Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,541 --> 00:00:14,842
Late again.
2
00:00:16,782 --> 00:00:18,908
Morning, ma'am. Sorry I'm late.
3
00:00:18,931 --> 00:00:20,378
The drive-through at Capitol Cruller
4
00:00:20,402 --> 00:00:22,248
is closed this week for repaving.
5
00:00:22,271 --> 00:00:24,448
No excuses, Petty Officer Sheehan.
6
00:00:24,472 --> 00:00:26,917
Smooth seas don't make skillful sailors.
7
00:00:26,942 --> 00:00:28,917
Yes, ma'am. But maybe instead of waiting
8
00:00:28,942 --> 00:00:30,588
at the walkup window for an hour...
9
00:00:30,611 --> 00:00:33,588
I could get your nine-shot,
one-pump mocha chai latte
10
00:00:33,612 --> 00:00:34,862
someplace new.
11
00:00:36,862 --> 00:00:39,158
Or I could get in line earlier.
12
00:00:39,182 --> 00:00:40,601
Attaboy.
13
00:00:41,472 --> 00:00:43,798
I would have been on time
if that old homeless guy
14
00:00:43,822 --> 00:00:45,637
out in the parking garage
didn't heckle me.
15
00:00:45,661 --> 00:00:46,898
What the hell did I just say?
16
00:00:46,921 --> 00:00:49,067
No more excuses. Yes, ma'am.
17
00:00:49,531 --> 00:00:51,237
It's just that the old geezer's back
18
00:00:51,262 --> 00:00:53,237
begging for change and he didn't
take no for an answer.
19
00:00:53,262 --> 00:00:54,747
Would that be the "old geezer"
20
00:00:54,771 --> 00:00:56,177
with the snake and the sword tattoo?
21
00:00:56,201 --> 00:00:58,048
- I didn't pay attention.
- Clearly.
22
00:00:58,072 --> 00:00:59,347
Because if you had,
you would have noticed
23
00:00:59,371 --> 00:01:02,588
that tattoo says 4th Infantry Division.
24
00:01:02,612 --> 00:01:03,917
The old man was Army?
25
00:01:03,942 --> 00:01:05,858
Which means he deserves some respect.
26
00:01:05,882 --> 00:01:08,132
And a couple of bucks.
27
00:01:14,471 --> 00:01:16,983
Look alive, soldier.
28
00:01:19,742 --> 00:01:21,442
Excuse me, sir?
29
00:01:22,432 --> 00:01:25,150
Hey, you all right?
30
00:01:35,301 --> 00:01:36,760
Oh, my God.
31
00:01:41,502 --> 00:01:43,188
Dial 911!
32
00:01:43,212 --> 00:01:44,462
Sheehan?
33
00:02:00,201 --> 00:02:02,078
911. What's your emergency?
34
00:02:02,942 --> 00:02:05,347
Hello? Hello?
35
00:02:26,953 --> 00:02:34,953
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
36
00:02:38,331 --> 00:02:40,198
McGee, you're seeing this?
37
00:02:40,336 --> 00:02:42,843
Yeah, man. This is unbelievable.
38
00:02:42,866 --> 00:02:45,182
Hey, McGee, what was that trick
39
00:02:45,206 --> 00:02:47,752
you told me about getting
your earbuds to work, again?
40
00:02:47,776 --> 00:02:50,052
Uh, hit "forget device,"
then "re-pair device."
41
00:02:50,076 --> 00:02:51,796
All right. Thank you.
42
00:02:53,497 --> 00:02:54,793
Still having problems?
43
00:02:54,817 --> 00:02:57,832
No, it's not me. It's my dad in Japan.
44
00:02:57,856 --> 00:02:59,962
I made the mistake
of suggesting new earbuds,
45
00:02:59,986 --> 00:03:02,002
and now he texts me
every time they don't work.
46
00:03:02,026 --> 00:03:03,462
Trickle-down tech support.
47
00:03:03,486 --> 00:03:05,633
See, this is why I stopped
giving gadget advice
48
00:03:05,657 --> 00:03:06,832
to my extended family.
49
00:03:06,856 --> 00:03:08,043
Tim, you're missing it.
50
00:03:08,067 --> 00:03:09,543
Ooh, why? What-What's going on?
51
00:03:09,567 --> 00:03:10,603
I just saw a shadow.
52
00:03:10,627 --> 00:03:11,742
Friend or foe?
53
00:03:11,766 --> 00:03:13,573
Is somebody stealing packages
54
00:03:13,597 --> 00:03:14,742
from your front door again?
55
00:03:14,766 --> 00:03:16,842
What? Oh, no, I'm not, um...
56
00:03:16,866 --> 00:03:18,883
I'm not watching my,
uh, doorbell camera.
57
00:03:18,907 --> 00:03:20,883
No, we're watching a live webcam feed
58
00:03:20,907 --> 00:03:24,592
of a bald eagle's nest
in the Yukon Territory.
59
00:03:24,616 --> 00:03:26,236
Look at that.
60
00:03:28,497 --> 00:03:31,893
Wow. Parker would be proud.
61
00:03:31,917 --> 00:03:33,793
He's the one that gave us the idea.
62
00:03:33,817 --> 00:03:36,137
And now we can't stop watching.
63
00:03:38,046 --> 00:03:41,103
I can see why. This is riveting drama.
64
00:03:41,127 --> 00:03:43,872
Right? Eggs are due to hatch
any minute, too.
65
00:03:43,896 --> 00:03:46,543
Now, bald eagle incubation is 35 days
66
00:03:46,567 --> 00:03:47,682
and we're on day 37.
67
00:03:49,137 --> 00:03:50,812
the mom has been gone
for like three hours.
68
00:03:50,836 --> 00:03:52,513
Yeah. And we have no idea why.
69
00:03:52,537 --> 00:03:53,953
Or when she's gonna come back.
70
00:03:53,977 --> 00:03:55,783
Like, this is like
a matter of life or death.
71
00:03:55,807 --> 00:03:57,223
Why we can't afford to look away.
72
00:03:57,247 --> 00:03:59,353
Yeah, life is so...
73
00:03:59,377 --> 00:04:01,152
unpredictable.
74
00:04:01,176 --> 00:04:03,193
Right, but you watching
isn't gonna change
75
00:04:03,217 --> 00:04:04,862
what's gonna happen to those eggs.
76
00:04:04,887 --> 00:04:06,332
Well, it might.
77
00:04:06,356 --> 00:04:08,062
The positive energy that
we put out in the universe
78
00:04:08,086 --> 00:04:09,163
might affect the outcome.
79
00:04:09,187 --> 00:04:10,703
From three thousand miles away?
80
00:04:10,727 --> 00:04:12,203
It's called the butterfly effect.
81
00:04:12,227 --> 00:04:13,402
Yeah, it's like science.
82
00:04:13,426 --> 00:04:15,473
If you stop watching,
something bad could happen.
83
00:04:15,497 --> 00:04:16,903
Something bad did happen.
84
00:04:16,927 --> 00:04:18,913
We got a possible bioterror attack
85
00:04:18,937 --> 00:04:20,572
across the river in Anacostia.
86
00:04:20,596 --> 00:04:21,814
Time to turn the phones off
87
00:04:21,838 --> 00:04:22,814
and put these on.
88
00:04:22,838 --> 00:04:24,321
And check 'em for tears.
89
00:04:27,571 --> 00:04:30,084
I want this whole block secured!
90
00:04:30,108 --> 00:04:33,394
This strip mall is now
a containment zone, understand?
91
00:04:33,418 --> 00:04:36,163
The only people who get in need a badge,
92
00:04:36,187 --> 00:04:38,894
a hazmat suit, and a death wish.
93
00:04:38,918 --> 00:04:39,933
How about two out of three?
94
00:04:39,957 --> 00:04:41,502
Special Agent Parker, NCIS.
95
00:04:41,528 --> 00:04:44,033
- Martinez, MPD.
- What are we looking at, Cap?
96
00:04:44,057 --> 00:04:45,874
Oh, nothing good.
97
00:04:45,898 --> 00:04:48,744
Two MPD officers responded to a 911 call
98
00:04:48,768 --> 00:04:50,374
from the Navy recruitment center.
99
00:04:50,398 --> 00:04:53,543
They went inside and
reported multiple bodies.
100
00:04:53,567 --> 00:04:55,183
- Alive?
- No idea.
101
00:04:55,207 --> 00:04:57,444
Before the officers
could send a full report,
102
00:04:57,468 --> 00:04:58,853
the radio went dead.
103
00:04:58,877 --> 00:05:00,613
And my people never came back out.
104
00:05:00,637 --> 00:05:03,624
Too fast to be some kind
of accidental gas leak.
105
00:05:03,648 --> 00:05:05,653
We're thinking airborne toxin.
106
00:05:05,677 --> 00:05:07,124
The deliberate kind.
107
00:05:07,148 --> 00:05:09,363
So we evacuated the area
and called for backup.
108
00:05:09,387 --> 00:05:11,564
All right, emergency response
team is right behind us.
109
00:05:11,588 --> 00:05:13,363
They'll coordinate from
out here while my team
110
00:05:13,387 --> 00:05:15,733
and I head inside to identify
the source of the threat.
111
00:05:15,757 --> 00:05:20,233
In that case, you better zip up
that space suit nice and tight.
112
00:05:20,257 --> 00:05:22,362
This place is a death zone.
113
00:05:33,187 --> 00:05:34,983
These people dropped like stones.
114
00:05:35,007 --> 00:05:36,398
Yeah, but what did it?
115
00:05:37,567 --> 00:05:39,694
There's nothing coming
from the HVAC system,
116
00:05:39,718 --> 00:05:41,538
and the blowers are off.
117
00:05:43,437 --> 00:05:45,338
Oxygen levels are clear.
118
00:05:46,737 --> 00:05:48,163
I got a pulse here.
119
00:05:48,187 --> 00:05:49,877
It's weak, but she's alive.
120
00:05:50,778 --> 00:05:52,074
Same here.
121
00:05:52,098 --> 00:05:54,457
You two start moving bodies outside
122
00:05:54,668 --> 00:05:56,274
into the decontamination zone.
123
00:05:56,298 --> 00:05:58,314
Knight and I will check out back.
124
00:05:58,338 --> 00:05:59,487
On it.
125
00:06:13,487 --> 00:06:15,463
We found our hot zone.
126
00:06:15,487 --> 00:06:17,894
I'm counting at least
seven more victims.
127
00:06:17,918 --> 00:06:19,963
Including the two first responders.
128
00:06:19,987 --> 00:06:21,293
Whatever these people were breathing in
129
00:06:21,317 --> 00:06:22,603
must have been pretty dense
130
00:06:22,627 --> 00:06:24,264
to fill up an entire parking garage.
131
00:06:24,696 --> 00:06:26,774
But I'm not showing
any airborne contaminants.
132
00:06:26,798 --> 00:06:28,446
Even at ground level.
133
00:06:30,548 --> 00:06:32,862
We've got a gas cylinder.
134
00:06:39,588 --> 00:06:42,683
Nozzle's wide open
and the gauge is at empty.
135
00:06:42,707 --> 00:06:44,084
Think we found our source.
136
00:06:44,108 --> 00:06:46,254
Oxygen levels are normal.
137
00:06:46,278 --> 00:06:49,124
Whatever was in that tank
must have dissipated by now.
138
00:06:49,148 --> 00:06:51,067
Not before causing real damage.
139
00:07:01,321 --> 00:07:02,644
I'll radio the med team,
140
00:07:02,668 --> 00:07:05,148
make sure they're ready
with extra gurneys.
141
00:07:07,017 --> 00:07:08,314
We're gonna need it.
142
00:07:08,338 --> 00:07:10,317
Just found victim number eight.
143
00:07:17,653 --> 00:07:18,954
Parker?
144
00:07:18,978 --> 00:07:20,824
Over here!
145
00:07:20,848 --> 00:07:24,194
Oh, what the...? Who are you?
146
00:07:24,218 --> 00:07:25,934
We're federal agents. Don't move.
147
00:07:25,957 --> 00:07:27,064
Medical help is on the way.
148
00:07:27,528 --> 00:07:29,934
Medical help? For what?
149
00:07:33,177 --> 00:07:34,803
They're waking up.
150
00:07:35,403 --> 00:07:37,196
What the hell?
151
00:07:45,917 --> 00:07:47,382
What's the latest, Doc?
152
00:07:47,406 --> 00:07:49,112
The gassing victims are all receiving
153
00:07:49,137 --> 00:07:51,995
emergency care and undergoing
rigorous medical evaluation.
154
00:07:52,019 --> 00:07:53,122
And?
155
00:07:53,146 --> 00:07:54,483
And so far there appears
156
00:07:54,507 --> 00:07:56,492
to be no serious injuries.
That's the good news.
157
00:07:56,516 --> 00:07:57,822
So what's the bad news?
158
00:07:57,846 --> 00:07:59,963
Well, there appears
to be no injuries at all.
159
00:07:59,987 --> 00:08:01,392
No respiratory distress.
160
00:08:01,416 --> 00:08:04,093
No heart problems. No residual
effects from the gas,
161
00:08:04,117 --> 00:08:05,432
and everyone's in perfect health.
162
00:08:05,456 --> 00:08:06,833
Why is that the bad news?
163
00:08:06,857 --> 00:08:09,432
Because the doctors have
no idea what happened.
164
00:08:09,456 --> 00:08:12,603
It's hard to diagnose a problem
when there's no symptoms.
165
00:08:12,627 --> 00:08:14,872
Preliminary blood tests
have come back negative
166
00:08:14,896 --> 00:08:18,543
for all common toxins,
chemicals, anesthetics.
167
00:08:18,567 --> 00:08:22,612
So whatever was used inside that
parking garage was uncommon.
168
00:08:22,637 --> 00:08:25,723
Exactly. And the unknown
is always scarier.
169
00:08:25,747 --> 00:08:27,582
And for all we know, this could've been
170
00:08:27,606 --> 00:08:30,242
some kind of a terrorist test run.
171
00:08:30,268 --> 00:08:31,774
You're not the only one that thinks so.
172
00:08:31,798 --> 00:08:34,544
I've been on with NSA, DoD,
Homeland all morning.
173
00:08:34,716 --> 00:08:36,293
I was just telling Agent Parker,
174
00:08:36,317 --> 00:08:37,962
there have been no injuries
so far, Director.
175
00:08:37,986 --> 00:08:40,533
That may be, but we have to
assume that whoever executed
176
00:08:40,557 --> 00:08:41,732
this attack can do it again.
177
00:08:41,756 --> 00:08:43,403
And on a larger, more deadly scale.
178
00:08:43,427 --> 00:08:45,543
NCIS needs to find out
who's responsible.
179
00:08:45,567 --> 00:08:47,072
Which means we need to find out
180
00:08:47,096 --> 00:08:49,143
what kind of a chemical weapon
we're dealing with.
181
00:08:49,437 --> 00:08:52,687
Actually it was bovine tranquilizer.
182
00:08:53,230 --> 00:08:54,643
For cows?
183
00:08:54,667 --> 00:08:56,312
I have processed the gas cylinder
184
00:08:56,336 --> 00:08:57,682
from the parking garage
185
00:08:57,706 --> 00:08:59,682
and found trace amounts of xylazine.
186
00:08:59,706 --> 00:09:02,623
A sedative most commonly used in cattle.
187
00:09:02,647 --> 00:09:05,092
- So, veterinarians use gas?
- No.
188
00:09:05,116 --> 00:09:06,592
They use injections.
189
00:09:06,616 --> 00:09:09,533
Because xylazine is only
manufactured in liquid form.
190
00:09:09,557 --> 00:09:11,932
So how does a liquid
sedative become a gas?
191
00:09:11,956 --> 00:09:15,845
You mean a colorless, tasteless,
and slightly minty-smelling gas.
192
00:09:15,870 --> 00:09:17,046
If you say so.
193
00:09:17,071 --> 00:09:18,871
Well, someone clearly developed a way
194
00:09:18,927 --> 00:09:20,173
to aerosolize the stuff.
195
00:09:20,197 --> 00:09:22,673
And let me tell you,
vaporization chemistry...
196
00:09:22,697 --> 00:09:24,273
no easy task.
197
00:09:24,297 --> 00:09:25,982
So we're looking for someone
that knows what they're doing.
198
00:09:26,006 --> 00:09:29,482
Xylazine is generally
not safe for humans.
199
00:09:29,506 --> 00:09:31,753
But the ppm ratio of this gas
200
00:09:31,777 --> 00:09:34,883
was specifically formulated
to knock a person out
201
00:09:34,907 --> 00:09:36,222
in under 90 seconds.
202
00:09:36,246 --> 00:09:37,753
Without causing any real harm.
203
00:09:37,777 --> 00:09:40,293
- Why?
- The million-dollar question.
204
00:09:40,317 --> 00:09:42,793
Who would want to create
the chaos and fear
205
00:09:42,817 --> 00:09:46,332
of a bioterror attack without
the usual death and destruction?
206
00:09:46,356 --> 00:09:47,863
Bad guys with a conscience?
207
00:09:47,886 --> 00:09:49,932
- Or an even bigger plan.
- Exactly.
208
00:09:49,956 --> 00:09:52,503
Too bad there's nothing
in the Global Terrorism Database
209
00:09:52,527 --> 00:09:54,072
about cow tranquilizer.
210
00:09:54,096 --> 00:09:56,243
There weren't any security cameras
211
00:09:56,267 --> 00:09:57,743
in the parking garage either.
212
00:09:57,767 --> 00:10:00,842
So we'll need another way
to identify said bad guys.
213
00:10:02,976 --> 00:10:05,003
Group text?
214
00:10:05,028 --> 00:10:07,330
No. I get alerts every time
something new happens
215
00:10:07,354 --> 00:10:09,370
with the eagle eggs.
216
00:10:09,394 --> 00:10:10,539
Did the eggs hatch?
217
00:10:10,563 --> 00:10:12,870
Uh, no, but their mother showed up.
218
00:10:12,894 --> 00:10:14,210
Which is a major relief.
219
00:10:18,014 --> 00:10:19,684
The father showed up.
220
00:10:19,708 --> 00:10:21,879
Oh, cool. That's fabulous.
221
00:10:21,903 --> 00:10:23,580
Did you know that
the male and the female
222
00:10:23,604 --> 00:10:25,450
take turns on sitting on the eggs?
223
00:10:25,474 --> 00:10:27,789
Okay, bird boy.
You might want to dial down
224
00:10:27,813 --> 00:10:29,690
your notification settings a little bit.
225
00:10:29,713 --> 00:10:31,559
Actually, that wasn't
a nest notification.
226
00:10:31,583 --> 00:10:33,059
That was Parker from the hospital.
227
00:10:33,084 --> 00:10:34,360
NCIS has been cleared
228
00:10:34,384 --> 00:10:36,759
for questioning the gassing victims.
229
00:10:36,783 --> 00:10:39,529
Text Parker and let him know
that I'm on my way.
230
00:10:39,553 --> 00:10:41,230
Except I forgot to turn my phone back on
231
00:10:41,254 --> 00:10:42,899
after the hazmat operation.
232
00:10:44,923 --> 00:10:47,039
Uh-oh. All from my sister.
233
00:10:47,063 --> 00:10:48,169
Everything okay?
234
00:10:48,193 --> 00:10:49,240
I don't know.
235
00:10:49,264 --> 00:10:51,080
This just says "Call me."
236
00:10:51,397 --> 00:10:52,879
Well, maybe next time
237
00:10:52,903 --> 00:10:54,610
don't make it sound like
a family emergency
238
00:10:54,634 --> 00:10:57,522
if it's not actually a family emergency.
239
00:10:58,274 --> 00:10:59,649
Love you, too. Bye.
240
00:11:00,230 --> 00:11:03,559
Sorry. My sister needs
a class in text etiquette.
241
00:11:03,583 --> 00:11:05,559
Sign my dad up for that class.
242
00:11:05,583 --> 00:11:07,230
So, is everything okay?
243
00:11:07,254 --> 00:11:08,590
Yeah, turns out my dad got into
244
00:11:08,614 --> 00:11:10,559
a bicycling accident in Japan.
245
00:11:10,583 --> 00:11:12,529
He was fiddling with his new earbuds
246
00:11:12,553 --> 00:11:14,929
when he veered off the path
and into a bamboo grove.
247
00:11:15,514 --> 00:11:17,700
Well, bamboo is a good luck symbol.
248
00:11:17,724 --> 00:11:19,610
Well, he is lucky that he only ended up
249
00:11:19,634 --> 00:11:21,210
with a compound fracture on his left arm
250
00:11:21,234 --> 00:11:22,740
and he's gonna be fine.
251
00:11:22,764 --> 00:11:24,909
But you would think
a federal agent would understand
252
00:11:24,933 --> 00:11:26,879
the dangers of distracted driving.
253
00:11:26,903 --> 00:11:28,049
Nobody's perfect.
254
00:11:28,073 --> 00:11:29,549
Yeah.
255
00:11:29,573 --> 00:11:31,820
So, it looks like we have...
256
00:11:31,844 --> 00:11:35,289
ten gas victims in five different rooms?
257
00:11:35,313 --> 00:11:36,360
How do you want to handle this?
258
00:11:36,384 --> 00:11:37,894
Divide and conquer?
259
00:11:38,693 --> 00:11:40,690
This was an act of war.
260
00:11:40,713 --> 00:11:43,000
A direct attack on a U.S. Navy facility
261
00:11:43,024 --> 00:11:45,283
shows intention to provoke a conflict.
262
00:11:45,494 --> 00:11:46,570
And you know this how?
263
00:11:46,980 --> 00:11:48,629
It's international law.
264
00:11:48,980 --> 00:11:52,070
Captain Boggs, did you see
anything in that garage
265
00:11:52,094 --> 00:11:53,309
that would be able to tell us
266
00:11:53,334 --> 00:11:54,913
who was responsible for this attack?
267
00:11:56,984 --> 00:11:58,139
No.
268
00:12:00,522 --> 00:12:02,779
Ms. Quinlan, uh, you said you were
269
00:12:02,803 --> 00:12:04,950
headed to the salon in the morning?
270
00:12:06,187 --> 00:12:08,490
Yeah. Sorry, it's, um...
271
00:12:08,514 --> 00:12:10,259
been a day.
272
00:12:10,283 --> 00:12:11,720
You can call me Dorothy.
273
00:12:11,744 --> 00:12:13,629
Dorothy, did you see anything unusual
274
00:12:13,653 --> 00:12:15,389
before you passed out?
275
00:12:15,413 --> 00:12:16,399
Not really.
276
00:12:16,423 --> 00:12:18,460
I mean, unless you count
277
00:12:18,484 --> 00:12:20,230
two guys in a white cargo van.
278
00:12:20,254 --> 00:12:21,230
What about them?
279
00:12:21,254 --> 00:12:22,769
Well, they sped off
280
00:12:22,793 --> 00:12:25,105
right before I started
feeling dizzy, but...
281
00:12:25,563 --> 00:12:26,809
I didn't get a good look at them.
282
00:12:26,833 --> 00:12:28,370
Do you remember anything else?
283
00:12:28,394 --> 00:12:30,039
Even the smallest detail?
284
00:12:30,063 --> 00:12:31,740
No. Because before I knew it,
285
00:12:31,764 --> 00:12:33,210
I woke up in this nightmare.
286
00:12:33,234 --> 00:12:34,509
Agents in hazmat suits,
287
00:12:34,533 --> 00:12:36,419
doctors treating us like plague victims.
288
00:12:36,443 --> 00:12:38,480
And my phone broke when I collapsed
289
00:12:38,504 --> 00:12:40,149
and now it's not working at all.
290
00:12:41,543 --> 00:12:42,789
Sorry, that's, that's my phone.
291
00:12:42,813 --> 00:12:44,690
I'm dealing with some family issues.
292
00:12:45,496 --> 00:12:46,864
I know how that feels.
293
00:12:48,480 --> 00:12:50,634
I just want this day to end.
294
00:12:53,474 --> 00:12:55,970
Best day I had in a long time.
295
00:12:55,994 --> 00:12:58,769
Clean bed, hot shower.
296
00:12:58,793 --> 00:13:01,022
And the food ain't bad either.
297
00:13:01,533 --> 00:13:03,940
Better than that horse meat
we got in 'Nam.
298
00:13:03,964 --> 00:13:06,549
Yeah, I just need to know
if you saw anything unusual
299
00:13:06,573 --> 00:13:09,450
in the parking garage this morning.
300
00:13:09,474 --> 00:13:11,179
Ever since my mortar-launching days,
301
00:13:11,203 --> 00:13:12,693
I'm a tad scatterbrained.
302
00:13:13,764 --> 00:13:17,019
That's why everybody
started calling me Shelly.
303
00:13:17,043 --> 00:13:20,437
Okay, I'm gonna give you a minute.
304
00:13:21,553 --> 00:13:23,529
I promise I'm fine.
305
00:13:23,553 --> 00:13:25,399
It's just a little scrape.
306
00:13:25,423 --> 00:13:27,500
I know, I miss you, too, honey bear.
307
00:13:27,524 --> 00:13:29,500
Uh, Mr. Billings,
the sooner we finish this,
308
00:13:29,524 --> 00:13:31,570
the sooner you can go
back to your family.
309
00:13:31,594 --> 00:13:34,355
And I promise I'll never
leave your side again.
310
00:13:34,894 --> 00:13:37,340
I love you, too, snookums.
311
00:13:37,364 --> 00:13:38,580
I'm sorry about that.
312
00:13:38,604 --> 00:13:39,980
I haven't seen my wife
313
00:13:40,004 --> 00:13:41,509
since I left the house
this morning, and...
314
00:13:41,533 --> 00:13:43,519
we're not usually apart for this long.
315
00:13:43,543 --> 00:13:45,022
I picked up on that.
316
00:13:45,774 --> 00:13:48,190
Like I was saying, um...
The parking garage.
317
00:13:48,213 --> 00:13:50,860
Right. I was headed
to the hardware store
318
00:13:50,884 --> 00:13:53,460
to pick up a new toilet flapper for the
319
00:13:53,484 --> 00:13:55,490
- downstairs bathroom.
- Uh-huh.
320
00:13:55,514 --> 00:13:58,330
And I never made it to my car...
321
00:13:58,354 --> 00:14:01,370
before, bam, I was out like a light.
322
00:14:01,394 --> 00:14:02,970
I don't remember a thing.
323
00:14:03,937 --> 00:14:06,210
You know, my wife's a hypnotherapist.
324
00:14:06,234 --> 00:14:08,009
Maybe she can access
325
00:14:08,033 --> 00:14:09,409
my repressed memories.
326
00:14:09,433 --> 00:14:10,639
I'll come back later.
327
00:14:10,663 --> 00:14:12,509
I got some other victims to talk to.
328
00:14:12,533 --> 00:14:14,110
Hey, hon.
329
00:14:14,480 --> 00:14:16,580
Hey, where's that police officer?
330
00:14:16,604 --> 00:14:18,419
Are you the cop looking
into the gas attack?
331
00:14:18,443 --> 00:14:20,519
NCIS. Is there something wrong, sir?
332
00:14:20,543 --> 00:14:22,220
Hell yeah. I've been robbed.
333
00:14:22,244 --> 00:14:23,460
And you are...?
334
00:14:23,484 --> 00:14:25,190
George Barlow. I'm a contractor.
335
00:14:25,213 --> 00:14:26,830
I was picking up tools
at the hardware store
336
00:14:26,854 --> 00:14:28,159
this morning when I passed out.
337
00:14:28,183 --> 00:14:29,730
And when I did, my keys and cell phone
338
00:14:29,754 --> 00:14:31,159
were securely attached to my belt.
339
00:14:31,183 --> 00:14:32,899
And now they're missing?
340
00:14:32,923 --> 00:14:35,230
The terrorists that gassed that
parking garage stole my stuff.
341
00:14:35,254 --> 00:14:36,539
Calm down, Mr. Barlow.
342
00:14:36,563 --> 00:14:37,840
It's an awful lot of trouble
343
00:14:37,864 --> 00:14:39,470
for just a set of keys and a cell phone.
344
00:14:39,494 --> 00:14:41,509
I mean, unless you've got access
345
00:14:41,533 --> 00:14:42,980
to government secrets or something.
346
00:14:43,004 --> 00:14:46,923
Hey, buddy. You ain't that far off.
347
00:14:49,453 --> 00:14:50,750
Wait a minute.
348
00:14:50,774 --> 00:14:52,350
The contractor was being serious?
349
00:14:52,374 --> 00:14:54,250
Yeah, as it turns out, George Barlow
350
00:14:54,274 --> 00:14:56,559
owns George's Fish & Fountain.
351
00:14:56,584 --> 00:14:59,120
It's a company that installs aquariums
352
00:14:59,144 --> 00:15:02,860
and water features
into high-end homes in D.C.
353
00:15:02,884 --> 00:15:04,104
Look at this.
354
00:15:05,073 --> 00:15:07,330
"Trusted since 1993."
355
00:15:07,354 --> 00:15:08,700
Yeah, and that's the problem.
356
00:15:08,724 --> 00:15:10,799
See, George offers an in-home, no-hassle
357
00:15:10,823 --> 00:15:13,840
maintenance program to his
clients and they trust him
358
00:15:13,864 --> 00:15:15,879
with their house keys and alarm codes.
359
00:15:15,903 --> 00:15:17,679
Keys and alarm codes
that are now missing, huh?
360
00:15:17,703 --> 00:15:19,823
Yeah. Look at George's client list.
361
00:15:21,384 --> 00:15:23,019
I recognize some of these names.
362
00:15:23,043 --> 00:15:26,419
Exactly. Politicians,
military contractors,
363
00:15:26,443 --> 00:15:28,250
high-ranking military officers...
364
00:15:28,274 --> 00:15:29,450
High-value targets.
365
00:15:29,474 --> 00:15:30,889
And the keys to their front doors
366
00:15:30,913 --> 00:15:33,963
are now in the hands of bioterrorists.
367
00:15:40,529 --> 00:15:43,472
So our bioterrorists are also thieves.
368
00:15:43,496 --> 00:15:47,243
They flooded the parking garage
with a specialized knockout gas,
369
00:15:47,267 --> 00:15:48,903
then stole keys and alarm codes
370
00:15:48,927 --> 00:15:50,673
to multiple private residences.
371
00:15:50,697 --> 00:15:53,543
Some of which belong to high-
ranking government officials.
372
00:15:53,567 --> 00:15:55,283
D.C. power players.
373
00:15:55,307 --> 00:15:57,153
Who are now potential targets.
374
00:15:57,177 --> 00:15:59,513
We've started notifying them
about the security threat.
375
00:15:59,537 --> 00:16:02,653
Good. Because we have
no idea what comes next.
376
00:16:02,677 --> 00:16:04,493
Our bioterrorists
could use their knockout gas
377
00:16:04,517 --> 00:16:06,153
for any number of crimes.
378
00:16:06,177 --> 00:16:09,163
Unfortunately, we still have
no leads on who's behind this.
379
00:16:09,187 --> 00:16:10,493
Other than a vague description
380
00:16:10,517 --> 00:16:12,232
about two men in a white cargo van.
381
00:16:12,256 --> 00:16:14,602
Find 'em. Find out what they're planning
382
00:16:14,626 --> 00:16:16,263
before it becomes another headline.
383
00:16:16,287 --> 00:16:17,801
We'll keep you in the loop.
384
00:16:18,927 --> 00:16:19,932
Agent Knight.
385
00:16:19,956 --> 00:16:22,647
Would you mind
staying for a moment, please?
386
00:16:25,687 --> 00:16:28,082
I heard about your father's
little mishap.
387
00:16:28,106 --> 00:16:29,582
Word travels fast.
388
00:16:29,606 --> 00:16:32,383
Well, the NCIS Far East office
is a tight-knit group.
389
00:16:32,407 --> 00:16:33,783
How's your dad holding up?
390
00:16:33,807 --> 00:16:35,634
He had surgery to reset his broken bone.
391
00:16:35,658 --> 00:16:37,202
And I'm told that he's doing well,
392
00:16:37,226 --> 00:16:39,080
but the doctors are going to
keep him overnight just in case.
393
00:16:39,104 --> 00:16:40,663
I'm glad to hear it.
394
00:16:40,687 --> 00:16:42,322
Tell him I send my best.
395
00:16:42,346 --> 00:16:44,033
I would, except I haven't
396
00:16:44,057 --> 00:16:45,663
actually spoken to him personally.
397
00:16:45,687 --> 00:16:47,332
The, uh, Japanese hospitals
398
00:16:47,356 --> 00:16:49,847
are pretty strict about
their no cell phone use.
399
00:16:49,871 --> 00:16:51,078
If you like,
400
00:16:51,102 --> 00:16:53,802
I could call and ask them
to make an exception.
401
00:16:53,826 --> 00:16:55,643
It's a perk of the office.
402
00:16:55,667 --> 00:16:58,243
You know my dad doesn't like
any special favors.
403
00:16:58,267 --> 00:16:59,243
True.
404
00:16:59,267 --> 00:17:00,682
But I'm asking you.
405
00:17:01,342 --> 00:17:04,846
Well, in that case, bring it on.
406
00:17:04,869 --> 00:17:06,083
Thank you, Director.
407
00:17:06,106 --> 00:17:07,656
You're welcome.
408
00:17:11,998 --> 00:17:13,403
Well, it must be nice to be rich
409
00:17:13,429 --> 00:17:14,893
and have your own, uh, fountain guy.
410
00:17:14,916 --> 00:17:17,462
Oof. Lifestyles of the rich and famous.
411
00:17:17,487 --> 00:17:19,432
- More like the rich and hunted.
- Oh.
412
00:17:19,457 --> 00:17:21,462
So, um, you called me down here.
413
00:17:21,487 --> 00:17:22,803
I'm hoping for good news.
414
00:17:22,826 --> 00:17:26,103
Yes, I did. Because after
having that truck
415
00:17:26,126 --> 00:17:28,403
towed from the strip mall's
parking garage,
416
00:17:28,428 --> 00:17:29,673
I was able to confirm
417
00:17:29,696 --> 00:17:32,519
that our "fountain guy"
was, indeed, the target.
418
00:17:32,544 --> 00:17:35,512
I found this gas flow controller
planted under his truck.
419
00:17:35,537 --> 00:17:36,643
And what does it do?
420
00:17:36,666 --> 00:17:37,913
Exactly what the name implies.
421
00:17:37,936 --> 00:17:39,482
It controls the flow of gas.
422
00:17:39,507 --> 00:17:42,383
One hose was attached to the
truck's ventilation system,
423
00:17:42,406 --> 00:17:45,992
the other hose was attached to
the tank of cow tranquilizer.
424
00:17:46,017 --> 00:17:47,923
And the tank was hidden
underneath the truck?
425
00:17:47,947 --> 00:17:51,333
Yes. Until a fitting failed
and the hose came loose.
426
00:17:51,356 --> 00:17:52,762
The tank rolled free,
427
00:17:52,787 --> 00:17:55,833
and instead of gassing
George in his truck...
428
00:17:55,856 --> 00:17:57,103
It filled up the whole garage.
429
00:17:57,126 --> 00:17:58,873
My guess is, the thief's original plan
430
00:17:58,896 --> 00:18:01,173
was to steal the phone and keys,
431
00:18:01,196 --> 00:18:02,803
copy them, and then return the items
432
00:18:02,826 --> 00:18:04,813
without George ever
realizing what hit him.
433
00:18:04,836 --> 00:18:07,012
Wow. Smart. Complicated but smart.
434
00:18:07,037 --> 00:18:10,813
Yeah, but since the gas cylinder
accidentally broke free
435
00:18:10,836 --> 00:18:12,252
and caused a bioterror panic,
436
00:18:12,277 --> 00:18:14,053
the thief wasn't able
to do that last part.
437
00:18:14,076 --> 00:18:15,883
Well, that's good work, Kasie.
438
00:18:15,906 --> 00:18:19,393
Yeah. But I am not done yet.
439
00:18:19,416 --> 00:18:21,192
Because I also found
440
00:18:21,217 --> 00:18:24,262
a hair follicle in
one of the gas flow hoses.
441
00:18:24,287 --> 00:18:26,093
Left by our thief?
442
00:18:26,116 --> 00:18:27,833
Uh, not sure yet.
443
00:18:27,856 --> 00:18:30,384
I'm running the DNA
through the system now.
444
00:18:31,606 --> 00:18:33,002
Oh, looks like you got a hit.
445
00:18:33,027 --> 00:18:35,777
Actually, that's... It's not important.
446
00:18:36,777 --> 00:18:38,613
Uh, Kasie?
447
00:18:38,636 --> 00:18:40,512
Is that what I think it is?
448
00:18:40,537 --> 00:18:41,742
Maybe.
449
00:18:41,767 --> 00:18:43,067
Ever since you showed me the nest,
450
00:18:43,277 --> 00:18:44,512
I can't look away.
451
00:18:44,537 --> 00:18:45,813
See? I told you, man.
452
00:18:45,836 --> 00:18:47,782
We got to send all the positive energy.
453
00:18:47,807 --> 00:18:48,982
Every little bit helps.
454
00:18:49,007 --> 00:18:50,106
Mm-hmm.
455
00:18:50,317 --> 00:18:52,692
Ooh. Case in point...
456
00:18:52,717 --> 00:18:54,697
We got a hit on our hair follicle.
457
00:18:56,396 --> 00:19:00,833
Phillip Legrand, 55.
A known thief wanted by the FBI.
458
00:19:00,856 --> 00:19:02,962
Wanted in connection with the robberies
459
00:19:02,987 --> 00:19:05,232
of several high-end
homes across the country.
460
00:19:05,257 --> 00:19:08,103
And in every case, homeowners,
uh, slept through the robbery
461
00:19:08,126 --> 00:19:10,311
and woke up to their
jewelry and cash gone.
462
00:19:10,336 --> 00:19:12,512
And they all reported their houses
463
00:19:12,537 --> 00:19:14,282
smelling "slightly minty."
464
00:19:14,307 --> 00:19:16,413
That's the, uh, cow tranquilizer.
465
00:19:16,436 --> 00:19:19,813
Looks like Legrand moved
on to robbing the D.C. elite.
466
00:19:19,836 --> 00:19:21,968
Okay, thank you for the feedback.
467
00:19:22,707 --> 00:19:24,153
Well, speaking of the D.C. elite,
468
00:19:24,176 --> 00:19:26,792
Knight and I are still
notifying potential targets.
469
00:19:26,817 --> 00:19:29,022
- Tell 'em to change their locks.
- I am.
470
00:19:29,047 --> 00:19:30,393
They're not happy about it.
471
00:19:30,416 --> 00:19:31,863
They keep blaming NCIS
472
00:19:31,886 --> 00:19:33,603
and asking to "speak to my manager."
473
00:19:33,626 --> 00:19:35,133
Luckily, uh, no one
474
00:19:35,156 --> 00:19:37,302
has reported any break-ins
or suspicious activity.
475
00:19:37,326 --> 00:19:38,772
You've talked to everybody on the list?
476
00:19:38,797 --> 00:19:39,972
All but one.
477
00:19:39,997 --> 00:19:41,472
U.S. Senator Constance Miller
478
00:19:41,497 --> 00:19:44,742
is currently on a flight home
from a diplomatic trip to Ukraine.
479
00:19:44,767 --> 00:19:46,512
All right, get in touch
with her office on the Hill.
480
00:19:46,537 --> 00:19:49,012
Already did. The office said
she'll call back when she lands.
481
00:19:49,037 --> 00:19:50,512
Well, in the meantime,
482
00:19:50,537 --> 00:19:53,086
at least diplomatic flights
have extra security.
483
00:19:54,596 --> 00:19:56,222
We might have another problem.
484
00:19:56,247 --> 00:19:57,552
The office also said
485
00:19:57,576 --> 00:19:59,552
that she has a live-in maid
at her house.
486
00:19:59,576 --> 00:20:01,914
But every time I call, nobody answers.
487
00:20:01,939 --> 00:20:03,936
Sounds like we better
check out that house.
488
00:20:13,843 --> 00:20:14,876
Hello?
489
00:20:16,218 --> 00:20:18,175
I don't see any movement.
490
00:20:20,356 --> 00:20:21,682
I think I know why.
491
00:20:22,259 --> 00:20:23,926
We got a body.
492
00:20:43,777 --> 00:20:45,384
I think we found our maid.
493
00:20:46,759 --> 00:20:49,442
Got a faint pulse and a shallow breath.
494
00:20:49,467 --> 00:20:51,242
She's been gassed.
495
00:20:51,267 --> 00:20:53,583
Yeah, Legrand.
496
00:20:53,606 --> 00:20:54,712
He's definitely been here.
497
00:20:57,727 --> 00:20:59,468
And someone still is.
498
00:21:18,420 --> 00:21:20,930
- Federal agents!
- Hands up!
499
00:21:21,977 --> 00:21:23,686
Turn around slowly!
500
00:21:27,343 --> 00:21:28,782
Who are you?
501
00:21:28,807 --> 00:21:30,752
Agent Knight, don't shoot.
502
00:21:31,217 --> 00:21:32,843
Dorothy?
503
00:21:43,298 --> 00:21:44,780
You have this all wrong.
504
00:21:44,805 --> 00:21:47,593
You broke into the home
of a United States senator.
505
00:21:47,593 --> 00:21:49,179
This is all a misunderstanding.
506
00:21:49,202 --> 00:21:51,749
Using stolen keys and alarm codes.
507
00:21:51,772 --> 00:21:54,749
Which makes this breaking and
entering and felony theft.
508
00:21:54,772 --> 00:21:57,249
Question is: do we need to add charges
509
00:21:57,272 --> 00:22:00,189
for committing an act of terrorism?
510
00:22:00,212 --> 00:22:01,259
What?
511
00:22:01,282 --> 00:22:02,888
You lied to me at the hospital.
512
00:22:02,913 --> 00:22:05,328
There were no "guys in
a white cargo van."
513
00:22:05,353 --> 00:22:06,929
You planted the gas.
514
00:22:06,952 --> 00:22:09,932
And accidentally gassed
yourself in the process.
515
00:22:11,442 --> 00:22:13,229
We understand plenty.
516
00:22:13,252 --> 00:22:14,999
Lucky for you, we also understand
517
00:22:15,022 --> 00:22:16,598
that you weren't working alone.
518
00:22:16,623 --> 00:22:18,739
You were working for Phillip Legrand.
519
00:22:18,762 --> 00:22:20,769
We might be able to
520
00:22:20,792 --> 00:22:23,078
drop those terrorism charges if...
521
00:22:23,522 --> 00:22:25,915
you lead us to your boss.
522
00:22:27,423 --> 00:22:28,949
He's not my boss, okay?
523
00:22:28,972 --> 00:22:30,679
You don't understand.
524
00:22:30,702 --> 00:22:32,722
Phillip Legrand is my father.
525
00:22:33,863 --> 00:22:36,058
And he's being held hostage.
526
00:22:36,083 --> 00:22:38,229
If I don't deliver
the hard drive from that safe,
527
00:22:38,252 --> 00:22:40,633
whoever has my dad will kill him.
528
00:22:43,272 --> 00:22:47,040
Well, maybe we don't understand
as much as we thought.
529
00:22:47,393 --> 00:22:48,568
So you'll help me?
530
00:22:48,593 --> 00:22:50,439
As long as you tell us everything.
531
00:22:50,462 --> 00:22:52,042
Starting with your father.
532
00:22:53,113 --> 00:22:54,439
He was a chemistry teacher
533
00:22:54,462 --> 00:22:56,838
before he was a professional thief.
534
00:22:56,863 --> 00:22:58,308
But I didn't know what
he did for a living
535
00:22:58,333 --> 00:23:00,378
until a few years back
when he sold the house,
536
00:23:00,403 --> 00:23:02,878
bought a camper van, and started
traveling around the country.
537
00:23:02,903 --> 00:23:04,048
To rob houses.
538
00:23:04,073 --> 00:23:05,818
He called it early retirement.
539
00:23:05,843 --> 00:23:07,249
I called it a way to avoid
540
00:23:07,272 --> 00:23:09,419
student loans I'll never
be able to pay back.
541
00:23:09,442 --> 00:23:11,959
So... I joined him.
542
00:23:11,982 --> 00:23:15,628
Breaking the law didn't bother you?
543
00:23:15,653 --> 00:23:17,128
Of course it did.
544
00:23:17,153 --> 00:23:19,499
But we're not violent criminals.
545
00:23:19,522 --> 00:23:20,999
My dad has a strict code.
546
00:23:21,022 --> 00:23:22,999
We only steal from
people who can afford it.
547
00:23:23,022 --> 00:23:24,169
We only take enough to travel around
548
00:23:24,192 --> 00:23:25,439
together in our camper van.
549
00:23:25,462 --> 00:23:26,808
And nobody ever...
550
00:23:26,833 --> 00:23:28,479
ever gets hurt.
551
00:23:28,502 --> 00:23:30,853
You gas innocent people.
552
00:23:32,552 --> 00:23:34,165
I know.
553
00:23:34,833 --> 00:23:36,452
It's wrong.
554
00:23:41,633 --> 00:23:43,058
And here we are.
555
00:23:43,083 --> 00:23:44,818
Here you are.
556
00:23:44,843 --> 00:23:46,159
Where's your dad?
557
00:23:46,182 --> 00:23:48,898
I told you, he was kidnapped.
558
00:23:48,923 --> 00:23:50,429
Last week, I got an anonymous text
559
00:23:50,452 --> 00:23:52,568
from someone saying
they knew we were thieves.
560
00:23:52,593 --> 00:23:54,298
Wanted to hire us to pull a job.
561
00:23:54,323 --> 00:23:56,598
- And how did they find you?
- I have no idea.
562
00:23:56,623 --> 00:23:58,638
But working for someone else
goes against our code,
563
00:23:58,663 --> 00:24:00,038
so I turned it down.
564
00:24:00,063 --> 00:24:03,308
And I'm guessing, uh,
that didn't go too well?
565
00:24:03,739 --> 00:24:06,148
Next day, I found our camper van trashed
566
00:24:06,173 --> 00:24:07,957
and my father missing.
567
00:24:08,502 --> 00:24:10,878
Then I got another text
from the same person.
568
00:24:11,249 --> 00:24:14,048
This time, a new offer.
569
00:24:14,073 --> 00:24:16,788
Steal the hard drive from
Senator Miller's safe...
570
00:24:17,249 --> 00:24:19,303
or my father dies.
571
00:24:21,124 --> 00:24:23,199
And you didn't call the police?
572
00:24:23,222 --> 00:24:25,929
I swear I'm telling the truth now.
573
00:24:25,952 --> 00:24:28,173
A-And I can prove it.
574
00:24:29,707 --> 00:24:32,313
As long as you can fix my cell phone.
575
00:24:33,242 --> 00:24:36,638
Shattered screen,
total touch malfunction.
576
00:24:36,663 --> 00:24:38,778
- Sounds bad.
- Not really.
577
00:24:38,802 --> 00:24:40,979
I can usually fix these
things in under a minute.
578
00:24:41,002 --> 00:24:44,449
But you need, like,
spare parts and tools?
579
00:24:44,472 --> 00:24:47,249
Yeah, I got 'em all right here.
580
00:24:49,923 --> 00:24:52,528
Federal agent, best-selling author,
581
00:24:52,552 --> 00:24:54,229
and a smartphone repairman?
582
00:24:54,252 --> 00:24:58,598
- Mm-hmm.
- Delilah is a serial gadget killer.
583
00:24:58,623 --> 00:25:01,269
Buttons, screens, batteries...
584
00:25:01,292 --> 00:25:03,898
I'm always fixing something, you know?
585
00:25:09,583 --> 00:25:10,979
Hear from your dad?
586
00:25:11,002 --> 00:25:12,949
No, I wish. It's my sister.
587
00:25:12,972 --> 00:25:14,608
- She heard from him?
- Not yet.
588
00:25:14,633 --> 00:25:16,719
But I'm letting her know that
Vance is calling in a favor.
589
00:25:16,742 --> 00:25:18,519
All right, here we go.
590
00:25:18,542 --> 00:25:20,348
We can access the phone's messaging app.
591
00:25:20,373 --> 00:25:22,318
Dorothy said that
the threatening text messages
592
00:25:22,343 --> 00:25:23,818
were coming from an unregistered number.
593
00:25:23,843 --> 00:25:25,429
So, maybe a burner phone?
594
00:25:25,452 --> 00:25:27,659
Yep. Here's the text thread
about killing her father.
595
00:25:27,682 --> 00:25:29,459
Just like she said.
596
00:25:29,482 --> 00:25:30,499
Story checks out.
597
00:25:30,522 --> 00:25:32,669
Question is: do we believe her?
598
00:25:32,692 --> 00:25:35,338
You think Dorothy made all
this up, faked the texts?
599
00:25:35,363 --> 00:25:38,538
- I think she's a professional criminal.
- True.
600
00:25:38,563 --> 00:25:40,269
Would be nice to have physical evidence
601
00:25:40,292 --> 00:25:41,409
- of a kidnapping.
- Mm-hmm.
602
00:25:41,915 --> 00:25:46,108
We agree. Just finished
processing Dorothy's camper van.
603
00:25:46,133 --> 00:25:49,078
We found signs of struggle
and traces of blood.
604
00:25:49,103 --> 00:25:50,578
A match to Phillip Legrand?
605
00:25:50,603 --> 00:25:52,848
It looks like, uh,
Dorothy was telling the truth.
606
00:25:52,873 --> 00:25:53,888
He was taken.
607
00:25:53,913 --> 00:25:55,358
Yeah, but who did it?
608
00:25:55,383 --> 00:25:56,788
I mean, back-tracing a burn phone
609
00:25:56,813 --> 00:25:58,388
isn't gonna get us anywhere.
610
00:25:58,413 --> 00:26:01,128
No, we got to find out who
wanted that, uh, hard drive.
611
00:26:01,153 --> 00:26:02,499
Yeah, but in order to do that,
612
00:26:02,522 --> 00:26:03,717
we need to know what's
on the hard drive.
613
00:26:03,740 --> 00:26:05,098
Good luck getting a U.S. senator
614
00:26:05,123 --> 00:26:07,559
to reveal what she has
locked in her hidden safe.
615
00:26:07,584 --> 00:26:08,898
Well, I'm not making that call.
616
00:26:08,923 --> 00:26:10,249
Me neither.
617
00:26:10,298 --> 00:26:12,223
She's definitely gonna
want to "speak to a manager."
618
00:26:12,506 --> 00:26:15,155
I think we need to go
higher up than that.
619
00:26:18,329 --> 00:26:20,509
Please help yourself to some traditional
620
00:26:20,532 --> 00:26:22,949
varenyky dumplings, Director Vance.
621
00:26:22,972 --> 00:26:24,348
There was really no need to go through
622
00:26:24,373 --> 00:26:25,818
all this trouble, Senator Miller.
623
00:26:25,843 --> 00:26:28,419
Baked goods are the least
I can do after NCIS
624
00:26:28,442 --> 00:26:29,989
prevented a robbery in my own home.
625
00:26:30,012 --> 00:26:32,170
- Pastry, Agent Parker?
- Sure.
626
00:26:32,193 --> 00:26:33,959
One of the perks of being
on the Senate Committee
627
00:26:33,982 --> 00:26:36,098
for Foreign Relations is traveling
628
00:26:36,123 --> 00:26:37,699
and trying exotic desserts.
629
00:26:37,722 --> 00:26:39,073
Woman after my own heart.
630
00:26:40,242 --> 00:26:43,269
But I'm pretty sure
you're not here for sweets.
631
00:26:43,292 --> 00:26:45,538
You're here to find out
what's in my safe, right?
632
00:26:45,563 --> 00:26:46,868
Uh, we have no intention
633
00:26:46,893 --> 00:26:48,439
of violating your privacy,
Senator Miller.
634
00:26:48,462 --> 00:26:50,939
NCIS only needs a general idea
635
00:26:50,962 --> 00:26:52,348
of what's on your hard drive
636
00:26:52,373 --> 00:26:54,548
in order to find out
who wanted it stolen.
637
00:26:54,573 --> 00:26:57,648
Relax. I can do a lot better
than a general idea.
638
00:26:57,919 --> 00:26:59,964
I'll show you the whole damn thing.
639
00:27:00,368 --> 00:27:01,832
Follow me.
640
00:27:04,333 --> 00:27:06,259
The hard drive is
nothing more than a backup
641
00:27:06,282 --> 00:27:08,624
of my personal photo library.
642
00:27:09,083 --> 00:27:10,828
I only keep it in this safe
643
00:27:10,853 --> 00:27:12,874
in case the house burns down.
644
00:27:15,242 --> 00:27:18,425
It's just pictures of...
645
00:27:19,313 --> 00:27:22,979
...family, friends, vacations.
646
00:27:23,002 --> 00:27:24,179
Campaign events.
647
00:27:24,202 --> 00:27:26,378
And dessert selfies.
648
00:27:26,403 --> 00:27:28,348
They're valuable to me
but hardly worth stealing.
649
00:27:28,373 --> 00:27:30,778
Well, obviously there's something about
650
00:27:30,803 --> 00:27:32,519
these photos that's important.
651
00:27:32,542 --> 00:27:34,388
Well,
I can't imagine what that would be, but
652
00:27:34,413 --> 00:27:36,618
I'm happy to make NCIS a copy.
653
00:27:36,643 --> 00:27:38,088
We would appreciate that.
654
00:27:39,999 --> 00:27:41,759
The hospital's finally
getting back to me
655
00:27:41,782 --> 00:27:42,898
about Agent Knight's father.
656
00:27:42,923 --> 00:27:45,528
Uh, Senator, my apologies,
I need to take this.
657
00:27:45,552 --> 00:27:46,999
Of course.
I'll get started on that copy.
658
00:27:47,022 --> 00:27:48,373
Thank you.
659
00:27:49,813 --> 00:27:53,409
Glad someone's enjoying
those traditional varenykys.
660
00:27:53,432 --> 00:27:54,838
Frankly, I was a bit disappointed.
661
00:27:54,863 --> 00:27:58,078
Well, whoever said that
these were traditional lied.
662
00:27:58,103 --> 00:28:00,108
These are baked, not boiled.
663
00:28:00,133 --> 00:28:01,179
You know your pastries.
664
00:28:01,202 --> 00:28:02,848
Mm, I have a sweet tooth.
665
00:28:02,873 --> 00:28:04,593
Is that all that's sweet?
666
00:28:06,923 --> 00:28:08,288
Again, Senator, my apologies.
667
00:28:08,313 --> 00:28:09,874
I need Agent Parker for a moment.
668
00:28:15,207 --> 00:28:17,058
Everything good in Japan?
669
00:28:17,083 --> 00:28:20,082
No. There's been a complication.
670
00:28:20,792 --> 00:28:23,269
I don't understand, Robin. He was fine.
671
00:28:23,292 --> 00:28:24,832
How did this happen?
672
00:28:26,942 --> 00:28:29,209
Okay. Okay, just...
673
00:28:29,232 --> 00:28:30,878
Yeah, just...
674
00:28:30,903 --> 00:28:33,832
Okay, fine, just call me back
if anything changes.
675
00:28:34,302 --> 00:28:36,219
Yeah, I love you, too.
676
00:28:38,042 --> 00:28:40,588
Jess, hey, I just heard. What happened?
677
00:28:40,613 --> 00:28:41,843
I wish I knew.
678
00:28:41,866 --> 00:28:43,818
One minute my dad was
recovering from a broken arm,
679
00:28:43,843 --> 00:28:45,042
and the next minute
680
00:28:45,067 --> 00:28:46,628
he's having a hard time
breathing, and now
681
00:28:46,653 --> 00:28:48,999
he is now unconscious
and on a ventilator.
682
00:28:49,022 --> 00:28:50,729
Was it a bad drug reaction?
683
00:28:50,752 --> 00:28:53,828
The doctors in Japan think it's
some kind of secondary infection.
684
00:28:53,853 --> 00:28:56,068
Well, that's gonna require
emergency surgery, ASAP.
685
00:28:56,093 --> 00:28:57,915
Yeah, he's going in now.
686
00:28:58,593 --> 00:29:00,108
But the doctors also told Robin
687
00:29:00,133 --> 00:29:02,707
that if they don't find the
problem soon, that my dad might...
688
00:29:05,012 --> 00:29:06,449
Okay, okay, all right, hey.
689
00:29:06,472 --> 00:29:07,949
How can I help? What do you need?
690
00:29:07,972 --> 00:29:09,332
I don't know.
691
00:29:10,502 --> 00:29:12,249
My sister got me a plane ticket
that leaves
692
00:29:12,272 --> 00:29:14,118
- for Tokyo tonight.
- That's good.
693
00:29:14,143 --> 00:29:15,959
It's a 15-hour plane ride,
so by the time I get there,
694
00:29:15,982 --> 00:29:17,558
my dad might already...
695
00:29:17,583 --> 00:29:19,374
- No, Jess, you can't think like that.
- I know.
696
00:29:20,624 --> 00:29:23,032
I just feel useless right now.
697
00:29:25,202 --> 00:29:26,442
I understand.
698
00:29:27,442 --> 00:29:28,749
Trust me.
699
00:29:32,957 --> 00:29:35,439
Tell me you got something
on our kidnappers, Kasie.
700
00:29:35,462 --> 00:29:38,409
I could really use some good
news about someone's father.
701
00:29:38,432 --> 00:29:40,709
You and me both,
except I don't have any.
702
00:29:40,732 --> 00:29:42,449
There was nothing in
Dorothy's camper van
703
00:29:42,472 --> 00:29:44,449
that can tell us who took her dad.
704
00:29:44,472 --> 00:29:45,888
And the photos from Senator Miller?
705
00:29:45,913 --> 00:29:48,462
I've been scanning through
her libraries for anything
706
00:29:48,487 --> 00:29:50,558
that might tell us who wanted
this hard drive.
707
00:29:50,583 --> 00:29:53,729
But other than the fact that
she enjoys travel and...
708
00:29:53,752 --> 00:29:56,999
enjoys dessert,
nothing stands out so far.
709
00:29:57,022 --> 00:29:58,528
Somebody wants these photos.
710
00:29:58,552 --> 00:30:00,298
And they want them pretty badly.
711
00:30:00,323 --> 00:30:04,068
Our kidnapper just sent
another text to Dorothy's phone.
712
00:30:04,415 --> 00:30:06,669
- We're on the clock.
- Yes.
713
00:30:06,692 --> 00:30:09,209
And right now the only way
to find the kidnapper
714
00:30:09,232 --> 00:30:11,172
would be to give them what they want.
715
00:30:11,195 --> 00:30:13,009
Let Dorothy deliver the hard drive?
716
00:30:13,032 --> 00:30:14,548
And lead us to the bad guys.
717
00:30:14,573 --> 00:30:16,078
Yeah, that would mean
that we would have to trust
718
00:30:16,103 --> 00:30:19,419
a known criminal who's facing
jail time for felony theft.
719
00:30:19,442 --> 00:30:21,019
You think Dorothy would try to escape?
720
00:30:21,042 --> 00:30:22,259
I think it's a risk.
721
00:30:25,212 --> 00:30:27,229
It's a risk we might have to take.
722
00:30:27,252 --> 00:30:29,873
Our kidnapper has started
sending photos.
723
00:30:41,665 --> 00:30:43,078
Are you sure this is gonna work?
724
00:30:43,103 --> 00:30:44,638
Well, trading the hard drive
for your father
725
00:30:44,663 --> 00:30:45,979
was always the plan, right?
726
00:30:46,002 --> 00:30:47,778
Yes. But that was before.
727
00:30:47,802 --> 00:30:50,949
If the kidnapper finds out
NCIS is now involved...
728
00:30:51,290 --> 00:30:52,689
they'll kill my dad.
729
00:30:52,712 --> 00:30:55,596
We're gonna do everything we can
to make sure that doesn't happen,
730
00:30:55,621 --> 00:30:56,932
I promise.
731
00:30:58,124 --> 00:31:00,788
Why do you care so much
about saving a wanted criminal?
732
00:31:01,082 --> 00:31:03,729
Because my dad taught me a code, too.
733
00:31:03,752 --> 00:31:06,502
Help those in need every chance you get.
734
00:31:11,459 --> 00:31:12,832
Jess.
735
00:31:15,142 --> 00:31:16,278
You all right?
736
00:31:16,303 --> 00:31:17,883
Yeah.
737
00:31:20,502 --> 00:31:22,040
It's the kidnapper.
738
00:31:23,752 --> 00:31:25,888
He wants you to meet him
at 11 South King Street
739
00:31:25,913 --> 00:31:27,888
and wait for further instructions.
740
00:31:27,913 --> 00:31:29,288
I'll run the address.
741
00:31:29,313 --> 00:31:31,288
You don't have to.
It's an old office building
742
00:31:31,313 --> 00:31:33,663
my dad and I use
to stash our stolen goods.
743
00:31:37,432 --> 00:31:39,169
Did I forget to mention that?
744
00:31:39,457 --> 00:31:41,798
Why would the kidnapper
want you to go there?
745
00:31:41,823 --> 00:31:43,098
I don't know.
746
00:31:43,123 --> 00:31:44,699
Well, think harder.
747
00:31:44,722 --> 00:31:47,082
This is how we help your father.
748
00:31:48,249 --> 00:31:51,179
Their stash house is an
abandoned office complex.
749
00:31:51,202 --> 00:31:52,378
Dorothy was right.
750
00:31:52,403 --> 00:31:54,179
It should be easy enough to stake out
751
00:31:54,202 --> 00:31:55,749
while we send her inside.
752
00:31:55,772 --> 00:31:58,548
McGee and I will take
the west, uh, entrance.
753
00:31:58,573 --> 00:32:00,318
I'll take the east.
754
00:32:00,343 --> 00:32:04,459
All right. Here is your copy of
the hard drive to use as bait.
755
00:32:04,662 --> 00:32:06,189
Is the actual data on here?
756
00:32:06,509 --> 00:32:08,088
With some added security.
757
00:32:08,499 --> 00:32:11,159
What's that mean?
What if something goes wrong?
758
00:32:11,182 --> 00:32:12,669
Well, the three of us
are gonna be in contact
759
00:32:12,692 --> 00:32:15,538
with you at all times, using earpieces.
760
00:32:15,563 --> 00:32:17,868
Everything will be okay.
Just stick to the plan.
761
00:32:17,893 --> 00:32:19,249
About that.
762
00:32:19,663 --> 00:32:22,409
Where's Agent Knight?
I thought she was part of this.
763
00:32:22,432 --> 00:32:24,108
I am.
764
00:32:24,582 --> 00:32:27,209
Jess, I thought you were
getting on a plane.
765
00:32:27,232 --> 00:32:28,449
Change of plans.
766
00:32:28,915 --> 00:32:30,548
What about your dad?
767
00:32:31,207 --> 00:32:33,118
There's nothing I can do to help him.
768
00:32:33,143 --> 00:32:35,165
Here is where I can help.
769
00:32:39,056 --> 00:32:40,624
You don't have to do this.
770
00:32:42,202 --> 00:32:44,040
It's what my dad would do.
771
00:32:51,430 --> 00:32:53,296
It's all quiet
on our side of the building.
772
00:32:53,319 --> 00:32:54,425
How about you?
773
00:32:54,450 --> 00:32:55,465
Nothing here.
774
00:32:55,490 --> 00:32:57,096
Anything from inside yet?
775
00:32:57,469 --> 00:32:58,796
How you doing, Dorothy?
776
00:32:58,819 --> 00:33:00,935
I'm good. I-I think.
777
00:33:00,960 --> 00:33:02,635
Any word from our kidnapper?
778
00:33:02,660 --> 00:33:05,336
I texted him that I'm here.
779
00:33:05,359 --> 00:33:07,480
But still no reply.
780
00:33:09,589 --> 00:33:11,576
So, what do I do now?
781
00:33:11,599 --> 00:33:14,715
Well, he said to await
further instructions, so...
782
00:33:14,740 --> 00:33:15,786
we wait.
783
00:33:15,809 --> 00:33:16,786
If you say so.
784
00:33:16,809 --> 00:33:18,056
Stick to the plan.
785
00:33:18,079 --> 00:33:19,286
Got it.
786
00:33:19,309 --> 00:33:21,125
I'm headed into the area my dad and I
787
00:33:21,150 --> 00:33:22,256
use as a workroom.
788
00:33:22,279 --> 00:33:24,599
See anything out of the ordinary?
789
00:33:27,200 --> 00:33:28,996
Just a bunch of stolen stuff.
790
00:33:29,019 --> 00:33:32,135
That my dad and I
are totally going to return.
791
00:33:32,160 --> 00:33:33,165
Yes...
792
00:33:33,190 --> 00:33:34,710
you totally will.
793
00:33:37,576 --> 00:33:39,207
Wait.
794
00:33:41,319 --> 00:33:42,846
There's a note on the table.
795
00:33:42,869 --> 00:33:43,816
What does it say?
796
00:33:43,839 --> 00:33:45,816
You guys better get in here.
797
00:33:45,839 --> 00:33:46,816
Like, now.
798
00:33:46,839 --> 00:33:48,016
Hurry, please.
799
00:33:48,039 --> 00:33:49,256
Sounds like she's panicking.
800
00:33:49,279 --> 00:33:50,930
Everyone move now!
801
00:33:59,500 --> 00:34:01,195
- Dorothy?
- In here.
802
00:34:01,220 --> 00:34:02,700
Hurry!
803
00:34:07,098 --> 00:34:08,429
Dorothy?
804
00:34:11,335 --> 00:34:13,266
What the hell is going on?
805
00:34:18,190 --> 00:34:19,519
Ask them.
806
00:34:20,635 --> 00:34:22,385
We're being watched.
807
00:34:22,409 --> 00:34:23,916
By who?
808
00:34:23,940 --> 00:34:25,360
Whoever wrote this note.
809
00:34:29,519 --> 00:34:30,900
You guys hear that sound?
810
00:34:37,539 --> 00:34:39,635
It's the gas. Go. Go...
811
00:34:39,659 --> 00:34:41,480
Knight, Knight. I got you, I got you.
812
00:34:47,420 --> 00:34:49,159
I'm sorry, Agent Parker.
813
00:34:50,146 --> 00:34:52,315
I had to do what the note said.
814
00:35:01,927 --> 00:35:03,255
Hello?
815
00:35:03,280 --> 00:35:04,425
Smart girl.
816
00:35:04,449 --> 00:35:05,456
I did what you asked.
817
00:35:05,480 --> 00:35:07,166
Now where is my father?
818
00:35:07,190 --> 00:35:09,735
Bring the hard drive to Rock Creek Park.
819
00:35:09,760 --> 00:35:11,536
The Old Quarry Trailhead.
820
00:35:11,559 --> 00:35:12,936
And hurry.
821
00:35:12,960 --> 00:35:15,340
Daddy dearest won't wait forever.
822
00:35:31,860 --> 00:35:33,356
Hello?
823
00:35:33,380 --> 00:35:35,186
Help.
824
00:35:35,210 --> 00:35:36,570
Dad?
825
00:35:42,239 --> 00:35:44,108
Dad?
826
00:35:45,670 --> 00:35:46,710
Dorothy.
827
00:35:49,349 --> 00:35:51,106
- Dad!
- Dor...
828
00:35:51,130 --> 00:35:52,905
- Dorothy...
- Are you okay?
829
00:35:52,929 --> 00:35:54,775
What-what did they do to you?
830
00:35:54,800 --> 00:35:56,590
Where's the hard drive?
831
00:35:57,920 --> 00:35:59,416
Who the hell are you?
832
00:35:59,440 --> 00:36:02,059
I'm the man asking for that
hard drive one last time.
833
00:36:03,130 --> 00:36:04,655
Take it.
834
00:36:04,679 --> 00:36:06,929
Now leave us alone. It's over.
835
00:36:08,059 --> 00:36:09,385
Not yet.
836
00:36:09,849 --> 00:36:11,195
What the hell are you doing?
837
00:36:11,219 --> 00:36:13,496
We-we had a deal.
I gave you the hard drive!
838
00:36:13,519 --> 00:36:15,826
And I let your father live.
839
00:36:15,849 --> 00:36:17,396
Just long enough to get what I want.
840
00:36:17,420 --> 00:36:18,635
Yeah.
841
00:36:18,659 --> 00:36:20,206
NCIS warned me this would happen.
842
00:36:20,719 --> 00:36:22,606
Probably should've listened
to the good guys.
843
00:36:22,630 --> 00:36:23,835
Who said I didn't?
844
00:36:23,860 --> 00:36:24,980
NCIS.
845
00:36:29,420 --> 00:36:31,349
Drop your weapon, hands up.
846
00:36:32,550 --> 00:36:34,246
I told them about the gas my dad and I
847
00:36:34,269 --> 00:36:35,646
keep at that office complex.
848
00:36:35,670 --> 00:36:37,085
Instead of a tranquilizer,
849
00:36:37,110 --> 00:36:39,485
I opened a harmless tank
of compressed air.
850
00:36:39,510 --> 00:36:41,599
We had a feeling you might be watching.
851
00:36:44,862 --> 00:36:46,018
Are you okay?
852
00:36:46,215 --> 00:36:47,552
Will be.
853
00:36:56,172 --> 00:36:59,635
Nate Billings of Alexandria, Virginia.
854
00:37:01,420 --> 00:37:04,615
It's not your real name
or your real address.
855
00:37:04,639 --> 00:37:06,076
Outside of a fake ID
856
00:37:06,099 --> 00:37:09,315
and a professionally
Photoshopped family photo,
857
00:37:09,340 --> 00:37:10,927
you don't exist.
858
00:37:11,440 --> 00:37:13,326
Which either makes you a ghost...
859
00:37:13,349 --> 00:37:14,659
Or a spy.
860
00:37:15,829 --> 00:37:18,826
A spy that got a thief
to do his dirty work for him.
861
00:37:18,849 --> 00:37:20,565
But you didn't fully trust Dorothy
862
00:37:20,590 --> 00:37:22,126
to steal that hard drive, did you?
863
00:37:22,150 --> 00:37:23,335
So you followed her
864
00:37:23,360 --> 00:37:24,795
to make sure she did what you said.
865
00:37:24,820 --> 00:37:26,204
That's why you were
in the parking garage
866
00:37:26,230 --> 00:37:28,306
when the gas was accidentally released.
867
00:37:28,329 --> 00:37:29,405
Explains a lot.
868
00:37:29,429 --> 00:37:30,576
What it doesn't explain
869
00:37:30,599 --> 00:37:31,876
is why you went to all this trouble
870
00:37:31,900 --> 00:37:33,675
for a hard drive filled with
871
00:37:33,699 --> 00:37:35,679
seemingly worthless photos.
872
00:37:36,856 --> 00:37:38,556
Who do you work for?
873
00:37:39,690 --> 00:37:41,186
It's time to call a lawyer.
874
00:37:41,210 --> 00:37:44,155
That's your right. You got a number?
875
00:37:44,586 --> 00:37:46,606
Try the Russian embassy.
876
00:37:54,219 --> 00:37:56,195
This guy is working for Russia?
877
00:37:56,219 --> 00:37:58,565
Of course, we can't prove that.
Not officially.
878
00:37:58,590 --> 00:38:01,465
But within hours of calling
the Russian embassy,
879
00:38:01,489 --> 00:38:03,536
they filed extradition papers.
880
00:38:03,559 --> 00:38:05,106
Which means that "Nate Billings"
881
00:38:05,130 --> 00:38:07,876
is now in the custody
of the U.S. State Department.
882
00:38:07,900 --> 00:38:10,146
And let me guess, they're not
letting us talk to him.
883
00:38:10,170 --> 00:38:13,346
No. Last thing the State wants
is more bad blood with Russia.
884
00:38:13,369 --> 00:38:14,715
Our best lead is gone.
885
00:38:14,739 --> 00:38:16,016
Along with any chance of finding out
886
00:38:16,039 --> 00:38:19,016
who wanted my photos or why.
887
00:38:19,039 --> 00:38:20,126
I'm afraid so.
888
00:38:20,510 --> 00:38:22,856
- That's unfortunate.
- Of course,
889
00:38:22,880 --> 00:38:25,500
we'll let you know if any
new information comes to light.
890
00:38:26,500 --> 00:38:27,635
Thank you, Director.
891
00:38:27,661 --> 00:38:28,760
Mm-hmm.
892
00:38:29,260 --> 00:38:31,536
And in the meantime, Agent Parker,
893
00:38:31,559 --> 00:38:32,795
I trust you'll let me know
894
00:38:32,820 --> 00:38:34,539
where I can get a proper varenyky.
895
00:38:36,849 --> 00:38:39,550
- Gentlemen.
- Mm-hmm.
896
00:38:44,094 --> 00:38:47,085
A "proper varenyky"?
Is that a euphemism?
897
00:38:47,110 --> 00:38:48,802
It is now.
898
00:38:50,559 --> 00:38:52,956
Oh, good. You're both here.
899
00:38:52,980 --> 00:38:55,126
- Can we help you, Ms. Hines?
- Maybe.
900
00:38:55,150 --> 00:38:57,925
I finished processing
Senator Miller's photo libraries
901
00:38:57,949 --> 00:39:00,826
and I might have found a
connection to the Russians.
902
00:39:00,849 --> 00:39:03,070
Do these three people look familiar?
903
00:39:04,940 --> 00:39:07,436
That's Delilah's former TA.
904
00:39:07,460 --> 00:39:08,809
Evelyn Shaw.
905
00:39:10,179 --> 00:39:12,706
And the other two
are Rene and John Watts.
906
00:39:13,094 --> 00:39:14,576
Your ex's kid had
907
00:39:14,599 --> 00:39:16,094
a run-in with them.
908
00:39:16,869 --> 00:39:18,815
We've recently arrested
all three of these people
909
00:39:18,840 --> 00:39:21,115
for being Russian sleeper spies.
910
00:39:21,139 --> 00:39:23,856
Turns out, they were active volunteers
911
00:39:23,880 --> 00:39:26,900
on Senator Miller's
last reelection campaign.
912
00:39:28,300 --> 00:39:30,126
And what does this prove?
913
00:39:30,150 --> 00:39:33,766
- Technically nothing.
- Four Russian spies
914
00:39:33,789 --> 00:39:35,096
in as many months,
915
00:39:35,119 --> 00:39:37,065
all with an interest
in the same U.S. senator?
916
00:39:37,090 --> 00:39:38,936
That doesn't sound like a coincidence.
917
00:39:38,960 --> 00:39:40,639
Sounds like we need to keep digging.
918
00:39:44,550 --> 00:39:46,376
Yes. But quietly.
919
00:39:46,400 --> 00:39:49,320
Until NCIS has something
that we can prove.
920
00:39:55,389 --> 00:39:57,260
Thank you, Agent Knight.
921
00:39:58,210 --> 00:39:59,686
First time anyone's ever thanked me
922
00:39:59,710 --> 00:40:01,186
for handing them over to the FBI.
923
00:40:01,210 --> 00:40:04,199
I meant for saving my dad's life.
924
00:40:05,900 --> 00:40:08,739
I'd rather face jail time
than lose him forever.
925
00:40:11,023 --> 00:40:12,719
I know how you feel.
926
00:40:24,889 --> 00:40:27,286
Hey. Anything new on your dad?
927
00:40:27,309 --> 00:40:29,686
Uh, he is out of surgery.
928
00:40:29,710 --> 00:40:31,416
And now I'm just waiting for the doctors
929
00:40:31,440 --> 00:40:32,585
to call with an update.
930
00:40:32,610 --> 00:40:33,925
How about you?
931
00:40:33,949 --> 00:40:35,655
Any updates on your eggs?
932
00:40:35,679 --> 00:40:38,230
Oh, they are not eggs anymore.
933
00:40:41,300 --> 00:40:43,766
Okay.
934
00:40:43,789 --> 00:40:45,135
That's pretty cute.
935
00:40:45,159 --> 00:40:47,666
Hey, all that, uh,
positive energy paid off.
936
00:40:47,690 --> 00:40:49,206
Yeah.
937
00:40:49,230 --> 00:40:51,576
Let's just hope it travels
further than the Yukon.
938
00:40:51,599 --> 00:40:53,076
Oh, it does.
939
00:40:53,099 --> 00:40:55,206
I just got an update
from the hospital in Japan.
940
00:40:55,230 --> 00:40:56,230
How?
941
00:40:56,255 --> 00:40:57,516
I told them I was
your dad's primary care
942
00:40:57,539 --> 00:40:58,876
physician here in the States.
943
00:40:58,900 --> 00:41:00,815
It turns out the doctors
found wound botulism
944
00:41:00,840 --> 00:41:02,115
in your dad's arm.
945
00:41:02,139 --> 00:41:03,585
Apparently, after the bike accident,
946
00:41:03,610 --> 00:41:05,456
some toxic spores from the dirt
947
00:41:05,480 --> 00:41:07,885
got into the compound fracture
and spread. It's rare.
948
00:41:07,909 --> 00:41:09,614
It's like-like
"what-are-the-chances" rare.
949
00:41:09,639 --> 00:41:10,635
Jimmy.
950
00:41:11,369 --> 00:41:13,096
Is my dad gonna be okay?
951
00:41:13,119 --> 00:41:16,835
Oh, I'm sorry. I-I thought
from my positive outlook here
952
00:41:16,860 --> 00:41:18,766
and giant smile that it was clear.
953
00:41:22,510 --> 00:41:23,880
Hello?
954
00:41:27,579 --> 00:41:29,094
Hey, Dad.
68711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.