:27:27,181 --> 00:27:28,382 Now there is no debt to you 314 00:27:28,949 --> 00:27:29,917 I have to deliver it 315 00:27:31,385 --> 00:27:32,286 thanks 316 00:27:41,428 --> 00:27:42,329 Ui -gyeoma 317 00:27:46,267 --> 00:27:47,334 I have something to say 318 00:27:48,469 --> 00:27:49,370 what? 319 00:27:52,573 --> 00:27:53,474 Revenge again? 320 00:27:56,076 --> 00:27:56,977 Hey, Kang Yoon -gi 321 00:27:59,079 --> 00:28:01,515 Did you think I would not know it before? 322 00:28:06,086 --> 00:28:07,087 Hey, Kim Seung -jun 323 00:28:09,190 --> 00:28:10,724 That, let's just ask one 324 00:28:20,167 --> 00:28:21,302 Please sleep me today 325 00:28:25,272 --> 00:28:26,874 When I go home in this way, 326 00:28:35,850 --> 00:28:36,851 Please ask 327 00:28:44,892 --> 00:28:46,760 I'm sorry I put it in the gym 328 00:28:49,497 --> 00:28:51,398 But if you go to my house 329 00:28:51,398 --> 00:28:52,967 My house is also upset 330 00:28:53,667 --> 00:28:54,935 My dad 331 00:28:54,935 --> 00:28:57,471 How much do you like that I have grabbed my heart 332 00:29:01,008 --> 00:29:01,976 hey 333 00:29:02,743 --> 00:29:04,111 Did you be good at boxing? 334 00:29:09,517 --> 00:29:10,518 I am the man 335 00:29:10,951 --> 00:29:12,686 Choi Ji -hyuk and Choi Hong -il 336 00:29:12,686 --> 00:29:14,755 You didn't just have an accident while you went together? 337 00:29:15,456 --> 00:29:18,159 I was preparing for the Asian Games from Taereung 338 00:29:19,760 --> 00:29:20,961 There is this 339 00:29:21,695 --> 00:29:23,931 It was a tower of weight in middle school 340 00:29:23,964 --> 00:29:25,566 As soon as I entered high school 341 00:29:25,566 --> 00:29:27,701 It was another top after the first game 342 00:29:35,810 --> 00:29:37,178 Are you strange now? 343 00:29:38,879 --> 00:29:40,381 Do not 344 00:29:40,948 --> 00:29:42,583 Do not suit such a kid like that 345 00:29:48,189 --> 00:29:49,557 I use headphones as before 346 00:29:49,557 --> 00:29:51,258 Study or Sea, Inma 347 00:29:51,992 --> 00:29:55,095 What are you worried about about studying and good at home? 348 00:29:56,197 --> 00:29:58,299 I haven't fights a fight while going to school 349 00:29:58,299 --> 00:29:59,900 There are many kids who graduate 350 00:30:02,136 --> 00:30:03,337 And this, fight 351 00:30:04,004 --> 00:30:06,207 Do you have to continue once, huh? 352 00:30:14,348 --> 00:30:16,517 Why not accept it? Isn't it a house? 353 00:30:16,917 --> 00:30:17,952 I don't want to receive it 354 00:30:20,488 --> 00:30:22,590 Beomsaeng buys big today 355 00:30:24,825 --> 00:30:26,393 It's the first time boxing 356 00:30:27,194 --> 00:30:30,097 Well, person's face and face 357 00:30:31,332 --> 00:30:32,600 I'm scared of it 358 00:30:35,102 --> 00:30:36,470 The fight is the same 359 00:30:38,172 --> 00:30:39,707 It's hard at first 360 00:30:40,341 --> 00:30:42,643 Hit a person's face and hit 361 00:30:43,344 --> 00:30:44,945 And then it doesn't be scary? 362 00:30:46,180 --> 00:30:48,716 From then on, it becomes natural to fight 363 00:30:50,451 --> 00:30:51,986 It becomes a habit, habits 364 00:30:54,555 --> 00:30:56,657 I don't fight for some reason 365 00:30:57,625 --> 00:30:58,893 To make a reason 366 00:30:59,326 --> 00:31:00,394 Because it's a habit 367 00:31:05,199 --> 00:31:07,601 Hey, Kim Seung -jun, you are good at speaking 368 00:31:08,202 --> 00:31:09,036 Unexpected 369 00:31:12,173 --> 00:31:13,207 In the meantime 370 00:31:13,541 --> 00:31:16,710 I was just childish, so I only held it with Fukashi 371 00:31:24,151 --> 00:31:26,187 You just learn boxing 372 00:31:27,021 --> 00:31:30,090 Oh, don't do it like ssamjil, boxing, people 373 00:31:40,334 --> 00:31:42,870 I'll take it a little, I will worry about my parents 374 00:32:09,663 --> 00:32:11,398 I'll sleep at my friend's house 375 00:32:19,807 --> 00:32:21,408 -How, teacher -yes 376 00:32:23,511 --> 00:32:26,046 I think my child will be late today 377 00:32:26,347 --> 00:32:27,815 -Sorry -Ah 378 00:32:28,082 --> 00:32:29,416 Child, it's okay 379 00:32:31,185 --> 00:32:32,853 Then I will come back tomorrow 380 00:32:38,859 --> 00:32:41,095 Sorry, my child has never been this lover 381 00:32:41,128 --> 00:32:42,196 Ah, yes 382 00:32:43,164 --> 00:32:44,698 Ayu, don't come out 383 00:32:44,698 --> 00:32:46,300 Yes, see you tomorrow 384 00:32:47,401 --> 00:32:49,203 -Carefully go -Yes 385 00:33:20,034 --> 00:33:20,935 Canyon? 386 00:33:22,803 --> 00:33:24,538 Is it that way we know? 387 00:33:25,473 --> 00:33:26,440 that's right 388 00:33:27,942 --> 00:33:29,677 So who's next to me? 389 00:33:29,677 --> 00:33:30,911 Oh, this baby is fun 390 00:33:31,111 --> 00:33:32,313 Who are you? 391 00:33:33,147 --> 00:33:35,683 High School Super Heroes 392 00:33:37,117 --> 00:33:38,452 'High School Super Hero'? 393 00:33:39,854 --> 00:33:41,322 I don't know 394 00:33:42,923 --> 00:33:44,191 Since Namhyup knows 395 00:33:47,695 --> 00:33:48,996 I don't know well 396 00:33:48,996 --> 00:33:51,365 I saw it for a while at my father's alumni 397 00:33:52,333 --> 00:33:53,868 It's a guy who didn't matter with us 398 00:33:54,335 --> 00:33:55,436 Child, anyway 399 00:33:56,303 --> 00:33:57,805 You don't say you were hit by him either 400 00:34:00,808 --> 00:34:01,742 Lee Ki -yoon 401 00:34:05,513 --> 00:34:07,348 Ayu, the gods, real 402 00:34:09,416 --> 00:34:11,152 Oh, greetings, kids in my middle school 403 00:34:11,619 --> 00:34:12,620 hi 404 00:34:14,088 --> 00:34:15,289 Child, but 405 00:34:16,323 --> 00:34:18,459 Wherever you go, 406 00:34:19,593 --> 00:34:20,995 Did you come to the rider now? 407 00:34:22,062 --> 00:34:23,931 -IC - 408 00:34:30,237 --> 00:34:31,238 What should I do though 409 00:34:31,806 --> 00:34:33,174 Even though it's like a god, it's a friend 410 00:34:37,044 --> 00:34:38,078 So how do you do it? 411 00:34:39,013 --> 00:34:40,681 eight? leg? 412 00:34:41,549 --> 00:34:42,416 where? 413 00:34:44,218 --> 00:34:45,052 Do it yourself 414 00:34:46,287 --> 00:34:47,188 But Hyeopa 415 00:34:48,622 --> 00:34:50,491 What are you doing here? 416 00:34:51,458 --> 00:34:52,860 Dad to study 417 00:34:53,894 --> 00:34:55,229 Wasn't it sent from Seomulgo? 418 00:34:59,867 --> 00:35:01,936 You should be a doctor as soon as you 419 00:35:02,837 --> 00:35:04,305 So I will help me later 420 00:35:06,607 --> 00:35:08,142 Lee Ji -sung woke up yesterday 421 00:35:08,976 --> 00:35:09,877 who? 422 00:35:11,912 --> 00:35:12,980 ah 423 00:35:15,783 --> 00:35:17,017 The baby who fell alone? 424 00:35:20,554 --> 00:35:21,555 so? 425 00:35:23,324 --> 00:35:24,225 What is that? 426 00:35:25,559 --> 00:35:27,862 Didn't you fall alone because of that baby? 427 00:35:29,029 --> 00:35:29,864 uh? 428 00:35:30,397 --> 00:35:32,833 Your dad knows the best, it's a baby 429 00:35:36,704 --> 00:35:39,807 Hey, but your dad is really amazing, it's amazing 430 00:35:39,807 --> 00:35:42,543 Is that 2 years ago? 3 years? 431 00:35:43,144 --> 00:35:44,612 Are you still looking into it? 432 00:35:44,612 --> 00:35:47,348 Hey, seeding, Jinghae, huh? 433 00:35:47,948 --> 00:35:49,016 scary 434 00:35:49,016 --> 00:35:50,885 Hey, that's what it should be. 435 00:35:57,525 --> 00:35:59,460 So did the school know? 436 00:36:00,394 --> 00:36:03,063 But I learned to the kids below in middle school 437 00:36:03,898 --> 00:36:05,065 I went in softness 438 00:36:05,933 --> 00:36:06,834 ductility? 439 00:36:08,869 --> 00:36:10,471 Did you run away to the neighborhood next to this baby? 440 00:36:11,906 --> 00:36:12,740 I'll go tomorrow 441 00:36:15,209 --> 00:36:16,277 Can I take care of it? 442 00:36:20,614 --> 00:36:21,582 But Hyeopa 443 00:36:31,058 --> 00:36:32,393 Give me a lot of money this time 444 00:36:33,994 --> 00:36:35,229 Oh, my friend 445 00:36:36,096 --> 00:36:37,464 I only look for me in this case 446 00:36:38,599 --> 00:36:39,800 I'm a lot sad 447 00:36:42,703 --> 00:36:45,005 Give me a lot of money this time 448 00:36:45,973 --> 00:36:46,807 uh? 449 00:36:56,550 --> 00:36:58,352 What do you always see here? 450 00:36:58,686 --> 00:36:59,620 Like a god 451 00:37:00,187 --> 00:37:01,155 Can't you see it? 452 00:37:02,022 --> 00:37:03,791 - what? - airplane 453 00:37:06,494 --> 00:37:08,896 Oh, you said that I saw that 454 00:37:14,134 --> 00:37:15,903 Do you hear that after using it? 455 00:37:16,504 --> 00:37:17,404 this? 456 00:37:18,072 --> 00:37:19,740 It's broken, no sound 457 00:37:26,247 --> 00:37:27,982 Now, this civil revolution 458 00:37:28,315 --> 00:37:30,951 To suppress citizens' freedom and rights 459 00:37:30,951 --> 00:37:32,486 Cutting the king's neck 460 00:37:33,020 --> 00:37:34,288 This is the civil revolution 461 00:37:35,890 --> 00:37:39,193 After the civic revolution was introduced, civil society came in. 462 00:37:40,995 --> 00:37:42,596 Of the citizens becoming a master 463 00:37:42,596 --> 00:37:44,231 What is the most representative example? 464 00:37:44,932 --> 00:37:46,567 Democratic and Republican 465 00:37:46,600 --> 00:37:47,434 yes 466 00:37:48,269 --> 00:37:50,237 And there is also a constitutional monarch system 467 00:38:12,793 --> 00:38:13,694 Do you really know? 468 00:38:13,694 --> 00:38:15,095 I don't know 469 00:38:15,095 --> 00:38:17,832 Child, just know if you know, huh? 470 00:38:23,070 --> 00:38:24,104 Oh, are you friends? 471 00:38:27,007 --> 00:38:27,975 What are you? 472 00:38:31,479 --> 00:38:32,480 Are you not? 473 00:38:35,416 --> 00:38:36,984 Oh, I don't know this baby 474 00:38:45,292 --> 00:38:46,227 what? 475 00:38:47,228 --> 00:38:48,629 No, it's not Kang Yoon -gi 476 00:38:49,296 --> 00:38:50,531 Bring Kang Yoon -gi 477 00:38:54,235 --> 00:38:55,236 I am free? 478 00:38:56,670 --> 00:38:57,938 Child, what, how much? 479 00:38:58,739 --> 00:38:59,573 hmm 480 00:39:03,544 --> 00:39:04,411 50,000 won 481 00:39:04,979 --> 00:39:05,913 okay 482 00:39:06,714 --> 00:39:07,982 Let's fit 50,000 won 483 00:39:12,753 --> 00:39:13,787 IC 484 00:39:21,695 --> 00:39:22,530 Five -ho 485 00:39:26,400 --> 00:39:27,234 Let 486 00:39:40,481 --> 00:39:41,649 Ha, Mr. 487 00:39:46,520 --> 00:39:47,354 Come on 488 00:39:48,022 --> 00:39:48,923 Not coming? 489 00:39:50,724 --> 00:39:51,759 If not, I go 490 00:39:57,498 --> 00:39:58,432 hey 491 00:39:58,933 --> 00:40:01,302 What, is it over? uh? 492 00:40:01,769 --> 00:40:03,204 Is it over? uh? 493 00:40:03,504 --> 00:40:05,272 Oh, get up, seed, get up 494 00:40:05,272 --> 00:40:06,807 Uh, uh, uh, what is it? 495 00:40:06,807 --> 00:40:08,209 Uh, what is it? 496 00:40:09,643 --> 00:40:11,111 Oh, hey, hurt 497 00:40:11,378 --> 00:40:12,580 Oh, I'm sick 498 00:40:12,613 --> 00:40:15,082 Sururt, sick, Mr. 499 00:40:15,382 --> 00:40:17,384 I said I was sick, right? 500 00:40:17,451 --> 00:40:19,587 uh? It hurts, Mr. 501 00:40:21,088 --> 00:40:22,089 uh? 502 00:40:27,094 --> 00:40:28,128 Well, are you doing this? 503 00:40:28,362 --> 00:40:29,530 uh? it hurts? 504 00:40:29,530 --> 00:40:30,798 Oh, it hurts like this 505 00:40:30,798 --> 00:40:32,600 Uh, huh? hey 506 00:40:33,334 --> 00:40:35,569 Is this a match or a tap? ๋ธ…์‹ ์ด 507 00:40:35,569 --> 00:40:37,071 This tender, huh? 508 00:40:44,712 --> 00:40:46,313 Broken well 509 00:40:52,987 --> 00:40:54,155 IC 510 00:40:54,155 --> 00:40:55,256 I'm sick 511 00:40:55,256 --> 00:40:57,124 You said it's sick, it's sick! 512 00:40:57,458 --> 00:40:58,926 You said it's sick, 513 00:40:59,527 --> 00:41:01,128 Ao, Mr. 514 00:41:02,897 --> 00:41:05,799 Oh, it's like a big deal, it's making it hard 515 00:41:07,234 --> 00:41:09,570 Hey, go and take Kang Yoon -gi 516 00:41:16,577 --> 00:41:17,478 Bring 517 00:41:36,363 --> 00:41:37,298 Hey, Kang Yoon -gi 518 00:41:39,533 --> 00:41:40,801 Who came to come 519 00:41:40,801 --> 00:41:41,702 Who is it? 520 00:41:41,969 --> 00:41:43,070 I don't know either 521 00:41:43,604 --> 00:41:45,906 Look for you and you for a long time 522 00:41:46,607 --> 00:41:47,908 Seungsik was applied 523 00:41:48,809 --> 00:41:50,411 If you are caught, it seems to be a big deal 524 00:42:19,406 --> 00:42:20,841 Oh, canyon 525 00:42:21,609 --> 00:42:22,576 For a long time 526 00:42:26,881 --> 00:42:27,848 What are you? 527 00:42:30,584 --> 00:42:32,086 High School Super Hero 528 00:42:34,121 --> 00:42:35,055 Five -ho 529 00:42:35,923 --> 00:42:37,791 What is this? Concept? 530 00:42:38,859 --> 00:42:40,327 Ha, it's fun 531 00:42:42,796 --> 00:42:43,697 There are many words 532 00:42:45,132 --> 00:42:47,568 Hey, the time to rest is short 533 00:42:51,672 --> 00:42:52,540 Ui -gyeoma 534 00:42:53,607 --> 00:42:55,209 You're missing, this is my job 535 00:42:58,112 --> 00:42:59,380 To be missing 536 00:43:07,154 --> 00:43:08,222 Hey, Choi Ki -soo 537 00:43:09,523 --> 00:43:10,958 You have to fight with me 538 00:43:12,693 --> 00:43:15,329 why? I'm more curious about him 539 00:43:19,600 --> 00:43:21,902 Ayu, what is this childish revenge? 540 00:43:22,403 --> 00:43:23,404 uh? 541 00:43:38,886 --> 00:43:40,120 Are you not running away today? 542 00:43:45,326 --> 00:43:46,460 I have to go when you send it 543 00:43:49,864 --> 00:43:50,764 uh? 32719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.