Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,114
(REGGAE MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,436
(WHOOPING)
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,557
Yeah!
4
00:00:15,840 --> 00:00:17,672
-Take it easy.
-Come on!
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
Dude, did you hear the guy
at the hotel this morning?
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,558
They spotted mako sharks.
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,198
Please.
They go after seals, not this hard body.
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,590
Brad, this isn't a joke.
9
00:00:30,800 --> 00:00:34,953
The odds of a shark attack
against humans is like 10,000 to 1.
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,236
I saw it on Discovery Channel.
11
00:00:38,360 --> 00:00:39,998
I don't know, bro.
12
00:00:40,080 --> 00:00:43,755
Fine.
You girls stay up here where it's safe,
13
00:00:43,840 --> 00:00:47,310
I'm gonna get up close and personal
with the coral reef.
14
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
GIBBS: The body was in the water
less than 24 hours.
15
00:02:04,720 --> 00:02:07,155
NAS Key West tagged and bagged
and shipped it over.
16
00:02:07,240 --> 00:02:08,833
We have an I.D.?
17
00:02:08,920 --> 00:02:12,675
Seaman Russell MacDonald. Nineteen.
18
00:02:12,760 --> 00:02:14,592
Assigned to the USS Foster.
19
00:02:14,680 --> 00:02:17,320
-Destroyer. Spruance class.
-Hey, look at that!
20
00:02:17,400 --> 00:02:19,516
New kid on the block's
been doing her homework.
21
00:02:19,600 --> 00:02:23,150
USS Foster left
Roosevelt Roads Naval Station
22
00:02:23,240 --> 00:02:25,595
two days ago en route to Norfolk.
23
00:02:27,240 --> 00:02:29,038
This is her position now.
24
00:02:29,120 --> 00:02:30,758
The body was found here,
in the Bahamas.
25
00:02:30,960 --> 00:02:33,156
-Roosevelt Roads?
-Yeah.
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,311
-That's Puerto Rico.
-Yeah.
27
00:02:36,440 --> 00:02:39,000
-I love Puerto Rico.
-I'm glad.
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,309
No, boss, you don't understand.
29
00:02:40,400 --> 00:02:43,677
-I love Puerto Rico!
-You been there a lot?
30
00:02:43,760 --> 00:02:46,070
No! No, that's just it.
I've never been there!
31
00:02:46,160 --> 00:02:50,279
I mean, I'm so wanting to go!
Ever since I was a kid, I was so
32
00:02:50,960 --> 00:02:52,280
wanting. Sorry.
33
00:02:52,400 --> 00:02:54,994
-l just always...
-Wanted to be there.
34
00:02:55,800 --> 00:02:57,029
Yeah.
35
00:02:58,320 --> 00:03:01,278
Sometime night before last,
Seaman MacDonald went overboard.
36
00:03:01,360 --> 00:03:02,634
Anyone see or hear anything?
37
00:03:02,720 --> 00:03:05,439
No. Didn't know he was missing
till he failed to report for duty.
38
00:03:05,520 --> 00:03:08,114
-Anything in the medical?
-We'll get all that when we get onboard.
39
00:03:08,200 --> 00:03:09,713
Anything else unusual?
40
00:03:12,200 --> 00:03:15,238
DUCKY: This is exactly
how he was found.
41
00:03:15,320 --> 00:03:16,640
Dress whites? Why?
42
00:03:16,720 --> 00:03:18,996
No one knows.
There were no formal events scheduled.
43
00:03:19,080 --> 00:03:21,310
-The sword?
-Officer's ceremonial.
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,879
Our man's enlisted.
45
00:03:22,960 --> 00:03:25,190
Yeah.
Doesn't make much sense, does it?
46
00:03:25,280 --> 00:03:27,874
Here's something else
for the mystery tour.
47
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
This so-called ceremonial sword
48
00:03:31,160 --> 00:03:33,879
is sharp enough to slit
someone's throat.
49
00:03:34,080 --> 00:03:35,195
Do you know why they drive
50
00:03:35,280 --> 00:03:38,193
on the left-hand side of the road
in England?
51
00:03:40,080 --> 00:03:41,912
Dates back to medieval times.
52
00:03:42,000 --> 00:03:44,992
Most people were,
and still are, right-handed.
53
00:03:45,240 --> 00:03:50,076
It allowed them to slash at one another
when passing on horseback.
54
00:03:50,200 --> 00:03:51,235
(EXCLAIMING)
55
00:03:52,760 --> 00:03:57,197
Why, you might ask,
doesn't this hold true
56
00:03:57,280 --> 00:03:59,157
for the rest of Europe?
57
00:03:59,560 --> 00:04:03,918
-Why the chain on the waist?
-These...
58
00:04:09,840 --> 00:04:12,912
These were attached to it,
each 25 pounds.
59
00:04:13,080 --> 00:04:16,596
Now whether he put them on himself
or someone did it for him,
60
00:04:16,680 --> 00:04:19,194
that much weight sent him down fast.
61
00:04:19,720 --> 00:04:23,759
Well, if you'll excuse me, I'll get
our poor seaman out of his wet clothes.
62
00:04:23,840 --> 00:04:26,309
You're not gonna say,
"And into a dry martini," are you?
63
00:04:26,400 --> 00:04:27,470
No.
64
00:04:28,480 --> 00:04:32,235
No, we'll save that for later,
for me, I'm afraid.
65
00:04:34,720 --> 00:04:36,791
The seaman's local.
Address is in the file.
66
00:04:36,920 --> 00:04:40,276
You don't have to do the dirty deed.
CACO already notified next of kin.
67
00:04:40,360 --> 00:04:41,555
Why me, boss?
68
00:04:41,640 --> 00:04:43,870
Wouldn't a woman
be more sympathetic?
69
00:04:43,960 --> 00:04:47,919
-That's why Kate is going with you.
-I'm sure Tony can handle it alone.
70
00:04:48,000 --> 00:04:50,594
When did an order turn into a debate?
71
00:04:59,200 --> 00:05:02,875
-I hate this. I really do.
-Is it gonna be that tough?
72
00:05:04,280 --> 00:05:05,873
You have no idea.
73
00:05:06,200 --> 00:05:07,599
No, I don't.
74
00:05:14,800 --> 00:05:16,871
-Tony?
-Yeah?
75
00:05:17,640 --> 00:05:19,153
Take a breath.
76
00:05:20,560 --> 00:05:22,358
Think of Puerto Rico.
77
00:05:22,720 --> 00:05:24,074
Good idea.
78
00:05:26,200 --> 00:05:28,316
According to what's been reported,
79
00:05:28,400 --> 00:05:32,075
Russell didn't seem to have
a lot of friends on the destroyer.
80
00:05:32,160 --> 00:05:35,516
No, he had many friends on the ship.
81
00:05:36,400 --> 00:05:39,995
-He told me so in his letters.
-Was this sword Russell's?
82
00:05:40,880 --> 00:05:43,759
It was my husband's. He was Scottish.
83
00:05:44,440 --> 00:05:47,034
He served in
The Black Watch regiment.
84
00:05:48,360 --> 00:05:50,795
Russell's file says he's deceased.
85
00:05:51,200 --> 00:05:55,512
He was Killed in a car accident
when Russell was 12.
86
00:05:56,400 --> 00:05:58,311
Russell was devastated.
87
00:05:59,520 --> 00:06:02,956
Did Russell seem particularly obsessed
with the sword?
88
00:06:04,520 --> 00:06:06,511
I don't understand why you...
89
00:06:06,600 --> 00:06:09,240
A similar weapon was found with the...
90
00:06:10,080 --> 00:06:11,559
Near Russell.
91
00:06:12,080 --> 00:06:14,959
Mrs MacDonald, in Russell's letters
92
00:06:15,040 --> 00:06:18,590
did he seem, you know,
down or depressed?
93
00:06:20,720 --> 00:06:22,597
Russell had his quirks.
94
00:06:23,480 --> 00:06:26,916
But a mother knows things
about her son.
95
00:06:27,480 --> 00:06:30,279
He would not have killed himself.
96
00:06:33,720 --> 00:06:35,393
It's a mortal sin.
97
00:06:42,520 --> 00:06:44,113
Are these interviews
always that difficult?
98
00:06:44,200 --> 00:06:46,316
-I guess.
-You guess?
99
00:06:46,400 --> 00:06:48,437
I've never interviewed
a victim's mother before.
100
00:06:48,520 --> 00:06:50,352
Well, I thought you'd been
a Baltimore homicide cop.
101
00:06:50,440 --> 00:06:52,272
I always had someone else
interview the mother.
102
00:06:52,360 --> 00:06:54,431
-This was your first?
-Yeah.
103
00:06:54,960 --> 00:06:57,520
Why did you assume I'd have no idea
how bad it was gonna be?
104
00:06:57,600 --> 00:07:01,116
-I didn't think you would.
-That is so presumptuous!
105
00:07:01,320 --> 00:07:02,833
-Kate?
-What?
106
00:07:03,400 --> 00:07:04,629
Breathe.
107
00:07:12,960 --> 00:07:15,600
The commander's on a call
with LANT fleet, sir.
108
00:07:15,680 --> 00:07:17,557
He'll catch up with you
as soon as he can.
109
00:07:17,640 --> 00:07:19,199
We appreciate it, Master Chief.
110
00:07:19,280 --> 00:07:21,556
Did you have any contact
with Seaman MacDonald?
111
00:07:21,640 --> 00:07:24,598
Can't say I did, sir.
Kept pretty much to himself.
112
00:07:24,680 --> 00:07:28,150
Seems to be the general consensus
or the party line.
113
00:07:29,480 --> 00:07:31,994
We got you set up in the XO's quarters.
114
00:07:32,080 --> 00:07:34,674
It's small, but it's private and secure.
115
00:07:34,920 --> 00:07:36,831
I'm sure it'll be fine.
116
00:07:38,840 --> 00:07:39,989
Enter.
117
00:07:40,880 --> 00:07:43,349
Lieutenant Commander Robbins,
Agent Gibbs.
118
00:07:43,480 --> 00:07:46,233
-Appreciate you giving up your...
-Not a problem.
119
00:07:46,360 --> 00:07:50,513
NCIS is always welcome aboard, sir.
You can expect excellent cooperation.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,273
I appreciate that, Master Chief.
121
00:07:52,360 --> 00:07:55,193
-If you need anything...
-l won't hesitate.
122
00:07:58,680 --> 00:08:00,717
Now, why didn't that sound sincere?
123
00:08:00,800 --> 00:08:03,394
You get used to it.
They either stonewall or kiss ass.
124
00:08:03,480 --> 00:08:05,994
To them,
we're the Internal Affairs of the navy.
125
00:08:06,080 --> 00:08:08,594
-So, basically, they hate us.
-No.
126
00:08:09,480 --> 00:08:10,595
Pretty much.
127
00:08:10,680 --> 00:08:13,433
Set up the laptop
and establish a feed from NCIS.
128
00:08:13,520 --> 00:08:14,874
I'm on it.
129
00:08:16,520 --> 00:08:19,990
We're not all sleeping here, are we?
Together?
130
00:08:23,000 --> 00:08:24,752
I'll take the couch.
131
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
-Afternoon, gentlemen.
-Afternoon, sir.
132
00:08:31,280 --> 00:08:32,475
Okay, let's dispense with the small talk.
133
00:08:32,560 --> 00:08:35,791
Which one is his bunk,
Petty Officer Carnahan?
134
00:08:35,880 --> 00:08:38,759
-Below mine, sir.
-Thank you, Petty Officer.
135
00:08:38,960 --> 00:08:41,236
-You knew MacDonald?
-Not well.
136
00:08:41,440 --> 00:08:44,637
-He pretty much kept to himself.
-Kept to himself.
137
00:08:44,960 --> 00:08:49,636
He like to listen to music? Like to read?
138
00:08:49,720 --> 00:08:51,119
I really didn't notice, sir.
139
00:08:51,200 --> 00:08:54,955
Your bunk is right above his,
but you didn't notice?
140
00:08:55,560 --> 00:08:57,039
I'm a private kind of person.
141
00:08:57,120 --> 00:09:00,590
Well, if you had to venture a wild guess,
Carnahan,
142
00:09:01,200 --> 00:09:03,635
what do you think
MacDonald liked to do?
143
00:09:04,600 --> 00:09:06,477
Spend his life at work.
144
00:09:06,960 --> 00:09:09,395
Computers run the weapons systems,
the radar, the sonar.
145
00:09:09,480 --> 00:09:11,357
We're the backbone of the ship here,
Agent DiNozzo.
146
00:09:11,440 --> 00:09:13,317
The brightest of the brightest
under your command.
147
00:09:13,400 --> 00:09:14,515
I like to think so.
148
00:09:14,600 --> 00:09:16,477
Where was Seaman MacDonald
in the food chain?
149
00:09:16,560 --> 00:09:18,437
-He was good.
-How good?
150
00:09:18,520 --> 00:09:20,033
That depends on what
you're comparing him to.
151
00:09:20,160 --> 00:09:21,514
All right, compared to you.
152
00:09:21,600 --> 00:09:24,638
I trained at MIT, MacDonald
was a year out of high school.
153
00:09:24,720 --> 00:09:27,838
The best IT guy in our office is 22.
Harvard.
154
00:09:27,960 --> 00:09:31,237
When he gets stuck,
he calls his 14-year-old nephew.
155
00:09:31,480 --> 00:09:34,313
-MacDonald was very good.
-How very?
156
00:09:34,920 --> 00:09:37,389
When he was focused,
better than anyone here.
157
00:09:37,480 --> 00:09:38,993
Including you?
158
00:09:40,160 --> 00:09:43,118
-Including me.
-Had he been focused lately?
159
00:09:44,240 --> 00:09:48,757
-No. Hadn't been for a long time.
-You think he offed himself, Lieutenant?
160
00:09:50,160 --> 00:09:51,673
It's possible.
161
00:09:52,680 --> 00:09:56,514
He was troubled. There was definitely
something bothering him.
162
00:09:59,200 --> 00:10:01,760
He was having a hard time
adjusting to ship life.
163
00:10:01,840 --> 00:10:05,310
-I suggested he get into counselling.
-Was he receptive?
164
00:10:05,520 --> 00:10:08,353
No, ma'am.
He just wanted to talk to me.
165
00:10:08,640 --> 00:10:12,349
-What were his issues?
-I wouldn't get into them.
166
00:10:12,760 --> 00:10:15,354
It was obvious that Seaman MacDonald
was disturbed,
167
00:10:15,440 --> 00:10:17,397
but I wasn't qualified, ma'am.
168
00:10:17,480 --> 00:10:19,073
But you did talk to him.
169
00:10:19,160 --> 00:10:22,278
As his medical corpsman,
not his psychologist.
170
00:10:25,080 --> 00:10:28,277
All I know is that he had
this mysterious friend.
171
00:10:28,360 --> 00:10:31,557
I mean, he was from here,
but he wasn't here.
172
00:10:31,880 --> 00:10:33,871
It didn't make any sense.
173
00:10:34,240 --> 00:10:37,756
But he seemed obsessed with him.
174
00:10:38,640 --> 00:10:42,952
Do you think that Russell MacDonald
was capable of taking his own life?
175
00:10:44,520 --> 00:10:46,079
Off the record.
176
00:10:47,120 --> 00:10:48,599
Definitely not!
177
00:11:05,640 --> 00:11:06,960
TONY: So, here's what we got.
178
00:11:07,040 --> 00:11:09,316
A dead kid wearing
dress whites for no reason,
179
00:11:09,400 --> 00:11:12,119
with a sword he shouldn't have on,
which is not supposed to be sharp,
180
00:11:12,200 --> 00:11:14,794
at the bottom of the ocean,
with weights on.
181
00:11:14,880 --> 00:11:17,110
He was a brilliant
but troubled computer tech
182
00:11:17,200 --> 00:11:19,476
who lived at work,
and had a mysterious friend.
183
00:11:19,560 --> 00:11:22,393
Okay, so, given the circumstances,
probably not an accidental death.
184
00:11:22,480 --> 00:11:24,391
So, suicide or murder?
185
00:11:24,480 --> 00:11:26,278
The CO suggests
he could have killed himself.
186
00:11:26,360 --> 00:11:28,351
The corpsman he confided in
and his mother
187
00:11:28,440 --> 00:11:29,510
are adamant he never would have.
188
00:11:29,600 --> 00:11:32,240
All right. Something else to consider.
189
00:11:32,320 --> 00:11:34,789
I found this
in Seaman MacDonald's rack.
190
00:11:34,920 --> 00:11:36,752
You know,
that razor-sharp sword he was wearing?
191
00:11:36,880 --> 00:11:39,474
He was teaching himself how to use it.
192
00:11:51,560 --> 00:11:54,552
We found a couple more things
on MacDonald's body.
193
00:11:54,640 --> 00:11:57,280
He was wearing this around his neck.
194
00:11:57,600 --> 00:12:00,513
It's just your average
St Christopher medal.
195
00:12:00,720 --> 00:12:04,270
But here's what's really odd.
He had this in his pocket.
196
00:12:05,160 --> 00:12:08,278
My guess is
it's some sort of character charter
197
00:12:08,360 --> 00:12:09,794
for a fantasy game.
198
00:12:09,920 --> 00:12:11,319
What kind of game?
199
00:12:11,400 --> 00:12:13,118
It looks like an MMORPG.
200
00:12:13,200 --> 00:12:15,271
-MM. What?
-MMORPG.
201
00:12:15,880 --> 00:12:18,235
It's a massive multiplayer
online role-playing game.
202
00:12:18,320 --> 00:12:19,594
They're huge on the Internet.
203
00:12:19,680 --> 00:12:21,751
And a character charter would be what?
204
00:12:21,840 --> 00:12:24,229
It's like a character's manifesto.
205
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
His goals, moral stance, creed.
206
00:12:27,280 --> 00:12:28,395
You're kidding me.
207
00:12:28,480 --> 00:12:30,437
No, they really get into this stuff.
208
00:12:30,560 --> 00:12:33,074
There can be, like,
thousands of players on one site alone.
209
00:12:33,160 --> 00:12:34,559
Well, it's comforting to know that
210
00:12:34,640 --> 00:12:37,871
Russell's computer skills were being
put to good use on $1 billion ship.
211
00:12:37,960 --> 00:12:39,633
He's a computer geek?
212
00:12:39,720 --> 00:12:42,792
Yeah, worked in
the Combat Information Centre.
213
00:12:42,880 --> 00:12:45,394
That is a perfect gig for a power gamer.
214
00:12:45,720 --> 00:12:49,714
I mean, he was working on combat,
it was just more like the medieval kind.
215
00:12:49,800 --> 00:12:54,397
-Abby, are games like this violent?
-Well, there's poisonings, thieveries,
216
00:12:54,480 --> 00:12:57,632
stabbings, decapitations,
the occasional garrotte.
217
00:12:57,720 --> 00:12:59,358
I'd say that's violent.
218
00:12:59,440 --> 00:13:00,919
What should we look for
on his hard drive?
219
00:13:01,000 --> 00:13:03,594
If he's any good,
he won't leave any footprints.
220
00:13:03,680 --> 00:13:06,672
So where's the evidence,
if there is evidence?
221
00:13:07,120 --> 00:13:08,440
Cyberspace.
222
00:13:08,560 --> 00:13:09,994
Theoretically, yeah.
223
00:13:10,080 --> 00:13:11,229
Can you find it?
224
00:13:11,320 --> 00:13:13,277
Maybe. These gaming sites are run
225
00:13:13,360 --> 00:13:16,352
by anonymous server clients
in every country on the planet.
226
00:13:16,480 --> 00:13:18,915
MacDonald's file didn't show
any foreign language skills,
227
00:13:19,000 --> 00:13:21,037
you're probably looking
for something run in English.
228
00:13:21,120 --> 00:13:22,349
That's good.
229
00:13:22,440 --> 00:13:25,319
The machines are state-of-the-art.
Think government excess.
230
00:13:25,400 --> 00:13:29,075
Well that'll eliminate the weekenders,
and the lo-fi guys.
231
00:13:29,200 --> 00:13:30,998
I mean, I'll give it a shot, you know.
232
00:13:31,120 --> 00:13:32,190
The sword.
233
00:13:32,280 --> 00:13:33,429
Yeah. What about it?
234
00:13:33,520 --> 00:13:36,751
The blade has nicks in it.
Contact with hard metal.
235
00:13:37,040 --> 00:13:38,439
Another sword?
236
00:13:38,520 --> 00:13:41,751
-It's possible.
-Two sailors playing with sharp swords.
237
00:13:41,880 --> 00:13:44,633
Once in a while you might miss.
I'm on it.
238
00:13:44,800 --> 00:13:48,953
Abby, have fun with your MMROPG.
239
00:13:54,600 --> 00:13:55,670
What?
240
00:13:55,760 --> 00:13:58,195
-MMORPG.
-Thank you.
241
00:13:58,280 --> 00:13:59,793
You're welcome.
242
00:14:00,920 --> 00:14:03,514
-Can I talk to Ducky now?
-Yeah.
243
00:14:07,400 --> 00:14:08,629
You might wanna warn us about
244
00:14:08,720 --> 00:14:10,438
what you're working on after lunch,
Ducky.
245
00:14:10,520 --> 00:14:13,911
Yes, I suppose gazing directly
into an exposed digestive system
246
00:14:14,000 --> 00:14:15,877
doesn't aid the actual process.
247
00:14:16,000 --> 00:14:17,718
Not after the meal we just had.
248
00:14:17,800 --> 00:14:21,953
Yes, I'm sorry about that, my friend,
but sometimes gaining valuable insight
249
00:14:22,040 --> 00:14:24,600
requires suffering small indignities.
250
00:14:24,840 --> 00:14:27,912
I recall one case, a young woman,
not much older than yourself.
251
00:14:28,000 --> 00:14:29,798
She ingested
a small piece of jewellery...
252
00:14:29,880 --> 00:14:30,995
Ducky?
253
00:14:31,080 --> 00:14:32,718
-Yes?
-What have we got?
254
00:14:32,840 --> 00:14:33,875
Oh, aah...
255
00:14:34,200 --> 00:14:35,873
Anoxia,
256
00:14:35,960 --> 00:14:39,237
sea water in the stomach,
foam in the trachea.
257
00:14:39,320 --> 00:14:42,756
-Classic death by drowning.
-A slight haemorrhaging of the inner ear
258
00:14:42,840 --> 00:14:45,753
possibly caused
by this rapid shift in pressure.
259
00:14:45,840 --> 00:14:47,114
Because he sank so fast.
260
00:14:47,200 --> 00:14:48,429
That's correct.
261
00:14:48,520 --> 00:14:51,592
Then here we have dirt.
262
00:14:52,520 --> 00:14:56,832
Yes, his fingers grabbed whatever
he was touching when he succumbed.
263
00:14:57,440 --> 00:15:00,034
There's a good chance
Abby will deduce
264
00:15:00,200 --> 00:15:02,669
the dirt came from the ocean floor.
265
00:15:03,000 --> 00:15:06,470
-Which means?
-That Seaman MacDonald was alive
266
00:15:07,000 --> 00:15:09,037
when he went into the sea.
267
00:15:11,160 --> 00:15:14,437
Stainless steel blade,
acid-edged and hand polished.
268
00:15:14,520 --> 00:15:18,070
The fittings, guard, and pommel
are 24 carat gold plated.
269
00:15:18,680 --> 00:15:21,672
As late as the 1800s,
a sword like this would have been used
270
00:15:21,760 --> 00:15:24,149
to defend against an enemy
trying to board a ship.
271
00:15:24,240 --> 00:15:28,154
Only the blade would have been
sharp enough to take a man's limb off.
272
00:15:28,360 --> 00:15:30,874
I always liked pirate movies. Didn't you?
273
00:15:30,960 --> 00:15:32,075
Not really.
274
00:15:32,200 --> 00:15:34,191
Of course, today
it wouldn't stand much of a chance
275
00:15:34,280 --> 00:15:37,193
against a 9-mill,
H and K MP5 Parabellum, would it?
276
00:15:37,280 --> 00:15:40,432
-I guess you like gun movies, t00?
-I like all weapons, sir.
277
00:15:40,520 --> 00:15:43,160
I can really appreciate that, Ensign.
278
00:15:43,240 --> 00:15:45,516
Are all the officers'
ceremonial swords accounted for?
279
00:15:45,600 --> 00:15:48,797
Yes, sir. I checked with 32 officers,
found 32 swords,
280
00:15:48,880 --> 00:15:50,553
including my beauty.
281
00:15:50,640 --> 00:15:52,438
We're gonna need to take a look
at all of them.
282
00:15:52,520 --> 00:15:53,794
Yes, sir.
283
00:15:54,400 --> 00:15:57,040
So where do you think MacDonald
could have acquired the sword?
284
00:15:57,120 --> 00:15:58,440
The only place that
would have sold them.
285
00:15:58,560 --> 00:15:59,834
The Base Exchange.
286
00:15:59,920 --> 00:16:03,038
-Roosevelt Roads Naval Station?
-Yes, sir.
287
00:16:03,120 --> 00:16:06,670
If a clerk was lax in checking I.D.'s,
he could have bought one as a souvenir.
288
00:16:06,760 --> 00:16:09,149
But he'd have to hide it onboard.
289
00:16:09,320 --> 00:16:10,594
Why's that?
290
00:16:10,680 --> 00:16:13,069
Enlisted men aren't allowed
to carry weapons on ship.
291
00:16:13,200 --> 00:16:14,759
That'd be insane.
292
00:16:15,840 --> 00:16:18,480
-We're taking care of you, I trust.
-Very nicely, Skipper.
293
00:16:18,560 --> 00:16:22,110
-I didn't know the boy very well.
-No one did, it seems.
294
00:16:22,200 --> 00:16:24,953
He was doing some maintenance work
on my computer last week.
295
00:16:25,040 --> 00:16:26,758
He seemed to be in a bit of a daze.
296
00:16:26,880 --> 00:16:29,679
So I had a corpsman
administer a drug test.
297
00:16:29,960 --> 00:16:31,030
He was clean.
298
00:16:31,120 --> 00:16:33,191
The toxicology test we gave him
came up negative.
299
00:16:33,280 --> 00:16:35,191
What do you make
of the uniform, the sword and all?
300
00:16:35,280 --> 00:16:36,395
Not sure.
301
00:16:36,480 --> 00:16:38,949
But we think he was involved
in an online fantasy game.
302
00:16:39,040 --> 00:16:40,633
Like an MMORPG?
303
00:16:41,120 --> 00:16:42,190
Yeah.
304
00:16:43,080 --> 00:16:45,754
My children play. A lot.
305
00:16:46,680 --> 00:16:48,876
Well, we think he might have taken it
a step further
306
00:16:48,960 --> 00:16:51,839
and staged real fights
with someone onboard.
307
00:16:52,000 --> 00:16:54,753
Onboard? How would that be possible?
308
00:16:54,840 --> 00:16:56,319
Well, Skipper,
I'm sure you know this ship
309
00:16:56,400 --> 00:16:57,834
better than anyone else
under your command.
310
00:16:57,920 --> 00:16:59,354
Inside and out, Agent Gibbs.
311
00:16:59,440 --> 00:17:02,831
So, if you wanted to stage a sword fight
with another shipmate
312
00:17:02,920 --> 00:17:04,718
and not get caught...
313
00:17:06,800 --> 00:17:09,872
Damage Control, in the Machine Shop,
at night.
314
00:17:13,080 --> 00:17:14,275
(KEYBOARD CLICKING)
315
00:17:20,640 --> 00:17:24,349
Damn! King's guards again.
316
00:17:24,720 --> 00:17:28,031
Okay, I'm turning left into the dungeon
317
00:17:28,600 --> 00:17:32,559
and I spy a great staff of power!
318
00:17:36,080 --> 00:17:37,195
(EXCLAIMING)
319
00:17:37,280 --> 00:17:38,873
Kick their asses!
320
00:17:38,960 --> 00:17:41,076
I've already surpassed the third level
of the fortress
321
00:17:41,160 --> 00:17:43,959
and made it into the dungeon corridor
of the castle's inner stronghold.
322
00:17:44,080 --> 00:17:47,835
After, of course, slaying two gnomes,
a drunken dwarf, and a frenzied ogre.
323
00:17:47,960 --> 00:17:49,234
Of course.
324
00:17:50,480 --> 00:17:53,393
You know,
this reminds me of something.
325
00:17:56,000 --> 00:18:00,073
Actually, I can't think of a thing
it reminds me of.
326
00:18:02,240 --> 00:18:05,949
The night Seaman MacDonald died
there were three laceration injuries.
327
00:18:06,040 --> 00:18:08,759
Two were work-related,
verified by the division officers.
328
00:18:08,840 --> 00:18:10,751
-The other?
-A prank gone wrong,
329
00:18:10,840 --> 00:18:12,433
in front of seven witnesses.
330
00:18:12,520 --> 00:18:14,113
It didn't involve a sword.
331
00:18:14,200 --> 00:18:16,714
Well, there have to be injuries
that don't have witnesses.
332
00:18:16,800 --> 00:18:19,235
All the time, ma'am.
Mostly after a liberty call.
333
00:18:19,320 --> 00:18:21,789
A surprising number of shaving cuts.
334
00:18:23,240 --> 00:18:25,595
Chief, it would be helpful
if I could get some of the files
335
00:18:25,680 --> 00:18:27,478
of any of the questionable lacerations.
336
00:18:27,560 --> 00:18:30,632
-Going back how far, ma'am?
-A couple of months?
337
00:18:31,040 --> 00:18:33,077
I'll need a couple of hours.
338
00:18:33,160 --> 00:18:34,912
I like the symmetry.
339
00:18:36,600 --> 00:18:38,876
MacDonald's mystery friend
340
00:18:39,560 --> 00:18:41,995
did he ever mention being afraid of him?
341
00:18:42,080 --> 00:18:44,310
He only talked about him once.
342
00:18:44,480 --> 00:18:47,836
It was more like Seaman MacDonald
was in awe of him.
343
00:18:56,400 --> 00:19:00,837
-You're a prince, Ducky.
-Is that a safe occupation in this...
344
00:19:01,440 --> 00:19:03,033
What is this game you're playing?
345
00:19:03,160 --> 00:19:04,389
The Immortals.
346
00:19:04,480 --> 00:19:06,835
And being a prince is pretty safe.
347
00:19:06,920 --> 00:19:09,150
Unless the elf sorceress invades
the king's apartment
348
00:19:09,240 --> 00:19:11,277
and turns you into an ogre.
349
00:19:11,360 --> 00:19:13,510
Whoa! Whoa!
I just dodged a flaming arrow!
350
00:19:13,600 --> 00:19:14,670
Well done.
351
00:19:14,760 --> 00:19:18,993
-I'm almost there, Ducky.
-And where exactly is "there"?
352
00:19:19,080 --> 00:19:22,357
-The innermost stronghold of the castle.
-The keep.
353
00:19:22,440 --> 00:19:25,592
-Yeah, see? You're catching on!
-Not really.
354
00:19:26,720 --> 00:19:29,917
Remember the character charter I found
in the dead seaman's uniform?
355
00:19:30,000 --> 00:19:31,115
The booklet?
356
00:19:31,200 --> 00:19:35,910
The booklet contained his character's
name, "Weylin," and his creed.
357
00:19:36,200 --> 00:19:38,032
I just don't know
if he was playing The Immortals
358
00:19:38,120 --> 00:19:39,793
or some other online game.
359
00:19:39,880 --> 00:19:42,599
And that's what you're trying to find out?
360
00:19:42,680 --> 00:19:45,115
Yeah, if I can get into the keep,
361
00:19:45,200 --> 00:19:48,238
I can open a log of all characters that
have played The Immortals.
362
00:19:48,320 --> 00:19:51,756
-What's that coming towards you?
-It's an orc!
363
00:19:57,960 --> 00:19:59,758
I just got dismembered!
364
00:19:59,840 --> 00:20:02,593
Now I have to infiltrate the castle again.
365
00:20:03,000 --> 00:20:04,991
Would this help, my dear?
366
00:20:05,560 --> 00:20:07,437
Oh, yes.
367
00:20:18,680 --> 00:20:22,560
Gibbs, good guess, MacDonald
got his sword at Roosevelt Roads.
368
00:20:22,640 --> 00:20:25,519
If he was sword fighting with someone,
they probably bought it there, too.
369
00:20:25,600 --> 00:20:26,635
(CELL PHONE RINGING)
370
00:20:26,720 --> 00:20:29,314
-Yeah?
-I found the site MacDonald frequented.
371
00:20:29,400 --> 00:20:32,358
-He was playing his character, Weylin.
-Like the singer?
372
00:20:32,440 --> 00:20:35,193
More like the mystical
half-elf warrior Weylin.
373
00:20:35,280 --> 00:20:37,351
It's W-E-Y-L-I-N.
374
00:20:37,440 --> 00:20:39,590
That charter we found
on MacDonald's body,
375
00:20:39,680 --> 00:20:41,990
it referred to his main rival, Kinvaras.
376
00:20:42,080 --> 00:20:44,435
Their main mode of combat was parle.
377
00:20:44,520 --> 00:20:46,716
-Abby?
-Sword fighting.
378
00:20:46,800 --> 00:20:48,154
And here's the big whoop.
379
00:20:49,280 --> 00:20:50,998
Fine, whoop me.
380
00:20:51,080 --> 00:20:54,357
The guy who plays Kinvaras
logs on from the Foster.
381
00:20:54,880 --> 00:20:56,837
The same ship you're on.
382
00:21:12,640 --> 00:21:14,597
Who would have thought
that Pong would turn to
383
00:21:14,680 --> 00:21:16,717
online role-playing games?
384
00:21:17,000 --> 00:21:18,070
Pong?
385
00:21:18,680 --> 00:21:20,512
Yeah, the first video game.
386
00:21:21,400 --> 00:21:24,597
And what are the odds
of Seaman MacDonald's character...
387
00:21:24,720 --> 00:21:25,755
Weylin.
388
00:21:25,920 --> 00:21:28,389
-Fighting online in...
-The Immortals.
389
00:21:28,480 --> 00:21:31,199
-Another seaman's character...
-Kinvaras?
390
00:21:31,280 --> 00:21:33,191
And both of them
are on the same destroyer?
391
00:21:33,280 --> 00:21:35,396
About the same as Seaman MacDonald
being found
392
00:21:35,520 --> 00:21:37,511
at the bottom of the sea
with chains around his waist?
393
00:21:37,600 --> 00:21:39,989
Sounds like something that
should happen in the game.
394
00:21:40,080 --> 00:21:43,755
-Beheading is more likely.
-Why do they use such weird names?
395
00:21:43,960 --> 00:21:47,396
When you're a computer geek
invading dungeons and fighting ogres,
396
00:21:47,480 --> 00:21:49,312
Jethro doesn't cut it.
397
00:21:50,880 --> 00:21:52,553
Neither does Tony.
398
00:21:52,680 --> 00:21:55,399
(MAN ANNOUNCING OVER P.A))
399
00:21:55,480 --> 00:21:57,198
Seaman MacDonald
bought an officer's sword
400
00:21:57,280 --> 00:21:58,953
and was teaching himself how to use it.
401
00:21:59,040 --> 00:22:01,395
I think he found out
who else onboard was role-playing...
402
00:22:01,480 --> 00:22:02,550
Kinvaras.
403
00:22:02,640 --> 00:22:04,836
And decided to take it to the next level:
Reality.
404
00:22:04,920 --> 00:22:06,718
But, boss,
if they both had to have swords,
405
00:22:06,800 --> 00:22:10,111
chances are they bought them
at the Navy Exchange in Puerto Rico.
406
00:22:10,200 --> 00:22:12,953
I could helo there, make an undercover
purchase of a sword,
407
00:22:13,040 --> 00:22:16,635
bust the clerk, swap the bust for info on
who bought the swords from the ship.
408
00:22:16,720 --> 00:22:17,949
Could be there and back in 24 hours.
409
00:22:18,040 --> 00:22:19,917
-SiX.
-Twelve.
410
00:22:20,520 --> 00:22:22,989
This is not a negotiation, DiNozzo.
411
00:22:24,360 --> 00:22:25,430
Six.
412
00:22:53,680 --> 00:22:54,750
Damn!
413
00:23:01,640 --> 00:23:03,711
This is gonna take a while.
414
00:23:21,720 --> 00:23:23,950
Can I help you, Petty Officer?
415
00:23:24,160 --> 00:23:25,833
What do you think?
416
00:23:26,240 --> 00:23:28,117
I think they look good on you.
417
00:23:28,200 --> 00:23:29,554
-Yeah?
-Yeah.
418
00:23:30,640 --> 00:23:32,597
-I'll take them.
-Okay.
419
00:23:33,160 --> 00:23:35,356
Would you like anything else?
420
00:23:36,240 --> 00:23:38,709
How about a naval officer's sword?
421
00:23:39,760 --> 00:23:43,754
-You know I can't sell you that.
-My friend said I could get one here.
422
00:23:43,840 --> 00:23:46,070
Your friend is wrong.
I could get in trouble.
423
00:23:46,160 --> 00:23:49,073
It's not like it's drugs or anything,
it's just a stupid sword.
424
00:23:49,160 --> 00:23:52,551
Well, the navy has these rules, okay?
Take it up with them.
425
00:23:52,960 --> 00:23:54,473
I'll pay extra.
426
00:23:56,000 --> 00:23:58,719
Come on.
I just want to take it home as a souvenir.
427
00:23:58,800 --> 00:24:00,552
Nobody's gonna know.
428
00:24:03,840 --> 00:24:06,753
-$600.
-They retail for $400.
429
00:24:06,880 --> 00:24:08,553
I could lose my job.
430
00:24:10,760 --> 00:24:12,080
$500.
431
00:24:12,640 --> 00:24:15,473
All right. All right. All right.
432
00:24:23,080 --> 00:24:24,150
Thank you.
433
00:24:25,480 --> 00:24:29,951
Now, look, I know you're gonna take this
the wrong way but I'm NCIS.
434
00:24:30,040 --> 00:24:32,395
And you've got some explaining to do.
435
00:24:32,520 --> 00:24:34,397
(SPEAKING IN SPANISH)
436
00:24:36,520 --> 00:24:40,115
All want is some information. Okay?
No, no, that's all I want.
437
00:24:47,720 --> 00:24:50,360
Once you settle down,
we're gonna be just fine.
438
00:24:50,440 --> 00:24:51,874
Hey! Now listen,
439
00:24:53,960 --> 00:24:56,110
you gotta love Puerto Rico.
440
00:24:58,000 --> 00:24:59,991
Hey, look at these marks.
441
00:25:08,840 --> 00:25:10,160
More here.
442
00:25:13,680 --> 00:25:16,513
These are about two sword-lengths
from the cuts in the other one.
443
00:25:16,600 --> 00:25:19,797
MacDonald and Kinvaras were starting
to take their game very seriously.
444
00:25:19,880 --> 00:25:23,589
-We don't know that yet.
-Well, I checked all the officers' swords
445
00:25:23,680 --> 00:25:25,353
and there wasn't a scratch
on any of them.
446
00:25:25,440 --> 00:25:27,750
Abby has not concluded that
the other metal that
447
00:25:27,840 --> 00:25:30,195
MacDonald's sword
came in contact with
448
00:25:30,280 --> 00:25:31,793
came from another sword.
449
00:25:31,880 --> 00:25:34,030
Then why did you send Tony
to Puerto Rico?
450
00:25:34,120 --> 00:25:37,476
It's called being thorough.
Hunches do not hold up in court.
451
00:25:37,560 --> 00:25:38,709
Well, it's not just a hunch.
452
00:25:38,800 --> 00:25:41,997
Two people stated
that he wasn't prone to suicide.
453
00:25:43,600 --> 00:25:47,150
-Why are you pushing this, Kate?
-Because it makes sense.
454
00:25:48,880 --> 00:25:52,953
-He's Catholic.
-And so are you.
455
00:25:53,600 --> 00:25:56,877
You cannot let personal situations
colour your judgement.
456
00:25:56,960 --> 00:26:00,112
I don't. But you hired me
because of my knowledge
457
00:26:00,200 --> 00:26:01,679
and my experience.
458
00:26:01,760 --> 00:26:04,479
You've never seen how a suicide
can tear up a Catholic family.
459
00:26:04,560 --> 00:26:06,392
They take it very seriously.
460
00:26:06,480 --> 00:26:09,552
Somehow I don't think
this guy's the catechism type.
461
00:26:09,640 --> 00:26:11,472
He was wearing a St Christopher medal
462
00:26:11,560 --> 00:26:12,709
when they found him.
463
00:26:12,840 --> 00:26:14,956
Even the most hardened criminals
wouldn't cross that line.
464
00:26:15,040 --> 00:26:17,031
It's part of the culture.
465
00:26:17,120 --> 00:26:18,349
(CELL PHONE RINGING)
466
00:26:21,520 --> 00:26:22,715
Yeah. Gibbs.
467
00:26:24,280 --> 00:26:25,395
Hey, it's me.
468
00:26:25,520 --> 00:26:27,557
Hey, your ears must have been burning.
469
00:26:27,640 --> 00:26:29,790
Better not be from the tropical sun.
470
00:26:30,840 --> 00:26:31,989
Here's what I have.
471
00:26:33,760 --> 00:26:35,797
Hang on. The reception's not good here.
472
00:26:35,880 --> 00:26:37,359
Let me see if I can get to a better spot.
473
00:26:37,440 --> 00:26:40,796
It's DiNozzo. I'm gonna go up top,
see if I can get a better signal.
474
00:26:55,000 --> 00:26:58,072
The Base Exchange
was selling swords to enlisted.
475
00:26:58,160 --> 00:27:00,071
One was definitely
to Seaman MacDonald.
476
00:27:00,160 --> 00:27:01,195
There were three other seamen
477
00:27:01,280 --> 00:27:02,873
who illegally bought officer swords.
478
00:27:02,960 --> 00:27:04,519
And I've got their descriptions.
479
00:27:04,640 --> 00:27:06,278
Okay, where are you?
480
00:27:06,480 --> 00:27:10,872
I'm waiting for my helo to arrive.
It's gonna be a couple hours, though.
481
00:27:11,040 --> 00:27:12,678
(TROPICAL MUSIC PLAYING)
482
00:27:13,040 --> 00:27:15,793
Hey! What is that?
483
00:27:16,000 --> 00:27:17,320
It's music, Gibbs.
484
00:27:17,560 --> 00:27:19,358
Don't be so paranoid.
485
00:27:20,360 --> 00:27:22,476
You know I'm a professional.
486
00:27:33,160 --> 00:27:36,471
Yeah! This one matches the description
Tony gave us.
487
00:27:41,000 --> 00:27:44,834
The name's not on the list
of suspicious injuries at sick bay.
488
00:27:45,320 --> 00:27:46,833
How many people on this boat?
489
00:27:46,920 --> 00:27:51,118
This ship has 323 enlisted, 32 officers.
490
00:27:51,880 --> 00:27:54,838
You're lucky this isn't an aircraft carrier.
491
00:27:58,080 --> 00:28:00,799
-What?
-Petty Officer Ronald Zuger
492
00:28:00,880 --> 00:28:02,951
cut his arm on a plate-glass window
last month.
493
00:28:03,040 --> 00:28:05,190
Only there were no glass shards
in the wound.
494
00:28:05,280 --> 00:28:08,910
-Matches the description?
-To a tee. Guess where he works?
495
00:28:23,000 --> 00:28:24,991
Impressive swordsmanship.
496
00:28:27,040 --> 00:28:29,077
Killed anyone else lately?
497
00:28:29,240 --> 00:28:31,675
The last time I looked
there was nothing in the UCMJ
498
00:28:31,760 --> 00:28:33,876
about virtual homicide, sir.
499
00:28:34,440 --> 00:28:37,717
-You're not under arrest.
-Then why am I here, sir?
500
00:28:37,880 --> 00:28:41,430
Well, for starters, there's a little matter
of misappropriation
501
00:28:41,520 --> 00:28:42,999
of government property.
502
00:28:43,080 --> 00:28:46,710
-Everyone in CIC plays online a little.
-Well, here's a flash.
503
00:28:46,800 --> 00:28:48,677
They don't give you guys
top-notch equipment
504
00:28:48,760 --> 00:28:50,319
SO you can have
a better gaming experience.
505
00:28:50,400 --> 00:28:53,870
Well, they wouldn't have top-notch
equipment if it weren't for guys like me.
506
00:28:54,000 --> 00:28:56,469
Guys like you and Seaman MacDonald?
507
00:28:57,680 --> 00:28:59,671
Okay, what came first,
508
00:29:00,160 --> 00:29:02,754
the online chicken or the CIC egg?
509
00:29:05,080 --> 00:29:07,071
I didn't know he was onboard
for a long time.
510
00:29:07,160 --> 00:29:09,197
Must have been quite a shock.
511
00:29:09,280 --> 00:29:12,079
Actually we had
a pretty good laugh over it.
512
00:29:12,160 --> 00:29:13,992
He's not laughing now.
513
00:29:15,080 --> 00:29:16,229
Is he?
514
00:29:19,200 --> 00:29:20,520
(COMPUTER BLEEPING)
515
00:29:23,080 --> 00:29:24,150
Yes!
516
00:29:35,800 --> 00:29:36,835
(PHONE RINGING)
517
00:29:39,120 --> 00:29:41,475
-NCIS.
-That's very official.
518
00:29:41,560 --> 00:29:43,676
Gibbs isn't answering his phone.
Where is he?
519
00:29:43,800 --> 00:29:45,438
Having a talk with Kinvaras.
520
00:29:45,640 --> 00:29:48,951
Well, if he's anywhere near
as whacked out as his rival,
521
00:29:49,040 --> 00:29:50,633
tell Gibbs to watch his neck.
522
00:29:50,720 --> 00:29:52,438
You got into MacDonald's diary?
523
00:29:52,560 --> 00:29:53,675
I did.
524
00:29:53,760 --> 00:29:55,956
This guy had diarrhoea of the keyboard.
525
00:29:56,040 --> 00:29:57,792
It's going to take me a while
to get through it.
526
00:29:57,880 --> 00:30:00,235
I'll do it. I want to.
527
00:30:00,920 --> 00:30:02,115
Cool.
528
00:30:02,320 --> 00:30:05,676
Seaman MacDonald saw you
as some sort of authority figure.
529
00:30:05,760 --> 00:30:07,114
I outranked him, sir.
530
00:30:07,240 --> 00:30:09,880
-That's not what I mean.
-I didn't kill him, sir!
531
00:30:09,960 --> 00:30:12,395
Okay. Have you ever killed him?
532
00:30:14,480 --> 00:30:15,879
In the game?
533
00:30:16,480 --> 00:30:17,550
Sure.
534
00:30:17,720 --> 00:30:20,439
Kinvaras has beheaded Weylin
lots of times.
535
00:30:20,520 --> 00:30:22,477
You were better than him.
536
00:30:23,200 --> 00:30:24,599
Lots better.
537
00:30:25,160 --> 00:30:26,673
Pissed him off.
538
00:30:27,320 --> 00:30:29,118
Is that when you decided
to fight for real?
539
00:30:29,200 --> 00:30:32,113
-I never said we fought for real, sir.
-Tony!
540
00:30:35,840 --> 00:30:38,514
I found this hidden in your rack, amigo.
541
00:30:39,960 --> 00:30:43,669
It won't take long for the crime lab
to match up the metals.
542
00:30:43,960 --> 00:30:47,840
Look, it was his idea.
Take the game to the next level.
543
00:30:47,920 --> 00:30:49,558
I thought it was kind of cool at the time!
544
00:30:49,640 --> 00:30:51,836
-Until you got cut.
-Yes, sir.
545
00:30:52,400 --> 00:30:54,391
That frighten you, Zuger?
546
00:30:54,520 --> 00:30:57,990
When you found out that
MacDonald was playing for real?
547
00:30:59,480 --> 00:31:01,676
Kinvaras is never frightened.
548
00:31:02,520 --> 00:31:04,557
And I've never quite known
what Weylin was thinking.
549
00:31:04,640 --> 00:31:07,871
Where were you the night that
MacDonald went overboard?
550
00:31:07,960 --> 00:31:10,679
I was helping a friend
with a computer problem
551
00:31:10,760 --> 00:31:12,353
most of the night.
552
00:31:12,680 --> 00:31:14,034
Big problem.
553
00:31:15,200 --> 00:31:16,713
Huge, sir.
554
00:31:17,560 --> 00:31:20,359
MACDONALD: I'm constantly
being scrutinised by the crew.
555
00:31:20,480 --> 00:31:23,279
Every move I make is monitored
by calculating eyes.
556
00:31:23,400 --> 00:31:26,233
I'm sure at this point
they're in allegiance with Kinvaras.
557
00:31:26,360 --> 00:31:28,510
I can't let them know I'm onto them.
558
00:31:28,600 --> 00:31:30,079
The element of surprise
559
00:31:30,160 --> 00:31:33,232
will be a great advantage
for my final triumph.
560
00:31:44,600 --> 00:31:46,910
Petty Officer Zuger said
he was helping you
561
00:31:47,000 --> 00:31:50,231
the night Seaman MacDonald went over.
Is that true?
562
00:31:51,600 --> 00:31:52,874
In a way.
563
00:31:53,200 --> 00:31:56,670
Are you gonna help me out here,
Petty Officer Carnahan?
564
00:31:56,840 --> 00:32:00,913
I've been downloading a lot of stuff
off the Internet onto my PC.
565
00:32:02,120 --> 00:32:03,269
Porn?
566
00:32:03,600 --> 00:32:06,831
I was pretty sure my CO
was suspicious, so I hired Zuger.
567
00:32:06,920 --> 00:32:10,959
-He cleaned out the hard drive.
-A considerable amount to clean out.
568
00:32:11,880 --> 00:32:14,713
I have a lot of free time
on my hands, sir.
569
00:32:15,400 --> 00:32:17,471
As I thought. Abby matched
570
00:32:17,560 --> 00:32:21,394
the dirt lodged under
Seaman MacDonald's fingernails
571
00:32:21,480 --> 00:32:24,438
with the sedimentary composition
of the ocean floor.
572
00:32:24,520 --> 00:32:27,672
Any signs the suspect had
a dance partner before he went over?
573
00:32:27,760 --> 00:32:30,195
There were abrasions on his hands.
574
00:32:30,440 --> 00:32:31,635
No sign of a struggle?
575
00:32:31,760 --> 00:32:34,991
No. The only bruising I could see
is where the chain was attached.
576
00:32:35,080 --> 00:32:38,789
No, I'm afraid the only struggle
this poor fellow endured
577
00:32:38,880 --> 00:32:40,917
was the one to breathe
when he hit the bottom.
578
00:32:41,160 --> 00:32:42,275
Okay, thanks.
579
00:32:42,360 --> 00:32:44,237
I wish I could say it was my pleasure.
580
00:32:44,320 --> 00:32:45,515
From what I hear,
581
00:32:45,600 --> 00:32:47,830
the afterlife could be
a vast improvement
582
00:32:47,920 --> 00:32:49,240
for a young man so troubled.
583
00:32:49,360 --> 00:32:51,192
You know, there's a great book
I should send you...
584
00:32:51,320 --> 00:32:52,833
Gotta go, Duck.
585
00:32:53,440 --> 00:32:54,839
There are no signs the victim struggled
586
00:32:54,920 --> 00:32:57,833
and our only suspect
has an iron-clad alibi.
587
00:32:57,960 --> 00:33:02,079
-Sure looks like a suicide to me.
-I don't think it's that simple.
588
00:33:02,160 --> 00:33:03,514
You are letting
your personal experience
589
00:33:03,600 --> 00:33:04,670
get in the way here.
590
00:33:04,760 --> 00:33:08,355
No, I'm not talking
about his religious morals.
591
00:33:08,680 --> 00:33:10,876
Okay, I've been reading this diary
for hours
592
00:33:10,960 --> 00:33:14,157
and MacDonald gives no indication
of an intent to kill himself.
593
00:33:14,240 --> 00:33:16,959
-Just the opposite, in fact.
-Go on.
594
00:33:17,040 --> 00:33:20,351
MacDonald seems resolved
to continue his battle with Kinvaras
595
00:33:20,440 --> 00:33:22,033
after he leaves the ship.
596
00:33:22,120 --> 00:33:24,839
So why would a man
so intent on his mission
597
00:33:24,920 --> 00:33:27,719
no matter how deranged,
off himself and end it?
598
00:33:27,800 --> 00:33:31,475
-What else is in his diary?
-I'm on the last entry right now.
599
00:33:32,080 --> 00:33:34,356
Get me Petty Officer Zuger's
records now.
600
00:33:34,440 --> 00:33:35,714
I'm on it.
601
00:33:36,640 --> 00:33:40,190
I need Petty Officer Zuger's records,
please. I'll hold.
602
00:33:42,720 --> 00:33:43,835
What?
603
00:33:43,920 --> 00:33:46,560
Aren't you the least bit interested
to know what I brought you back
604
00:33:46,640 --> 00:33:48,392
-from Puerto Rico?
-No.
605
00:33:48,480 --> 00:33:50,312
-Listen to this.
-Hey, yeah.
606
00:33:50,720 --> 00:33:53,075
MacDonald says that
after he makes his escape
607
00:33:53,160 --> 00:33:57,279
he'll destroy his enemies by releasing
a great plague against the realm
608
00:33:57,360 --> 00:34:00,159
as the sun sets
beneath the next full moon.
609
00:34:00,240 --> 00:34:02,311
-File's on the way.
-Plague?
610
00:34:03,880 --> 00:34:05,075
Plague.
611
00:34:06,520 --> 00:34:07,715
Yeah, here it is.
612
00:34:07,800 --> 00:34:10,758
MacDonald had applied
for the NBC programme.
613
00:34:11,760 --> 00:34:14,274
Nuclear, biological
and chemical weapons.
614
00:34:14,360 --> 00:34:17,000
Passed the physical, flunked the psych.
615
00:34:17,080 --> 00:34:19,754
So what's the realm he's talking about?
616
00:34:19,920 --> 00:34:21,877
I think it's the Foster.
617
00:34:21,960 --> 00:34:25,191
MacDonald was convinced that
the crew was aiding his enemy.
618
00:34:25,280 --> 00:34:28,113
He's gonna set a bio bomb
off on this ship.
619
00:34:29,440 --> 00:34:32,478
-Tell me it's not a full moon tonight.
-Sorry, boss.
620
00:34:32,560 --> 00:34:35,439
-What time does the sun set?
-23:37 Zulu.
621
00:34:35,520 --> 00:34:39,070
-About an hour from now.
-Get Zuger in front of this computer
622
00:34:39,160 --> 00:34:41,276
and see if he can find out
anything about MacDonald
623
00:34:41,360 --> 00:34:43,351
or a bio weapon in that game site.
624
00:34:43,440 --> 00:34:46,000
Navy ships do not carry
bio-chemical weapons
625
00:34:46,080 --> 00:34:48,151
nor would they have the material
to make one.
626
00:34:48,240 --> 00:34:50,117
Contact Reynolds
at Homeland Security.
627
00:34:50,200 --> 00:34:53,989
He'll know if there's anything
unaccounted for in this region.
628
00:34:54,800 --> 00:34:57,633
-Where's the captain?
-In a staff meeting.
629
00:34:57,960 --> 00:34:59,394
Hey, you can't go in there!
630
00:34:59,480 --> 00:35:03,360
Skipper, I have reason to believe
a bomb, possibly containing a bio agent
631
00:35:03,440 --> 00:35:05,795
is set to detonate aboard this ship
by sunset.
632
00:35:05,880 --> 00:35:08,315
-How real do you think that threat is?
-Very real.
633
00:35:08,400 --> 00:35:10,277
-Sound general quarters.
-Yes, sir.
634
00:35:10,360 --> 00:35:12,954
Deploy the flying squad.
Start with the ventilation systems
635
00:35:13,040 --> 00:35:15,429
and alert sick bay of the situation
and have them stand by.
636
00:35:15,520 --> 00:35:16,840
Aye, aye, sir.
637
00:35:18,120 --> 00:35:19,872
(MAN ON P.A.) General quarters!
General quarters!
638
00:35:19,960 --> 00:35:23,157
All hands, man your stations.
Stand by for further.
639
00:35:23,240 --> 00:35:24,719
General quarters! General quarters!
640
00:35:24,800 --> 00:35:25,870
What are you doing, sir?
641
00:35:25,960 --> 00:35:27,792
Do you know anything about a bomb
aboard this ship?
642
00:35:27,880 --> 00:35:28,995
What?
643
00:35:29,080 --> 00:35:31,435
Did MacDonald ever talk about
delivering a virus aboard the Foster?
644
00:35:31,520 --> 00:35:32,669
No! I don't think so.
645
00:35:40,160 --> 00:35:41,992
Let's get on your site now!
646
00:35:42,080 --> 00:35:43,832
I wanna know if there's
even the slightest clue
647
00:35:43,920 --> 00:35:47,800
about MacDonald setting off
any kind of bio bomb aboard this ship.
648
00:35:48,040 --> 00:35:49,917
Reynolds says
there's no known material missing
649
00:35:50,040 --> 00:35:51,713
but the intel's soft.
They'll continue to check.
650
00:35:51,800 --> 00:35:53,120
Stay on him every five minutes.
651
00:35:53,200 --> 00:35:54,793
Well, he expressly told me
to wait for his call.
652
00:35:54,920 --> 00:35:57,719
I expressly don't give a damn.
Ride his ass.
653
00:36:09,360 --> 00:36:11,954
(DISTORTED VOICE) Die, Kinvaras!
Die!
654
00:36:12,040 --> 00:36:13,872
No! He can't do this!
655
00:36:13,960 --> 00:36:16,270
-What's going on?
-I'm not sure.
656
00:36:22,240 --> 00:36:24,072
Weylin hacked me.
And Kinvaras is gone.
657
00:36:24,200 --> 00:36:26,589
Is MacDonald covering his tracks?
658
00:36:28,560 --> 00:36:30,551
You listen to me very closely.
659
00:36:30,640 --> 00:36:34,918
There's a good chance that a bio bomb
is going off on this ship by sunset.
660
00:36:35,000 --> 00:36:37,469
Right now,
you're the best shot we've got to find it.
661
00:36:37,560 --> 00:36:38,994
You give me answers
662
00:36:39,080 --> 00:36:42,550
or I will make sure
you're the last one in line on the evac.
663
00:36:42,640 --> 00:36:47,077
Did MacDonald even hint, in any way,
of taking out this crew?
664
00:36:47,160 --> 00:36:48,798
No, sir. Nothing.
665
00:36:51,400 --> 00:36:55,075
Go over MacDonald's diary again.
Maybe we missed something.
666
00:36:55,520 --> 00:36:59,912
I want to know every detail that
happened between you and MacDonald.
667
00:37:03,280 --> 00:37:05,749
Skipper, the hospitals in Raleigh
are on standby
668
00:37:05,840 --> 00:37:09,754
and the helos from the Washington
and the Bryan are on their way.
669
00:37:27,520 --> 00:37:30,080
We've got a little more
than 20 minutes, Zuger.
670
00:37:30,160 --> 00:37:32,595
What is it you're not telling me?
671
00:37:34,520 --> 00:37:36,431
Do you want the crew
of this ship to die?
672
00:37:36,520 --> 00:37:40,070
He was crazy, you know.
He really thought he was immortal!
673
00:37:40,160 --> 00:37:41,878
He thought you were Kinvaras,
didn't he?
674
00:37:41,960 --> 00:37:43,678
That's why you fought with real swords.
675
00:37:43,760 --> 00:37:47,310
I thought we were just playing the game.
And then he tried to kill me.
676
00:37:47,400 --> 00:37:49,755
-So you killed him?
-No! l just...
677
00:37:50,600 --> 00:37:53,160
-I just challenged him!
-Challenged him to what?
678
00:37:53,240 --> 00:37:55,151
To go UA.
Like he was always talking about!
679
00:37:55,240 --> 00:37:58,278
I told him to take his sword
and swim to shore!
680
00:37:58,680 --> 00:38:01,752
Why was he wearing weights
if he was gonna swim?
681
00:38:02,280 --> 00:38:05,238
Why did he have weights
chained to his waist?
682
00:38:06,840 --> 00:38:11,118
I told him that was the only way
he could prove to me he was immortal.
683
00:38:12,800 --> 00:38:14,996
Why would you let him do that?
684
00:38:16,400 --> 00:38:17,993
To win the game.
685
00:38:23,080 --> 00:38:24,798
This isn't helping us.
686
00:38:24,880 --> 00:38:27,076
-Anything else in those diaries?
-I've been over them twice.
687
00:38:27,160 --> 00:38:29,231
Well, go over them again, Kate!
688
00:38:34,280 --> 00:38:36,590
Nothing yet, sir, and it's almost sunset.
689
00:38:36,680 --> 00:38:39,115
Have Agent Gibbs
report to my sea cabin now.
690
00:38:39,760 --> 00:38:42,718
I'm missing something.
I know I am. How much time?
691
00:38:42,840 --> 00:38:44,114
A little over five minutes.
692
00:38:44,200 --> 00:38:46,111
This stuff MacDonald said
about cutting off the head
693
00:38:46,200 --> 00:38:47,349
so the body will die.
694
00:38:47,440 --> 00:38:50,193
I mean, we're assuming
that is part of setting up
695
00:38:50,280 --> 00:38:51,839
a "plague against the realm."
696
00:38:51,920 --> 00:38:53,479
But what if it meant
two separate things?
697
00:38:53,600 --> 00:38:54,670
Okay.
698
00:38:55,440 --> 00:38:57,829
Zuger's website
and his character were destroyed.
699
00:38:57,920 --> 00:38:59,149
And the plague against the realm
700
00:38:59,240 --> 00:39:01,834
could simply be referring
to a computer virus.
701
00:39:01,920 --> 00:39:03,718
Leaving "cutting off the head"
as another threat.
702
00:39:03,800 --> 00:39:04,835
Exactly.
703
00:39:04,920 --> 00:39:07,912
And MacDonald was sure that
the crew was aligned with his enemy.
704
00:39:08,000 --> 00:39:10,469
He made it clear
he was just as threatened with them
705
00:39:10,560 --> 00:39:11,834
as he was with Kinvaras.
706
00:39:11,920 --> 00:39:13,274
So he's talking about the crew
707
00:39:13,360 --> 00:39:15,556
when he refers to cutting off the head
so the body will die.
708
00:39:15,640 --> 00:39:19,110
-That's what I'm thinking.
-Who's the head of the crew?
709
00:39:25,040 --> 00:39:27,554
My ship is in chaos
because of your hunch, Agent Gibbs.
710
00:39:27,640 --> 00:39:29,836
I'd characterise it
more as a deduction, Skipper.
711
00:39:29,920 --> 00:39:31,718
Whatever the hell it is,
it's pretty damn flimsy.
712
00:39:31,800 --> 00:39:33,791
I appreciate that.
It's all we have to go on.
713
00:39:33,880 --> 00:39:35,518
The seaman's mental attitude is...
714
00:39:35,640 --> 00:39:37,551
Is there some kind of NCIS protocol...
715
00:39:37,640 --> 00:39:38,835
It's not the boat!
716
00:39:38,920 --> 00:39:40,194
-It's a ship.
-It's the skipper.
717
00:39:40,280 --> 00:39:41,873
Where are you
about this time every day, sir?
718
00:39:41,960 --> 00:39:44,554
-I don't see what that has to do...
-Just answer the question, sir!
719
00:39:44,640 --> 00:39:46,392
-Here. Every day I send a...
-We gotta go, now!
720
00:39:46,480 --> 00:39:48,630
-Go! Go! Go! Go!
-What the hell?
721
00:39:58,880 --> 00:40:00,393
You all right?
722
00:40:02,360 --> 00:40:04,112
-Are you okay?
-Yes.
723
00:40:18,920 --> 00:40:22,550
I'm finding this
very hard to understand, Abby.
724
00:40:23,760 --> 00:40:25,194
Where did I lose you?
725
00:40:25,280 --> 00:40:29,592
I think somewhere around the part
about Weylin and Kinvaras.
726
00:40:29,680 --> 00:40:33,594
-Okay. Seaman MacDonald was Weylin.
-Got that.
727
00:40:33,920 --> 00:40:37,231
And Petty Officer Zuger was Kinvaras.
728
00:40:37,320 --> 00:40:40,551
Yes, I remember that
'cause it sounds a lot like Canaris.
729
00:40:40,640 --> 00:40:43,871
-What?
-A German navy admiral, World War Il.
730
00:40:44,760 --> 00:40:46,956
Okay. Whatever works for you.
731
00:40:47,040 --> 00:40:49,554
So we've got MacDonald, Weylin,
732
00:40:49,640 --> 00:40:53,793
and Zuger, Kinvaras,
battling online in The Immortals game.
733
00:40:54,680 --> 00:40:56,512
Zuger always wins,
734
00:40:57,160 --> 00:41:00,630
so MacDonald challenges him to a fight,
like, for real.
735
00:41:01,000 --> 00:41:04,630
And they both buy officers' swords
at the Navy Exchange in Puerto Rico.
736
00:41:04,720 --> 00:41:06,279
But they were enlisted.
737
00:41:06,400 --> 00:41:07,959
Let's say they bought
their commissions.
738
00:41:08,040 --> 00:41:10,554
That was done at one time, you know.
739
00:41:10,920 --> 00:41:13,833
So they're sword fighting
and MacDonald wins.
740
00:41:14,320 --> 00:41:18,314
He cuts Zuger. Zuger gets pissed,
and he goes back to the one thing that
741
00:41:18,400 --> 00:41:20,789
he knows he can beat MacDonald at.
742
00:41:21,120 --> 00:41:22,155
The Immortals.
743
00:41:22,240 --> 00:41:23,674
Yes and no.
744
00:41:24,120 --> 00:41:27,317
Zuger realises that
MacDonald has tripped out
745
00:41:27,400 --> 00:41:29,550
and thought he really was Weylin.
746
00:41:29,640 --> 00:41:32,029
So Zuger challenges him to prove it.
747
00:41:32,120 --> 00:41:34,475
MacDonald puts weights
around his waist
748
00:41:34,560 --> 00:41:38,918
jumps ship, and tries to walk
across the bottom of the bay to dry land.
749
00:41:39,280 --> 00:41:40,793
You know, Abby,
750
00:41:40,880 --> 00:41:44,396
sometimes the dead
make more sense to me than the living.
751
00:41:46,200 --> 00:41:47,429
Me, too.
752
00:41:59,160 --> 00:42:00,639
You all right?
753
00:42:01,120 --> 00:42:03,839
I just can't get over how the line
between reality and fantasy
754
00:42:03,920 --> 00:42:06,434
was so blurred for Seaman MacDonald.
755
00:42:06,720 --> 00:42:10,111
For him, destroying Zuger's website
756
00:42:10,200 --> 00:42:14,159
was every bit as real and violent
as trying to kill the skipper.
757
00:42:14,800 --> 00:42:18,509
I'm so glad my parents pushed me
into sports in high school.
758
00:42:19,520 --> 00:42:23,434
Aren't you interested at all in what
I brought you back from Puerto Rico?
759
00:42:23,560 --> 00:42:24,914
-Sure.
-All right.
760
00:42:30,200 --> 00:42:33,875
-You've gotta be kidding.
-It's a bikini. Two-piece.
761
00:42:35,040 --> 00:42:36,235
A bottom.
762
00:42:37,880 --> 00:42:40,156
-And a hat?
-Puerto Rican.
763
00:42:40,240 --> 00:42:42,709
Any chance you're gonna try that on?
764
00:42:42,840 --> 00:42:44,194
You first.
765
00:42:44,560 --> 00:42:48,076
-Trust me, not gonna fit.
-Pigs. I work with pigs.
766
00:42:53,080 --> 00:42:54,479
It's a fantasy RPG book,
767
00:42:54,560 --> 00:42:57,473
complete with character sheets
and dice.
768
00:42:57,760 --> 00:42:59,956
Baby steps, Gibbs, baby steps.
769
00:43:00,400 --> 00:43:04,030
-It's in Spanish.
-There's just no pleasing you, is there?
60876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.