All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S04E02.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,663 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,710 Call the Director. We struck out again. 3 00:00:08,884 --> 00:00:11,547 They won't give up on you, especially Coulson. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,211 It's not just the Watchdogs now. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,550 Local gangs have been working for them. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,590 I was tracing the sale of a weapon. 7 00:00:17,768 --> 00:00:19,259 A breath of fresh air. 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,185 And I think I may have stumbled upon a serial killer. 9 00:00:31,448 --> 00:00:32,780 Everyone's attached to something. 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,400 You actually trust this guy? 11 00:00:35,577 --> 00:00:38,320 I don't trust the new director but he trusts me. 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,202 The Director will wanna have words with you at HQ. 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,618 It's been a long time since we had a moment alone. 14 00:00:46,213 --> 00:00:48,796 - You okay? - Just a long day. 15 00:01:34,177 --> 00:01:35,759 Dad! Dad! 16 00:01:40,058 --> 00:01:43,517 Hey, Buddy, what are you doing up? 17 00:01:43,729 --> 00:01:45,015 There was a ghost in there. 18 00:01:45,689 --> 00:01:48,727 There was? Friendly or not friendly? 19 00:01:49,109 --> 00:01:50,691 - Not friendly. - Yeah? 20 00:01:52,112 --> 00:01:56,857 - Well, it seems like he's gone now. - She. It was a girl. 21 00:01:58,118 --> 00:02:00,861 Okay. Still, bed. 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,159 Dad, don't... 23 00:02:16,553 --> 00:02:18,590 What are you doing in my house? 24 00:02:18,847 --> 00:02:20,509 Oh, my God! Who the hell are you? 25 00:02:20,724 --> 00:02:21,840 Joseph! 26 00:02:22,184 --> 00:02:24,642 - Joe, come here! Hurry! - There's no Joe. 27 00:02:25,145 --> 00:02:27,102 We lived here for years. This is our house. 28 00:02:32,736 --> 00:02:35,854 Dad, I'm scared. 29 00:02:37,658 --> 00:02:39,069 No. No. No! 30 00:03:30,544 --> 00:03:31,625 Jefe, no way, no. 31 00:03:31,795 --> 00:03:33,787 The ball touched the ground. You could see it. 32 00:03:33,964 --> 00:03:37,128 No, no, no. Listen, Robbie will settle this. 33 00:03:37,300 --> 00:03:39,508 Hey, Reyes, did you see the game last night? 34 00:03:39,678 --> 00:03:42,591 - Oh, missed it. I was out. - Out? 35 00:03:43,306 --> 00:03:45,047 Oh, I know your code, man. 36 00:03:45,225 --> 00:03:48,059 - Oh, you do, huh? - Sure. I was young once. 37 00:03:49,730 --> 00:03:51,312 Did you at least get her name? 38 00:03:51,481 --> 00:03:53,017 No, it wasn't like that. 39 00:03:53,191 --> 00:03:56,104 Man. We wait this long for a team to come into town, and you don't even watch. 40 00:03:57,154 --> 00:03:59,237 If it ain't silver and black, I don't really give a damn. 41 00:03:59,406 --> 00:04:01,614 Órale, mire... Silver and black. 42 00:04:02,743 --> 00:04:05,986 As we have discussed, it appears to be a simple empty box. 43 00:04:06,163 --> 00:04:07,825 Yes, one lined with a rare alloy, 44 00:04:07,998 --> 00:04:10,115 and emitting energy readings off the charts 45 00:04:10,292 --> 00:04:12,454 that drove six men insane, but, yeah. 46 00:04:12,961 --> 00:04:14,418 Simple empty box. 47 00:04:14,880 --> 00:04:16,246 Right. Well... 48 00:04:17,007 --> 00:04:18,669 You joked about how it would be less of a puzzle 49 00:04:18,759 --> 00:04:19,840 if Schrodinger's cat were in there. 50 00:04:20,010 --> 00:04:22,002 - Hilarious. - Thanks very much. 51 00:04:22,262 --> 00:04:23,798 But did get me thinking. 52 00:04:23,972 --> 00:04:26,840 What if there is something in there in an unobservable quantum state? 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,680 - Out of phase with visible light? - Exactly. 54 00:04:29,853 --> 00:04:33,688 So, by using light outside of the visible spectrum 55 00:04:34,191 --> 00:04:36,274 and reversing the phase, we get this. 56 00:04:36,443 --> 00:04:38,230 Cue Jemma gasping. 57 00:04:39,905 --> 00:04:44,400 - Oh, my Lord. It's beautiful. - It's indescribable. 58 00:04:44,576 --> 00:04:47,193 Scientifically. I've never seen technology like this. 59 00:04:47,871 --> 00:04:49,988 Feel like a Dark Ages blacksmith looking at a Tesla. 60 00:04:50,165 --> 00:04:52,908 Alien? Crystal-like structure wrapping on itself, 61 00:04:53,084 --> 00:04:55,622 or a containment field, maybe, but containing what? 62 00:04:55,796 --> 00:04:56,912 I think I know. 63 00:04:57,547 --> 00:05:00,039 A family turned up at the local ER this morning. 64 00:05:00,217 --> 00:05:02,709 And the father, well, he had the same signs of dementia 65 00:05:02,886 --> 00:05:03,922 as our gangster friends over there. 66 00:05:04,095 --> 00:05:05,506 - Near Los Angeles? - Yeah. 67 00:05:05,680 --> 00:05:09,890 Now, he said that there was a ghost in the house and it walked through him. 68 00:05:10,060 --> 00:05:12,143 So he's suffering from the hallucinations, as well. 69 00:05:12,312 --> 00:05:13,678 Well, that's what I thought. 70 00:05:14,898 --> 00:05:16,560 But as I started going through the footage... 71 00:05:20,195 --> 00:05:21,185 There. 72 00:05:23,281 --> 00:05:24,692 Maybe he wasn't hallucinating. 73 00:05:28,328 --> 00:05:29,614 We've been waiting an hour. 74 00:05:30,956 --> 00:05:32,288 I can read a clock, too. 75 00:05:33,083 --> 00:05:35,416 His assistant said he's held up in a meeting. 76 00:05:36,586 --> 00:05:37,576 Look at this. 77 00:05:39,047 --> 00:05:41,255 Maybe they're discussing new ways to implement bureaucracy. 78 00:05:41,424 --> 00:05:43,916 He's making you wait just to remind you he can. 79 00:05:44,094 --> 00:05:47,053 He's pissed. We went after Daisy without clearing it. 80 00:05:47,222 --> 00:05:48,713 I've been in his shoes before. 81 00:05:48,890 --> 00:05:50,472 Doesn't mean he'll go easy on you. 82 00:05:50,642 --> 00:05:52,224 I don't need him to go easy. 83 00:05:52,394 --> 00:05:54,761 I'll own what I did, make my apologies, 84 00:05:54,938 --> 00:05:56,930 then head out on our next deployment. 85 00:05:58,692 --> 00:06:01,605 - You're going right back out? - Not a moment too soon. 86 00:06:02,070 --> 00:06:04,107 All this, the meetings, the waiting... 87 00:06:04,948 --> 00:06:06,735 I do not miss that part of the job. 88 00:06:08,702 --> 00:06:11,035 It'd still be your job if you put up half a fight. 89 00:06:16,126 --> 00:06:19,119 This room does it seem...? 90 00:06:19,296 --> 00:06:21,834 Like it was decorated by someone who needs to unclench? 91 00:06:24,009 --> 00:06:26,501 Yeah, the Zephyr's feeling more and more like home. 92 00:06:27,596 --> 00:06:30,054 In-flight meals could be better but it's mine. 93 00:06:30,932 --> 00:06:32,389 At least, they can't take that away. 94 00:06:34,686 --> 00:06:38,270 Okay, Mrs Serrano. Just sign here. 95 00:06:41,443 --> 00:06:43,981 Thanks. Just take this into the office. 96 00:06:44,154 --> 00:06:45,565 - You can pay inside. - Okay. 97 00:07:00,837 --> 00:07:02,544 Oh, my God. I never even thought of that. 98 00:07:02,714 --> 00:07:06,378 You must find so much weird stuff in people's cars. 99 00:07:06,718 --> 00:07:09,677 Now I'm racking my brain, wondering what I've left in mine. 100 00:07:11,431 --> 00:07:14,048 Oh, hey, Robbie. So, this girl is telling me... 101 00:07:14,225 --> 00:07:17,309 Robbie Reyes. Wow. 102 00:07:17,687 --> 00:07:19,974 You look so different from the last time I laid eyes on you. 103 00:07:22,359 --> 00:07:25,397 - Long-time no see. - Yeah, it's been a minute. 104 00:07:25,570 --> 00:07:26,731 I was just telling Canelo here 105 00:07:26,905 --> 00:07:29,488 how tight we used to be back at Garfield High. 106 00:07:29,991 --> 00:07:31,357 The stories I could tell... 107 00:07:32,369 --> 00:07:34,326 - What are you doing here? - I'm having trouble with my van. 108 00:07:34,496 --> 00:07:37,830 Yesterday, out of nowhere, it just burst into flames. 109 00:07:38,041 --> 00:07:40,158 And I hear you're sort of an expert at that kind of thing, 110 00:07:40,251 --> 00:07:43,369 so I figured it was time for us to reconnect. 111 00:07:51,262 --> 00:07:52,878 I don't know. Looks fine to me. 112 00:07:53,890 --> 00:07:57,509 The engine caught fire. How is that not a dangerous problem? 113 00:07:57,936 --> 00:08:00,644 Maybe you should leave it alone. So you don't get hurt. 114 00:08:03,233 --> 00:08:04,223 Or smoked. 115 00:08:11,950 --> 00:08:15,364 You claim your victims earn that. Hard to verify all of them. 116 00:08:17,080 --> 00:08:19,493 - Somehow, you tracked me down. - Just to talk. 117 00:08:19,666 --> 00:08:21,407 I figured you're either on the right side of things or... 118 00:08:21,584 --> 00:08:24,042 Or what? Or else? 119 00:08:26,381 --> 00:08:27,872 You're out of your mind coming here. 120 00:08:29,259 --> 00:08:31,751 You may know who I am, but you don't know me, or what I'm capable of. 121 00:08:31,928 --> 00:08:33,294 It's funny you should mention that. 122 00:08:33,471 --> 00:08:35,258 I was just thinking of how many memories 123 00:08:35,432 --> 00:08:36,764 I have of you, Reyes. 124 00:08:36,933 --> 00:08:40,017 Not this "too cool for school" version you've got going on now, 125 00:08:40,186 --> 00:08:42,178 but... the real you. 126 00:08:43,106 --> 00:08:46,941 He wasn't always the strong silent type? 127 00:08:47,110 --> 00:08:50,603 Well, I've known him since Crandall Elementary. 128 00:08:51,573 --> 00:08:54,407 He was always quiet, like he was hiding something. 129 00:08:54,993 --> 00:08:57,656 The two of us used to hit up the Moonraker Arcade 130 00:08:57,829 --> 00:09:00,196 down in Little Tokyo. Isn't that right, Robbie? 131 00:09:02,000 --> 00:09:05,539 Yes, it is, so I've seen a side of him that most people haven't. 132 00:09:05,712 --> 00:09:08,921 We used to hang there every day until your uncle would pick you up. 133 00:09:09,966 --> 00:09:11,127 How's he doing these days? 134 00:09:14,095 --> 00:09:17,509 You get lost or I'll get angry. 135 00:09:19,142 --> 00:09:21,429 So angry, I may not remember what I do to you. 136 00:09:22,604 --> 00:09:25,768 - Sometimes, I prefer it that way. - In front of them? 137 00:09:29,819 --> 00:09:32,186 It's just a hose loose. You're all good. 138 00:09:40,163 --> 00:09:41,950 Oh, no. Look at that. 139 00:09:43,416 --> 00:09:45,282 Looks like we'll be here for a little bit longer. 140 00:09:48,838 --> 00:09:52,582 - Only two hours late. - Let's just get this over with. 141 00:09:58,056 --> 00:09:59,137 Move. 142 00:10:02,852 --> 00:10:04,309 He doesn't appear to be moving. 143 00:10:05,355 --> 00:10:07,017 Director, they're here. 144 00:10:07,357 --> 00:10:09,223 - Send them in. - Yes, sir. 145 00:10:13,446 --> 00:10:15,233 It's good. I just think that should be the headline 146 00:10:15,406 --> 00:10:16,396 if that's the sidebar. 147 00:10:16,574 --> 00:10:17,940 Right, would you take a note of that? 148 00:10:19,869 --> 00:10:20,985 Phillip! 149 00:10:22,455 --> 00:10:25,163 - Jeffrey. - Agent May. 150 00:10:25,333 --> 00:10:28,246 Thanks for waiting. Seems like this job requires you 151 00:10:28,419 --> 00:10:30,160 to be an hour behind like all the time. 152 00:10:30,338 --> 00:10:32,375 - Or two. - But you already know that. 153 00:10:32,549 --> 00:10:35,087 Right, Phil? Glad you're here. Let's get down to business. 154 00:10:35,260 --> 00:10:37,047 Guys, can we have the room for a minute, please? 155 00:10:37,512 --> 00:10:41,096 - Cecilio, go get yourself a coffee. - Yes, sir. 156 00:10:42,016 --> 00:10:43,348 Look, I get you're disappointed, 157 00:10:43,518 --> 00:10:46,135 there was a mission to find Agent Johnson without your authorisation, 158 00:10:46,312 --> 00:10:49,020 - but we had intel that suggested... - Phil, it's okay. 159 00:10:49,858 --> 00:10:52,942 She was your friend. Loyalty's a good thing. 160 00:10:53,111 --> 00:10:55,603 But I had a whole speech ready. 161 00:10:56,322 --> 00:10:57,904 Sure, it's good. Use it next time. 162 00:10:58,074 --> 00:11:00,282 But today, you impressed me. 163 00:11:00,952 --> 00:11:02,488 You're impressed? Really? 164 00:11:02,662 --> 00:11:06,497 Yeah. I try to live by a simple rule, 165 00:11:06,833 --> 00:11:09,951 a team that trusts is a team that triumphs. 166 00:11:11,379 --> 00:11:14,292 Right? I mean, you get that. You get how I think. 167 00:11:15,592 --> 00:11:17,709 Then why do I still feel like there's a "but" coming? 168 00:11:17,886 --> 00:11:20,344 And trust is important, especially now. 169 00:11:20,513 --> 00:11:23,506 Ah. Not a "but," an "and." 170 00:11:24,142 --> 00:11:26,600 And Daisy's a problem because you need the public's trust, 171 00:11:26,769 --> 00:11:28,431 given that you're about to unveil S.H.I.E.L.D. 172 00:11:28,605 --> 00:11:30,267 as a legitimate agency again. 173 00:11:30,440 --> 00:11:32,432 We're preparing for an official announcement, yes. 174 00:11:32,609 --> 00:11:34,976 So it's kind of a bad time for a former S.H.I.E.L.D. agent 175 00:11:35,153 --> 00:11:37,440 - to be robbing banks. - She would never get in the way. 176 00:11:37,614 --> 00:11:39,947 Hey, I'm only talking PR here. 177 00:11:40,116 --> 00:11:41,857 And I'm sure you don't like hearing about optics, 178 00:11:42,035 --> 00:11:44,072 especially since Agent Johnson was your friend. 179 00:11:44,245 --> 00:11:45,781 - "Optics?" - You know, the way things look, 180 00:11:45,955 --> 00:11:47,036 the package we present. 181 00:11:47,207 --> 00:11:49,699 I know what it means. It just seems trivial. 182 00:11:49,876 --> 00:11:51,788 Try to understand that this is a very delicate stage. 183 00:11:51,961 --> 00:11:53,918 Public opinion matters a great deal. 184 00:11:54,339 --> 00:11:56,752 Without it, everything falls apart. 185 00:11:57,508 --> 00:12:01,377 And I don't want your friend responsible for destroying everything 186 00:12:01,554 --> 00:12:04,467 that you have worked so hard to rebuild here. 187 00:12:04,641 --> 00:12:05,973 It won't come to that. 188 00:12:09,187 --> 00:12:12,100 There's an issue I'd like to discuss with Agent Coulson alone. 189 00:12:12,273 --> 00:12:13,263 Could you give us a minute? 190 00:12:15,985 --> 00:12:17,066 And Agent May. 191 00:12:18,279 --> 00:12:20,316 I can tell you're the one to keep an eye on. 192 00:12:25,828 --> 00:12:26,989 Melinda May. 193 00:12:27,580 --> 00:12:29,492 Now, there's a riddle I'd like to solve. 194 00:12:29,666 --> 00:12:30,782 Good luck with that. 195 00:12:32,919 --> 00:12:36,253 Phil, I got a special assignment for you. 196 00:12:36,923 --> 00:12:39,040 Wait, wait, wait. So, this woman 197 00:12:39,342 --> 00:12:43,086 caused a disturbance in Chen and his people with a touch? 198 00:12:43,930 --> 00:12:46,047 Yeah, it seems there's something to do with physical contact, 199 00:12:46,224 --> 00:12:47,886 but how is she incorporeal? 200 00:12:48,059 --> 00:12:49,925 Maybe a multidimensional event caused it. 201 00:12:50,103 --> 00:12:51,560 - Like Tobias Ford. - Yeah? 202 00:12:52,105 --> 00:12:54,848 Or perhaps a matter-energy phase shift. 203 00:12:55,400 --> 00:12:56,891 You know, if the box is utilising phase shifting... 204 00:12:57,068 --> 00:12:59,276 Maybe she's just a ghost. 205 00:13:00,530 --> 00:13:02,112 That's also a theory. 206 00:13:02,365 --> 00:13:05,028 Look, the alloy in the box itself is very rare. 207 00:13:05,201 --> 00:13:08,239 It's only made at Momentum Labs in three locations around the world. 208 00:13:08,413 --> 00:13:10,575 Or was. All three have been shut down for years. 209 00:13:10,748 --> 00:13:12,580 Yeah, so you've got New York, Pasadena... 210 00:13:12,750 --> 00:13:14,707 Pasadena, California. Hold on. 211 00:13:17,630 --> 00:13:20,338 Yeah, the family that checked in to the ER? 212 00:13:21,175 --> 00:13:23,838 They live in Pasadena. I'll requisition a Quinjet for us. 213 00:13:25,346 --> 00:13:28,054 Yeah, I'll come, too. Simmons can't. 214 00:13:28,224 --> 00:13:30,136 I'm stuck. Assignment for the Director. 215 00:13:30,310 --> 00:13:32,176 - Seriously? - Oh, you know, 216 00:13:32,353 --> 00:13:34,845 "A team that trusts is a team that triumphs." 217 00:13:35,773 --> 00:13:38,231 - What's he got you doing? - Oh, well, that's the best bit. 218 00:13:38,401 --> 00:13:40,893 "My expertise is needed here for a tour." 219 00:13:42,655 --> 00:13:44,567 - A what? - It'll be fun. 220 00:13:44,907 --> 00:13:46,694 It's not my job anymore, Jeffrey. 221 00:13:46,868 --> 00:13:48,985 And wouldn't my time be better spent in the field instead of... 222 00:13:49,162 --> 00:13:51,245 Instead of walking some overly pampered US Congress people 223 00:13:51,414 --> 00:13:53,451 around your private base? Maybe. 224 00:13:53,624 --> 00:13:54,785 You love this stuff. 225 00:13:54,959 --> 00:13:57,827 History, SSR trivia that's where you shine. 226 00:13:58,004 --> 00:13:59,540 You're just complimenting me so I'll do this. 227 00:13:59,714 --> 00:14:02,878 I'm complimenting you because it's true. 228 00:14:03,468 --> 00:14:06,302 Look, you're the expert on all things S.H.I.E.L.D., not me. 229 00:14:06,971 --> 00:14:10,635 And we both know why I have this job. 230 00:14:12,226 --> 00:14:15,094 But what I don't have is the anonymous, unlimited funding 231 00:14:15,271 --> 00:14:16,557 you seemed to have before. 232 00:14:17,357 --> 00:14:19,314 To build billion-dollar airplanes? 233 00:14:19,984 --> 00:14:23,603 No. Our budget hinges on the UN and the Sokovia Accords 234 00:14:23,780 --> 00:14:26,272 and on impressing the House Appropriations Committee. 235 00:14:28,701 --> 00:14:31,614 I can't do that myself. Please. 236 00:15:31,389 --> 00:15:32,425 Hugo. 237 00:15:35,268 --> 00:15:36,509 What happened? 238 00:15:37,395 --> 00:15:41,014 God, Lucy, look at you. What did he do? 239 00:15:45,445 --> 00:15:48,153 - Hugo... - What? 240 00:15:57,373 --> 00:15:58,534 Oh, my God. 241 00:16:02,336 --> 00:16:03,372 No. 242 00:16:05,590 --> 00:16:08,333 - Where are the others? - Trapped in these cells, like us. 243 00:16:08,509 --> 00:16:10,796 Now, I know this is confusing, but I need you to focus. 244 00:16:11,179 --> 00:16:12,169 Focus? 245 00:16:12,680 --> 00:16:16,173 Look at us. What did he do to us? 246 00:16:17,059 --> 00:16:19,722 He has to pay. We have to find him. 247 00:16:19,896 --> 00:16:21,478 We could've been in there for hours. 248 00:16:21,939 --> 00:16:25,774 Hugo, we have been in there for years. 249 00:16:32,909 --> 00:16:34,070 What do you want? 250 00:16:37,580 --> 00:16:40,573 I looked into your kills. Some of them check out. 251 00:16:40,750 --> 00:16:43,618 - I told you. It's vengeance. - Vengeance. Right. 252 00:16:43,794 --> 00:16:47,128 Well, "vengeance" seems to put you on the same track as me. 253 00:16:47,298 --> 00:16:50,041 - So, tell me what you know. - Look, Detective, 254 00:16:50,343 --> 00:16:52,505 they got what they deserved. End of story. 255 00:16:52,678 --> 00:16:54,670 All right. Now I'll tell you what I know. 256 00:16:55,264 --> 00:16:57,130 There's a group called the Watchdogs. 257 00:16:57,308 --> 00:16:58,389 They're hunting people like us. 258 00:16:58,559 --> 00:17:01,142 - "Us"? - Inhumans. 259 00:17:02,438 --> 00:17:03,428 That's not what I am. 260 00:17:03,606 --> 00:17:04,847 Look, I know what you're going through. 261 00:17:04,941 --> 00:17:06,807 I've been there and I know that it's hard to understand, 262 00:17:06,901 --> 00:17:08,608 - but killing people is not... - You're here to counsel me? 263 00:17:09,362 --> 00:17:10,944 You want to save my soul? 264 00:17:12,448 --> 00:17:17,284 - I'm telling you, girl, I sold mine. - To the devil? 265 00:17:18,621 --> 00:17:20,988 He was the only one buying, you know? 266 00:17:23,292 --> 00:17:24,453 Look, I'm done talking. 267 00:17:25,461 --> 00:17:27,623 You want to throw down again, we could do that. 268 00:17:28,005 --> 00:17:29,246 I like my chances. 269 00:17:29,966 --> 00:17:34,586 You want to turn me in? Try it. I've got nothing to lose. 270 00:17:35,304 --> 00:17:40,641 You may not, but Gabe might be a little sad to lose his big brother. 271 00:17:41,769 --> 00:17:42,976 You're all he's got. 272 00:17:44,689 --> 00:17:47,602 Robbie! Listen, I got to take the truck, 273 00:17:48,150 --> 00:17:50,938 drop off a GTO in Palm Desert. 274 00:17:51,487 --> 00:17:55,276 Take all the time you need. I'll lock up. 275 00:18:04,166 --> 00:18:05,156 Now, you? 276 00:18:06,377 --> 00:18:08,039 You shouldn't have mentioned my brother. 277 00:18:14,552 --> 00:18:18,341 - Doesn't have to go this way. - You're wrong. 278 00:18:47,501 --> 00:18:51,040 Piper, get the squad ready. Training in ten. 279 00:18:51,213 --> 00:18:52,704 - Yes, ma'am. - "Ma'am?" 280 00:18:52,882 --> 00:18:55,169 Is there a different title you'd prefer? 281 00:18:55,343 --> 00:18:58,177 - Commander? Sir? - Let's just stick to "May." 282 00:18:58,346 --> 00:18:59,882 I can do "May." 283 00:19:01,766 --> 00:19:03,257 I can do that, May. 284 00:19:06,354 --> 00:19:09,768 ...and the vaults contain so much S.H.I.E.L.D. history that 285 00:19:10,066 --> 00:19:12,353 Agent Carter herself didn't know it all. 286 00:19:13,736 --> 00:19:16,479 Oh, but this guy? This guy's our real expert. 287 00:19:16,656 --> 00:19:18,397 He actually does know it all. 288 00:19:18,574 --> 00:19:21,066 I know some SSR history. It's not a big deal. 289 00:19:21,243 --> 00:19:23,656 No. No, no, no. He's being modest. 290 00:19:23,829 --> 00:19:25,821 Not only does he keep this place running, 291 00:19:25,998 --> 00:19:28,536 I bet he could tell us the exact year it was built. 292 00:19:28,709 --> 00:19:31,372 - 1949. - Told you. 293 00:19:32,046 --> 00:19:33,833 One interesting fact: 294 00:19:34,006 --> 00:19:36,623 Peggy Carter herself oversaw construction of this base. 295 00:19:37,218 --> 00:19:39,505 Most people know the legend of Peggy Carter, 296 00:19:39,679 --> 00:19:43,514 but there's so many stories that were never recorded. 297 00:19:43,808 --> 00:19:45,265 I remember one time... 298 00:19:52,566 --> 00:19:54,603 You're seeing their faces, aren't you? 299 00:19:55,528 --> 00:19:58,066 Everyone else, what's wrong with them? 300 00:19:58,239 --> 00:20:01,448 - Why don't they see it? - I do. 301 00:20:03,619 --> 00:20:07,033 - How do I help them? - You can't. 302 00:20:07,206 --> 00:20:09,619 - It's everywhere. - There has to be a way for me to... 303 00:20:10,459 --> 00:20:12,951 It's everywhere! Everywhere! 304 00:20:13,129 --> 00:20:16,497 Everywhere! Everywhere! Everywhere! 305 00:20:16,674 --> 00:20:18,006 What the hell is happening? 306 00:20:18,175 --> 00:20:24,718 Everywhere! Everywhere! Everywhere! 307 00:20:30,104 --> 00:20:32,642 He'll nap for an hour. May, what happened? 308 00:20:32,815 --> 00:20:34,727 Did you say something that made him...? 309 00:20:39,530 --> 00:20:41,237 Shame Simmons couldn't come with us. 310 00:20:41,407 --> 00:20:44,525 Seems the new parameters at HQ come with nothing but more paperwork. 311 00:20:44,702 --> 00:20:45,943 Yeah, you're telling me. 312 00:20:47,455 --> 00:20:50,664 Inventory before deployment? I mean, this is a lot of numbers. 313 00:20:50,833 --> 00:20:52,119 I'm a mechanic not an accountant. 314 00:20:52,293 --> 00:20:56,003 You're an engineer, Mack. And a small tank. 315 00:20:56,172 --> 00:20:59,131 I can't tell if some of our medication supply is missing or... 316 00:20:59,425 --> 00:21:01,007 I'm just too fried to figure it out. 317 00:21:01,177 --> 00:21:02,918 You are looking a bit more feeble than usual. 318 00:21:03,095 --> 00:21:04,461 Thank you for that. 319 00:21:07,600 --> 00:21:11,594 It's these long deployments, Turbo. Weeks at a time. 320 00:21:12,605 --> 00:21:15,348 I mean, Coulson loves it, but the isolation gets to me. 321 00:21:16,692 --> 00:21:18,524 - Have you been seeing Yo-Yo? - Yeah. 322 00:21:18,694 --> 00:21:20,151 Yeah, we Skype occasionally. 323 00:21:21,113 --> 00:21:22,570 Well, at least you're not on the wild goose chase 324 00:21:22,656 --> 00:21:23,692 for Daisy anymore. 325 00:21:24,617 --> 00:21:25,903 We tried, man. 326 00:21:26,827 --> 00:21:29,820 - I promise you. - Yeah, I know. 327 00:21:32,917 --> 00:21:34,328 Should be landing in about an hour. 328 00:21:40,174 --> 00:21:44,384 - All those years... - My wife she's out there. 329 00:21:44,553 --> 00:21:46,260 - My life... - Calm down. 330 00:21:46,722 --> 00:21:49,840 I don't have time to be calm. What that backstabber did to us... 331 00:21:50,017 --> 00:21:53,636 It wasn't just him. It was you. We trusted you. 332 00:21:53,813 --> 00:21:55,896 This is not my fault. I had no idea. 333 00:21:56,065 --> 00:21:58,557 You shouldn't have used the Darkhold. 334 00:21:58,734 --> 00:21:59,724 He's right. 335 00:21:59,902 --> 00:22:02,315 This is all because of your obsession with that damn book. 336 00:22:02,488 --> 00:22:07,404 No. That book can help us now. Fix us. 337 00:22:07,576 --> 00:22:09,909 Or give you the power you wanted in the first place. 338 00:22:10,079 --> 00:22:12,992 Like we could ever find it. He's years ahead of us. 339 00:22:13,165 --> 00:22:16,909 We will find the book and kill him. 340 00:22:17,628 --> 00:22:19,790 Along with anyone who tries to stop us. 341 00:22:31,851 --> 00:22:35,640 I've seen a lot of breaks. Your arm is fractured, not broken. 342 00:22:37,189 --> 00:22:40,102 Keep trying to bust out of that, I can't guarantee it'll stay that way. 343 00:22:41,819 --> 00:22:44,607 - What are you doing? - Looking for proof. 344 00:22:47,032 --> 00:22:48,568 You see, this is new for me. 345 00:22:48,742 --> 00:22:50,734 - I've never been... - A kidnapper? 346 00:22:51,453 --> 00:22:52,614 Caught. 347 00:22:54,456 --> 00:22:58,826 You know who I am, which is a problem for both of us. 348 00:22:59,962 --> 00:23:02,955 - A problem that has to go away. - Threaten me all you want. 349 00:23:03,299 --> 00:23:06,508 - You think I'm afraid to die? - I think you want it. 350 00:23:07,136 --> 00:23:09,674 No doubt. You got a death wish. 351 00:23:10,180 --> 00:23:12,388 Coming back to find me after I let you live. 352 00:23:15,185 --> 00:23:18,724 You told me not to. Said you deserved it. 353 00:23:20,357 --> 00:23:21,848 I'm just looking for proof that you do. 354 00:23:22,026 --> 00:23:25,736 - And then? - My problem goes away. 355 00:23:27,865 --> 00:23:29,481 And your wish comes true. 356 00:23:33,245 --> 00:23:35,157 Vincent, calm down. 357 00:23:44,340 --> 00:23:47,128 Well, he has it the worst. 358 00:23:50,721 --> 00:23:52,758 I think he wants to know your plan. 359 00:23:55,100 --> 00:23:58,218 We're gonna find the book and reverse what's been done to us. 360 00:23:58,395 --> 00:24:02,981 We'll make this right. Hugo, you take those power cells. 361 00:24:03,150 --> 00:24:05,733 We're gonna need them. Vincent and I will look for Joe. 362 00:24:05,903 --> 00:24:08,771 - And you... - I'll burn this place to the ground. 363 00:24:08,948 --> 00:24:10,484 We all need to work together. 364 00:24:10,658 --> 00:24:16,029 I'm done working for you. I mean, look what happened to us. 365 00:24:17,039 --> 00:24:18,701 - It would be smarter... - You were never smarter! 366 00:24:18,874 --> 00:24:20,661 You just had the damn book. 367 00:24:21,543 --> 00:24:24,206 You don't control me anymore, Lucy. 368 00:24:26,090 --> 00:24:30,050 Take the boxes, but I'm destroying this place. 369 00:24:34,473 --> 00:24:36,305 You've got ghosts haunting you. 370 00:24:38,018 --> 00:24:39,884 Something in your past you can't live with. 371 00:24:40,062 --> 00:24:43,271 - You could just tell me. - Haunting me? 372 00:24:43,440 --> 00:24:45,557 This coming from the guy who thinks he's possessed. 373 00:24:45,734 --> 00:24:47,851 I prayed for vengeance. I got it. 374 00:24:48,529 --> 00:24:49,519 You? 375 00:24:51,532 --> 00:24:53,740 Fighting to right every wrong, 376 00:24:53,909 --> 00:24:56,401 all the while begging to be taken out. 377 00:24:57,830 --> 00:24:59,822 Seems to me your thing is serving penance. 378 00:25:09,633 --> 00:25:11,670 You know, we're not so different, you and me. 379 00:25:15,597 --> 00:25:18,214 Yeah, you just feel bad for the dead in your wake. 380 00:25:19,393 --> 00:25:20,634 I don't feel anything. 381 00:25:20,811 --> 00:25:23,269 If that were true, you would've killed me by now. 382 00:25:25,441 --> 00:25:27,148 Are you really telling me you don't feel curious 383 00:25:27,317 --> 00:25:28,933 about what's going on out there? 384 00:25:29,528 --> 00:25:32,566 You hunted those skinheads down. Why? 385 00:25:33,574 --> 00:25:35,907 - They spilled innocent blood. - Wow. 386 00:25:36,076 --> 00:25:38,568 Listen to you. Take yourself seriously much? 387 00:25:39,329 --> 00:25:42,913 They were working with the Chinese. Does that happen a lot around here? 388 00:25:44,585 --> 00:25:47,828 Didn't think so. And outfitted with RPGs. 389 00:25:48,589 --> 00:25:50,421 You're not interested in how these things are connected? 390 00:25:51,341 --> 00:25:54,129 Look, I know that the big picture is kind of lost on you 391 00:25:54,303 --> 00:25:56,920 but someone is arming them, uniting them 392 00:25:57,097 --> 00:25:58,338 and that should concern us both. 393 00:25:58,515 --> 00:26:00,882 - I said I'm not what you are. - You're enhanced 394 00:26:01,060 --> 00:26:03,177 and you just said that we're not that different. 395 00:26:03,353 --> 00:26:07,643 I'm sorry but you just said that like ten seconds ago. 396 00:26:09,026 --> 00:26:10,642 They won't stop until a lot of people are dead. 397 00:26:10,819 --> 00:26:12,526 - Or they are. - And who knows what kind of weapon 398 00:26:12,696 --> 00:26:14,653 they stole from the energy lab in Pasadena. 399 00:26:14,823 --> 00:26:16,530 Still haven't been able to dig up any infor... 400 00:26:16,700 --> 00:26:18,783 Wait. What did you say? 401 00:26:18,994 --> 00:26:22,863 Momentum Alternative Energy Lab. Print-out right there in your hands. 402 00:26:23,415 --> 00:26:25,657 Best I can tell, that's where they stole the weapon from. 403 00:26:25,834 --> 00:26:28,417 But it's been shut down for years. 404 00:26:30,089 --> 00:26:31,705 Wait. Does that mean something to you? 405 00:26:32,466 --> 00:26:34,833 - Robbie! No! - Robbie! 406 00:26:36,512 --> 00:26:38,595 Robbie! 407 00:27:43,745 --> 00:27:45,236 Ah. Agent Simmons, there you are. 408 00:27:45,581 --> 00:27:48,415 Here's the Special Advisor of Science and Technology. 409 00:27:48,584 --> 00:27:49,745 Glad you could finally make it. 410 00:27:50,544 --> 00:27:53,082 Yes, because we were supposed to meet 15 minutes ago. 411 00:27:53,422 --> 00:27:54,583 Right. Unfortunately... 412 00:27:54,882 --> 00:27:56,293 Well, luckily, the United States Congress 413 00:27:56,466 --> 00:27:58,549 is used to waiting around. Right, guys? 414 00:27:58,719 --> 00:28:01,427 Because, I mean, how much work really gets done in Washington? 415 00:28:01,889 --> 00:28:04,097 Although, you don't often wait around for someone 416 00:28:04,266 --> 00:28:06,098 who's honestly changing the world. 417 00:28:06,268 --> 00:28:07,930 Oh, I don't know if I'm doing that. 418 00:28:08,103 --> 00:28:09,560 So why don't you go ahead and tell us 419 00:28:09,730 --> 00:28:10,971 what you were working on that kept you? 420 00:28:11,148 --> 00:28:13,982 Word of advice, everything she does is hugely fascinating 421 00:28:14,443 --> 00:28:17,277 and I understand none of it, so feel free to smile and nod. 422 00:28:17,446 --> 00:28:18,607 It's what I do. 423 00:28:19,114 --> 00:28:21,447 Well, I was just in the containment rooms. 424 00:28:21,617 --> 00:28:22,607 Ah, yes. 425 00:28:22,784 --> 00:28:25,276 One of S.H.I.E.L.D.'s most important advances in recent years. 426 00:28:25,454 --> 00:28:28,322 It uses adaptive materials to contain enhanced individuals 427 00:28:28,498 --> 00:28:30,865 and actually neutralises their powers. 428 00:28:31,043 --> 00:28:33,330 Oh, neutralise powers, that does sound useful. 429 00:28:33,545 --> 00:28:36,379 - I'd love to see them. - Great idea. 430 00:28:36,548 --> 00:28:38,915 But maybe not the best idea, Director. 431 00:28:41,303 --> 00:28:42,384 Excuse me. 432 00:28:44,223 --> 00:28:46,180 Guess not. What happened? 433 00:28:47,017 --> 00:28:48,258 There was an incident. 434 00:28:48,644 --> 00:28:51,557 Blood everywhere. Not a great time. 435 00:28:54,858 --> 00:28:57,475 Turns out it wasn't the best idea, 436 00:28:57,653 --> 00:29:00,020 because Agent Coulson here has a better one. 437 00:29:00,489 --> 00:29:02,776 Who wants to step inside a real-life Quinjet? 438 00:29:03,992 --> 00:29:05,449 Let's go. 439 00:29:12,292 --> 00:29:15,035 Chen? Do we have any idea what set him off? 440 00:29:15,420 --> 00:29:17,002 Have you spoken to May lately? 441 00:29:19,841 --> 00:29:20,752 Creepy. 442 00:29:20,842 --> 00:29:22,333 You ever notice we never get to check up 443 00:29:22,427 --> 00:29:26,011 on a bright-lit place filled with nice, friendly people? 444 00:29:36,525 --> 00:29:37,515 Mack. 445 00:29:39,903 --> 00:29:41,235 Looks like a short electrical transient 446 00:29:41,405 --> 00:29:43,271 set off a quick current spike, other side of that door. 447 00:30:18,150 --> 00:30:19,391 Oh, boy. 448 00:30:20,986 --> 00:30:23,228 Mack, we got a big problem. 449 00:30:23,322 --> 00:30:24,858 The reactor terminals are set to... 450 00:30:24,948 --> 00:30:26,064 Whoa! 451 00:30:28,660 --> 00:30:31,368 Great. This guy disappears. 452 00:30:32,039 --> 00:30:33,701 I hate these guys. 453 00:30:33,874 --> 00:30:36,036 Where'd he go? Think you scared him off? 454 00:30:37,294 --> 00:30:39,286 What do you think the chances of that are, Turbo? 455 00:30:48,847 --> 00:30:49,883 May? 456 00:30:51,266 --> 00:30:52,131 What's up? 457 00:30:52,726 --> 00:30:57,016 The base has been infiltrated. Something got in. 458 00:30:57,189 --> 00:30:59,021 So, you thought you'd redecorate? 459 00:30:59,191 --> 00:31:00,932 Maybe somebody brought something in, 460 00:31:01,109 --> 00:31:02,771 something that's getting to everyone. 461 00:31:03,570 --> 00:31:05,186 And if you find it, you can destroy it. 462 00:31:05,364 --> 00:31:07,276 Yeah. That's right. 463 00:31:07,449 --> 00:31:11,318 Always ready to do the brave thing. Always looking out for us. 464 00:31:11,870 --> 00:31:13,236 I won't let them take you. 465 00:31:18,668 --> 00:31:21,331 May, what if we stop, take a minute? 466 00:31:21,755 --> 00:31:22,962 Rest, make a plan. 467 00:31:23,131 --> 00:31:25,589 I can't. I can't. No time. 468 00:31:29,679 --> 00:31:30,669 You know what? 469 00:31:30,847 --> 00:31:32,338 We have current blood samples on file 470 00:31:32,557 --> 00:31:35,391 for every S.H.I.E.L.D. agent, even the Director. 471 00:31:36,520 --> 00:31:38,603 That could help us figure out who's been infected. 472 00:31:41,233 --> 00:31:44,692 We just have to go to the lab. How does that sound? 473 00:31:47,697 --> 00:31:48,687 Yeah. 474 00:31:49,991 --> 00:31:51,277 He's like the woman who got Chen, 475 00:31:51,451 --> 00:31:53,693 so if he does come back, you can't let him touch you. 476 00:31:53,870 --> 00:31:55,031 You'll go crazy. 477 00:31:55,205 --> 00:31:56,321 Don't let him touch you! 478 00:32:02,963 --> 00:32:04,579 He must've set the reactor to blow. 479 00:32:05,549 --> 00:32:06,960 What are you talking about? Blow up a building? 480 00:32:07,050 --> 00:32:08,882 I mean, no, it could be a couple of city blocks. 481 00:32:09,052 --> 00:32:11,009 Then what are you talking to me for, man? Shut it down! 482 00:32:11,096 --> 00:32:12,212 You're the one who keeps asking me questions! 483 00:32:12,305 --> 00:32:13,716 I'm trying to shut it down if you give me five... 484 00:32:19,479 --> 00:32:23,268 - We can help you. - No. You can't. 485 00:32:34,453 --> 00:32:36,615 Wait. No. 486 00:32:39,291 --> 00:32:41,704 May? You all right? 487 00:32:42,711 --> 00:32:44,623 Why do you want me to go to the lab so badly? 488 00:32:44,796 --> 00:32:46,332 I told you so we can... 489 00:32:47,924 --> 00:32:48,914 Okay, look. 490 00:32:49,384 --> 00:32:51,091 There's a situation you need to be aware of. 491 00:32:51,887 --> 00:32:53,003 I'm aware. 492 00:32:56,975 --> 00:32:58,216 And I'm gonna stop them! 493 00:33:06,735 --> 00:33:08,067 She's sick! Don't hurt her! 494 00:33:24,544 --> 00:33:26,911 May! May, stop. It's me. 495 00:33:34,387 --> 00:33:36,424 May, wait! Please. 496 00:33:37,849 --> 00:33:39,715 You're not well. I can help. 497 00:33:41,436 --> 00:33:44,224 Phil, I'm doing what has to be done. 498 00:33:45,732 --> 00:33:46,722 So am I. 499 00:33:55,158 --> 00:33:58,196 Agent May, I urge you to stop now. 500 00:34:03,041 --> 00:34:08,787 - You're a monster. - I prefer the term "Inhuman." 501 00:34:14,844 --> 00:34:15,800 I'm sorry about this. 502 00:34:21,851 --> 00:34:24,013 Too bad you can't put that on the tour. 503 00:34:25,855 --> 00:34:26,811 Not yet. 504 00:34:31,236 --> 00:34:33,819 - Where is he? - Turbo, get me out of here! 505 00:34:35,365 --> 00:34:36,355 I don't understand. 506 00:34:36,533 --> 00:34:38,650 He's keeping the reactor in meltdown. 507 00:34:42,163 --> 00:34:45,656 I won't go back. I'll kill you all first. 508 00:34:45,834 --> 00:34:48,827 - I don't know what you mean. - It was hell in there. 509 00:34:49,963 --> 00:34:51,124 Fitz! 510 00:34:59,431 --> 00:35:00,547 What are you? 511 00:35:05,687 --> 00:35:07,394 Yeah. What are you? 512 00:35:07,897 --> 00:35:09,308 Fitz, get me out of here! 513 00:35:10,525 --> 00:35:11,641 Yeah, I got it. 514 00:35:15,405 --> 00:35:16,395 Ah! It's stuck! 515 00:35:16,573 --> 00:35:18,906 I really wish our roles were reversed right now. 516 00:35:23,997 --> 00:35:24,987 Fitz. 517 00:35:29,711 --> 00:35:31,293 We need to turn the reactor off. 518 00:35:46,603 --> 00:35:47,593 It's done. 519 00:35:58,740 --> 00:36:01,653 No. No, no, no. Don't. 520 00:36:11,086 --> 00:36:13,328 There, is that too tight? 521 00:36:17,509 --> 00:36:20,252 So that fire-headed Inhuman... 522 00:36:20,428 --> 00:36:22,465 He's not an Inhuman. 523 00:36:23,932 --> 00:36:27,050 - I'm not sure what he is. - I am. He's a killer. 524 00:36:27,727 --> 00:36:29,184 That truck heist in East LA, 525 00:36:29,354 --> 00:36:31,141 three people were brutally murdered. 526 00:36:31,314 --> 00:36:33,556 - What if they deserved it? - Is that how it is now? 527 00:36:33,733 --> 00:36:37,317 You're running with a vigilante who decides who lives or dies? 528 00:36:39,614 --> 00:36:41,196 I'm not running with anyone. 529 00:36:42,492 --> 00:36:43,858 But he can't be all bad. 530 00:36:44,452 --> 00:36:46,489 He came here tonight and he saved Fitz's life. 531 00:36:46,955 --> 00:36:49,038 Yeah, but from what? What was that thing? 532 00:36:49,207 --> 00:36:51,039 I have no idea. 533 00:36:56,172 --> 00:36:57,458 Daisy, come home with us. 534 00:36:58,466 --> 00:37:00,458 So, we can properly take care of that arm. 535 00:37:00,802 --> 00:37:04,170 We have a drug that can help those bones heal faster. 536 00:37:05,181 --> 00:37:08,640 Now, our supply keeps running low but we're about to... 537 00:37:15,275 --> 00:37:17,107 But you already have it, don't you? 538 00:37:32,709 --> 00:37:33,745 It's Yo-Yo. 539 00:37:36,045 --> 00:37:40,915 She's stealing it and you two have been in touch this whole time. 540 00:37:44,179 --> 00:37:45,966 We've been out there looking for you, 541 00:37:46,723 --> 00:37:50,342 trying to protect you and put the pieces back together, and you... 542 00:37:51,936 --> 00:37:54,144 Why? Why are you doing this? 543 00:37:54,314 --> 00:37:56,431 Because she's turned her back on us, Mack! 544 00:37:56,608 --> 00:37:58,349 Because something terrible happened 545 00:37:58,526 --> 00:37:59,937 and she didn't want our help getting through it. 546 00:38:00,111 --> 00:38:01,022 Slow down, Turbo. 547 00:38:01,112 --> 00:38:02,478 Well, we've all been through terrible things... 548 00:38:02,572 --> 00:38:04,985 all of us and we've never turned our back! 549 00:38:15,460 --> 00:38:18,498 I'm doing what I need to do. 550 00:38:21,007 --> 00:38:25,217 And it still affects us. Like it or not. 551 00:38:30,058 --> 00:38:32,345 Thank you for the splint. 552 00:38:40,318 --> 00:38:42,355 - Hey, can we get a picture? - Sure. 553 00:38:42,529 --> 00:38:46,068 - Hey, um... Do you mind? - Not at all. 554 00:38:48,952 --> 00:38:50,363 Okay. 555 00:38:51,788 --> 00:38:54,701 Nice and close, nice and tight. There we go. 556 00:38:54,874 --> 00:38:56,536 You know I love a photo op, right? 557 00:38:59,045 --> 00:39:00,161 All right. 558 00:39:01,756 --> 00:39:02,746 Nice. 559 00:39:02,924 --> 00:39:05,166 Now, as tempting as it may be to post these pictures on Facebook, 560 00:39:05,343 --> 00:39:07,801 Snapchat, your re-election campaign website... 561 00:39:09,013 --> 00:39:10,970 ...everything you saw today is confidential. 562 00:39:11,140 --> 00:39:12,130 You all signed an NDA, 563 00:39:12,308 --> 00:39:13,674 and unlike the Climate Change Accord, 564 00:39:13,852 --> 00:39:15,263 this one's enforceable. 565 00:39:15,436 --> 00:39:16,927 So if all goes well, we hope it does. 566 00:39:17,105 --> 00:39:19,518 Next time we do this, it'll be much more public. 567 00:39:19,691 --> 00:39:20,898 Safe ride home, my friends. 568 00:39:21,067 --> 00:39:23,684 - Thanks, Director. - Thanks for coming. Bye-bye. 569 00:39:24,112 --> 00:39:25,353 - You got a moment? - Sure. 570 00:39:25,530 --> 00:39:27,738 It's about May. I have a plan that I think will... 571 00:39:27,907 --> 00:39:30,570 Oh, don't worry, Phil. I've got it handled. 572 00:39:32,287 --> 00:39:34,244 The thing is, my experience can help here. 573 00:39:34,414 --> 00:39:38,078 - I dealt with a similar situation... - When you were the director. I know. 574 00:39:39,294 --> 00:39:40,705 Phil, am I getting something wrong? 575 00:39:41,880 --> 00:39:43,087 This was your idea. 576 00:39:44,090 --> 00:39:45,877 When you stepped down, you told the president 577 00:39:46,050 --> 00:39:47,541 you didn't want to be the face of the agency. 578 00:39:47,719 --> 00:39:48,960 For a whole host of reasons. 579 00:39:49,137 --> 00:39:50,878 And you said we needed a new face. 580 00:39:51,598 --> 00:39:55,262 And now that Steve Rogers went AWOL, you wanted a hero. 581 00:39:55,435 --> 00:39:57,176 I said the new director should be a powered person 582 00:39:57,353 --> 00:40:00,437 the public could trust. And they came up with you. 583 00:40:01,316 --> 00:40:02,432 And now you're stuck with me. 584 00:40:04,152 --> 00:40:06,439 I count on you to be one of my top advisors. 585 00:40:06,613 --> 00:40:08,275 There's no one better than you, truly. 586 00:40:08,489 --> 00:40:12,950 - Okay. So... - But when it comes to May and Daisy... 587 00:40:13,828 --> 00:40:15,160 you can't be objective. 588 00:40:16,998 --> 00:40:18,614 And to that, I take exception. 589 00:40:19,667 --> 00:40:22,785 So, you focus on being the best agent we got, 590 00:40:23,588 --> 00:40:25,875 and I'll focus on being the best director I can. 591 00:40:26,049 --> 00:40:28,541 But what treatment are you implementing? 592 00:40:28,718 --> 00:40:30,926 - How long will... - Hey. I'm sorry. 593 00:40:32,513 --> 00:40:33,629 That's classified. 594 00:40:44,275 --> 00:40:45,686 Get away from me. 595 00:40:48,488 --> 00:40:49,604 Get away from me. 596 00:40:51,532 --> 00:40:53,694 Get away from me! 597 00:40:53,868 --> 00:40:55,484 Get away from me! 598 00:40:56,704 --> 00:40:58,161 Get away! 599 00:41:21,312 --> 00:41:23,520 Come on, come on, come on. 600 00:41:24,023 --> 00:41:26,106 Come on! 601 00:41:35,576 --> 00:41:36,737 Your friends with you? 602 00:41:38,037 --> 00:41:41,371 - No. I left them. - Good. 603 00:41:43,835 --> 00:41:45,622 You want to know what's connecting these things. 604 00:41:46,295 --> 00:41:47,331 Yeah. 605 00:41:51,467 --> 00:41:52,924 I think it might be me. 47097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.