All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E12.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,448 --> 00:00:02,957 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,958 --> 00:00:05,752 Izel said the monoliths had the power to create. 3 00:00:05,753 --> 00:00:09,279 It's possible that the three energies combined 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,505 to create another Coulson 5 00:00:12,506 --> 00:00:14,498 through space and time. 6 00:00:14,499 --> 00:00:16,170 This human body, you took it over, 7 00:00:16,171 --> 00:00:17,561 and in return, you got everything 8 00:00:17,562 --> 00:00:19,288 that comes with this unwilling vessel. 9 00:00:19,289 --> 00:00:21,348 And the only thing powerful enough to defeat me... 10 00:00:21,349 --> 00:00:23,408 is inside you. 11 00:00:23,409 --> 00:00:25,367 And you're afraid to let it out. 12 00:00:25,368 --> 00:00:27,339 Getting through to him is still our best shot, 13 00:00:27,340 --> 00:00:28,741 but it's not something we can force. 14 00:00:28,742 --> 00:00:30,066 Maybe we should. 15 00:00:34,852 --> 00:00:38,233 The person that is in there is not the man that you loved. 16 00:00:38,234 --> 00:00:40,225 Come on! What are you waiting for?! Do it! 17 00:00:40,226 --> 00:00:41,417 Kill me, Skye! 18 00:00:41,418 --> 00:00:43,486 You were gonna sacrifice yourself. 19 00:00:46,325 --> 00:00:47,650 That's what Coulson would've done. 20 00:00:47,651 --> 00:00:50,410 I think Sarge's powers are very dangerous. 21 00:00:50,411 --> 00:00:52,336 But they might be just what we need. 22 00:00:52,337 --> 00:00:55,000 She's taking people over, possessing them. 23 00:00:55,001 --> 00:00:56,334 Where are we on the Izel problem? 24 00:00:56,335 --> 00:00:57,669 Please tell me you have something. 25 00:00:57,670 --> 00:00:58,670 - We're trying. - Not yet. 26 00:00:58,671 --> 00:01:01,797 The monoliths could be used to open a doorway 27 00:01:01,798 --> 00:01:05,777 between our world and the world that Izel comes from. 28 00:01:05,778 --> 00:01:08,546 My family will come through and take over the Shrike hosts. 29 00:01:08,547 --> 00:01:10,204 With the Di'Allas destroyed, 30 00:01:10,205 --> 00:01:12,117 there isn't a way to complete the ritual. 31 00:01:12,118 --> 00:01:14,853 So your minds are going to create them for me. 32 00:01:22,262 --> 00:01:24,687 I've already shown you that humans are incapable 33 00:01:24,688 --> 00:01:25,755 of controlling their fears. 34 00:01:25,756 --> 00:01:27,447 But we're not afraid of you. 35 00:01:27,448 --> 00:01:29,473 Our worst fears have nothing to do with you 36 00:01:29,474 --> 00:01:31,200 or the damn monoliths. 37 00:01:31,201 --> 00:01:34,063 It has to do with losing the people we love. 38 00:01:34,064 --> 00:01:37,066 And we've already faced that fear. 39 00:01:37,067 --> 00:01:38,234 We're still here. 40 00:01:38,235 --> 00:01:40,759 You're not gonna get any help from us. 41 00:01:40,760 --> 00:01:42,361 Then who's that? 42 00:01:45,899 --> 00:01:48,501 How'd I get here? 43 00:01:48,502 --> 00:01:50,836 Dios mío. 44 00:01:50,837 --> 00:01:53,079 Flint. It's gonna be okay. 45 00:01:53,080 --> 00:01:54,907 Wh-What's going on? 46 00:01:54,908 --> 00:01:56,609 This is... This isn't the Lighthouse. 47 00:01:56,610 --> 00:01:58,310 No, it's not. 48 00:01:58,311 --> 00:01:59,645 It's good to see you, but... 49 00:01:59,646 --> 00:02:01,514 You have no idea. 50 00:02:01,515 --> 00:02:03,182 I never thought I would. 51 00:02:03,183 --> 00:02:04,617 But you gotta get outta here. 52 00:02:04,618 --> 00:02:06,018 Who did this?! 53 00:02:06,019 --> 00:02:07,629 He's just a boy. 54 00:02:08,889 --> 00:02:11,223 You lock up my friends? 55 00:02:11,224 --> 00:02:12,664 Friends. 56 00:02:12,665 --> 00:02:15,187 Yet they fear you. 57 00:02:15,188 --> 00:02:16,545 Why? 58 00:02:16,546 --> 00:02:18,497 - Stay away from him! - Flint, don't let her get close to you. 59 00:02:18,498 --> 00:02:19,732 Let 'em go. 60 00:02:21,468 --> 00:02:23,502 You have no idea what I can do. 61 00:02:23,503 --> 00:02:25,237 Flint. Don't. 62 00:02:27,340 --> 00:02:29,508 Stop, Flint. Stop. 63 00:02:29,509 --> 00:02:30,976 Stop! 64 00:02:36,049 --> 00:02:38,884 You're special. 65 00:02:38,885 --> 00:02:40,419 Like she is. 66 00:02:42,109 --> 00:02:43,109 Damn right. 67 00:02:45,525 --> 00:02:46,959 So let them go. 68 00:02:50,931 --> 00:02:52,464 Hm. 69 00:02:52,465 --> 00:02:54,600 I thought your friends would bring me the monoliths. 70 00:02:54,601 --> 00:02:56,735 Instead, they brought me you. 71 00:03:00,273 --> 00:03:02,241 You can build them. 72 00:03:02,242 --> 00:03:04,143 There's no way I'm helping you. 73 00:03:04,144 --> 00:03:06,111 I don't need your help. 74 00:03:06,112 --> 00:03:07,270 Just you. 75 00:03:07,271 --> 00:03:08,295 Flint, run! 76 00:03:08,296 --> 00:03:09,720 Go! 77 00:03:33,907 --> 00:03:35,374 Let's begin. 78 00:04:07,474 --> 00:04:09,675 Rage. 79 00:04:09,676 --> 00:04:11,143 That's all you feel? 80 00:04:11,144 --> 00:04:12,745 It's the best way to describe it. 81 00:04:12,746 --> 00:04:14,113 And you don't want to be anywhere near it 82 00:04:14,114 --> 00:04:16,115 when it comes out. 83 00:04:16,116 --> 00:04:18,484 Once we land in the jungle, we'll secure Z1, 84 00:04:18,485 --> 00:04:19,818 use it as a base of operations. 85 00:04:19,819 --> 00:04:20,851 We go in stealth. 86 00:04:20,852 --> 00:04:22,454 So, how do we get Mack and Yo-Yo out 87 00:04:22,455 --> 00:04:23,689 if we can't even get close to her? 88 00:04:23,690 --> 00:04:24,957 Now we can. 89 00:04:26,359 --> 00:04:28,861 You think I haven't seen something like this before? 90 00:04:28,862 --> 00:04:29,962 Doubtful. 91 00:04:29,963 --> 00:04:32,464 Our friend Robbie Reyes had something inside him, 92 00:04:32,465 --> 00:04:33,532 not exactly a Teddy bear. 93 00:04:33,533 --> 00:04:35,401 He was able to control it. 94 00:04:35,402 --> 00:04:36,735 That's my point. 95 00:04:36,736 --> 00:04:38,270 I don't know that I can control it. 96 00:04:40,206 --> 00:04:42,007 This sends a sonic frequency through the body 97 00:04:42,008 --> 00:04:43,542 that will prevent you from being possessed. 98 00:04:43,543 --> 00:04:44,810 How many do we have? 99 00:04:44,811 --> 00:04:46,512 - We're working on... - I got this. 100 00:04:52,352 --> 00:04:53,385 Wow. 101 00:04:53,386 --> 00:04:55,287 - When did you... - If I had another day or two, 102 00:04:55,288 --> 00:04:56,655 I could've had them in rose gold. 103 00:04:56,656 --> 00:04:58,490 No, this is plenty. 104 00:04:58,491 --> 00:04:59,858 You're like a wizard. 105 00:05:01,027 --> 00:05:03,796 Well, I-I picked up a few tricks in the private sector. 106 00:05:03,797 --> 00:05:05,998 This is really great. 107 00:05:05,999 --> 00:05:09,368 Yeah. 108 00:05:09,369 --> 00:05:11,470 Okay, so, Izel can't jump into us, 109 00:05:11,471 --> 00:05:14,373 but we have other problems. 110 00:05:14,374 --> 00:05:17,009 You kept it in check when Daisy spoke to you. 111 00:05:17,010 --> 00:05:19,235 Whatever she did got you thinking straight. 112 00:05:19,236 --> 00:05:20,345 There's no thought. 113 00:05:20,346 --> 00:05:21,413 Only the rage. 114 00:05:21,414 --> 00:05:23,082 And if I see Izel... 115 00:05:23,083 --> 00:05:25,851 You'll defeat her. You let the rage out. 116 00:05:25,852 --> 00:05:28,487 Then let the other part of you rein it in. 117 00:05:28,488 --> 00:05:30,756 It's not as simple as you make it sound. 118 00:05:30,757 --> 00:05:32,491 That's why I'll be there. 119 00:05:32,492 --> 00:05:34,411 To remind you. 120 00:05:34,412 --> 00:05:36,411 Sarge gave us his stockpile of daggers. 121 00:05:36,412 --> 00:05:38,063 And we've melted them down to make bullets. 122 00:05:38,064 --> 00:05:39,765 Yeah, the bullets are designed to fragment, 123 00:05:39,766 --> 00:05:41,233 so they stay embedded in the Shrike. 124 00:05:41,234 --> 00:05:42,468 It's the only way to kill them. 125 00:05:42,469 --> 00:05:43,829 And Izel? Will it stop her? 126 00:05:45,605 --> 00:05:47,139 We don't know. 127 00:05:47,140 --> 00:05:50,275 Sarge has his sword, so he's our best hope. 128 00:05:56,216 --> 00:05:57,896 Do you think he's ready? 129 00:05:59,686 --> 00:06:01,587 He thinks he is. 130 00:06:01,588 --> 00:06:03,856 And you? 131 00:06:03,857 --> 00:06:05,357 I wish we had more time. 132 00:06:07,694 --> 00:06:10,095 That demon inside him, 133 00:06:10,096 --> 00:06:11,697 if Sarge can use it to kill Izel, 134 00:06:11,698 --> 00:06:13,799 then it's a good thing, but... 135 00:06:13,800 --> 00:06:15,801 after that... 136 00:06:15,802 --> 00:06:18,537 You think he won't be able to rein it in? 137 00:06:19,773 --> 00:06:23,041 I'm wondering if we can get it out. 138 00:06:25,078 --> 00:06:26,578 Maybe we can separate them. 139 00:06:28,915 --> 00:06:31,517 We have no idea if it works that way. 140 00:06:33,086 --> 00:06:35,554 That part of him... 141 00:06:35,555 --> 00:06:37,956 he's scared of it. 142 00:06:37,957 --> 00:06:41,393 And he's scared because it's not a part of him. 143 00:06:41,394 --> 00:06:43,495 So you want to exorcise it. 144 00:06:43,496 --> 00:06:47,699 I'm saying if Izel opens this gateway... 145 00:06:47,700 --> 00:06:49,601 I'll find a way to send that thing inside Sarge 146 00:06:49,602 --> 00:06:50,869 back where it came from. 147 00:06:52,839 --> 00:06:54,606 You might kill him. 148 00:06:56,509 --> 00:06:58,534 Maybe. 149 00:06:59,546 --> 00:07:01,480 But if I see a chance to get Coulson back, 150 00:07:01,481 --> 00:07:02,614 I'm going to take it. 151 00:07:04,350 --> 00:07:05,851 Preparing for descent. 152 00:07:29,709 --> 00:07:31,043 Flint! 153 00:07:33,813 --> 00:07:34,980 He's breathing. 154 00:07:34,981 --> 00:07:36,515 What did you do to him? 155 00:07:36,516 --> 00:07:39,518 He's extraordinary 156 00:07:39,519 --> 00:07:41,687 but, like all Terrans, weak. 157 00:07:50,230 --> 00:07:51,563 Beautiful. 158 00:07:53,600 --> 00:07:55,601 They will open the door, 159 00:07:55,602 --> 00:07:57,598 and on the other side, 160 00:07:59,606 --> 00:08:01,173 they're gathering. 161 00:08:02,709 --> 00:08:05,711 They've never seen anything. 162 00:08:05,712 --> 00:08:08,580 Or heard a song or... 163 00:08:08,581 --> 00:08:10,582 tasted your pain. 164 00:08:18,691 --> 00:08:21,760 But that will change. 165 00:08:21,761 --> 00:08:23,362 Today. 166 00:09:00,166 --> 00:09:02,067 Bring me an army! 167 00:09:36,320 --> 00:09:37,435 Clear! 168 00:09:44,328 --> 00:09:46,329 - She's not here. - Yeah. 169 00:09:48,432 --> 00:09:49,566 And the Quinjet's empty. 170 00:09:53,204 --> 00:09:54,838 Clear. 171 00:10:10,721 --> 00:10:13,256 Izel knew exactly the right way to cripple the Zephyr. 172 00:10:13,257 --> 00:10:14,858 More like Mack knew and didn't have a choice. 173 00:10:14,859 --> 00:10:16,293 He didn't have to try so hard. 174 00:10:16,294 --> 00:10:17,594 Yeah, this is bad, but it can't be worse 175 00:10:17,595 --> 00:10:19,968 - than that one time on that one planet. - Mm, the smelly one? 176 00:10:19,969 --> 00:10:21,360 The shiny one. 177 00:10:21,361 --> 00:10:22,437 Nothing is that bad. 178 00:10:22,438 --> 00:10:24,897 How quickly can we get Z1 flying again? 179 00:10:24,898 --> 00:10:26,465 Faster if we had Mack. 180 00:10:27,610 --> 00:10:29,602 Lighthouse, come in. We have Z1. 181 00:10:29,603 --> 00:10:30,836 Excellent news. 182 00:10:30,837 --> 00:10:32,305 What do things look like on the ground? 183 00:10:32,306 --> 00:10:33,873 We're a few klicks away from the temple, 184 00:10:33,874 --> 00:10:35,841 but our vantage point is not ideal. 185 00:10:35,842 --> 00:10:37,476 We have satellites on the move. 186 00:10:37,477 --> 00:10:38,878 When we get a visual, we'll guide you in. 187 00:10:38,879 --> 00:10:40,179 I'd rethink that. 188 00:10:40,180 --> 00:10:43,816 Izel and her Shrike operate on a subset of sonic frequencies. 189 00:10:43,817 --> 00:10:46,118 We always suspected she could hear our communications. 190 00:10:46,119 --> 00:10:48,654 He's not wrong. 191 00:10:48,655 --> 00:10:51,324 We probably shouldn't even be on the radio now. 192 00:10:51,325 --> 00:10:53,526 We are off to a great start. 193 00:10:53,527 --> 00:10:54,994 All right, we'll go in dark. 194 00:10:54,995 --> 00:10:57,129 Piper, we'll need Z1 ready for extract. 195 00:10:57,130 --> 00:10:58,998 - I'll get to work on it. - We're signing off. 196 00:10:58,999 --> 00:11:01,567 We'll see you on the other side. 197 00:11:01,568 --> 00:11:03,231 Hey, Sarge. 198 00:11:03,232 --> 00:11:04,332 Do me a solid? 199 00:11:04,333 --> 00:11:05,891 Make sure you end her. 200 00:11:13,814 --> 00:11:15,014 Even going in dark, 201 00:11:15,015 --> 00:11:16,749 how are they going to get the cuffs to Mack and Yo-Yo 202 00:11:16,750 --> 00:11:18,918 without confronting Izel? 203 00:11:18,919 --> 00:11:20,681 We need to figure something out. 204 00:11:20,682 --> 00:11:22,955 Some... Some kind of distraction. 205 00:11:22,956 --> 00:11:24,523 Something to lure her out of there. 206 00:11:24,524 --> 00:11:26,225 How do we know she'd be lured out as herself? 207 00:11:26,226 --> 00:11:27,363 Yeah, we don't. 208 00:11:27,364 --> 00:11:29,856 What if we could... 209 00:11:29,857 --> 00:11:31,949 you know... 210 00:11:31,950 --> 00:11:33,617 get past her? 211 00:11:35,235 --> 00:11:37,103 Have you got something in mind? 212 00:11:37,104 --> 00:11:40,006 It's just something I was working on at my startup. 213 00:11:40,007 --> 00:11:42,008 It's tech. It... It... It might not work. 214 00:11:42,009 --> 00:11:44,654 I mean, it probably won't. But... 215 00:11:44,655 --> 00:11:45,845 it could. 216 00:11:45,846 --> 00:11:48,714 If you know of a way to get past Izel, then... 217 00:11:48,715 --> 00:11:51,117 you really are a wizard. 218 00:11:54,087 --> 00:11:56,088 Okay, but you promise you won't be mad? 219 00:11:56,089 --> 00:11:57,957 Why would we be mad? 220 00:11:59,286 --> 00:12:03,229 Well, 'cause it's kinda already here. 221 00:12:18,945 --> 00:12:21,914 I made those, didn't I? 222 00:12:21,915 --> 00:12:23,749 No, it was Izel, not you. 223 00:12:23,750 --> 00:12:25,751 What's she gonna do with them? 224 00:12:25,752 --> 00:12:26,886 Something terrible, I'm guessing. 225 00:12:26,887 --> 00:12:29,922 She ain't gonna use it to feed the poor or heal the sick. 226 00:12:29,923 --> 00:12:31,590 Yeah, when I get my energy back, 227 00:12:31,591 --> 00:12:32,658 I'll tear 'em apart. 228 00:12:32,659 --> 00:12:33,959 Don't worry about that just yet. 229 00:12:33,960 --> 00:12:36,095 You got anything left to help us out? 230 00:12:36,096 --> 00:12:37,963 Yeah... 231 00:12:40,934 --> 00:12:42,468 Is Izel the Destroyer of Worlds? 232 00:12:42,469 --> 00:12:44,103 No, she's something else. 233 00:12:44,104 --> 00:12:45,838 So, it worked. 234 00:12:45,839 --> 00:12:47,039 You saved Earth. 235 00:12:47,040 --> 00:12:49,175 And you saved the Lighthouse. 236 00:12:50,344 --> 00:12:51,911 Sweet. 237 00:12:55,849 --> 00:12:58,117 Did those bring me here? Through space and time? 238 00:12:58,118 --> 00:13:01,587 No, we, uh... we sorta made you with our minds. 239 00:13:01,588 --> 00:13:02,855 Yeah, I know. I know. 240 00:13:02,856 --> 00:13:05,191 It sounds crazy, but that's what the third monolith does. 241 00:13:05,192 --> 00:13:06,892 You made me? 242 00:13:06,893 --> 00:13:08,160 What does that mean? 243 00:13:08,161 --> 00:13:09,462 Am I even real? 244 00:13:09,463 --> 00:13:11,364 You look real to me. 245 00:13:12,466 --> 00:13:14,166 We'll take it from here. 246 00:13:24,845 --> 00:13:27,146 When did you get those? 247 00:13:27,147 --> 00:13:28,905 What happened? 248 00:13:28,906 --> 00:13:30,049 I feel like I missed a lot. 249 00:13:30,050 --> 00:13:33,076 A lot did happen, but we're together now, 250 00:13:33,077 --> 00:13:34,120 and we gotta get outta here. 251 00:13:34,121 --> 00:13:35,512 Are you strong enough to run? 252 00:13:35,513 --> 00:13:36,659 - Yeah. - Let's go. 253 00:13:36,660 --> 00:13:38,595 Oh... 254 00:13:38,596 --> 00:13:40,797 It's sad how predictable humans are. 255 00:13:42,399 --> 00:13:44,400 You just had to see the face of an old friend, 256 00:13:44,401 --> 00:13:45,935 and you risk it all. 257 00:13:45,936 --> 00:13:48,571 You must need a reminder of what I'm capable of. 258 00:13:48,572 --> 00:13:49,973 No! 259 00:13:49,974 --> 00:13:51,975 Yo-Yo! 260 00:13:51,976 --> 00:13:53,943 No! 261 00:13:55,837 --> 00:13:57,724 See? Predictable. 262 00:13:59,049 --> 00:14:01,451 It's okay, buddy. It'll be alright. 263 00:14:05,756 --> 00:14:07,223 Remember how excited you guys were 264 00:14:07,224 --> 00:14:09,425 when I was able to make those cuffs so fast? 265 00:14:10,594 --> 00:14:11,628 Just... 266 00:14:13,631 --> 00:14:14,998 Just hold on to that feeling. 267 00:14:18,834 --> 00:14:21,126 Everybody! I'd like you to meet 268 00:14:21,127 --> 00:14:23,886 Leo Fitz and Jemma Simmons. 269 00:14:23,887 --> 00:14:26,042 They identify as my grandparents, 270 00:14:26,043 --> 00:14:27,744 so please just go with it. 271 00:14:27,745 --> 00:14:30,513 Mr. Shaw, can I get you anything? 272 00:14:30,514 --> 00:14:32,189 Uh, you want a charcoal water? 273 00:14:32,190 --> 00:14:33,716 Cascara Fizz? 274 00:14:33,717 --> 00:14:35,385 Uh, and here's the rose gold. 275 00:14:35,386 --> 00:14:38,755 Oh, I love the chamfer on this. 276 00:14:38,756 --> 00:14:39,756 Thank you. 277 00:14:41,959 --> 00:14:43,459 Walk with me. 278 00:14:44,528 --> 00:14:46,863 You could've just told us you brought in people. 279 00:14:46,864 --> 00:14:48,431 I know, but I didn't. 280 00:14:48,432 --> 00:14:51,000 May I introduce you to... 281 00:14:51,001 --> 00:14:52,235 The ShawDrive. 282 00:14:55,939 --> 00:14:58,107 Is this a... jump drive? 283 00:14:58,108 --> 00:15:00,310 It's an experimental, hyper-local, 284 00:15:00,311 --> 00:15:03,780 fusion-based transportation device. 285 00:15:03,781 --> 00:15:05,081 Patent pending. 286 00:15:05,082 --> 00:15:06,883 Patent pending? 287 00:15:07,985 --> 00:15:09,118 You stole this. 288 00:15:09,119 --> 00:15:11,354 Could you just... 289 00:15:11,355 --> 00:15:13,990 Could you give us one sec? 290 00:15:13,991 --> 00:15:15,658 I just, uh, was gonna tell you... 291 00:15:15,659 --> 00:15:18,280 First of all, S.H.I.E.L.D. stole this from the Remorath, 292 00:15:18,281 --> 00:15:21,350 and I doubt that the evil aliens have a good patent lawyer. 293 00:15:23,000 --> 00:15:25,601 You've stolen all of this! 294 00:15:25,602 --> 00:15:28,838 I use good ideas, okay? 295 00:15:28,839 --> 00:15:30,940 I use math. Did I "steal" math? 296 00:15:32,643 --> 00:15:35,144 Is... Is that Framework code? 297 00:15:35,145 --> 00:15:36,346 Oh, that... No, no, no. That... That... 298 00:15:36,347 --> 00:15:38,181 That's harmless. That... That's just a... 299 00:15:38,182 --> 00:15:40,316 That's an advanced gaming system. 300 00:15:40,317 --> 00:15:42,552 That you're profiting from! 301 00:15:42,553 --> 00:15:44,187 Profit fuels research. 302 00:15:44,188 --> 00:15:45,988 That's what you said. 303 00:15:45,989 --> 00:15:47,323 A-And the ShawDrive... 304 00:15:47,324 --> 00:15:50,293 which now that I say it sounds bad... 305 00:15:50,294 --> 00:15:52,195 that could be the one way to save our friends. 306 00:15:52,196 --> 00:15:53,930 Fitz. 307 00:15:53,931 --> 00:15:56,232 If this works, 308 00:15:56,233 --> 00:15:57,800 an agent can jump into the field. 309 00:15:57,801 --> 00:16:00,336 Maybe even into the temple itself. 310 00:16:00,337 --> 00:16:01,871 All right. 311 00:16:01,872 --> 00:16:04,173 Does it work? 312 00:16:04,174 --> 00:16:06,509 We've done some tests that have gone well, 313 00:16:06,510 --> 00:16:07,977 and most of the mice survive. 314 00:16:07,978 --> 00:16:09,846 But... But... 315 00:16:09,847 --> 00:16:12,014 with all three of us... 316 00:16:12,015 --> 00:16:13,950 maybe we can get it working better. 317 00:16:19,556 --> 00:16:20,690 Okay. Fine. 318 00:16:20,691 --> 00:16:21,924 Fine, Deke. 319 00:16:24,128 --> 00:16:26,162 Okay! Everybody! 320 00:16:26,163 --> 00:16:27,764 Hey, listen up. Drop everything. 321 00:16:27,765 --> 00:16:29,632 Eyes on me. Now. 322 00:16:29,633 --> 00:16:31,901 Whatever Nana and Bobo want, 323 00:16:31,902 --> 00:16:34,937 obviously, run it by me first 324 00:16:34,938 --> 00:16:36,078 and then help them. 325 00:16:36,079 --> 00:16:38,381 Let's treat it like it's launch day, people! 326 00:16:41,345 --> 00:16:43,846 We should be able to see the pyramid soon. 327 00:16:43,847 --> 00:16:45,615 This thing's not reading right. 328 00:16:45,616 --> 00:16:47,976 That's what happens when you keep jumping through wormholes. 329 00:16:49,052 --> 00:16:50,887 So where does one 330 00:16:50,888 --> 00:16:54,223 get a space-ghost-killing-sword anyway? 331 00:16:54,224 --> 00:16:56,826 I don't know. Just always had it. 332 00:16:57,976 --> 00:17:00,229 I used to not question things... 333 00:17:00,230 --> 00:17:02,799 thought they were just memories Izel had stolen. 334 00:17:02,800 --> 00:17:04,801 Turns out, I know even less than I thought. 335 00:17:04,802 --> 00:17:06,536 I'm sorry. 336 00:17:06,537 --> 00:17:08,905 Don't be. It's mine to carry. 337 00:17:10,140 --> 00:17:11,374 Hold. 338 00:17:25,088 --> 00:17:26,522 Shrike-killing bullets. 339 00:17:26,523 --> 00:17:28,291 Should've thought of that. 340 00:17:28,292 --> 00:17:30,860 Just never been to a planet that was so into guns. 341 00:17:30,861 --> 00:17:33,296 She must've infected the resort town nearby. 342 00:17:34,918 --> 00:17:36,933 I'm guessing there's no way to save them? 343 00:17:36,934 --> 00:17:38,067 They're already dead. 344 00:17:39,442 --> 00:17:41,838 I'm pretty sure I killed most of the birds at the tower. 345 00:17:56,854 --> 00:17:59,622 And I'm pretty sure I just jinxed us by saying that. 346 00:18:33,437 --> 00:18:35,538 Down! 347 00:18:43,347 --> 00:18:45,214 So much for the stealth approach. 348 00:18:45,215 --> 00:18:47,650 If she didn't know we were coming, she does now. 349 00:18:47,651 --> 00:18:50,086 - You didn't use your s... - I'm saving it for her. 350 00:18:55,668 --> 00:18:57,093 Too much? 351 00:18:57,094 --> 00:18:58,734 I don't know, it kinda felt like overkill. 352 00:19:01,965 --> 00:19:04,066 What? 353 00:19:04,067 --> 00:19:05,334 Nothing. 354 00:19:08,038 --> 00:19:10,239 Lighthouse, be advised that 355 00:19:10,240 --> 00:19:11,907 we might've just blown our cover. 356 00:19:14,077 --> 00:19:16,112 Roger that. Is everyone okay? 357 00:19:16,113 --> 00:19:18,214 Yeah, but things might get messy. 358 00:19:18,215 --> 00:19:19,648 We may have a solve from our end. 359 00:19:19,649 --> 00:19:21,117 Hang tight, we're working on it. 360 00:19:22,853 --> 00:19:24,053 Best not to get their hopes up. 361 00:19:24,054 --> 00:19:25,821 - If we can't deliver... - Sure we can. 362 00:19:25,822 --> 00:19:28,057 The ShawDrive... The... 363 00:19:28,058 --> 00:19:29,992 jump drive is ready to jump. 364 00:19:29,993 --> 00:19:31,293 How can you say that? 365 00:19:31,294 --> 00:19:32,762 The targeting system's untested. 366 00:19:32,763 --> 00:19:35,097 After that, the charging system's our next priority. 367 00:19:35,098 --> 00:19:37,833 - Agreed. - Yeah, but it mostly works, right? 368 00:19:37,834 --> 00:19:40,002 I don't know how it works. 369 00:19:40,003 --> 00:19:43,339 And you can't tell me because you didn't build it. 370 00:19:43,340 --> 00:19:45,007 You were getting along so well. 371 00:19:45,008 --> 00:19:47,309 You copied tech that you never understood in the first place, 372 00:19:47,310 --> 00:19:50,079 and now we've got bugger-all to show for it! 373 00:19:50,080 --> 00:19:51,905 We've got bugger lots, 374 00:19:51,906 --> 00:19:53,036 We are close. 375 00:19:53,037 --> 00:19:54,528 You said our grandson was a delight. 376 00:19:54,529 --> 00:19:56,063 He's a work in progress. 377 00:19:58,188 --> 00:20:00,723 Oh, you know what? You are just jealous 378 00:20:00,724 --> 00:20:03,059 that I came up with the big solve. 379 00:20:03,060 --> 00:20:04,635 Jealous? Of what?! 380 00:20:04,636 --> 00:20:05,837 Half your ideas are mine! 381 00:20:05,838 --> 00:20:08,206 Okay, stop it! Both of you. 382 00:20:08,207 --> 00:20:09,507 I won't travel down this road again. 383 00:20:09,508 --> 00:20:11,442 It's exhausting. And Mack and Yo-Yo need us. 384 00:20:17,084 --> 00:20:19,317 You got your Di'Allas and everything you wanted. 385 00:20:19,318 --> 00:20:21,452 Why don't you let us take the kid and go? 386 00:20:21,453 --> 00:20:23,654 But we're just getting started. 387 00:20:23,655 --> 00:20:26,057 And you've only begun to serve your higher purpose. 388 00:20:26,058 --> 00:20:27,658 And what's that? 389 00:20:27,659 --> 00:20:28,860 Ascension. 390 00:20:28,861 --> 00:20:30,828 If you wanted to kill us, you would've done it already. 391 00:20:30,829 --> 00:20:32,255 True. 392 00:20:32,256 --> 00:20:34,732 When the first Three arrive, they'll need bodies to inhabit. 393 00:20:34,733 --> 00:20:37,301 All I hear you talk about is how weak we are. 394 00:20:37,302 --> 00:20:38,903 But you want what we have. 395 00:20:38,904 --> 00:20:40,972 And I will have it without your weakness. 396 00:20:40,973 --> 00:20:43,040 You've seen it with your own eyes... 397 00:20:43,041 --> 00:20:46,377 our wounds will heal, our bones will mend. 398 00:20:46,378 --> 00:20:48,579 You won't be in pain much longer. 399 00:20:48,580 --> 00:20:50,581 And we won't let you hurt him. 400 00:20:51,917 --> 00:20:54,318 It was your hand that shattered his bone. 401 00:20:55,888 --> 00:20:58,322 The boy has two legs, so sit down. 402 00:21:06,275 --> 00:21:07,598 I am telling you, 403 00:21:07,599 --> 00:21:09,500 if we address the quantum targeting... 404 00:21:09,501 --> 00:21:10,735 That's a backup parameter. 405 00:21:10,736 --> 00:21:12,737 Why would we waste our time tweaking redundant systems? 406 00:21:12,738 --> 00:21:15,039 Well, you would know all about redundant systems. 407 00:21:15,040 --> 00:21:16,407 - I heard that! - Please, you two... 408 00:21:16,408 --> 00:21:19,911 This whole ridiculous company is a redundancy. 409 00:21:19,912 --> 00:21:21,412 You're not a genius. 410 00:21:21,413 --> 00:21:22,613 You're a hack. 411 00:21:22,614 --> 00:21:24,649 And no B.S. Foundation can hide... 412 00:21:24,650 --> 00:21:25,883 D.S.F.B.F.F. 413 00:21:25,884 --> 00:21:28,186 No B.S. Foundation can hide the fact 414 00:21:28,187 --> 00:21:31,255 that you built this company not to advance science 415 00:21:31,256 --> 00:21:32,439 but to get rich! 416 00:21:32,440 --> 00:21:35,308 I built this company because no one liked me! 417 00:21:38,430 --> 00:21:40,498 - Deke, he didn't mean... - Yes, he did. 418 00:21:43,005 --> 00:21:44,806 I built it 419 00:21:44,807 --> 00:21:48,477 because I've never belonged anywhere, 420 00:21:48,478 --> 00:21:50,479 because the place that I'm from 421 00:21:50,480 --> 00:21:53,081 doesn't even exist anymore 422 00:21:53,082 --> 00:21:56,051 and because all of my friends are gone. 423 00:21:56,052 --> 00:21:58,553 And the woman that I gave lemons to 424 00:21:58,554 --> 00:21:59,821 thinks that I'm a loser, 425 00:21:59,822 --> 00:22:01,056 so I went out into the world 426 00:22:01,057 --> 00:22:03,158 to try and be what everybody wants me to be, 427 00:22:03,159 --> 00:22:05,160 and she still thinks that I'm nothing! 428 00:22:05,161 --> 00:22:08,196 And... And my best friend turned out to be a spy, 429 00:22:08,197 --> 00:22:11,433 and... and my girlfriend turned out to be a psychopath... 430 00:22:11,434 --> 00:22:13,368 Snowflake was not good for you. 431 00:22:13,369 --> 00:22:15,504 I was talking about Sequoia. 432 00:22:15,505 --> 00:22:17,372 Oh. I mean, the family that I do have 433 00:22:17,373 --> 00:22:18,473 wants nothing to do with me. 434 00:22:18,474 --> 00:22:20,175 Deke, we care about you. We do. 435 00:22:20,176 --> 00:22:22,511 You say that and you try to be nice, 436 00:22:22,512 --> 00:22:24,512 but you didn't even want me to know that Fitz died. 437 00:22:25,548 --> 00:22:27,449 I wanted to spare you the pain. 438 00:22:27,450 --> 00:22:29,284 But I could've shared that with you. 439 00:22:31,621 --> 00:22:33,088 I could've helped. 440 00:22:35,758 --> 00:22:37,692 Even my own grandparents think I'm a joke. 441 00:22:45,568 --> 00:22:49,571 I survived an apocalyptic hellscape... 442 00:22:49,572 --> 00:22:51,072 - Deke. - Wait, hang on. 443 00:22:51,073 --> 00:22:52,407 - Okay, let's not... - Deke. 444 00:22:52,408 --> 00:22:53,909 - Deke, you have to... - so what do I have to do 445 00:22:53,910 --> 00:22:55,544 to get a little respect around here? 446 00:22:55,545 --> 00:22:57,846 - Deke, don't even think about... - No, no. 447 00:23:11,928 --> 00:23:13,995 He is so cool. 448 00:23:17,099 --> 00:23:18,133 Deke? 449 00:23:19,769 --> 00:23:21,436 You're good. 450 00:23:31,214 --> 00:23:32,247 Hurry up! Let's go! 451 00:23:32,248 --> 00:23:33,381 Not without him. 452 00:23:34,450 --> 00:23:35,917 - Flint?! - Deke? 453 00:23:35,918 --> 00:23:37,319 What are you doing here?! 454 00:23:37,320 --> 00:23:38,653 It's hard to explain. 455 00:23:41,123 --> 00:23:42,257 We gotta go. 456 00:23:42,258 --> 00:23:43,658 Here, take this. It'll keep her out. 457 00:23:43,659 --> 00:23:45,093 - What about you? - It's okay. 458 00:23:45,094 --> 00:23:47,496 I got problems with wearable tech anyway. 459 00:23:52,468 --> 00:23:54,669 There's a S.H.I.E.L.D. team incoming. 460 00:23:54,670 --> 00:23:56,654 We've gotta clear out and get back to Z1. 461 00:23:57,716 --> 00:23:59,207 Is that a jump drive on your back? 462 00:23:59,208 --> 00:24:01,476 Yes, and I would give it to Flint to get him out of here, 463 00:24:01,477 --> 00:24:03,678 but we did tests, and most of the mice did not survive. 464 00:24:07,517 --> 00:24:09,017 Uh, guys. 465 00:24:15,057 --> 00:24:16,157 Go. I'll draw them away. 466 00:24:16,158 --> 00:24:17,259 You sure? 467 00:24:18,377 --> 00:24:20,495 Yes, I got an escape hatch on my back! Go! 468 00:24:20,496 --> 00:24:21,997 Thank you, Agent Shaw. 469 00:24:21,998 --> 00:24:24,533 Anytime, Director. 470 00:24:26,402 --> 00:24:28,036 Over here, you big dummies! Let's go! 471 00:24:40,116 --> 00:24:42,717 Thanks for the party, guys... 472 00:24:42,718 --> 00:24:45,120 but I gotta jump. 473 00:24:48,224 --> 00:24:49,524 Unexpected. 474 00:24:53,229 --> 00:24:54,763 Lighthouse, Lighthouse, come in! 475 00:24:54,764 --> 00:24:57,466 - Deke! - I got the tech to Mack and YoYo, 476 00:24:57,467 --> 00:24:59,167 but the jump drive isn't working. 477 00:24:59,168 --> 00:25:00,869 Yeah, well, of course it isn't w... 478 00:25:00,870 --> 00:25:03,137 I cannot deal with that... 479 00:25:04,240 --> 00:25:06,141 It needs time to build up a charge, 480 00:25:06,142 --> 00:25:08,677 20 to 30 minutes at least. 481 00:25:08,678 --> 00:25:10,545 Well, I wish you would've told me that! 482 00:25:10,546 --> 00:25:13,248 You jumped away! 483 00:25:13,249 --> 00:25:14,516 Wearable tech! 484 00:25:17,853 --> 00:25:20,255 You saw it. That was Coulson. 485 00:25:20,256 --> 00:25:22,057 Even had the same damn twinkle in his eye. 486 00:25:22,058 --> 00:25:24,693 Or Sarge finally learned how to land a joke. 487 00:25:27,697 --> 00:25:28,930 Izel. 488 00:25:28,931 --> 00:25:30,765 She built an army. 489 00:25:32,568 --> 00:25:35,070 Even with the bullets, there are too many of them. 490 00:25:35,071 --> 00:25:37,606 Okay. 491 00:25:37,607 --> 00:25:39,589 I'll do what I can. I'll make a lot of noise. 492 00:25:39,590 --> 00:25:42,124 - Wh... - What other choice do we have? 493 00:25:44,647 --> 00:25:46,081 Just do the damn thing. 494 00:26:14,010 --> 00:26:16,845 You know, one good thing is this gave me an idea. 495 00:26:16,846 --> 00:26:18,246 What about a game where you kill zombies? 496 00:26:18,247 --> 00:26:20,081 I bet nobody's done that. 497 00:26:20,082 --> 00:26:23,251 Yeah, that's an excellent idea. 498 00:26:23,252 --> 00:26:26,655 You could kill dog zombies and fast zombies and slow zombies, 499 00:26:26,656 --> 00:26:28,623 and you can kill them with knives, 500 00:26:28,624 --> 00:26:30,258 maybe one with, like, a chainsaw... 501 00:26:32,728 --> 00:26:34,696 Whoa, did you hear that? 502 00:27:28,986 --> 00:27:30,544 Are you seeing this? 503 00:27:33,823 --> 00:27:35,590 What is it? 504 00:27:35,591 --> 00:27:36,825 I don't know. 505 00:27:38,828 --> 00:27:40,395 But I think it means we're too late. 506 00:27:55,454 --> 00:27:58,047 Hey, where'd you come from? 507 00:27:58,048 --> 00:27:59,891 Lady, if I told you, you wouldn't believe me. 508 00:27:59,892 --> 00:28:01,092 Oh, you'd be surprised. 509 00:28:01,093 --> 00:28:02,327 You're lucky you made it here. 510 00:28:02,328 --> 00:28:03,808 There's something out in that jungle. 511 00:28:05,264 --> 00:28:06,764 Shrike zombies. 512 00:28:06,765 --> 00:28:08,566 It's like a Romero movie out there. 513 00:28:08,567 --> 00:28:11,803 Zombies. Why not? 514 00:28:11,804 --> 00:28:13,771 Oh, so this is Zephyr One. 515 00:28:14,907 --> 00:28:16,841 I never thought I'd see it. 516 00:28:16,842 --> 00:28:18,776 Or see a jungle. 517 00:28:18,777 --> 00:28:20,511 There are so many plants. 518 00:28:20,512 --> 00:28:23,948 But no oranges. And the air is sticky. 519 00:28:23,949 --> 00:28:25,817 Well, it sounds like you feel better, 520 00:28:25,818 --> 00:28:27,442 but you gotta try to relax, okay? 521 00:28:27,443 --> 00:28:29,144 - Okay. - Piper? 522 00:28:29,145 --> 00:28:31,582 Can you wrap this up? Thanks. 523 00:28:34,593 --> 00:28:35,960 That's Flint. 524 00:28:35,961 --> 00:28:38,129 Wait, "Flint" from the future who saved everybody? 525 00:28:38,130 --> 00:28:39,831 Yeah, that's him. 526 00:28:39,832 --> 00:28:42,133 Izel shattered his leg, so... 527 00:28:42,134 --> 00:28:43,935 when the shock wears off, it's gonna be bad. 528 00:28:43,936 --> 00:28:45,012 Can you fly him out of here? 529 00:28:45,013 --> 00:28:47,005 Yeah, I mean, he helped save the planet. 530 00:28:47,006 --> 00:28:48,106 I think we owe him one. 531 00:28:48,107 --> 00:28:49,640 Thank you. 532 00:28:49,641 --> 00:28:51,509 Yo-Yo and I are gonna head back to the temple. 533 00:28:51,510 --> 00:28:53,670 Well, Daisy, May, and Sarge will appreciate the backup. 534 00:28:54,680 --> 00:28:56,848 Sarge? 535 00:28:56,849 --> 00:28:58,580 He's here? 536 00:28:58,581 --> 00:29:00,701 Yeah, Daisy think he's the only one who can kill Izel. 537 00:29:03,713 --> 00:29:05,438 Okay. 538 00:29:05,439 --> 00:29:06,597 This is Piper. 539 00:29:06,598 --> 00:29:08,917 She's gonna take you out of here and get you fixed up. 540 00:29:11,063 --> 00:29:12,981 It's gonna be okay, Flint. 541 00:29:12,982 --> 00:29:14,565 This world... 542 00:29:14,566 --> 00:29:17,535 it's so much better than the one you came from. 543 00:29:17,536 --> 00:29:19,455 You guys still have tacos, right? 544 00:29:19,456 --> 00:29:21,339 All the tacos you want, Pebbles. 545 00:29:21,340 --> 00:29:23,007 We'll hit a drive-through when we get back. 546 00:29:23,008 --> 00:29:24,609 Cool. 547 00:29:24,610 --> 00:29:26,978 Wait, what's a drive-through? 548 00:29:31,450 --> 00:29:32,917 Here. 549 00:29:44,129 --> 00:29:47,065 I thought Daisy was going to lead them away. 550 00:29:47,066 --> 00:29:49,600 Give her a minute. 551 00:29:59,078 --> 00:30:01,579 What is it? 552 00:30:01,580 --> 00:30:03,448 That's her song. 553 00:30:03,449 --> 00:30:04,682 I hear it in my sleep. 554 00:30:04,683 --> 00:30:06,951 I don't like this. 555 00:30:06,952 --> 00:30:08,886 It means she's close. 556 00:30:08,887 --> 00:30:11,823 To opening the gate, to summoning them... 557 00:30:11,824 --> 00:30:13,591 last chance to walk away. 558 00:30:13,592 --> 00:30:15,960 I'm not afraid. 559 00:30:15,961 --> 00:30:17,361 That's one of us. 560 00:30:17,362 --> 00:30:19,330 Whatever we're about to face in there, 561 00:30:19,331 --> 00:30:21,466 you'll do the right thing. 562 00:30:21,467 --> 00:30:22,534 How can you know that? 563 00:30:22,535 --> 00:30:24,603 Because I know who you are. 564 00:30:26,638 --> 00:30:29,440 Look, this isn't gonna be easy to hear, 565 00:30:29,441 --> 00:30:31,576 but if you're harboring any hope that after all this, 566 00:30:31,577 --> 00:30:33,144 I'm gonna turn into this "Coulson" guy, 567 00:30:33,145 --> 00:30:34,579 you gotta let that go. 568 00:30:34,580 --> 00:30:37,115 Do I want an alien passenger in my head? No. 569 00:30:37,116 --> 00:30:38,616 But if I kick it loose, 570 00:30:38,617 --> 00:30:40,617 what's left of me won't be the love of your life. 571 00:30:42,788 --> 00:30:44,725 - Maybe... - There's no maybe. 572 00:30:44,726 --> 00:30:47,625 Maybe Phil Coulson is gone forever. 573 00:30:47,626 --> 00:30:50,294 I've accepted that. 574 00:30:50,295 --> 00:30:52,897 But I still believe there's good in you, 575 00:30:52,898 --> 00:30:54,799 even if it isn't him. 576 00:30:54,800 --> 00:30:56,968 Let's hope you're right. 577 00:30:59,238 --> 00:31:01,038 Daisy, right on cue. 578 00:31:05,577 --> 00:31:07,145 Let's go finish this thing. 579 00:31:11,950 --> 00:31:14,018 I don't want to be here when this lady hits the high note. 580 00:31:14,019 --> 00:31:15,186 I'm getting out now. 581 00:31:15,187 --> 00:31:16,821 Negative! You don't have enough power 582 00:31:16,822 --> 00:31:18,182 to make it back to the Lighthouse. 583 00:31:29,635 --> 00:31:31,102 I'll take anywhere but here! 584 00:31:31,103 --> 00:31:33,704 - Deke, no! - I'm out! 585 00:31:43,815 --> 00:31:45,683 I'm okay. 586 00:31:45,684 --> 00:31:47,485 I made it. I'm safe. 587 00:31:49,855 --> 00:31:51,989 Cancel that! Not safe! Not alone! 588 00:31:54,126 --> 00:31:55,793 Get to the Quinjet! It's closest. 589 00:31:55,794 --> 00:31:57,562 Where's that?! 590 00:31:58,397 --> 00:32:00,698 West! 591 00:32:00,699 --> 00:32:01,957 What's west?! 592 00:32:01,958 --> 00:32:04,760 Towards the bloody sun! 593 00:32:06,762 --> 00:32:08,063 Let's roll out. 594 00:32:08,064 --> 00:32:09,397 That's all the firepower we've got. 595 00:32:09,398 --> 00:32:11,833 Oh, you guys are the best things I've seen all day. 596 00:32:11,834 --> 00:32:13,968 Those things out there, not so much. 597 00:32:15,204 --> 00:32:16,571 Where's May and Sarge? 598 00:32:16,572 --> 00:32:17,939 At the temple. Come on. 599 00:32:17,940 --> 00:32:20,275 You left them? 600 00:32:20,276 --> 00:32:21,443 You guys missed a lot. 601 00:32:21,444 --> 00:32:23,945 Long story short, I had to lure away an army of zombies. 602 00:32:23,946 --> 00:32:25,447 Turns out, they were the fast kind. 603 00:32:25,448 --> 00:32:28,083 Not easy to shake, so we have to get in the air now. 604 00:33:02,651 --> 00:33:04,452 There's no signal down here. 605 00:33:04,453 --> 00:33:06,488 - We're blind. - Of course we are. 606 00:33:13,529 --> 00:33:14,929 Are you okay? 607 00:33:14,930 --> 00:33:16,631 Get me to her. 608 00:33:16,632 --> 00:33:18,299 Maybe you should just... 609 00:33:18,300 --> 00:33:19,868 Get me to her. 610 00:33:48,358 --> 00:33:49,658 Izel wasn't messing around. 611 00:33:49,659 --> 00:33:51,460 She made me dismantle the avionics bus. 612 00:33:51,461 --> 00:33:54,163 - Yeah, I figured. - But if we can re-route the lab's power 613 00:33:54,164 --> 00:33:56,365 to the thrusters, maybe we can get off the ground. 614 00:33:56,366 --> 00:33:57,666 We don't have enough time. We can... 615 00:33:57,667 --> 00:33:58,867 We can take the Quinjet. 616 00:33:58,868 --> 00:34:00,269 We can't. Piper took it. 617 00:34:00,270 --> 00:34:02,338 We had to get Flint out. 618 00:34:02,339 --> 00:34:04,440 Flint?! Our Flint? 619 00:34:13,550 --> 00:34:16,018 Do I even want to ask how he got here? 620 00:34:16,019 --> 00:34:18,196 The monolith energy. 621 00:34:18,197 --> 00:34:20,222 So, we lost Piper, and the Quinjet... 622 00:34:20,223 --> 00:34:21,358 and he's not even real. 623 00:34:21,359 --> 00:34:23,692 - You tell that to him. - He is real. 624 00:34:23,693 --> 00:34:25,952 And Mack and I are responsible for him. You weren't there. 625 00:34:25,953 --> 00:34:27,262 You have no idea what we've been through. 626 00:34:27,263 --> 00:34:29,765 If she got the monoliths, I have a pretty good idea. 627 00:34:29,766 --> 00:34:32,067 You have no right to question our judgment. 628 00:34:32,068 --> 00:34:33,702 You're the one who brought Sarge on this mission... 629 00:34:33,703 --> 00:34:35,571 the man who just tried to kill us with a nuclear bomb. 630 00:34:35,572 --> 00:34:37,940 Like I said, a lot has happened since then, Director. 631 00:34:37,941 --> 00:34:40,066 Fall back! 632 00:34:40,067 --> 00:34:42,202 Fall back!! Go! 633 00:34:43,665 --> 00:34:45,990 How did they get in here? 634 00:34:50,744 --> 00:34:52,869 There's too many of them. 635 00:34:55,129 --> 00:34:56,754 Okay, I made it. 636 00:34:56,755 --> 00:34:58,213 Now what? 637 00:34:58,214 --> 00:35:01,096 - Now you wait for extract. - Isn't there a way 638 00:35:01,097 --> 00:35:03,399 that you guys can fly me out of here remotely? 639 00:35:03,400 --> 00:35:05,067 I mean, if not, I'm sure Elon could do it. 640 00:35:05,068 --> 00:35:06,828 I could call him. He kind of owes me a favor. 641 00:35:07,839 --> 00:35:10,531 Just stay put. Someone will be there shortly. 642 00:35:10,532 --> 00:35:12,157 Are you seeing this? 643 00:35:36,737 --> 00:35:39,405 You seem much more like yourself. 644 00:35:39,406 --> 00:35:41,707 And just in time. 645 00:35:41,708 --> 00:35:44,277 They're on the other side, 646 00:35:44,278 --> 00:35:46,746 waiting for a sign. 647 00:35:46,747 --> 00:35:49,048 Why don't I send you through and you can tell them yourself? 648 00:35:49,049 --> 00:35:50,116 Stand back. 649 00:35:53,086 --> 00:35:54,387 She's mine. 650 00:35:55,322 --> 00:35:57,089 I've always been yours. 651 00:36:00,027 --> 00:36:01,727 Not like this. 652 00:36:12,039 --> 00:36:13,806 There you are. 653 00:36:18,145 --> 00:36:19,278 No. 654 00:36:19,279 --> 00:36:21,080 How do you still have that? 655 00:36:21,081 --> 00:36:22,715 It doesn't belong in this world. 656 00:36:22,716 --> 00:36:24,350 Neither do you. 657 00:36:24,351 --> 00:36:26,519 I've watched you destroy planet after planet. 658 00:36:26,520 --> 00:36:28,187 All you are is death. 659 00:36:28,188 --> 00:36:30,623 Even that song cuts through me like death. 660 00:36:32,125 --> 00:36:33,559 This pain... 661 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 I'm done with it. 662 00:36:46,273 --> 00:36:48,040 You can't do it, can you? 663 00:36:54,281 --> 00:36:55,748 Sarge? 664 00:37:02,689 --> 00:37:05,391 Great tactical decision, luring the zombies back here. 665 00:37:05,392 --> 00:37:07,226 That obviously was not the plan. I had to clear a path. 666 00:37:07,227 --> 00:37:08,628 What, for a man we can't trust? 667 00:37:08,629 --> 00:37:10,296 We don't know what tricks he has up his sleeve. 668 00:37:10,297 --> 00:37:12,298 I know for a fact that he's the only one that can kill Izel. 669 00:37:12,299 --> 00:37:14,133 Oh, let me guess, he tell you that? 670 00:37:14,134 --> 00:37:16,860 Look, Sarge started to remember who he really is. 671 00:37:16,861 --> 00:37:18,004 And you would've seen it for yourself 672 00:37:18,005 --> 00:37:19,805 if you didn't volunteer to be kidnapped. 673 00:37:19,806 --> 00:37:21,307 Do we really have to do this right now? 674 00:37:21,308 --> 00:37:23,276 You really think this man is Coulson? 675 00:37:23,277 --> 00:37:26,012 Maybe not all of him, but he remembered my name. 676 00:37:26,013 --> 00:37:27,914 He called me Skye. How would he have known that? 677 00:37:27,915 --> 00:37:29,682 Because that's what they do! 678 00:37:29,683 --> 00:37:31,250 I went to enough Sunday School to learn 679 00:37:31,251 --> 00:37:32,441 that when the devil shows up, 680 00:37:32,442 --> 00:37:34,186 he'll be wearing the face of someone you trust! 681 00:37:34,187 --> 00:37:36,055 He'll make you question everything you see 682 00:37:36,056 --> 00:37:37,790 and everything you know! 683 00:37:37,791 --> 00:37:39,325 He is not the devil. 684 00:37:39,326 --> 00:37:40,459 We don't know what he is. 685 00:37:40,460 --> 00:37:43,930 Do you remember now? 686 00:37:43,931 --> 00:37:45,498 They're waiting for the sign. 687 00:37:45,499 --> 00:37:47,366 - She's playing you, Sarge. - You hear me, don't you? 688 00:37:47,367 --> 00:37:49,302 - Don't listen. - Like you have new senses, 689 00:37:49,303 --> 00:37:51,304 - new understanding. - Don't let that thing inside you take control. 690 00:37:51,305 --> 00:37:53,339 There is good in you. Look at me! 691 00:37:53,340 --> 00:37:56,108 Your friend doesn't know when to quit. 692 00:37:57,277 --> 00:37:58,511 Tell me. 693 00:38:00,847 --> 00:38:02,248 What do you feel? 694 00:38:06,653 --> 00:38:09,288 Anger. 695 00:38:09,289 --> 00:38:10,790 And fear. 696 00:38:13,460 --> 00:38:16,395 Fear of this pain that's been a knife in my heart for so long. 697 00:38:17,631 --> 00:38:18,864 That's love. 698 00:38:21,168 --> 00:38:24,370 That pain is love. 699 00:38:27,374 --> 00:38:30,376 I know because... 700 00:38:30,377 --> 00:38:32,345 I was afraid of it, too. 701 00:38:32,346 --> 00:38:34,246 But you let me feel it. 702 00:38:34,247 --> 00:38:36,382 You gave that gift to me. 703 00:38:39,386 --> 00:38:43,489 You pulled me out of that cubicle, 704 00:38:43,490 --> 00:38:46,415 you gave me purpose, a crew... 705 00:38:48,261 --> 00:38:51,163 Remember me. 706 00:38:51,164 --> 00:38:53,566 Remember us. 707 00:38:53,567 --> 00:38:57,269 Daisy and Mack and Yo-Yo, 708 00:38:57,270 --> 00:38:59,372 Fitz and Simmons. 709 00:38:59,373 --> 00:39:02,441 You love us. 710 00:39:02,442 --> 00:39:03,743 You're right. 711 00:39:07,147 --> 00:39:09,015 It's love. 712 00:39:09,016 --> 00:39:10,783 - The pain is love. - Yes. 713 00:39:12,026 --> 00:39:13,793 And now I know how to end it. 714 00:39:21,528 --> 00:39:24,096 To cut it out of me. 715 00:39:24,097 --> 00:39:26,065 Slice it away and be done with it. 716 00:39:41,548 --> 00:39:43,215 How's that for a sign? 717 00:40:01,959 --> 00:40:03,793 Greetings, Isaiah. 718 00:40:03,794 --> 00:40:08,131 Apologies for the unfortunate surroundings. 719 00:40:08,132 --> 00:40:10,399 Unfortunate indeed. 720 00:40:10,400 --> 00:40:13,469 How are our efforts fairing? 721 00:40:13,470 --> 00:40:16,672 Were you able to reach out to our fellow anthropologists? 722 00:40:16,673 --> 00:40:18,808 I have. 723 00:40:18,809 --> 00:40:23,980 My plan is ambitious, to be sure, 724 00:40:23,981 --> 00:40:26,415 but I believe together we may endeavor 725 00:40:26,416 --> 00:40:29,552 to rebuild our home planet. 726 00:40:29,553 --> 00:40:31,838 Enoch, there is a problem. 727 00:40:33,724 --> 00:40:35,958 The Chronicoms on your list 728 00:40:35,959 --> 00:40:38,327 are no longer anthropologists. 729 00:40:39,363 --> 00:40:42,098 That is not possible. 730 00:40:42,099 --> 00:40:44,133 They have all been reassigned. 50571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.