Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,184 --> 00:00:19,310
I'm sorry, sir.
2
00:00:20,103 --> 00:00:22,856
I can't take this job.
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,316
Why not? Is the money not enough?
4
00:00:25,400 --> 00:00:27,277
No, I'm not good enough.
5
00:00:28,111 --> 00:00:32,073
It doesn't matter how much you offer.
I can't do it.
6
00:00:33,533 --> 00:00:35,702
Are you scared of Nam Gi-jun?
7
00:00:37,829 --> 00:00:38,663
Yes.
8
00:00:40,165 --> 00:00:41,916
I was there too.
9
00:00:42,834 --> 00:00:44,502
Eleven years ago, at that place.
10
00:01:03,980 --> 00:01:05,106
Do you believe it?
11
00:01:06,316 --> 00:01:07,275
Nam Gi-seok.
12
00:01:08,151 --> 00:01:11,404
Do you honestly think
some kids just killed him?
13
00:01:12,697 --> 00:01:15,241
Do you think that's even possible?
14
00:01:24,667 --> 00:01:26,544
- Hello, Pastor.
- Good evening.
15
00:01:26,628 --> 00:01:28,505
- Hello.
- Let's go inside.
16
00:01:28,588 --> 00:01:29,923
Awful weather, isn't it?
17
00:01:36,387 --> 00:01:37,889
Where's Jun-mo right now?
18
00:01:37,972 --> 00:01:40,016
He's with Kim Chun-seok.
19
00:01:40,100 --> 00:01:42,477
Tell him to move Jun-mo
to the Yangpyeong safe house.
20
00:01:42,560 --> 00:01:45,939
No, you go and handle it yourself.
21
00:01:46,439 --> 00:01:50,568
And have our boys dig into the cops.
22
00:01:52,487 --> 00:01:53,905
The cops, sir?
23
00:01:54,489 --> 00:01:57,659
I want to know
who found Nam Gi-seok first,
24
00:01:57,742 --> 00:02:01,121
who's investigating the case,
and if it really was done by some kids.
25
00:02:01,746 --> 00:02:02,997
Get every detail.
26
00:02:04,165 --> 00:02:04,999
Yes, sir.
27
00:02:36,823 --> 00:02:40,201
MERCY FOR NONE
28
00:02:40,285 --> 00:02:43,454
DE'CRO HOTEL
29
00:02:50,044 --> 00:02:51,004
Mr. Gu.
30
00:02:51,504 --> 00:02:53,423
We need to leave right away.
31
00:02:53,506 --> 00:02:57,802
The chairman wants me to take you
to our safe house in Yangpyeong.
32
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
We'd better get moving.
33
00:03:02,515 --> 00:03:05,101
Am I supposed to go
wherever my father says now?
34
00:03:06,102 --> 00:03:07,187
Sir.
35
00:03:07,270 --> 00:03:10,273
Nam Gi-jun is looking for you.
36
00:03:16,779 --> 00:03:17,947
So,
37
00:03:18,448 --> 00:03:22,243
you're going through all this trouble
because of that one bastard, huh?
38
00:03:22,327 --> 00:03:26,080
Sir, I don't think you understand
how serious Nam Gi-jun is--
39
00:03:26,164 --> 00:03:28,166
What the hell is the deal with Nam Gi-jun?
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,628
Why are you all so damn scared of him?
41
00:03:35,006 --> 00:03:36,424
Hey!
42
00:03:37,467 --> 00:03:39,302
What the hell?
43
00:03:39,385 --> 00:03:40,470
Everybody out.
44
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
What's his deal?
45
00:03:43,765 --> 00:03:45,183
What are you doing here?
46
00:03:47,143 --> 00:03:49,520
Sir, we need to go. I'll take you.
47
00:03:50,021 --> 00:03:50,939
What are you doing?
48
00:03:51,022 --> 00:03:53,024
I'm taking you to Yangpyeong.
49
00:03:56,778 --> 00:03:58,738
How long do we carry on
cleaning up his shit?
50
00:04:00,740 --> 00:04:01,741
Yeah.
51
00:04:01,824 --> 00:04:03,701
You can't come this way.
52
00:04:04,202 --> 00:04:07,455
"Take Jun-mo to Yangpyeong."
53
00:04:08,373 --> 00:04:11,125
"Beat him up if you have to."
That's the chairman's order.
54
00:04:11,209 --> 00:04:12,669
Have you lost your mind?
55
00:04:13,461 --> 00:04:16,839
I'm doing this
'cause you're not doing your job properly.
56
00:04:21,970 --> 00:04:23,638
You goddam bastard!
57
00:04:24,138 --> 00:04:26,641
Is Gu Jun-mo upstairs?
58
00:04:34,774 --> 00:04:36,150
Fuck, let go!
59
00:04:36,234 --> 00:04:37,318
Let him go!
60
00:04:37,402 --> 00:04:38,319
Are you insane?
61
00:04:38,403 --> 00:04:40,863
Do as he says, asshole.
62
00:04:50,999 --> 00:04:52,250
Fuck.
63
00:04:52,333 --> 00:04:54,210
Sir, you've got to go now.
64
00:04:54,294 --> 00:04:55,962
You have to leave immediately.
65
00:04:56,713 --> 00:04:58,006
Just chill.
66
00:04:58,756 --> 00:05:02,176
Damn it. Can you please
listen to me just this once?
67
00:05:02,260 --> 00:05:04,762
- Come on, I want to watch.
- Sir, seriously…
68
00:05:04,846 --> 00:05:06,556
That asshole is actually here.
69
00:05:06,639 --> 00:05:09,225
Please get up. Listen to me, please!
70
00:05:19,861 --> 00:05:20,862
You bastard!
71
00:05:27,618 --> 00:05:29,996
Gi-jun! Please stop, okay?
72
00:05:30,496 --> 00:05:32,206
Can't you stop, for my sake?
73
00:05:32,290 --> 00:05:33,583
Please stop.
74
00:05:33,666 --> 00:05:34,876
You're walking well.
75
00:05:53,811 --> 00:05:56,105
Sir, are you all right?
76
00:05:56,189 --> 00:05:58,608
Get up. Come on, get up!
77
00:05:58,691 --> 00:05:59,525
Get him out.
78
00:05:59,609 --> 00:06:00,735
Get up. Now!
79
00:06:09,327 --> 00:06:11,454
We have to go. We have to get out of here!
80
00:07:02,880 --> 00:07:03,714
Fuck.
81
00:07:03,798 --> 00:07:06,342
How many times did I tell you
to just listen to me?
82
00:07:06,968 --> 00:07:09,137
Who the hell is that? Shit.
83
00:07:11,264 --> 00:07:13,850
Cheon Hae-beom, that freaking asshole.
84
00:07:15,059 --> 00:07:15,893
Gu Jun-mo!
85
00:07:16,477 --> 00:07:17,812
- Hey!
- Hands off the door.
86
00:07:17,895 --> 00:07:19,564
- Stop!
- Get the hell off!
87
00:07:20,189 --> 00:07:22,108
Goddamn it! Fuck off!
88
00:07:29,282 --> 00:07:30,366
You goddamn idiot!
89
00:07:32,076 --> 00:07:34,162
So, is Jun-mo all right?
90
00:07:34,245 --> 00:07:37,290
Yes, sir.He's a bit shaken, but he's all right.
91
00:07:37,373 --> 00:07:38,958
I'm taking him to Yangpyeong.
92
00:07:39,041 --> 00:07:42,378
Keep the security tight.
No one can find out he's there. Got it?
93
00:07:42,462 --> 00:07:43,504
Don't worry, sir.
94
00:07:58,603 --> 00:08:00,897
Damn, does this road ever end?
95
00:08:10,114 --> 00:08:10,948
Sir.
96
00:08:12,116 --> 00:08:13,201
We're here.
97
00:08:25,546 --> 00:08:27,381
Do you want me to shred this too?
98
00:08:27,465 --> 00:08:28,674
I don't know, damn it.
99
00:08:28,758 --> 00:08:30,885
Just figure it out yourselves!
100
00:08:30,968 --> 00:08:35,556
Look, they're going to catch us
and beat the shit out of us again.
101
00:08:35,640 --> 00:08:37,266
We can't just take off like this.
102
00:08:37,350 --> 00:08:39,644
Are you a strategist now, you fucker?
103
00:08:39,727 --> 00:08:41,103
I told you to pack right away,
104
00:08:41,187 --> 00:08:43,731
but you spent 40 minutes
taking a shit, you bastard.
105
00:08:44,273 --> 00:08:47,109
We've got to make a run for it
while we can, dumbass.
106
00:08:48,402 --> 00:08:49,987
- You know…
- Mr. Sim.
107
00:08:50,071 --> 00:08:53,366
Bongsan's tied up
with Nam Gi-jun right now,
108
00:08:54,033 --> 00:08:56,702
so if we want to run,
this is our only shot.
109
00:08:58,162 --> 00:08:59,789
Let me get you some coffee.
110
00:09:03,501 --> 00:09:04,919
Are you going somewhere?
111
00:09:11,092 --> 00:09:13,511
No, I'm not going anywhere.
112
00:09:14,637 --> 00:09:16,597
I just got back.
113
00:09:16,681 --> 00:09:18,891
I was away on business.
114
00:09:19,475 --> 00:09:20,393
I'm exhausted.
115
00:09:20,476 --> 00:09:22,979
Do you know where Gu Jun-mo is?
116
00:09:29,026 --> 00:09:30,152
Come on.
117
00:09:30,236 --> 00:09:32,989
I told you.
I just got back from a business trip.
118
00:09:34,073 --> 00:09:37,868
He's probably in proper hiding.
Even the Graveyard wouldn't find him.
119
00:09:38,369 --> 00:09:39,203
Find him.
120
00:09:41,497 --> 00:09:42,331
You have one day.
121
00:09:50,089 --> 00:09:51,841
What do you think, Mr. Choi?
122
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
Do you really think
you'll lose more than you gain?
123
00:11:06,415 --> 00:11:07,416
Mr. Lee.
124
00:11:23,265 --> 00:11:24,433
What's the reason?
125
00:11:26,727 --> 00:11:27,728
What do you mean?
126
00:11:28,396 --> 00:11:29,230
The wiretap.
127
00:11:30,231 --> 00:11:32,274
Why did you tip me off?
128
00:11:37,738 --> 00:11:38,739
Mr. Choi.
129
00:11:42,368 --> 00:11:45,371
I'm a prosecutor,
and my father's a gang boss, so I know.
130
00:11:45,871 --> 00:11:48,666
Prosecutors and gangsters
aren't so different.
131
00:11:49,166 --> 00:11:52,086
They both put the group
ahead of the individual.
132
00:11:53,504 --> 00:11:55,214
What do you think, Mr. Choi?
133
00:11:56,006 --> 00:12:01,137
Do you think brushing aside Mr. Nam's
death is what's best for the company?
134
00:12:04,640 --> 00:12:07,685
I stand by the chairman's decision.
135
00:12:07,768 --> 00:12:09,895
Look, I understand my father.
136
00:12:11,605 --> 00:12:14,567
Gu Jun-mo's death will start a war.
137
00:12:15,067 --> 00:12:16,485
Of course he'd be terrified.
138
00:12:17,361 --> 00:12:20,448
Everything he's built
could fall apart all at once.
139
00:12:21,282 --> 00:12:24,744
But I see this as an opportunity.
140
00:12:27,538 --> 00:12:29,749
A chance to bring
Bongsan Group down for good.
141
00:12:32,543 --> 00:12:34,044
A chance for Juwoon Group
142
00:12:35,129 --> 00:12:36,756
to take it all.
143
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
Just this week, hon,
144
00:12:41,093 --> 00:12:43,637
could you please
take care of the recycling?
145
00:12:43,721 --> 00:12:45,598
I won't be able to come home for a while.
146
00:12:45,681 --> 00:12:47,516
- So could you--
- Mr. Kim!
147
00:12:47,600 --> 00:12:48,559
Hold on.
148
00:12:51,312 --> 00:12:53,606
Hon, I have to go. I'm hanging up.
149
00:12:53,689 --> 00:12:55,983
Mr. Kim Chun-seok!
150
00:12:58,778 --> 00:12:59,737
Did you call me, sir?
151
00:13:01,405 --> 00:13:04,450
Let's pick up
where we left off last night.
152
00:13:06,035 --> 00:13:07,244
What do you mean?
153
00:13:09,497 --> 00:13:10,498
Nam Gi-jun.
154
00:13:11,081 --> 00:13:12,666
Tell me more about him.
155
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
Gi-jun?
156
00:13:21,258 --> 00:13:24,261
I guess
you're finally getting curious about…
157
00:13:26,639 --> 00:13:27,556
Nam Gi-jun.
158
00:13:30,518 --> 00:13:31,477
Mr. Gu.
159
00:13:33,312 --> 00:13:36,065
How much do you know about him?
160
00:13:38,400 --> 00:13:39,568
Back in the day,
161
00:13:40,152 --> 00:13:41,946
Nam Gi-jun was like a god to us.
162
00:13:43,614 --> 00:13:47,910
Because he's the one who madeJu-woon and Bongsan what they are today.
163
00:13:49,662 --> 00:13:51,413
Boss! The Busan gang…
164
00:13:51,497 --> 00:13:54,875
Back when Lee Ju-woon and Gu Bong-sanworked under Chairman Oh,
165
00:13:54,959 --> 00:13:57,253
they clashedwith the biggest gang in Busan.
166
00:13:58,003 --> 00:14:02,299
Chairman Oh wanted to expand into Japan,so he needed control of Busan Port.
167
00:14:03,926 --> 00:14:08,889
He was going to send the two of themto take Busan, but they were too late.
168
00:14:09,682 --> 00:14:11,475
The Busan gang struck first.
169
00:14:23,654 --> 00:14:26,907
They held out as long as they couldbut got overpowered.
170
00:14:26,991 --> 00:14:28,576
They were about to fall.
171
00:14:28,659 --> 00:14:30,202
Kill them all!
172
00:14:30,286 --> 00:14:32,788
That's when Nam Gi-jun showed up.
173
00:14:48,762 --> 00:14:50,347
Kill him!
174
00:14:57,855 --> 00:14:58,689
Die!
175
00:15:00,691 --> 00:15:01,901
You fucking bastard!
176
00:15:12,661 --> 00:15:13,495
What the hell?
177
00:15:29,845 --> 00:15:31,347
We realized once again
178
00:15:31,847 --> 00:15:34,516
that it didn't matter to Nam Gi-jun
179
00:15:35,017 --> 00:15:37,019
who he was up against,or how many there were.
180
00:15:39,063 --> 00:15:41,690
From that moment on,Lee Ju-woon and Gu Bong-san's power
181
00:15:41,774 --> 00:15:43,359
grew significantly.
182
00:15:47,237 --> 00:15:48,280
Hey, Seung-won.
183
00:15:48,364 --> 00:15:51,992
Rumors spread that Chairman Ohplanned to hand the company to them.
184
00:15:52,076 --> 00:15:54,787
What is it, son?
Do you have something to say?
185
00:15:56,747 --> 00:15:58,332
No, not really.
186
00:15:59,583 --> 00:16:00,417
Thank you.
187
00:16:00,501 --> 00:16:02,169
Those rumors were the problem.
188
00:16:02,670 --> 00:16:05,214
They didn't sit wellwith Chairman Oh's son.
189
00:16:08,676 --> 00:16:12,346
Are you sure…
the order came from the chairman's son?
190
00:16:13,013 --> 00:16:13,847
Yes.
191
00:16:15,099 --> 00:16:17,851
I thought the only way I could survive
192
00:16:17,935 --> 00:16:21,188
was to tell you the truth
and ask for your forgiveness.
193
00:16:21,689 --> 00:16:23,399
Please believe me. Please.
194
00:16:24,817 --> 00:16:25,651
Here.
195
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
Please listen to this.
196
00:16:28,278 --> 00:16:30,656
Here, listen to this. Please, here.
197
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
Go ahead and listen.
198
00:16:33,200 --> 00:16:35,077
Don't make me keep repeating myself.
199
00:16:35,160 --> 00:16:38,163
Lee Ju-woon and Gu Bong-san! Go kill them.
200
00:16:38,247 --> 00:16:41,208
Chairman Oh's soncrossed the line in the end.
201
00:16:42,001 --> 00:16:44,378
It turns outhe put a hit on the two of them.
202
00:16:46,463 --> 00:16:48,799
That's when all hell broke loose.
203
00:16:48,882 --> 00:16:50,009
- Damn.
- Is it a blackout?
204
00:16:50,092 --> 00:16:51,468
Get the lights back on.
205
00:16:52,344 --> 00:16:53,679
Who the hell are you?
206
00:17:07,359 --> 00:17:09,403
Lee Ju-woon and Gu Bong-san.
207
00:17:09,486 --> 00:17:11,280
Bring them to me.
208
00:17:17,119 --> 00:17:18,370
What's going on?
209
00:17:23,375 --> 00:17:27,212
I thought taking out the chairman's sonwas the best move for the company.
210
00:17:27,713 --> 00:17:30,007
Are you kidding me right now?
211
00:17:30,966 --> 00:17:34,261
- You idiot.
- Boss, you have to make a choice.
212
00:17:35,262 --> 00:17:36,972
Either we let Oh kill us,
213
00:17:37,473 --> 00:17:40,267
or we kill him first.
214
00:17:42,436 --> 00:17:43,395
Gi-jun.
215
00:17:46,774 --> 00:17:47,608
Sir,
216
00:17:47,691 --> 00:17:50,778
this was all Ju-woon.
217
00:17:51,528 --> 00:17:53,238
I didn't know anything about it, sir.
218
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
I swear.
219
00:18:10,130 --> 00:18:14,384
I appreciate you protecting the chairman
while I was away.
220
00:18:16,220 --> 00:18:17,054
I hoped…
221
00:18:19,098 --> 00:18:20,849
it wasn't you who did this.
222
00:18:21,350 --> 00:18:22,976
I'm sorry.
223
00:18:28,649 --> 00:18:29,566
Gi-jun.
224
00:18:30,567 --> 00:18:31,777
Why did you do it?
225
00:18:33,028 --> 00:18:34,488
I just don't get it.
226
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
There was no reason
for you to go this far.
227
00:18:39,827 --> 00:18:41,286
The chairman's son…
228
00:18:44,081 --> 00:18:45,707
You didn't kill him, did you?
229
00:18:54,341 --> 00:18:55,884
Does that matter?
230
00:19:18,323 --> 00:19:19,658
I'm sorry
231
00:19:20,868 --> 00:19:22,119
I'm late.
232
00:19:39,678 --> 00:19:41,430
One day.
233
00:19:42,973 --> 00:19:45,017
That's all it tookfor Chairman Oh to go down.
234
00:19:54,526 --> 00:19:55,569
And…
235
00:19:57,487 --> 00:19:59,072
for Lee Ju-woon and Gu Bong-san
236
00:20:00,240 --> 00:20:01,867
to take over everything.
237
00:20:09,374 --> 00:20:10,709
After that incident,
238
00:20:10,792 --> 00:20:13,128
they created a rule to keep the peace.
239
00:20:14,129 --> 00:20:17,758
"Anyone who causes trouble
must pay the price."
240
00:20:18,675 --> 00:20:21,887
And Nam Gi-jun
was the first victim of that rule.
241
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
He helped them take everything,
242
00:20:25,891 --> 00:20:28,518
but he also started the whole mess,
you know.
243
00:20:29,102 --> 00:20:30,687
Still, he deserves some credit--
244
00:20:31,939 --> 00:20:34,399
So that's why
they just cut his Achilles tendon?
245
00:20:35,943 --> 00:20:36,944
Yeah.
246
00:20:38,111 --> 00:20:40,280
Maybe they were afraid of him,
247
00:20:40,781 --> 00:20:42,032
both Lee Ju-woon…
248
00:20:44,826 --> 00:20:45,702
and Chairman Gu.
249
00:20:47,412 --> 00:20:48,247
So…
250
00:20:50,499 --> 00:20:53,752
you expect me to believe that bullshit
and stay stuck here.
251
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
Right?
252
00:20:58,257 --> 00:20:59,299
Okay.
253
00:20:59,383 --> 00:21:02,761
Go ahead
and spend your whole life scared of him.
254
00:21:04,596 --> 00:21:05,931
I'm sorry.
255
00:21:07,266 --> 00:21:09,768
I should've done whatever it took
to stop Gu Jun-mo.
256
00:21:10,519 --> 00:21:12,646
It's fine. Don't worry about it.
257
00:21:19,236 --> 00:21:22,364
Did Chairman Gu's son have Gi-seok killed?
258
00:21:23,991 --> 00:21:26,451
Gi-jun, we need to rethink this.
259
00:21:26,535 --> 00:21:28,245
I get how you feel,
260
00:21:28,745 --> 00:21:31,456
but we can't take on
the entire Bongsan Group alone.
261
00:21:32,958 --> 00:21:34,501
You don't have to help me.
262
00:21:36,503 --> 00:21:37,921
That's not what I'm saying.
263
00:21:39,298 --> 00:21:41,466
I'm worried about you.
264
00:21:43,635 --> 00:21:44,469
Look,
265
00:21:45,178 --> 00:21:46,763
I'll go talk to Chairman Lee, so--
266
00:21:46,847 --> 00:21:49,433
He's not going to do anything about it.
267
00:21:50,726 --> 00:21:51,852
What?
268
00:21:52,811 --> 00:21:55,939
He knows it was Gu Jun-mo,
but he told everyone to forget about it.
269
00:21:58,025 --> 00:22:01,903
That just proves
how little Gi-seok meant to him.
270
00:22:23,175 --> 00:22:24,009
Shit.
271
00:22:24,593 --> 00:22:25,427
Let me out.
272
00:22:26,303 --> 00:22:27,554
You bastards.
273
00:22:28,555 --> 00:22:29,973
Let me out!
274
00:22:32,184 --> 00:22:33,060
Hey!
275
00:22:35,145 --> 00:22:36,021
Hey!
276
00:22:36,730 --> 00:22:40,192
This is not a house. It's a prison!
You bastards!
277
00:22:40,275 --> 00:22:41,568
Let me out!
278
00:22:41,651 --> 00:22:43,653
Let me out of here! Fuck!
279
00:22:45,781 --> 00:22:48,700
Hey, I'm heading back to Seoul.
280
00:22:49,951 --> 00:22:52,079
- Call me if anything happens.
- Yes, sir.
281
00:23:01,171 --> 00:23:03,465
GU JUN-MO
282
00:23:43,880 --> 00:23:46,633
GU JUN-MO
MANAGING DIRECTOR
283
00:23:46,716 --> 00:23:47,551
Mr. Gu.
284
00:23:47,634 --> 00:23:49,928
So what you're saying is,
285
00:23:50,429 --> 00:23:53,890
the problem is
that Nam Gi-jun is still alive.
286
00:23:56,059 --> 00:23:57,727
Once he's dead…
287
00:23:59,771 --> 00:24:02,023
there will be no problem.
288
00:24:04,317 --> 00:24:05,277
I'm sorry?
289
00:24:05,360 --> 00:24:06,403
Nam Gi-jun.
290
00:24:08,029 --> 00:24:09,531
I will take care of him.
291
00:24:11,032 --> 00:24:14,077
I looked into Nam Gi-seok's case,
but something feels off about it.
292
00:24:14,161 --> 00:24:16,413
{\an8}INITIAL DISCOVERY AND REPORT
BY: HAN SEOK-YUN
293
00:24:16,496 --> 00:24:18,582
"Discovered by
294
00:24:19,749 --> 00:24:21,168
Han Seok-yun."
295
00:24:21,877 --> 00:24:26,673
The officer in charge is Han Seok-yun,
but he's also the one who found the body.
296
00:24:28,300 --> 00:24:29,134
Get him.
297
00:24:31,303 --> 00:24:32,220
Bring him to me
298
00:24:33,597 --> 00:24:35,182
right now.
299
00:24:35,682 --> 00:24:36,516
Yes, sir.
300
00:24:48,278 --> 00:24:49,362
Bro,
301
00:24:49,446 --> 00:24:52,532
you didn't get hurt last night, did you?
302
00:24:54,075 --> 00:24:55,160
It's been a while.
303
00:24:55,660 --> 00:24:57,120
Are you okay?
304
00:25:03,168 --> 00:25:04,419
Listen, it looks like
305
00:25:06,004 --> 00:25:07,714
Gu isn't backing down.
306
00:25:08,882 --> 00:25:11,343
It doesn't matter
how good you are, all right?
307
00:25:12,177 --> 00:25:14,638
You're not just up against him
but Bongsan Group.
308
00:25:15,138 --> 00:25:17,349
If you keep this up,
you're in real danger.
309
00:25:17,432 --> 00:25:20,810
Does the whole group include you too?
310
00:25:27,275 --> 00:25:29,110
Come on, give me a break.
311
00:25:33,448 --> 00:25:34,950
Now that I think about it,
312
00:25:36,451 --> 00:25:38,245
back when I was tagging along with you…
313
00:25:40,539 --> 00:25:42,457
that was when the plaza was at its best.
314
00:25:43,959 --> 00:25:45,502
At least back then,
315
00:25:45,585 --> 00:25:47,921
people took responsibility
for their actions.
316
00:25:49,756 --> 00:25:51,132
Why did you want to see me?
317
00:25:56,513 --> 00:25:57,764
Here, take this.
318
00:25:57,847 --> 00:25:59,432
That's where Gu Jun-mo is hiding.
319
00:26:01,935 --> 00:26:03,103
What?
320
00:26:03,603 --> 00:26:07,607
I can't just keep running forever.
321
00:26:08,108 --> 00:26:09,359
Don't worry about me.
322
00:26:09,943 --> 00:26:12,237
I was going to leave the company anyway.
323
00:26:17,742 --> 00:26:18,785
Hey, Gi-jun.
324
00:26:19,953 --> 00:26:21,246
Just go
325
00:26:22,163 --> 00:26:25,250
and finish what you need to do, all right?
326
00:26:35,635 --> 00:26:37,554
UNDER RENOVATION
10TH TO 13TH FLOORS CLOSED
327
00:26:51,443 --> 00:26:52,569
I'm sorry, bro.
328
00:26:52,652 --> 00:26:54,613
I want you to go see Nam Gi-jun.
329
00:26:55,113 --> 00:26:58,158
When you do, he'll ask where I am.
330
00:26:58,742 --> 00:27:01,911
And when he does,act like he's worn you down
331
00:27:01,995 --> 00:27:03,830
and lead him straight into my trap.
332
00:27:05,206 --> 00:27:07,334
You said your daughter
just started walking.
333
00:27:07,417 --> 00:27:09,544
Don't you want to see her grow up?
334
00:27:11,379 --> 00:27:13,298
Come on, Mr. Kim!
335
00:27:14,090 --> 00:27:16,301
Is Nam Gi-junmore important than your family?
336
00:27:17,010 --> 00:27:19,512
If you want to keep your family alive,
337
00:27:20,889 --> 00:27:22,849
you have to kill him.
338
00:30:24,405 --> 00:30:25,615
OKUR
339
00:30:43,925 --> 00:30:46,052
Is that bastard dead?
340
00:30:46,135 --> 00:30:47,178
Just wait.
341
00:30:48,054 --> 00:30:49,305
I'm coming for you.
342
00:30:57,438 --> 00:31:03,069
MERCY FOR NONE
343
00:31:04,654 --> 00:31:08,408
{\an8}11 YEARS EARLIER
344
00:31:43,902 --> 00:31:45,278
The chairman's son…
345
00:31:46,279 --> 00:31:47,989
You didn't kill him, did you?
346
00:31:56,205 --> 00:31:57,707
Does that matter?
347
00:34:54,008 --> 00:34:59,013
Subtitle translation by: Munhyung Choi
24103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.