All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S04E20.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,918 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,416 Please tell me that you built a back door to this place. 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,623 - I did. - Just tell me where to go. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,877 Proof they were conspiring. We just have to get the truth out of him. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,550 Only problem is, the man's prepared to die. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,092 Well, then we give him a reason to live. 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,138 This body won't matter. Finish the machine. 8 00:00:23,273 --> 00:00:26,687 She's found a way to generate living matter, human tissue. 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,019 She wants to make herself into a real person. 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,020 She's building it, just not in this world. 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,989 I've uploaded the final specifications for the machine. 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,281 And once it's finished, your restrictions will be lifted? 13 00:00:37,454 --> 00:00:40,071 - Yes. - We have located the two agents 14 00:00:40,290 --> 00:00:43,408 threatening the Framework. They are aboard a S.H.I.E.L.D. jet. 15 00:00:43,669 --> 00:00:48,164 Once we get a lock on it, my men have orders to shoot it down. 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,680 And remember, even if our vitals are going haywire, 17 00:01:01,812 --> 00:01:03,724 - do not... - Do not pull you out or wake you up. 18 00:01:03,855 --> 00:01:06,393 I know. It will cook your brains like... 19 00:01:06,567 --> 00:01:09,480 Cause permanent damage to the cerebral cortex, yes. 20 00:01:11,154 --> 00:01:13,567 Just promise me you'll get our guys back, okay? 21 00:01:14,241 --> 00:01:15,482 I promise. 22 00:01:31,425 --> 00:01:33,792 - So, what's next? - We wait. 23 00:01:54,698 --> 00:01:57,691 Zephyr's got 24 hours till it runs out of power. We can't wait anymore. 24 00:01:57,868 --> 00:02:01,032 - We need to touch down and refuel. - Let's not have this conversation again. 25 00:02:01,204 --> 00:02:03,366 We don't know who we can trust at S.H.I.E.L.D. and the government... 26 00:02:03,498 --> 00:02:06,115 Talbot's been trying to reach us. Maybe it's time we talk to him. 27 00:02:06,293 --> 00:02:07,909 You've seen what they're saying in the news. 28 00:02:08,170 --> 00:02:10,036 We're lucky they haven't shot us out of the sky. 29 00:02:10,213 --> 00:02:13,627 - And if they turn off the Framework... - That thing's draining all our power. 30 00:02:14,217 --> 00:02:16,049 Might be time we figure out a way to wake up Daisy and Simmons. 31 00:02:16,178 --> 00:02:19,171 That's not an option. We must find something else to turn off. 32 00:02:19,306 --> 00:02:20,888 We already shut off all non-essential functions. 33 00:02:21,016 --> 00:02:22,132 Including the heat. 34 00:02:23,727 --> 00:02:25,218 Wait, what about the cloaking? 35 00:02:25,854 --> 00:02:26,890 Bad idea. 36 00:02:27,022 --> 00:02:30,015 Cloaking is the only thing that's keeping us safe up here. 37 00:02:33,945 --> 00:02:35,061 Do it. 38 00:02:44,915 --> 00:02:47,623 Hurry up, you two. We're running out of time. 39 00:03:03,725 --> 00:03:06,968 With forces still fighting for control of the broadcast centre, 40 00:03:07,104 --> 00:03:09,812 Madame Hydra has dispatched all available units 41 00:03:09,940 --> 00:03:11,476 to clean up the streets. 42 00:03:12,234 --> 00:03:14,271 Madame Hydra's executive order is in... 43 00:03:14,403 --> 00:03:16,315 She's not subtle, that Madame Hydra. 44 00:03:16,405 --> 00:03:18,112 Yeah, just look at her uniform. 45 00:03:18,407 --> 00:03:19,693 It's so crazy hot. 46 00:03:21,660 --> 00:03:24,778 I... I mean, if you're into the whole bad girl vibe. 47 00:03:25,622 --> 00:03:28,865 Not... not me. I'm just making an observation. 48 00:03:31,837 --> 00:03:36,207 Trip! Oh, my God. It's so good to see you! 49 00:03:36,341 --> 00:03:40,051 - Hey, person I don't know. - Right. 50 00:03:41,304 --> 00:03:44,138 Yeah, sorry. I heard about your mission. 51 00:03:45,058 --> 00:03:47,266 - Awesome job. - Thanks. 52 00:03:48,687 --> 00:03:50,474 Do you mind if Daisy and me have a quick word? 53 00:03:50,856 --> 00:03:53,815 Sure. You can finish hugging me later. 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,823 Aida's building a body for herself in the real world. 55 00:04:03,827 --> 00:04:06,661 - A human body. - She wants free will. 56 00:04:06,788 --> 00:04:09,155 Which would allow her to unplug the Framework, killing us all. 57 00:04:09,666 --> 00:04:12,329 Okay. We can still stop her. 58 00:04:12,711 --> 00:04:14,953 Radcliffe gave me the coordinates to the Framework's back door. 59 00:04:15,088 --> 00:04:18,001 - Will it work? - According to him, all we have to do is... 60 00:04:18,383 --> 00:04:19,499 pass through the exit point 61 00:04:19,676 --> 00:04:21,167 and then your mind disconnects from the Framework. 62 00:04:21,303 --> 00:04:24,171 - So, we just need to get everyone there. - Which won't be easy, 63 00:04:24,347 --> 00:04:26,885 what with May and Mack having no idea what's really happening. 64 00:04:27,017 --> 00:04:30,226 Well, and Fitz has Hydra guards around him at all times. 65 00:04:32,314 --> 00:04:33,725 - What? - Simmons... 66 00:04:34,274 --> 00:04:36,857 we can't rescue Fitz right now, there's no time. 67 00:04:36,985 --> 00:04:39,147 We can't just leave him behind. He's part of our team. 68 00:04:39,279 --> 00:04:40,861 And the current head of Hydra. 69 00:04:41,031 --> 00:04:42,738 The Fitz in this world wants all of us dead. 70 00:04:42,866 --> 00:04:44,653 - Daisy... - I know that it's not his fault, 71 00:04:44,785 --> 00:04:47,198 but that is the reality that we are living in. 72 00:04:47,829 --> 00:04:50,788 If we don't get Coulson, May and Mack out of here, Aida will kill all of them. 73 00:04:52,626 --> 00:04:56,540 Look, I promise, we will find a way to get Fitz out once everyone's safe, okay? 74 00:04:58,381 --> 00:04:59,417 Okay. 75 00:05:03,261 --> 00:05:04,547 All right. Take care. 76 00:05:05,597 --> 00:05:07,008 - Let's go. - Hey. 77 00:05:07,808 --> 00:05:10,300 - Hey, what's with the luggage? - We're going home. 78 00:05:10,519 --> 00:05:13,262 Yeah, we just wanted to free up some bunk space for those more in need. 79 00:05:13,563 --> 00:05:16,226 That's super thoughtful but we actually have a situation. 80 00:05:16,399 --> 00:05:17,640 Simmons just came back with some intel 81 00:05:17,776 --> 00:05:20,484 that could help us take out Madame Hydra for good. 82 00:05:20,737 --> 00:05:23,354 Sounds like you might want someone who's a little more combat ready. 83 00:05:23,615 --> 00:05:24,605 We need you. 84 00:05:25,951 --> 00:05:29,240 All right. So, what is this mission, then? 85 00:05:29,621 --> 00:05:31,487 Dad, don't be embarrassing. 86 00:05:31,706 --> 00:05:33,288 Well, how is asking a question embarrassing? 87 00:05:33,416 --> 00:05:36,284 Because Daisy went to jail after what you did. 88 00:05:36,419 --> 00:05:38,081 It wasn't exactly his fault. 89 00:05:38,213 --> 00:05:40,421 You're just saying that because you escaped and kicked Madame Hydra's... 90 00:05:40,549 --> 00:05:42,006 Hey, don't you dare say it. 91 00:05:42,551 --> 00:05:44,884 - Butt. Rear. - Pooper. 92 00:05:45,095 --> 00:05:47,087 - Salt shaker. Money maker. - Ass. 93 00:05:47,264 --> 00:05:49,472 Hey! Okay. All right, all right. 94 00:05:49,599 --> 00:05:51,261 You're not being a really good influence right now. 95 00:05:51,393 --> 00:05:55,603 Come on, Dad. She's the biggest hero in S.H.I.E.L.D. You have to say yes. 96 00:05:58,775 --> 00:05:59,856 Okay. 97 00:06:01,403 --> 00:06:04,146 Just promise you'll have me back in time to put Hope to bed. 98 00:06:05,740 --> 00:06:08,608 I'll make sure you're exactly where you need to be. 99 00:06:16,751 --> 00:06:18,083 That should hold for now. 100 00:06:19,546 --> 00:06:20,662 Thank you. 101 00:06:22,841 --> 00:06:24,548 See, you found a way to pitch in. 102 00:06:25,635 --> 00:06:27,467 People have resisted Hydra before. 103 00:06:27,888 --> 00:06:32,007 - I've seen it first-hand. Never ends well. - This time, it's different. 104 00:06:32,601 --> 00:06:34,888 People are finally starting to learn the truth. 105 00:06:35,145 --> 00:06:37,888 It's a lot to process, that it's not real. 106 00:06:38,023 --> 00:06:40,891 Fake news, Hydra's alternative history. 107 00:06:41,151 --> 00:06:42,813 That's just the tip of the iceberg. 108 00:06:44,487 --> 00:06:45,978 What's that supposed to mean? 109 00:06:48,658 --> 00:06:52,652 What if I told you this whole world isn't real... that it's just a simulation 110 00:06:52,996 --> 00:06:55,329 meant to keep us imprisoned? 111 00:06:56,374 --> 00:06:58,081 I'd say you need to be medicated. 112 00:06:58,335 --> 00:07:00,873 And up until a week ago, I would have agreed with you. 113 00:07:01,254 --> 00:07:03,541 Crafted a lot of soap trying to stay sane. 114 00:07:04,841 --> 00:07:07,754 Then Daisy Johnson showed up. She made me believe again. 115 00:07:07,886 --> 00:07:10,344 - Did you say, "crafted soap"? - Forget that. 116 00:07:10,972 --> 00:07:12,804 You have to admit, after everything you've been through, 117 00:07:12,933 --> 00:07:15,220 something about this world doesn't feel right. 118 00:07:16,686 --> 00:07:20,430 I'll chalk it up to oppressive government, but not this mind prison. 119 00:07:20,565 --> 00:07:22,932 - Who's to say they're not the same thing? - Certainly not you. 120 00:07:23,360 --> 00:07:26,398 Or Agent Skye, even though she can quake through walls. 121 00:07:26,529 --> 00:07:27,519 - But... - No. 122 00:07:27,697 --> 00:07:30,155 My days of following blindly are over. 123 00:07:31,076 --> 00:07:33,318 If there's any truth to what you're saying... 124 00:07:33,870 --> 00:07:35,657 you'll have to show, not tell. 125 00:07:38,416 --> 00:07:39,497 I can work with that. 126 00:07:42,212 --> 00:07:44,795 Attention, all tactical enforcement teams. 127 00:07:44,923 --> 00:07:46,960 Martial law is now in effect. 128 00:07:53,723 --> 00:07:58,388 Maximum force protocols authorised for all sectors. Hail Hydra! 129 00:08:05,777 --> 00:08:09,066 - I'm not talking to you. - Not your decision. 130 00:08:11,032 --> 00:08:13,866 Tell me what you and Skye were discussing yesterday. 131 00:08:14,411 --> 00:08:16,949 Uh... We spoke of many things. 132 00:08:17,539 --> 00:08:21,874 Our favourite breads, hers brioche, mine a home-baked pumpernickel. 133 00:08:24,212 --> 00:08:25,373 Where is she headed? 134 00:08:27,590 --> 00:08:28,751 You're afraid. 135 00:08:29,175 --> 00:08:32,293 You may not be the Fitz... who was my good friend, 136 00:08:32,429 --> 00:08:37,174 a man I'd step in front of a train for, but you wear your fear the same way. 137 00:08:55,368 --> 00:08:57,781 They're fighting back, uh? 138 00:08:58,455 --> 00:09:03,951 Soon, Daisy and the rest of them will escape this wretched reality. 139 00:09:05,587 --> 00:09:08,455 But if that's true, they'll destroy this world, killing you along with it. 140 00:09:08,631 --> 00:09:11,624 Better dead than alive in this miserable place. 141 00:09:11,843 --> 00:09:12,959 And the other place? 142 00:09:13,970 --> 00:09:15,302 - Your world. - It's far too late for that. 143 00:09:15,430 --> 00:09:17,012 I'm already dead over there, 144 00:09:17,265 --> 00:09:21,134 thanks to your psychotic girlfriend murdering me in cold blood. 145 00:09:21,394 --> 00:09:24,353 What if I told you there was a way to be reborn? 146 00:09:24,647 --> 00:09:26,980 Take your pamphlet, go knock on someone else's door. 147 00:09:27,275 --> 00:09:29,562 This isn't about faith. It's about science. 148 00:09:31,321 --> 00:09:33,438 We've built a machine in the other world... 149 00:09:34,449 --> 00:09:38,489 which can transfer human consciousness into an organic body. 150 00:09:39,496 --> 00:09:42,534 How is that even... possible? 151 00:09:47,504 --> 00:09:50,497 Oh, come on. I think you know. 152 00:09:53,510 --> 00:09:56,674 The Darkhold. 153 00:09:57,388 --> 00:10:02,679 Aida's ingenuity in circumventing her protocols is extraordinary. 154 00:10:02,977 --> 00:10:05,515 She'd have been quite the terrible teenage daughter. 155 00:10:05,688 --> 00:10:07,805 I think you're missing the bigger picture. 156 00:10:08,233 --> 00:10:11,271 This machine can build you a body in the other world. 157 00:10:11,653 --> 00:10:14,566 You can have a second life or a third or however many you want. 158 00:10:15,240 --> 00:10:16,401 That's up to you. 159 00:10:19,035 --> 00:10:20,321 Immortality. 160 00:10:22,330 --> 00:10:25,698 If that sort of thing appeals to you... Yeah. 161 00:10:33,007 --> 00:10:35,215 Daisy's looking for a way out. 162 00:10:39,889 --> 00:10:41,050 Hello, Agent May. 163 00:10:42,225 --> 00:10:43,761 - I'm Jemma Simmons... - I know who you are. 164 00:10:44,978 --> 00:10:46,594 My squad's been hunting you the past week. 165 00:10:47,647 --> 00:10:49,309 Yes, I suppose that's true. 166 00:10:50,233 --> 00:10:52,850 How did a little pop tart like you evade capture? 167 00:10:54,821 --> 00:10:57,154 It's good to have you back. 168 00:10:57,782 --> 00:10:59,398 You think we know each other? 169 00:11:01,077 --> 00:11:03,319 Don't tell me you believe in that other world crap, too. 170 00:11:03,454 --> 00:11:05,696 It's a lot to take in, but we do know each other. 171 00:11:06,166 --> 00:11:10,706 We're teammates, in fact. You, Coulson, Daisy and Mack, me and Fitz. 172 00:11:11,838 --> 00:11:14,080 Leopold Fitz? The Doctor? 173 00:11:14,257 --> 00:11:17,671 I understand he's done some bad things here but something must have changed him 174 00:11:17,802 --> 00:11:22,388 because the Fitz I know is a kind, caring person, someone who helps people. 175 00:11:22,515 --> 00:11:25,804 Doesn't sound like any Fitz I've ever met, father or son. 176 00:11:27,979 --> 00:11:29,470 How do you know Fitz's father? 177 00:11:30,273 --> 00:11:34,813 Everyone at Hydra knows Alistair Fitz. Those two are inseparable. 178 00:11:38,323 --> 00:11:40,030 That's what Aida changed for Fitz. 179 00:11:43,620 --> 00:11:45,703 Can you still access Hydra personnel files? 180 00:11:56,299 --> 00:11:58,006 You're going to help me fix this. 181 00:12:03,514 --> 00:12:09,511 Okay. So, Radcliffe's coordinates should put it right about here. 182 00:12:09,979 --> 00:12:12,096 - Do you think you can fly us there? - No problem. 183 00:12:12,398 --> 00:12:15,482 - Great. - But what's with this team of yours? 184 00:12:15,652 --> 00:12:20,363 A Hydra agent, a school teacher, a dad? Looks pretty Bad News Bears to me. 185 00:12:20,490 --> 00:12:23,483 - Trust me, I think they're up to the task. - Does this have anything to do 186 00:12:23,660 --> 00:12:25,617 with that other world Simmons was talking about? 187 00:12:25,828 --> 00:12:30,163 - She told you? - What can I say? I'm easy to confide in. 188 00:12:30,667 --> 00:12:31,828 Okay. 189 00:12:33,544 --> 00:12:37,504 Yeah, you, May, Mack and Coulson were all part of our team in the other world. 190 00:12:37,632 --> 00:12:40,215 So, that's why you were so happy to see me. 191 00:12:40,343 --> 00:12:42,835 - You and I, we must've, uh, you know... - Dated? 192 00:12:43,012 --> 00:12:44,253 Sure. We'll go with that. 193 00:12:44,389 --> 00:12:47,348 - Uh... No. Sorry. - Right. Me and Simmons, we probably... 194 00:12:47,558 --> 00:12:49,595 - Nope. - Agent May? 195 00:12:51,020 --> 00:12:54,184 Damn! And this is really a place you want to go back to? 196 00:12:54,357 --> 00:12:57,065 Easy, playboy. Right now, we have to round up Simmons and the rest of the team. 197 00:12:57,193 --> 00:12:59,856 - Doubt she's back yet. - What are you talking about? 198 00:13:00,405 --> 00:13:03,569 I thought you knew. Simmons left base an hour ago. 199 00:13:03,783 --> 00:13:05,194 Where was she going? 200 00:13:06,035 --> 00:13:07,776 Now hold on, Miss. 201 00:13:08,413 --> 00:13:09,995 Let's be reasonable about this. 202 00:13:10,206 --> 00:13:13,574 Don't you tell me to be reasonable, not after what you've done to Fitz. 203 00:13:14,752 --> 00:13:17,165 - You mean Leopold? - Yes. 204 00:13:18,673 --> 00:13:20,710 But I've been nothing but a good father. 205 00:13:20,883 --> 00:13:23,921 - You've poisoned his mind. - I did no such thing. 206 00:13:24,595 --> 00:13:26,052 I love that child... 207 00:13:26,889 --> 00:13:29,723 and I raised him to be the man that he is today. 208 00:13:29,892 --> 00:13:31,599 Fitz is better than that. He's a good man. 209 00:13:31,728 --> 00:13:34,061 No, Leopold is a great man... 210 00:13:35,273 --> 00:13:36,809 and he's my only son... 211 00:13:37,525 --> 00:13:41,144 and everything I have in this world, he gave me. 212 00:13:41,362 --> 00:13:42,648 I can fix this. 213 00:13:43,656 --> 00:13:46,820 - You just need to do what I say. - What's this really all about? 214 00:13:49,579 --> 00:13:51,741 - Fitz is in danger. - Nonsense. 215 00:13:52,915 --> 00:13:54,406 He's the top man in Hydra. 216 00:13:54,584 --> 00:13:57,543 You don't understand. Aida... 217 00:13:57,670 --> 00:14:01,289 Madame Hydra has put forces into motion no army can protect him from. 218 00:14:01,424 --> 00:14:06,089 Is this something to do with this machine that Leopold was working on? 219 00:14:06,262 --> 00:14:08,470 It will kill everyone Fitz cares about. 220 00:14:11,184 --> 00:14:14,677 - Call him, tell him to come here, alone. - Why? 221 00:14:15,521 --> 00:14:17,103 So, you can blow his brains out? 222 00:14:18,775 --> 00:14:21,438 I could never hurt him. I only want to talk. 223 00:14:23,613 --> 00:14:24,729 Now make the call. 224 00:14:44,300 --> 00:14:45,290 Yes, father? 225 00:14:45,468 --> 00:14:47,676 Listen to me very carefully, son. 226 00:14:47,970 --> 00:14:49,711 You know I've always loved you. 227 00:14:50,681 --> 00:14:54,345 - Only ever wanted what was best for you. - Yeah, of course I do. 228 00:14:56,896 --> 00:14:58,387 What's wrong? Where's this coming from? 229 00:14:58,523 --> 00:15:02,642 Please, just do as I say, and everything will work itself out. 230 00:15:05,154 --> 00:15:07,362 The fugitive is here! Bring all your men! 231 00:15:07,532 --> 00:15:09,615 You stupid man! You're going to get us all killed! 232 00:15:09,742 --> 00:15:11,984 The only one dying today is you. 233 00:15:14,872 --> 00:15:16,955 Dad? You still there? Dad! 234 00:15:24,382 --> 00:15:25,748 Please, no! 235 00:15:38,729 --> 00:15:41,517 Dad! Are you okay? 236 00:15:43,192 --> 00:15:44,558 Dad, answer me! 237 00:15:47,071 --> 00:15:48,152 Dad! 238 00:15:50,741 --> 00:15:52,027 Dad... 239 00:15:53,119 --> 00:15:54,530 Something's not right here. 240 00:15:55,329 --> 00:15:58,788 - People are staring at us. - No, they're staring at you. 241 00:15:59,208 --> 00:16:02,667 That's what happens when you go on TV calling for revolution. 242 00:16:02,795 --> 00:16:05,458 - You're now the face of the Resistance. - That's really not my style. 243 00:16:05,590 --> 00:16:08,708 I'm really more of a work-in-the-shadows kind of guy. 244 00:16:08,926 --> 00:16:12,715 Really? That's how teaching tenth grade works best, from the shadows? 245 00:16:12,889 --> 00:16:15,597 To be honest with you, 15-year-olds are no joke. 246 00:16:15,892 --> 00:16:16,882 Do you know where Simmons went? 247 00:16:17,059 --> 00:16:19,551 - No, sorry. - She went to find Alistair Fitz. 248 00:16:19,770 --> 00:16:23,389 - What? Why didn't you come and tell me? - Because I don't answer to you, 249 00:16:23,733 --> 00:16:27,067 not here or any other fantasy world you two might have cooked up. 250 00:16:27,778 --> 00:16:30,236 - You told her? - It came up in conversation. 251 00:16:30,531 --> 00:16:33,069 How does the existence of an alternate reality come up 252 00:16:33,242 --> 00:16:34,904 in... in casual conversation? 253 00:16:35,036 --> 00:16:36,698 I'd like to think it's because we were bonding, 254 00:16:36,829 --> 00:16:38,946 though I don't really want to speak for her. 255 00:16:41,083 --> 00:16:42,073 You're really not helping. 256 00:16:42,251 --> 00:16:45,164 Don't worry. Melinda here, said she'd keep an open mind. 257 00:16:47,423 --> 00:16:51,258 - We can't leave without Simmons. - She knows how to stay off-radar. 258 00:16:51,886 --> 00:16:53,548 I'm sure everything's fine. 259 00:16:58,935 --> 00:17:00,426 Clear! One down. 260 00:17:02,271 --> 00:17:03,307 Clear! 261 00:17:04,607 --> 00:17:05,723 Sir! 262 00:17:18,329 --> 00:17:20,912 Round up the men. Start canvassing the neighbourhood. 263 00:17:22,124 --> 00:17:24,457 - That won't be necessary. - Excuse me, sir? 264 00:17:24,877 --> 00:17:27,210 I'm sure the fugitive's gone by now, but it doesn't matter. 265 00:17:27,380 --> 00:17:30,623 We know where she's going. Get the men back on the Zephyr. 266 00:17:38,516 --> 00:17:40,132 You say this woman loves me. 267 00:17:41,602 --> 00:17:42,934 Yes, well... 268 00:17:43,396 --> 00:17:46,810 clearly, this was an accident. Heart-breaking accident, but... 269 00:17:48,109 --> 00:17:51,648 I don't believe her intent was... 270 00:17:55,491 --> 00:17:56,607 Look at him. 271 00:17:56,784 --> 00:17:59,367 - Fitz... - Look at him! 272 00:18:00,496 --> 00:18:02,112 That's my father lying there... 273 00:18:03,207 --> 00:18:05,244 murdered in the home that I bought for him. 274 00:18:08,921 --> 00:18:12,164 You're gonna lead me to Jemma Simmons, where it is my intent... 275 00:18:12,592 --> 00:18:14,174 to put a bullet through her skull. 276 00:18:22,351 --> 00:18:25,185 Any changes? 277 00:18:26,188 --> 00:18:27,520 Oh, my God. 278 00:18:27,857 --> 00:18:30,474 He's still alive. You have to believe that. 279 00:18:30,651 --> 00:18:32,563 I know. I just feel so useless. 280 00:18:33,362 --> 00:18:35,194 Mack needs my help and I'm here doing nothing. 281 00:18:35,364 --> 00:18:37,356 You're on a fugitive aircraft whose power's being drained 282 00:18:37,491 --> 00:18:39,699 by a machine plugged into an alternate reality. 283 00:18:40,077 --> 00:18:42,194 So, I'm pretty sure you get a pass. 284 00:18:43,039 --> 00:18:45,201 Guys... we got company. 285 00:18:52,506 --> 00:18:54,873 Radar's detecting a Russian Su-27 headed our way. 286 00:18:55,051 --> 00:18:58,215 Ivanov. We should've stayed cloaked. 287 00:18:58,554 --> 00:19:01,137 - You think? - We need to defend ourselves. 288 00:19:01,557 --> 00:19:04,049 - How do we do that? - We got antiaircraft guns, 289 00:19:04,226 --> 00:19:05,637 but without power, we can't control them. 290 00:19:06,062 --> 00:19:08,850 Damn it, man. Those girls better get the hell out of that dream world, 291 00:19:08,981 --> 00:19:10,722 or we're all going down with them. 292 00:19:12,193 --> 00:19:14,606 - Hey. We all good? - Ready when you are. 293 00:19:15,029 --> 00:19:18,067 Yeah. We just can't leave without her. 294 00:19:23,913 --> 00:19:25,074 Simmons. 295 00:19:27,124 --> 00:19:28,240 You okay? 296 00:19:28,918 --> 00:19:32,537 - I was trying to save Fitz. - Please tell me that's not his blood. 297 00:19:32,672 --> 00:19:34,538 No, it's fr... from his father. 298 00:19:35,424 --> 00:19:37,711 I... I killed him. 299 00:19:38,260 --> 00:19:41,048 That's... that's okay. Fitz's dad is just an avatar. 300 00:19:41,180 --> 00:19:43,467 You didn't kill anyone. You just made some ones and zeroes disappear. 301 00:19:43,599 --> 00:19:46,342 - But Fitz won't come with us now. - We've lost him. 302 00:19:46,477 --> 00:19:47,558 No, we haven't. 303 00:19:48,020 --> 00:19:50,603 We will figure something out, but first, we have to get back to the real world 304 00:19:50,731 --> 00:19:52,347 before Aida makes us disappear. 305 00:19:53,359 --> 00:19:55,191 - Okay? - Okay. 306 00:20:01,867 --> 00:20:05,577 - Where's Leopold? - Well, there's been a situation. 307 00:20:06,080 --> 00:20:08,538 The Doctor's father... he's been murdered. 308 00:20:08,791 --> 00:20:10,828 - What? - The details are still coming in, 309 00:20:10,960 --> 00:20:13,623 but it appears to have been the work of a S.H.I.E.L.D. terrorist. 310 00:20:14,213 --> 00:20:16,546 - Simmons. - I'm so sorry, Madame. 311 00:20:17,007 --> 00:20:18,714 I know how much Dr Fitz's father meant... 312 00:20:18,843 --> 00:20:19,879 Where is Leopold now? 313 00:20:20,010 --> 00:20:22,468 Uh. He's taken a team to hunt down his father's killer. 314 00:20:22,680 --> 00:20:24,637 Send word that I want them to terminate their mission 315 00:20:24,807 --> 00:20:27,174 and return to the Triskelion immediately. 316 00:20:37,027 --> 00:20:39,644 We've just received orders from Madame Hydra to abort the mission. 317 00:20:39,822 --> 00:20:40,903 Message received. 318 00:20:41,031 --> 00:20:42,272 Instruct Jennings to re-route this plane... 319 00:20:42,408 --> 00:20:45,526 Do no such thing. We will return only after my father's murderer 320 00:20:45,661 --> 00:20:49,496 - has been found. Is that understood? - Yes, sir. My apologies. 321 00:20:50,416 --> 00:20:52,783 The back-door exit point's programmed to be in a city park, 322 00:20:52,918 --> 00:20:56,036 not some steel mill. What's going on here? 323 00:20:56,464 --> 00:20:58,797 Seems Madame Hydra's a step ahead of you again. 324 00:20:59,592 --> 00:21:01,174 She's made a few modifications. 325 00:21:19,361 --> 00:21:20,693 Thank you for the ride. 326 00:21:22,198 --> 00:21:26,112 - I guess this means goodbye. - I can come with, if you want. 327 00:21:27,536 --> 00:21:29,869 Unless there's something you're not telling me. 328 00:21:30,289 --> 00:21:33,248 There's plenty, but you're needed here. 329 00:21:33,667 --> 00:21:35,579 Ward can't be the only one leading the fight. 330 00:21:36,378 --> 00:21:41,043 And... just because Mace is gone, doesn't mean The Patriot has to be. 331 00:21:41,592 --> 00:21:44,551 - What're you saying? - Maybe it's your turn to suit up. 332 00:21:45,805 --> 00:21:48,388 The people could use another Patriot to look up to. 333 00:21:50,476 --> 00:21:54,891 Not gonna lie... I'd look pretty damn fine in that suit. 334 00:21:56,899 --> 00:21:58,606 Yeah, you would. 335 00:22:05,032 --> 00:22:06,568 Take care of yourself. 336 00:22:09,870 --> 00:22:10,906 You, too. 337 00:22:21,382 --> 00:22:22,543 Just up ahead. 338 00:22:23,884 --> 00:22:25,420 Something doesn't feel right. 339 00:22:25,636 --> 00:22:28,049 Nothing about this disgusting world feels right. 340 00:22:28,264 --> 00:22:30,347 It's hell, a digital hell. 341 00:22:30,474 --> 00:22:32,841 Radcliffe said the back door was in a public fountain, 342 00:22:32,977 --> 00:22:34,513 not some creepy steel mill. 343 00:22:34,645 --> 00:22:36,728 If only the exit beacon I brought to this world worked, 344 00:22:36,856 --> 00:22:38,017 we wouldn't be in this mess. 345 00:22:38,148 --> 00:22:41,892 Yeah, well, if we're gonna get out of here, this is our last chance. 346 00:22:42,570 --> 00:22:45,438 Found the location. 347 00:22:52,454 --> 00:22:55,322 - This can't be it. - The coordinates lead right there. 348 00:22:55,666 --> 00:22:57,703 Into a pool of molten steel? 349 00:22:57,877 --> 00:23:00,961 - You think Radcliffe gave us bad info? - Radcliffe's a prisoner at Hydra. 350 00:23:01,088 --> 00:23:04,081 - He's got no reason to lie. - Maybe someone else found it and took it. 351 00:23:04,216 --> 00:23:07,880 The back door is part of the Framework's digital infrastructure. It can't be moved. 352 00:23:08,012 --> 00:23:09,378 But it could be concealed. 353 00:23:09,930 --> 00:23:12,513 What if Madame Hydra discovered the back door and built this place 354 00:23:12,641 --> 00:23:15,099 as a way to prevent people from passing through? 355 00:23:15,227 --> 00:23:17,890 Wait a minute. What is this back door everyone keeps talking about? 356 00:23:18,022 --> 00:23:19,604 I thought we were here to take out Madame Hydra. 357 00:23:19,732 --> 00:23:21,974 Let me guess, no one told you about the other world. 358 00:23:22,401 --> 00:23:24,984 - The other world? What? - So, what does this mean for us? 359 00:23:25,529 --> 00:23:28,818 That there's no way out. It means Aida's won. 360 00:23:37,875 --> 00:23:40,959 The Zephyr crew were given your orders, Madame. 361 00:23:42,504 --> 00:23:43,915 But since then, they've gone dark. 362 00:23:44,506 --> 00:23:47,123 - I... I can send a team to... - There's no time for that! 363 00:23:48,052 --> 00:23:49,964 Simmons is trying to reach Leopold. 364 00:23:51,513 --> 00:23:53,425 She must have found a way out. 365 00:23:56,060 --> 00:23:57,346 You may proceed. 366 00:24:45,901 --> 00:24:48,359 You seriously believe that there's some magical back door 367 00:24:48,487 --> 00:24:50,194 that will transport us to another world? 368 00:24:50,322 --> 00:24:52,905 - It's not magic, May. It's science. - Then where's your proof? 369 00:24:53,033 --> 00:24:54,569 We just have to trust Radcliffe. 370 00:24:54,743 --> 00:24:56,234 He said when a person passes through the back door... 371 00:24:56,370 --> 00:24:58,202 That they wake up on the other side. 372 00:24:59,081 --> 00:25:00,197 This is what you really believe? 373 00:25:00,332 --> 00:25:02,665 Admittedly, it doesn't sound great when you say it like that. 374 00:25:02,793 --> 00:25:05,331 - You lied to me. - Mack... 375 00:25:05,546 --> 00:25:07,629 No, don't try to talk your way out of this. 376 00:25:08,007 --> 00:25:11,296 You're a damn liar. My daughter looks up to you, and for what? 377 00:25:11,802 --> 00:25:13,668 So, you bring me out here on some wild goose chase? 378 00:25:13,804 --> 00:25:15,045 Daisy was only trying to help. 379 00:25:15,180 --> 00:25:17,923 How? By taking me away from my kid? 380 00:25:18,642 --> 00:25:20,099 The hell is wrong with you two? 381 00:25:20,227 --> 00:25:23,561 Hey, guys, maybe we should start thinking about a plan B. 382 00:25:23,772 --> 00:25:26,810 Glad you've finally come to your senses. We need to get out of here. 383 00:25:26,984 --> 00:25:28,600 Actually, I was thinking we might try to find another way 384 00:25:28,736 --> 00:25:31,479 - through the back door. - I still believe Daisy's right. 385 00:25:31,655 --> 00:25:33,738 Wake up! There is no back door... 386 00:25:34,658 --> 00:25:37,275 just like she's not Moses about to take you to the Promised Land. 387 00:25:37,995 --> 00:25:40,988 That's it. What if I quake that thing? 388 00:25:42,166 --> 00:25:43,532 And part the Red Sea. 389 00:25:45,586 --> 00:25:48,203 They did not just go and use the Bible against me. 390 00:25:50,799 --> 00:25:52,461 Hydra! Take cover! 391 00:26:13,489 --> 00:26:15,776 - How the hell did these guys find us? - Either it's a trap 392 00:26:16,283 --> 00:26:19,196 or the back door's really here. Only one way to find out. 393 00:26:43,310 --> 00:26:44,801 It worked! 394 00:26:51,276 --> 00:26:52,437 That can't be real. 395 00:26:55,906 --> 00:26:58,740 - It's real. - It could be a trap. 396 00:26:59,201 --> 00:27:00,863 The time for doubting's over. 397 00:27:02,162 --> 00:27:03,744 We're going back to our world. 398 00:27:05,624 --> 00:27:06,956 Coulson, wait! 399 00:27:18,762 --> 00:27:20,503 Coulson, get up! 400 00:27:20,681 --> 00:27:21,888 Get up! 401 00:27:22,015 --> 00:27:24,382 - Coulson's gonna die. - Not on my watch. 402 00:27:24,977 --> 00:27:26,058 Stay here. 403 00:27:45,914 --> 00:27:47,405 This feels oddly familiar. 404 00:27:47,624 --> 00:27:48,990 Hang in there. 405 00:27:49,251 --> 00:27:52,119 - We'll get you patched up. - No. It's too late for that. 406 00:27:52,337 --> 00:27:55,455 Help me to the edge. It's the only way. 407 00:27:58,010 --> 00:27:59,922 - Skye! - On it. 408 00:28:07,311 --> 00:28:08,722 Hey, come with me. 409 00:28:08,937 --> 00:28:10,849 - How can you be sure it will work? - I can't. 410 00:28:11,273 --> 00:28:13,435 Guess it's gonna be a leap-of-faith type of thing. 411 00:28:14,234 --> 00:28:17,398 - It's not that simple for me. - Yes, it is. 412 00:28:18,447 --> 00:28:19,688 Just follow my lead. 413 00:29:12,167 --> 00:29:15,786 Come on, May. You can do it. Just jump. 414 00:29:17,339 --> 00:29:18,500 Jump. 415 00:29:29,268 --> 00:29:31,555 - I followed you. - I'm amazed you went through. 416 00:29:32,062 --> 00:29:34,349 I was a little squirrelly on the other side. 417 00:29:34,564 --> 00:29:36,180 It was kind of cute. 418 00:29:47,286 --> 00:29:50,700 May, I'm so sorry. I tried to find you. 419 00:29:54,668 --> 00:29:57,456 - Aida... - Stinking robots. 420 00:30:09,182 --> 00:30:10,844 At least you had a shotgun axe. 421 00:30:25,407 --> 00:30:28,115 This is unbelievable. You were right. 422 00:30:29,703 --> 00:30:30,944 None of this is real. 423 00:30:31,872 --> 00:30:33,955 Simmons, you're up! 424 00:30:38,670 --> 00:30:39,911 Hello, Jemma Simmons. 425 00:30:41,715 --> 00:30:43,081 Seems you finally found me. 426 00:30:47,179 --> 00:30:49,421 - Fitz... - You don't get to say my name... 427 00:30:50,265 --> 00:30:51,597 not after everything you've done. 428 00:30:52,684 --> 00:30:54,300 It wasn't supposed to be like this. 429 00:30:54,686 --> 00:30:58,054 Aida, she took you from me and I came here to rescue you. 430 00:30:58,190 --> 00:31:00,807 So, you kill my father? 431 00:31:01,193 --> 00:31:04,357 Right after he tells me that he loves me, you murder him in cold blood... 432 00:31:05,030 --> 00:31:08,273 - as I listen. - I am so sorry. 433 00:31:09,493 --> 00:31:10,483 It was an accident. 434 00:31:10,619 --> 00:31:13,111 Nothing that you've done has been an accident! 435 00:31:13,914 --> 00:31:16,156 You want to destroy this world! You want to destroy me! 436 00:31:16,333 --> 00:31:17,949 You want to destroy the woman that I love. 437 00:31:18,126 --> 00:31:21,870 That woman is lying to you! None of this is real! She's not real! 438 00:31:22,005 --> 00:31:24,167 Aida's just a... a robot you and Radcliffe 439 00:31:24,299 --> 00:31:25,460 - created. - Her name is Ophelia. 440 00:31:25,842 --> 00:31:27,674 Its name is Aida. 441 00:31:28,011 --> 00:31:33,131 Artificially Intelligent Digital Assistant. And stop making excuses for it! 442 00:31:33,350 --> 00:31:35,683 Radcliffe and Daisy told you the truth! 443 00:31:40,524 --> 00:31:41,640 Please... 444 00:31:43,235 --> 00:31:44,897 Fitz, you have to wake up. 445 00:31:47,614 --> 00:31:48,730 Get on your knees. 446 00:31:50,951 --> 00:31:52,032 No. 447 00:31:59,876 --> 00:32:01,208 Please... 448 00:32:02,087 --> 00:32:03,828 you don't have to do this. 449 00:32:05,549 --> 00:32:06,915 I love you. 450 00:32:10,345 --> 00:32:11,836 And you mean nothing to me. 451 00:32:15,809 --> 00:32:17,175 I want to hear you say it. 452 00:32:18,103 --> 00:32:21,892 "I am nothing to you". 453 00:32:25,152 --> 00:32:26,188 Say it! 454 00:32:27,487 --> 00:32:28,898 Say it! 455 00:32:31,366 --> 00:32:32,527 Uh, uh, uh. 456 00:32:36,997 --> 00:32:39,660 No. 457 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 This was never my intention. 458 00:32:44,379 --> 00:32:46,541 The Darkhold, it corrupted my mind. 459 00:32:48,133 --> 00:32:50,876 Please, don't blame yourself. 460 00:32:52,345 --> 00:32:53,586 Go. 461 00:32:56,558 --> 00:32:58,015 It's all my fault. 462 00:33:12,115 --> 00:33:14,949 Bringing Fitz here was the only way I could truly save him. 463 00:33:19,039 --> 00:33:20,575 I know I can't make everything that happened 464 00:33:20,707 --> 00:33:23,040 in the Framework right, but at least... 465 00:33:26,046 --> 00:33:29,039 at least this way, Fitz gets to be his old self again. 466 00:33:35,180 --> 00:33:36,216 You should go. 467 00:33:46,733 --> 00:33:49,066 Hey, hey, hey! Guys, Simmons is awake! You okay? 468 00:33:49,277 --> 00:33:50,563 - Piper. - Yeah, that's right. 469 00:33:51,112 --> 00:33:52,899 Thank God you're back. We thought you might never wake up. 470 00:33:53,114 --> 00:33:54,150 We were trapped. 471 00:33:54,491 --> 00:33:57,108 What's happening? 472 00:33:58,203 --> 00:33:59,910 We're being shot out of the sky. 473 00:34:08,338 --> 00:34:09,624 Now it's your turn. 474 00:34:13,718 --> 00:34:14,708 Mack... 475 00:34:17,556 --> 00:34:21,300 You said it yourself, this world is not real and in the real world, 476 00:34:21,476 --> 00:34:23,513 you're in danger right now. 477 00:34:23,937 --> 00:34:26,805 What about Hope? Is she in danger? 478 00:34:28,608 --> 00:34:29,598 No. 479 00:34:30,902 --> 00:34:32,359 Things are different there. 480 00:34:33,321 --> 00:34:35,813 Different? How? 481 00:34:36,658 --> 00:34:38,240 Hope... 482 00:34:39,536 --> 00:34:42,495 isn't alive in our world. 483 00:34:43,748 --> 00:34:46,991 I'm so sorry. I don't... I don't know what happened. 484 00:34:47,168 --> 00:34:48,909 It's... it's not something you talk about. 485 00:34:49,838 --> 00:34:52,876 No, that... No, that doesn't make any sense. 486 00:34:53,008 --> 00:34:54,544 She's alive here. Why would it be different there? 487 00:34:54,718 --> 00:34:56,801 Aida, she made changes in this world 488 00:34:56,970 --> 00:35:00,179 to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret. 489 00:35:07,689 --> 00:35:10,477 - Then I'm staying. - Mack... 490 00:35:11,026 --> 00:35:13,018 I don't want to live in a world without Hope. 491 00:35:14,237 --> 00:35:16,900 But... it's not real. 492 00:35:18,325 --> 00:35:21,489 You saw it with your own eyes, it's a computer program. 493 00:35:22,454 --> 00:35:23,570 All of it. 494 00:35:25,874 --> 00:35:27,160 Even Hope. 495 00:35:31,004 --> 00:35:32,666 She laughs at my jokes. 496 00:35:35,884 --> 00:35:37,375 We watch movies together. 497 00:35:40,764 --> 00:35:42,346 And when she's sad... 498 00:35:51,524 --> 00:35:53,390 When she's sad, I hold her. 499 00:35:57,322 --> 00:35:59,484 No. She's real to me. 500 00:36:01,076 --> 00:36:03,033 I understand. 501 00:36:04,746 --> 00:36:10,492 And I know how hard this is, but you have people who really care about you... 502 00:36:12,545 --> 00:36:14,411 ...who love you very much. 503 00:36:16,299 --> 00:36:17,631 Tell them I'm sorry. 504 00:36:18,843 --> 00:36:20,084 Mack, please... 505 00:36:20,887 --> 00:36:22,503 I don't want to lose you. 506 00:36:24,265 --> 00:36:25,255 Good luck. 507 00:36:37,278 --> 00:36:40,021 Daisy! 508 00:36:46,287 --> 00:36:48,574 Were you able to save Mack? 509 00:36:51,626 --> 00:36:52,833 I'm so sorry. 510 00:36:59,843 --> 00:37:02,631 It's okay. We're back. Everybody's safe. 511 00:37:03,555 --> 00:37:05,296 - What have I done? - Don't blame yourself. 512 00:37:05,473 --> 00:37:06,805 The Framework messes with everybody's head. 513 00:37:06,975 --> 00:37:09,888 - No, no, but I... I killed people. - No. They weren't real. 514 00:37:10,019 --> 00:37:12,887 Agnes was real and M... Mace... 515 00:37:15,316 --> 00:37:17,808 I ordered the air strike that killed Director Mace. 516 00:37:29,205 --> 00:37:30,491 Something's out there. 517 00:37:50,685 --> 00:37:52,768 Listen to me, Fitz. None of that is your fault. 518 00:37:52,937 --> 00:37:56,271 - I wanted to do those things. - It felt natural. 519 00:37:58,359 --> 00:38:01,648 - I think I'm a bad person. - No. No, you... 520 00:38:10,163 --> 00:38:12,200 - Leopold. - Ophelia? 521 00:38:13,249 --> 00:38:15,206 I am so happy to see you. 522 00:38:17,462 --> 00:38:19,294 This is what happiness feels like. 523 00:38:22,550 --> 00:38:24,041 She's not a robot anymore. 524 00:38:25,887 --> 00:38:27,549 Aida bleeds just like us. 525 00:38:28,264 --> 00:38:31,883 Finally, you can touch the real me. 526 00:38:33,603 --> 00:38:36,061 - Careful, Fitz. - Feel my heart beating. 527 00:38:36,648 --> 00:38:38,389 - Touch my skin. - May... 528 00:38:38,566 --> 00:38:43,152 - Fitz, move! - We can make this world whatever we want. 529 00:38:44,405 --> 00:38:46,772 - Take the shot, May! - Get out of the way, Fitz! 530 00:38:47,742 --> 00:38:48,903 Just take the shot! 531 00:39:10,807 --> 00:39:12,514 I didn't think you were coming back. 532 00:39:15,520 --> 00:39:19,264 - Something go wrong? - No. No, they all made it through. 533 00:39:22,986 --> 00:39:24,568 She doesn't know what happened. 534 00:39:24,779 --> 00:39:29,865 I was waiting till tomorrow to tell her, but I guess I don't have to now. 535 00:39:32,912 --> 00:39:33,948 Hey. 536 00:39:34,956 --> 00:39:36,538 Hey, look who's here. 537 00:39:38,710 --> 00:39:42,044 Dad. I tried waiting up for you. 538 00:39:49,971 --> 00:39:52,054 I'm sorry, Sparkplug. The, uh... 539 00:39:53,308 --> 00:39:56,142 the mission was a little more complicated than expected. 540 00:39:57,687 --> 00:39:59,929 Where's Daisy and the rest of your team? 541 00:40:00,773 --> 00:40:02,981 - They're not coming back. - Are they okay? 542 00:40:03,151 --> 00:40:06,986 Oh, yeah, yeah, they're all good. It's just... 543 00:40:08,656 --> 00:40:13,651 You know in The Wizard of Oz, at the end, how Dorothy goes to Kansas? 544 00:40:13,995 --> 00:40:17,363 - Mm-hmm. - Yeah, well, that's where they went... 545 00:40:18,374 --> 00:40:19,990 a place like Kansas. 546 00:40:20,919 --> 00:40:23,252 Does that mean we're going to Kansas, too? 547 00:40:24,213 --> 00:40:25,294 Nah. 548 00:40:26,716 --> 00:40:28,173 We're gonna stay right here. 549 00:40:30,136 --> 00:40:33,004 Everything I need, it's all right here. 44161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.